VOGELS WALL 2105 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction
More information on:
www.vogels.com
WALL 2105
EN Mounting inruions
DE Montageanleitung
FR Consignes d’inallation
NL Montagevoorschri
ES Inrucciones de montage
IT Iruzioni di montaggio
PT Manual de montagem
EL Οδηγίες συναρμογής
SV Montageföreskrier
PL Inrukcja montażu
RU Инструкция по сборке и установке
CZE vod k montáži
SK vod na montáž
HU Szerelési eírás
TR Montaj kılavuzu
RO Inrucţiuni de montaj
UK Вказівки по монтажі
BG Инструкции за монтаж
JA
設置の説明書
ZH
Need help?
Scan the QR-code to find
the inallation movie on
YouTube:
3
EN Warning
Please read the warning and mounting inruions carefully before using this
produ. Be aware that correct mounting and/or installation of this product
is strictly required! There is a subantial risk of injury and/or damage to your
screen and/or other objes if the mounting and/or inallation is technically
incorre. Vogel’s recommends that the mounting and/or inallation of this
produ should be carried out by a suitably qualified expert. Vogel’s cannot be
held responsible for any injury and/or damage caused by incorre inallation.
Please consult the manual for your flat-screen and ensure that the weight and
size of the screen is within the maximum weight and size limits specified for
this produ, and that the screen mounting bolts used are of a suitable length
and diameter. Note that not all the screen mounting acceories provided are
required for the inallation of any one screen. The wall mounting acceories
provided are exclusively intended for inallation onto walls made of solid brick,
solid concrete or solid wood columns. Any material covering the wall mu not
exceed 3 mm/ 0.12 inch. For mounting on walls made of other materials, such
as hollow bricks, wood panels or plaerboard, please consult your inaller
and/or speciali supplier.
Keep these mounting inruions for future reference.
DE Warnung
Bie lesen Sie die Warn- und Montagehinweise vor Verwendung des Produktes
sorgfältig durch. Es muss unbedingt auf die korrekte Montage und/oder
Installation des Produktes geachtet werden!
Es beeht eine erhebliche Gefahr von Verletzungen und/oder Schäden am
Bildschirm und/oder anderen Gegenänden, sollte die Montage und/oder
Inallation falsch durchgeführt werden. Vogel’s empfiehlt, die Montage und/
oder Inallation dieses Produktes von einer fachkundigen Person ausführen
zu laen. Vogel’s übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und/oder
Schäden, die durch eine falsche Inallation verursacht werden. Bie sehen
Sie im Handbuch Ihres Flachbildschirms nach und ellen Sie sicher, da das
Gewicht und die Größe des Bildschirms das maximale Gewicht und die maxi-
male Größe nicht überschreiten, die für dieses Produkt angegeben sind und
da für die Montage des Bildschirms verwendeten Schrauben eine geeignete
Länge und einen paenden Durchmeer haben. Beachten Sie, da die
mitgelieferten Zubehörteile für die Bildschirmmontage nur für die Inallation
eines einzelnen Bildschirms vorgesehen sind. Das mitgelieferte Zubehör für die
Wandmontage i nur für das Anbringen an Wänden aus Vollziegeln, Beton
oder Holzändern gedacht. Eventuelle Wandverkleidungen dürfen höchens
3 mm dick sein. Wenden Sie sich bei einer Montage an Wänden aus anderen
Materialien, zum Beispiel Hohllochziegeln, Leichtbauoen oder Gipskarton, an
Ihren Monteur und/oder Fachhändler.
Bewahren Sie diese Montageanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
FR Avertissement
Veuillez lire prudemment l’avertiement et les inruions de
montage avant d’utiliser ce produit. N’oubliez pas que le montage et/ou
l’installation corrects de ce produit sont indispensables ! Un montage et/
ou une inallation techniquement erronés entraînent un risque sérieux de bles-
sure et/ou d’endommagement de votre écran et/ou d’autres objets. Vogel’s
recommande de confier le montage et/ou l’inallation de ce produit à un
spécialie correement qualifié.
Vogel’s décline toute responsabilité en cas de bleure et/ou dommage
découlant d’une inallation erronée.
Veuillez consulter le manuel de votre téléviseur à écran plat pour vous aurer
que le poids et les dimensions de l’écran sont inférieurs au poids maximum
et aux dimensions limites autorisés pour ce produit, et que les boulons de
montage de l’écran utilisé présentent la longueur et le diamètre adéquats.
