Citizen 350DPA Manuale utente

Marca
Citizen
Categoria
calcolatrici
Modello
350DPA
Tipo
Manuale utente
+/-
%
MU
CE/C
FEED
PRINT
AUTO
REPLAY
CHECK
CORRECT
%
LOCAL
LOCAL
00 0
GT
RATE
TAX +
TAX -
0
7
8
9
4
5
6
1
2
3
00000
M+
M-
M
DECIMAL
A 0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
ROUNDING
5/4
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
DESCRIZIONE DEI TASTI E DEGLI INTERRUTTORI
Tasti Numerici
Si utilizzano per digitare i numeri nel calcolatore.
T
asto Punto Decimale
Si utilizza per digitare il punto decimale.
Tasto Cambio Segno
Modifica il segno dei dati del registro X.
Tasto Moltiplicazione e Divisione
Memorizza ordini di moltiplicazioni e divisioni ed esegue gli
ordini di moltiplicazioni e divisioni precedentemente
memorizzate. Esegue la ripetizione di calcoli di moltiplicazione
e divisione.
Tasto Segno di Uguaglianza
Esegue moltiplicazioni, divisioni,
%, calcoli con elementi
costanti e altre operazioni.
TTasto Spostamento di Cifra
Fa scorrere a destra la funzione visualizzata prima che un altro
tasto di funzione sia premuto.
T
asto di Annullamento Entrata/Annullamento
Si utilizza per cancellare entrate errate o una somma registrata.
Il contenuto della memoria non si cancella.
.
Tasto di Percentuale
Esegue i calcoli di percentuale.
a. AXB % -> A * B /100
(Sono possibili in aggiunta calcoli di sconto)
b. A ÷ B % -> A/B X 100
Tasto di Subtotale
Si utilizza per visualizzare e stampare il contenuto della memoria
totale.
Tasto di Totale
Mostra e stampa il contenuto della memoria totale e lo cancella.
Tasto di Addizione
Aggiunge una somma al totalizzatore. Per aggiungere la stessa
cifra piu' di una volta (ripetizione di addizione), inserisci tale cifra
una volta poi tieni premuto il tasto di addizione per il numero di volte
necessarie. Se questo tasto e' premuto immediatamente dopo il
tasto %, allora funziona come tasto di percentuale in aggiunta.
Tasto di Sottrazione
Per sottrarre la stessa cifra piu' di una volta (sottrazione ripetuta),
digitare la cifra una volta e tenere premuto il tasto di sottrazione per
il numero di volte necessarie. Se questo tasto e' premuto
immediatamente dopo il tasto %, allora funziona come tasto di
percentuale in meno.
Tasto di Subtotale in Memoria e Tasto di Totale
Richiama il risultato sul display e / o stampa premendo una volta il
tasto se la funzione stampa e' stata selezionata. Quanto contenuto
nella memoria sara' annullato se il tasto e' premuto due volte.
Tasto di Margine di Profitto
Per acquisti e vendite con margine di profitto.
Tasto di Avanzamento Carta
Tasto di Aggiunta alla Memoria
Aggiunge una cifra alla memoria. Nel caso di una operazione in
corso, il tasto di Aggiunta alla Memoria completera' il calcolo e
aggiungera' il risultato alla memoria.
Tasto di Sottrazione dalla Memoria
Sottrae una cifra dalla memoria. Nel caso di una operazione in
corso, il tasto di Sottrazione alla Memoria completera' il calcolo e
sottrarra' tale cifra dalla memoria.
Tasto di Inclusione Tasse
Calcola un ammontare comprensivo di tasse, avendo la tassa
imponibile gia' programmata con il tasto stesso.
M
MU
FEED
M+
M-
TAX +
%
+/-
00 0
CE/C
11 (I)
90
to
Interruttore di Conteggio
Il contatore non è attivato.
Conta il numero delle entrate effettuate con i tasti [+], [-], [M+] e
[M-]. Il risultato viene stampato a sinistra quando il tasto del
subtotale, totale e totale in memoria e' utilizzato.
Viene contato il numero dei dati inseriti con i tasti [+], [-], [M+] e
[M-]. II conto viene aggiunto con [+],[M+]e sottratto con [-], [M-].
II risultato viene stampato a sinistra quando il tasto totale
parziale, totale o memoria totale 6 usato.
Interruttore di Totale Complessivo in Memoria
La memoria del totale complessivo e' disattivato.
I risultati finali delle addizioni e sottrazioni sono automaticamente
riportate al totale complessivo in memoria in relazione al segno.
OFF/ON REPLAY DI STAMPA
OFF Spento.
ON/REPLAY Acceso, pero' la stampante non e' attiva.
Consente anche la funzione di replay.
PRINT La stampante e' attivata.
Avvertenza: La presa di corrente deve essere vicino
alla'apparecchio e facilmente accessibile.
Tasto di Sconto
Calcola un ammontare con esclusione delle tasse, avendo la tassa
imponibile gia' programmata con il tasto stesso.
Tasto di Programmazione Tassa
Si utilizza per programmare la tassa imponibile.
Tasto di Stampa
Stampa dati reali come per esempio un identificatore o un numero di
fattura con un segno "#" nel lato sinistro del rotolo di carta.
Tasto di Totale Complessivo
Mostra e stampa il contenuto della memoria e annulla.
Tasto di Percentuale Delta
Paragona automaticamente due cifre, calcola e poi stampa la
percentuale di cambio.
Tasto di Auto Replay
Richiama automaticamente tutte le operazioni fatte con la funzione
ON/REPLAY.
Tasto di Controllo
Controlla tutte le fasi di ogni operazione eseguita. Esegue veloci
ripetizioni se tenuto premuto.
Tasto di Correzione
Consente di effettuare correzioni su ogni fase di calcolo.
Converte Moneta Locale in Moneta Estera
Converte Moneta Estera in Moneta Locale
Interruttore di selezione decimale
A………..modulo di addizione
F……… ..fluttuazione
0,2,4,6…..punto decimale fisso
Interruttore di Arrotondamento
5/4………Arrotondamento
……….Arrotondamento negativo
……….Arrotondamento positivo
OFF
ON
RATE
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
PRINT
GT
AUTO
REPLAY
CHECK
CORRECT
LOCAL
LOCAL
DECIMAL
A 0 2 4 6 F
ROUNDING
5/4
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
12 (I)
TAX -
OFF
ON
IC +
Il display si spegne automaticamente
dopo 3 minuti di non utilizzo. Per
riattivarlo, premere il pulsante CE/C;
se si stava effettuando un calcolo,
quest’ultimo verrà mostrato.
38
1. Addition and subtraction
Addition und Subtraktion
Addition et soustraction
Suma y resta
Addizione e Sottrazione
Adição e Subtracção
Sčítání a odčítání
Addition och subtraktion
2. Multiplication
Multiplikation
Multiplication
Multiplicación
Moltilicazione
Multiplicação
Násobení
Multiplikation
123 + 456 -789 = - 210
123
456
789
0.00
1.23
5.79
2.10
2.10
--
--
a) 12 X 12 = 144
CE/C
12
12
0.
12.
144.
0. C
12. x
12. =
144.
CE/C
123
5
0.5
0.
123.
615.
307.5
0.
123.
5.
0.5
307.5
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
b) 123 X 5 X 0.5 = 307.5
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
(RED)
(RED)
C
x
x
=
0.00
1.23 +
4.56 +
7.89 -
2.10 -
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
41
%
7. Reciprocal calculation
Reziproke Berechnungen
Calcul réciproque
Cálculo recíproco
Calcolo di reciprocita'
Cálculo Reciproco
Oboustranné kalkulace
Omvänd beräkning
8. Percentage calculation
Prozentrechnungen
Calcul de pourcentages
Cálculo de porcentaje
Calcolo di percentuale
Cálculo da Percentagem
Kalkulace procenta
Procenträkning
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
0. 0. C
1200 1'200. 1,200. X
5 5. %
60. 60.