Notez que tous les acceoires de montage de l’écran fournis sont néceaires
à l’inallation de n’importe quel écran. Les acceoires de montage de
l’écran fournis sont prévus uniquement pour une inallation sur des murs de
briques pleines, de béton plein ou des colonnes de bois maif. Un éventuel
revêtement du mur ne peut pas dépaer une épaieur de 3 mm / 0,12 pouce.
Pour le montage sur des murs réalisés en d’autres matériaux (briques creuses,
panneaux de bois ou placoplâtre), veuillez consulter votre inallateur et/ou
votre fournieur spécialisé. Veuillez conserver ces
Consignes d’inallation
pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
NL Waarschuwing
Lees de waarschuwing en de montage-inruies zorgvuldig door voordat u
het produ gebruikt. Het is absoluut noodzakelijk dat dit product op de
juiste manier wordt gemonteerd en/of geïnstalleerd! Er beaat een groot
risico op letsel en/of schade aan uw scherm en/of aan andere voorwerpen
als de montage en/of inallatie niet op een technisch juie wijze wordt
uitgevoerd. Vogel’s adviseert de montage en/of inallatie van dit produ te
laten uitvoeren door een vakkundig inallateur. Vogel’s kan niet aansprakelijk
worden geeld voor enig letsel en/ of enige schade, veroorzaakt door een
onjuie inallatie. Raadpleeg de handleiding van uw flatscreen en controleer
of het gewicht en de afmetingen van het scherm binnen het maximale
gewicht en de maximale afmetingen vallen die voor dit produ gelden.
Controleer ook welke lengte en diameter van de montagebouten benodigd
zijn voor uw flatscreen. Let op: u hebt niet alle meegeleverde montageonder-
delen nodig voor uw scherm. De meegeleverde montageonderdelen voor
wandeunen zijn uitsluitend beemd voor beveiging aan wanden van mas-
sieve bakenen, maief beton of maief houten aanders. Eventuele wand-
bedekking mag niet dikker zijn dan 3 mm / 0,12 inch. Neem conta op met uw
inallateur en/of speciaalzaak als u de eun wilt beveigen aan een wand
van ander materiaal, zoals holle bakenen, houten panelen of gipsplaat.
Bewaar deze handleiding om hem later te kunnen raadplegen.
Bewaar dit
montagevoorschri
om het later te kunnen raadplegen.
ES Advertencia
Lea atentamente la advertencia y las inrucciones montaje antes de usar ee
produo.
¡Tenga en cuenta que es obligatorio un montaje y/o instalación correcta
de este producto! Hay un riesgo importante de que se produzca una lesión y/o
daños a su pantalla u otros objetos si el montaje y/o inalación no es correa
técnicamente. Vogel’s recomienda que el montaje y/o inalación de ee
produo lo lleve a cabo un experto con la cualificación adecuada. Vogel’s
no será responsable de cualquier lesión y/o daño causado por una inalación
incorrea. Consulte el manual de la pantalla plana y asegúrese de que el peso
y el tamaño de la pantalla eá dentro de los límites máximos de peso y tamaño
especificados para ee produo, y que los pernos de montaje de la pantalla
tengan la longitud y el diámetro adecuados. Tenga en cuenta que no se
requieren todos los accesorios de montaje proporcionados para inalar una
pantalla cualquiera. Los accesorios de montaje mural proporcionados eán
pensados exclusivamente para la inalación en paredes hechas de ladrillo
macizo, hormigón macizo o columnas de madera macizas.
Cualquier material que cubra la pared no deberá tener más de 3 mm / 0,12
pulgadas. Para montar la pantalla en paredes hechas de madera, como
ladrillos huecos, paneles de madera o pladur, consulte a su inalador y/o
proveedor e especializado.
Conserve eas inrucciones de montaje para futuras consultas.
IT Avvertenze
Leggere aentamente le avvertenze e le iruzioni di montaggio prima di
usare queo prodoo. E’ assolutamente necessario che il prodotto venga
montato e/o installato correttamente!
In caso di montaggio e/o inallazione tecnicamente incorrea, esie un
rischio soanziale di farsi male e/o danneggiare lo schermo e/o altri oggei.