0. 0. C
75 75. 75.
120 120. %
62.5 62.5
1
= 0.125
3 + 5
= 60a) 1200 X
5
100
X 100 = 62.5b)
75
120
CE/C
%
CE/C
0. 0.
0. 0. C
3 3. 3. +
5 8. 5. +
1 1. 1.
8. 8.
8. =
0.125 0.125
CE/C
=
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
47
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
17. Multiplica
tion and division with accumulation
Multiplikation und Division mit Ansammlung
Multiplication et division avec cumul
Cálculos mixtos
Moltiplicazione e divisione con accumulo
Multiplicação e Divisão com acumulação
Násobení a dělení s akumulací
Multiplikation och division med summering
113% = 226.00 US$
100% = ? US$
13% = ? US$
0. 0. C
226 MU 226.00 226.00 M
13.00 -%
13
200.00
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
123.................... 123
456.................... 456
789 X 2.............. 1578
- (321 X 2).......... -642
Total................... 1515
+/-
MU
CE/C
(RED)
(RED)
0. 0.
123 123. 123. +
456 579. 456. +
789 789. 789. X
2 2. =
2'157. 1,578. +
321 321. 321. X
2 2. =
1'515. 642. -
1'515. 1,515.
0. 0. C
CE/C
(RED)
after 3 minutes, auto power off
press key to resume
MU 226.00
CE/C
26.00
200.00
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
16. Mark-up calculation and auto power off
Gewinnaufschlagsberechnung und automatische
Abschaltung
Mark up : Calcul de la marge automatique.
Cálculo de marcaje y auto apagado
Mark up e auto spegnimento
Cálculo da margem de lucro e função desligar automático
Kalkulace marže a vypnutí auto napájení
Mark-up beräkning och automatisk avstängning av
20. Difference
in percentage calculation
Differenz in der Prozentberechnung
Calcul de différence de pourcentage
Diferencia en cálculo de porcentaje
Calcolo di percentuale di differenza
Diferença no cálculo da percentagem
Rozdíl v procentuálním výpočtu
Differens i procentberäkning
125000 125'000.00 125,000.00
175,000.00 =
175000 40.00 50,000.00
40.00 %
21000 - 83.20 21,000.00 =
104,000.00
83.20 %
(RED)
(RED)
49
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
21. Grand T
otal Calculation
Hauptgesamtberechnung
Calcul du Total Général
Cálculo del Total
Calcolo del Totale Complessi
Cálculo do Grande Total
Kalkulace celkový součet
Beräkning av total summa (Grand Total)
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
0. 0. G
1(00) 100. 100. +
GT
100. 100. G+
GT
1(00) 100. 100. +
GT
100. 100. G+
200. 200. G
GT
GT
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
51
Ci sono 13 valute straniere programmate nella memoria e la valuta automatica e' programmata
su 1.
- Seleziona una posizione per programmare le tariffe di cambio desiderate.
- Tieni premuto il tasto [RATE] finche' il simbolo "RATE" non appaia lampeggiando sul diplay.
- Premi il tasto e sul diplay apparira' "r-01 1."
- Premi il tasto [+] per procedere alla tariffa successiva.
- Premi il tasto [ -] per tornare alla tariffa precedente.
- Inserisci la tariffa richiesta e poi premi il tasto .
- Il tariffa di cambio e' adesso programmata.
- Per modificare la programmazione delle Valute Straniere o del tasso di Iva imponibile,
spegni l'apparecchio, posizionando l'interruttore su OFF, poi riaccendi, posizionando
l'interruttore su ON, tenendo premuto il tasto [CE/C] e il tasto [+]. Sul display comparira'
"r-CC" per procedere alla programmazione.
Inserisci la valuta
1.08 in r-02.
8000 = Totale in Valuta Straniera?
8000 = Totale in Valuta Locale?