Vogel’s consiglia di fare eseguire il montaggio e/o l’inallazione del prodoo
da parte di un esperto appositamente formato. Vogel’s non può eere ritenuta
responsabile per eventuali lesioni e/o danni causati da un’inallazione
incorrea. Si prega di consultare il manuale del proprio schermo piao ed
accertarsi che il peso e la dimensione dello eo rientrino nel peso maimo e
nei limiti dimensionali specificati per il prodoo, e che i bulloni utilizzati per il
fiaggio dello schermo abbiano una lunghezza e un diametro correi. Da
notare che non tui gli acceori forniti per il montaggio dello schermo sono
neceari all’inallazione dello schermo eo. Gli acceori di fiaggio a
parete servono esclusivamente all’inallazione su pareti di maone pieno,
calceruzzo pieno o colonne in legno maello. Eventuale materiale di
riveimento della parete non deve superare i 3 mm di speore.
Per il montaggio su pareti coruite con altri materiali, quali maoni forati,
pannelli in legno o in cartongeo, si prega di consultare il proprio inallatore
e/o fornitore specializzato.
Conservare quee iruzioni di montaggio come riferimento in futuro.
PT Aviso
Leia cuidadosamente o aviso e as inruções de montagem antes de utilizar
ee produto. Esteja ciente de que é estritamente necessária a instalação
e/ou montagem correcta deste produto! Exie um risco subancial de feri-
mento e/ou dano para o seu ecrã e/ou a outros objeos se a montagem e/
ou a inalação eiver tecnicamente incorrea. A Vogel’s recomenda que a
montagem e/ou a inalação dee produto deve ser efeuada por um perito
devidamente qualificado. A Vogel’s não é responsável por qualquer ferimento
e/ou dano causado por uma inalação incorrea. Consulte o manual do seu
ecrã plano e certifique-se de que o peso e o tamanho do ecrã eão dentro
dos limites máximos de tamanho e peso definidos para ee produto, e que os
parafusos de montagem do ecrã utilizados são de diâmetro e comprimento
adequados. Tenha em atenção que nem todos os aceórios fornecidos de
montagem do ecrã são neceários para a inalação de qualquer determi-
nado ecrã. Os aceórios de montagem na parede fornecidos deinam-se
exclusivamente para inalações em paredes de tijolo maciço, colunas de
madeira sólida ou betão sólido. Qualquer material que cubra a parede não
deve exceder os 3 mm/0,12 pol. Para montar em paredes conruídas em
outros materiais, tais como tijolos furados, placas de madeira ou geo carto-
nado, consulte o seu inalador e/ou fornecedor especializado.
Guarde ee
manual de montagem
para referência futura.
6
100
75
100
75
200
200 100
1 Check the mounting holes on the screen and,
if necessary, mount the strips (C) onto the adapter (B).
DE - Suchen Sie die Befeigungslöcher am Bildschirm und bringen Sie, falls nötig, die
Schienen (C) am Adapter (B) an.
FR - Vérifiez les orifices de montage sur l’écran et montez si néceaire les languees (C)
sur l’adaptateur (B).
NL - Controleer de beveigingsgaten in het scherm en monteer, indien nodig, de rips
(C) op de adapter (B).
ES - Compruebe los orificios de montaje de la pantalla y, si es necesario, coloque las
tiras (C) en el adaptador (B).
IT - Controllare i fori di fiaggio sullo schermo e, se neceario, montare le ae (C) sul-
l’adaatore (B).
PT - Verifique os orifícios de montagem no ecrã e, se neceário, monte as tiras (C) no
adaptador (B).
EL - Ελέγξτε τις οπές στερέωσης επάνω στην οθόνη και - εάν είναι απαραίτητο - τοποθετήστε
τις λωρίδες (C) επάνω στον αντάπτορα (B).
SV - Kontrollera monteringshålen på skärmen och montera, om nödvändigt, skenorna
(C) på adaptern (B).
PL - Sprawdź otwory montażowe znajdujące się na odbiorniku i jeśli to konieczne, zamo-
cuj na łączniku (B) paski (C).
RU - Проверьте крепежные отверстия на экране и, если необходимо, установите
консольные планки (C) на адаптер (B).
CS - Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce a – pokud jsou potřeba – namontujte
lišty (C) na adaptér (B).
SK - Ziite polohu montážnych otvorov na obrazovke a v prípade potreby namontujte
pásy (C) na adaptér (B).
HU - Ellenőrizze a képernyőn található rögzítőfuratokat és – ha szükséges – szerelje a
tartólemezeket (C) az adapterre (B).
TR - Ekrandaki montaj deliklerini kontrol edin ve gerekiyorsa şeritleri (C) adaptöre (B)
monte edin.
RO - Verificaţi orificiile de montare de pe ecran şi, dacă ee necesar, montaţi benzile
(C) pe piesa de legătură (B).
UK - Перевірте кріпильні отвори на екрані та, якщо необхідно, встановіть планки (C)
на адаптер (B).
BG - Проверете монтажните отвори на екрана и, ако е необходимо, монтирайте
лентите (C) в адаптера (B).
JA -
スクリーンの取り付け孔を確認し、必要に応じてストリップ
(C)
をアダプター
(B)
に取
り付ける。
ZH -
(C)
13
EN Guaranteetermsandconditions
CongratulationsonthepurchaseofthisVogel’sproduct!Theproductyounowhaveinyour
possessionismadeofdurablematerialsandisbasedonadesign,everydetailofwhichhasbeen
meticulouslythought-out.ThatiswhyVogel’sgivesyoualifelongguaranteefordefectsinmaterials
ormanufacturing.
1 Vogel’sguaranteesthatifduringtheguaranteeperiodofaproduct,faultsariseduetodefectsin
manufacturingand/ormaterials,itwill,atitsdiscretion,repairorifnecessaryreplacetheproduct,
freeofcharge.Aguaranteefornormalwearandtearisherebyexpresslyexcluded.
2 Iftheguaranteeisinvoked,theproductshouldbesenttoVogel’stogetherwiththeoriginal
purchasedocument(invoice,salessliporcashreceipt).Thepurchasedocumentshouldclearly
showthenameofthesupplierandthedateofpurchase.
3 Vogel’sguaranteeshalllapseinthefollowingcases:
•Iftheproducthasnotbeendrilled,installedandusedinaccordancewiththeInstructionsforUse;
•IftheproducthasbeenalteredorrepairedbysomeoneapartyotherthanVogel’s;
•Ifafaultarisesduetoexternalcauses(outsidetheproduct)suchasforexamplelightning,water
nuisance,re,scufng,exposuretoextremetemperatures,weatherconditions,solventsor
acids,wronguseornegligence;
•Iftheproductisusedfordifferentequipmentthanismentionedonorinthepacking.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,THENETHERLANDS
DE Garantiebedingungen
HerzlichenGlückwunschzumKaufdiesesVogel’s-Produkts!SiesindjetztimBesitzeinesProdukts,
dasnacheinembisinsletzteDetaildurchdachtenEntwurfauslanglebigenMaterialiengefertigt
wurde.DeshalbgewährtVogel’slebenslangeGarantieaufMaterial-oderHerstellungsfehler.
1 Vogel’sgarantiert:TreteninnerhalbderGarantiefristdesProduktsMängelauf,welchedie
FolgevonMaterial-und/oderHerstellungsfehlernsind,wirdVogel’sdasProduktnacheigenem
ErmessenentwederkostenlosreparierenoderimBedarfsfallersetzen.DieseGarantiegilt
ausdrücklichnichtfürnormalenVerschleiß.
2 UmeinenAnspruchaufGarantiegeltendzumachen,mussdasProduktanVogel’seingesandt
werden,wobeiderOriginal-Kaufbeleg(Rechnung,KassenbonoderQuittung)beizufügenist.Aus
demKaufbelegmüssenderNamedesFachhändlersunddasKaufdatumklarersichtlichsein.
3 DieGarantievonVogel’serlischtinfolgendenFällen:
•wenndasProduktnichtnachderGebrauchsanleitunggebohrt,montiertundverwendetwird;
•wennamProduktvonanderenalsVogel’sÄnderungenvorgenommenoderReparaturen
ausgeführtwerden;
•wenneinMangeldieFolgeäußerer(d.h.außerhalbdesProduktsliegender)Ursachenist,
wiezumBeispielBlitzeinschlag,Wasserschäden,Feuer,Kratzer,Aussetzenanextreme
Temperaturen,Wetterverhältnisse,LösungsmitteloderSäuren,unsachgemäßeVerwendung
oderFahrlässigkeit;
•wenndasProduktfürandereGeräte,alsaufderVerpackungangegebensind,verwendetwird.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NIEDERLANDE
FR Modalitésetconditionsdelagarantie
Nousvousfélicitonspourl’achatdeceproduitVogel’s!Vousvenezd’acquérirunproduitréalisé
àpartirdematériauxdurablesetd’uneconceptioningénieusejusquedanslesmoindresdétails.