LOCAL
LOCAL
A
DECIMAL
0 2 4 6 F
ITEM COUNT
OFF ON
IC
+
_
OFF
ON
GT
OFF
ON/
POWER/PRINT
PRINT
REPLAY
ROUNDING
5/4
0. 0. C
0.
r-01 1.
r-02 1.
1.08 1.08 1.08
8000 7'407.41 8,000.00
1.08 =
7,407.41
8000 8'640.00 8,000.00 x
1.08 =
8,640.00
RATE
LOCAL
LOCAL
LOCAL
LOCAL
CE/C
(Press until blinking) RATE (Blinking)
RATE (Blinking)
RATE (Blinking)
RATE
LOCAL
Existem na memória 13 taxas câmbio de referência para Moeda Estrangeira. 1 é o valor
programado por defeito.
- Selecção de uma posição para programar as taxas desejadas.
- Pressione e mantenha pressionada a tecla [RATE] até o símbolo "RATE" piscar no ecrã.
- Pressionando a tecla , aparece "r-01 1" no ecrã.
- Pressione a tecla [+] para passar à próxima taxa de câmbio.
- Pressione a tecla [-] para regressar à taxa de câmbio precedente.
- Insira a taxa requerida pressionando a tecla .
- Programação da taxa corrente realizada.
- Se pretender recuperar a programação por defeito da Moeda Estrangeira e da taxa de
câmbio, retire a ficha da tomada e, em seguida, volte a ligar a calculadora enquanto pressiona
a tecla [CE/C] e [+]. Em seguida, aparece "r-CC" no ecrã e a taxa programada por defeito.
Programar a taxa de câmbio
1.08 em r-02.
8000 = Total de Moeda Estrangeira?
8000 = Total de Moeda Estrangeira?
LOCAL
LOCAL
Entry
Eingabe
Entrée
Entrada
Entrat
Entrada
Zadání
Inmatning
Function Key
Funktionstaste
Touche d
e fonctions
Tecla de Función
Tasto di Funzione
Tecla Função
Funkční klávesa
Funktionstangent
Display
Sichtanzeige
Affichage
Visualización
Display
Visualização
Displej
Display
Paper print-out
Papierausdruck
Impression papier
Impresión sobre papel
Stampa su carta
Impressão
výtisk
Pappersutskrift
V paměti je 13 sazeb zahraniční měny a nastavení je na 1.
- Pro volbu polohy nastavení požadovaných sazeb.
- Stiskněte a držte klávesu [RATE], dokud symbol "RATE" nebliká na displeji.
- Stiskněte klávesu [ ] a zobrazí se "r-01 1."
- Stiskněte [+] pro postup na další sazbu.
- Stiskněte klávesu [-] zpět na minulou sazbu.
- Zadejte požadovanou sazbu a poté stiskněte klávesu [ ]
- Současná sazba je nyní nastavená.
- Pokud chcete změnit sazbu zahraniční měny, odpojte zásuvku, pak přístroj zapojte On a
držte klávesu [CE/C] a [+]. Pak se zobrazí "r-CC" na displeji a nastaví se prvotní nastavení.
Nastavit přepočet měny
1.08 v r-02.
8000 = Zahraniční měna celkem?
8000 = Místní měna celkem?
Det finns 13 satser för utländsk valuta i minnet och räknaren är förprogrammerad för 1.
- Välji en position där den önskade satsen ska fastställas
- T
ryck och håll ner tangenten (RATE ) tills symbolen "RATE" blinkar på displayen
- Tryck ner tangenten , displayen visar "r-01 1."
- Tryck på tangenten (+) för att komma till nästa sats
- Tryck på tangenten (-) för att komma till den tidigare satsen
- Skriv in den önskade satsen och tryck sedan på tangenten
- Den aktuella satsen har nu skrivits in och kan användas
- Dra ut stickkontakten och stäng av räknaren om förprogrammerad momssats och
en annan utländsk valuta ska användas. Sätt sedan på räknaren igen och tryck på
CEIC och tangenten (+). Därefter visas "r+CC" på displayen och förprogrammeringen
är klar. Välj valutakurs.