Vogel’sestainsienmesuredeproposerunegarantieàviecontrelesdéfautsdematériauxetde
fabrication.
1 Vogel’sgarantitque,sileproduitprésente-pendantlapériodedegarantie-unproblème
consécutifàdesdéfautsdematériauxet/oudefabrication,leproduitseragratuitementréparéou
remplacé(àl’appréciationdeVogel’s).L’usurenormaleestexpressémentexcluedelagarantie.
2 S’ilestfaitappelàlagarantie,leproduitdoitêtreremisàVogel’savecprésentationdelapreuve
d’achatoriginale(facture,ticketdecaisseouquittance).Lapreuved’achatdoitclairement
mentionnerlenomdufournisseuretladated’achat.
3 LagarantiedeVogel’sprendndanslescassuivants:
•sileproduitn’estpasforé,assembléetutiliséconformémentauxinstructionsdumoded’emploi;
•sileproduitasubidesmodicationsoudesréparationspardestiersautresqueVogel’s;
•sileproblèmeestlaconséquencedefacteursexternes(extérieursauproduit)telsquefoudre,
dégâtsdeseaux,incendie,éraures,expositionàdestempératuresextrêmes,intempéries,
solvantsouacides,mauvaiseutilisationounégligence;
•sileproduitestutilisépourdesappareilsautresqueceuxspéciéssurouàl’intérieurde
l’emballage.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,PAYS-BAS
NL Garantiebepalingenenvoorwaarden
GefeliciteerdmetdeaankoopvanditVogel’sproduct!Uheeftnueenproductinuwbezit,datis
gemaaktvanduurzamematerialenopbasisvaneentotindetaildoordachtontwerp.Daaromstaat
Vogel’s,viaeenlevenslangegarantie,invooreventuelegebrekeninmaterialenoffabricage.
1 Vogel’sgarandeert,datindiengedurendedegarantieperiodevanhetproductgebrekenoptreden,
diehetgevolgzijnvanmateriaal-en/offabricagefouten,hetproductterbeoordelingaanVogel’s
kostelooswordthersteldofzonodigvervangen.Degarantiegeldtuitdrukkelijknietvoornormaal
voorkomendeslijtage.
2 Indienopdegarantieeenberoepwordtgedaan,dienthetproductaanVogel’steworden
aangebodenonderoverleggingvandeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie).
Uitdeaankoopbondienenduidelijkdenaamvandeleverancierendeaankoopdatumteblijken.
3 DeVogel’sgarantievervalt:
•
indienhetproductnietvolgensdegebruiksaanwijzingisgeboord,gemonteerdengebruikt;
•
indienaanhetproductdooranderendanVogel’sveranderingenzijnaangebrachtofreparaties
zijnuitgevoerd;
•
indieneengebrekhetgevolgisvanexterne(buitenhetproductgelegen)oorzakenzoals
bijvoorbeeldblikseminslag,wateroverlast,brand,krassen,blootstellingaanextremetemperaturen,
weersomstandigheden,oplosmiddelenofzuren,verkeerdgebruikofonachtzaamheid;
-indienhetproductwordtgebruiktvoorandereapparatuurdanisvermeldopofindeverpakking.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
ES Términosycondicionesdegarantía
¡FelicitacionesporsucompradeesteproductoVogel’s!Ahoratieneensupoderunproductofabricado
conmaterialesresistentes,basadoenundiseñomuybienmeditado.Porello,Vogel’srespondedelos
posiblesdefectosdematerialofabricaciónconunagarantíadeporvida.
1 Vogel’sgarantizaque,siseobservanfallosduranteelperiododegarantíadelproductocomo
consecuenciadedefectosdematerialofabricación,repararáo,sifuesenecesario,sustituiráel
productosincostealguno,despuésdehaberloevaluado.Lagarantíanocubreenningúncasoel
desgastenormal.
2 Sisepresentaalgunareclamaciónengarantía,sedeberáentregarelproductoaVogel’sjuntoconel
justicantedecompraoriginal(factura,tiquedecajaorecibo).Eneljusticantedecompra,deberá
poderleerseclaramenteelnombredeldistribuidorylafechadecompra.
3 LagarantíadeVogel’spierdesuvalidezenlossiguientescasos:
•
sielproductonoseperfora,montayutilizasegúnlasinstrucciones
•
siunapersonaajenaaVogel’srealizacambiosoreparacionesenelproducto
•
siunfallosedebeacausasexternas(ajenasalproducto),comoporejemplo,lacaídadeun
rayo,agua,fuego,arañazos,someterseatemperaturasextremas,condicionesclimatológicas,
disolventesoácidos,usoincorrectoodescuidos
•
sielproductoseutilizaparaaparatosdistintosalosindicadosenelembalaje
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,PAÍSESBAJOS
IT Terminiecondizionidigaranzia
Congratulazioniperl’acquistodiunprodottoVogel’s!Sitrattadiunprodottofattodamaterialicostosi,
conunaprogettazionepensatanneiminimidettagli.EccoperchéVogel’s,offrendounagaranziaavita,
sifacaricodieventualidifettidimaterialiodifabbricazione.
1 Vogel’sgarantisceche,nelcasoincuiduranteilperiododigaranziadelprodottodovessero
vericarsideidifettidimaterialee/ofabbricazione,ilprodottostessoverràriparatoo,senecessario,
sostituitogratuitatamentedaVogel’s.Lagaranzianonsaràovviamentevalidainpresenzadiuna
naturaleusura.
2 Incasodiricorsoallagaranzia,ilprodottodeveessereconsegnatoaVogel’saccompagnatodalla
provadiacquistooriginale(fattura,scontrinodicassaoricevuta).Laprovadiacquistodeveriportare
chiaramenteilnomedelfornitoreeladatadiacquisto.
3 LagaranziaVogel’snonsaràvalidaneiseguenticasi:
•I
seilprodottononèstatoforato,montatoeutilizzatoattenendosialleistruzionid’uso;
•
sealprodottosonostateapportatedellemodicheoeseguitedelleriparazionidapartedi
personalechenonsiaVogel’s;
•
seildifettoèconseguenzadicauseesternealprodottoquali,peresempio,fulmine,allagamento,
incendio,graf,esposizioneatemperatureestreme,condizioniatmosferiche,solventioacidi,uso
scorrettoodisattenzione.
•
seilprodottoèstatoutilizzatoperaltreapparecchiaturechenonsianoquelleriportateall’esterno
oall’internodell’imballo.
VOGEL’SPRODUCTSBV,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
PT Termosecondiçõesdegarantia
Felicitamo-lopelaaquisiçãodesteprodutodaVogel’s!Temagoranasuaposseumprodutoconcebidoa
partirdemateriaisdeelevadadurabilidadeecujacriaçãolevouemconsideraçãotodosospormenores
importantes.
ÉessaarazãopelaqualaVogel’s,atravésdeumagarantiapermanente,seencontranavanguardade
utilizaçãodemateriaiserespectivafabricação.
1 AVogel’sgaranteque,seduranteoperíododegarantiadeumproduto,ocorrerumaavariadevido
adefeitosdefabricoe/oudemateriais,esteserá,àscustasdaempresa,reparadoousenecessário
substituído,semquaisquercustos.Agarantianãoseaplicaaousoedesgasteporutilização.
2 Nocasodeexercerodireitodegarantia,oprodutodeveráserenviadoparaaVogel’sjuntamente
comodocumentodecompraoriginal(factura,notadevendaoutalãodecompra).Odocumentode
compradeveráapresentardeformaclaraonomedofornecedoreadatadecompra.
3 AgarantiadaVogel’scasemefeitonosseguintescasos:
 •Seoprodutonãoforinstaladoeutilizadodeacordocomasinstruçõesdeutilização;
 •SeoprodutotiversidoalteradooureparadoporumapessoaexterioràVogel’s;
 •Seaavariativersidoprovocadaporcausasexternas(foradoproduto)como,porexemplo,
relâmpagos,inundações,incêndio,riscos,exposiçãoatemperaturaselevadas,condições
climatéricas,solventesouácidos,utilizaçãoincorrectaounegligência;
 •Seoprodutoforutilizadoparaequipamentodiferentedomencionadonoprodutoounaembalagem.
VOGEL’S,HONDSRUGLAAN93,5628DBEINDHOVEN,NEDERLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

VOGELS WALL 2105 Mounting Instruction

Tipo
Mounting Instruction

in altre lingue