1,08 i r-02.
8000 = total utländsk valuta
8000 = total lokal valuta
69
CARA
TTERISTICHE
TECNICHE
1. Sistema di stampa:
Capacita' 14-cifre a soppressione zero. Spazio singolo dopo stampa di risposta.Metodo selettivo
nella determinazione della posizione dei decimali.
1) Posizione fissa dei decimali (0,2,4,6)
2) Sistema di punti decimali variabili (F)
3) Posizionamento in aggiunta (A)
2. Funzioni:
Addizioni, sottrazioni, moltiplicazioni, divisioni. ripetizione di addizioni e sottrazioni, moltiplicazioni
e sottrazioni a catena, moltiplicazioni e sottrazioni costanti, calcoli misti, calcoli di elevazione al
quadrato, calcoli di reciprocita', calcoli in memoria, calcoli di percentuale, calcoli in Auto Replay,
calcoli di percentuali di sconto o in aggiunta, non-aggiunta e data, stampa di totale parziale,
cambio di segno, arrotondamento 5/4, conteggio articoli, auto spegnimento e altri calcoli.
3. Caratteristiche speciali:
a) Piena capacita' 14 -cifre e) Controllo di arrotondamento
b) Soppressione a zero f) Controllo di accumulo
c) Funzione automatica di annullamento dati all'accensione g) Controllo di conteggio articoli
d) Controllo selettivo di posizionamento decimali (A,0,2,4,6,F) h) Selezione facoltativa della stampa
4. Display:
5. Colori della stam
pa:
Tutti i numeri e simboli sono stampati in nero o rosso.
6. Capacita' di calcolo:
Add/Sott:……………………………..14 cifre ± 14 cifre = 14 cifre
Molt/Div:……………………………..14 cifre x/÷ 14 cifre = 14 cifre
Conteggio articoli……………………..3 cifre
7. Velocita' di stampa:
4.3 righe al secondo (normale)
8. Dimensione:
75mm x 225mm x 332mm
9. Peso:
1.2 Kg
10. Tensione di alimentazione:
AC 100-240V 50/60Hz 0.6A
DC 16V 1.4A
11. Consumo elettrico:
8 watt
12. Temperatura di utilizzo:
0ºC fino a 40º C
‘M’ Memoria, ‘GT’ Total, ‘-‘ menos, ‘ERROR’ Error/ Sobrecarga, ‘ ‘ Moneda extranjera, ‘LOCAL’ Moneda local,
‘TAX+’ Más Impuesto, ‘TAX-‘ Menos Impuesto, ‘ MU Beneficio, ‘ %’ Porcentaje de Delta, ‘RATE’ Tipo de
impuesto y de cambio.
‘M’ Memoria, ‘GT’ Totale complessivo, ‘-‘ meno, ‘ERROR’ Errore/Sovraccarico, ‘ ‘ Valuta
straniera, ‘LOCAL’ Valuta locale, ‘TAX+’ Più tassa, ‘TAX-‘ Meno tassa, ‘MU Mark up, ‘ %
Delta per cento, ‘RATE’ Tassa e tasso di cambio.
8
CORRECT
REPLAY
GT M ERROR LOCAL TAX+ TAX-
%
RATE
+ =
x
*
MU
CORRECT
REPLAY
GT M ERROR LOCAL TAX+ TAX-
%
RATE
+ =
x
*
MU
AC 100-240V 50/60Hz 0.6A
DC 16V 1.4A
aut
o apagado
PRECAUZIONI
La calcolatrice non deve essere coperta quando è accesa, altrimenti potrebbe surriscaldarsi.
Non usare soluzioni organiche, come alcol, per la pulizia del prodotto.
Non usare o riporre la calcolatrice in luoghi direttamente esposti ai raggi solari. Evitare inoltre l'utilizzo o la conservazione del prodotto in posti polverosi
o soggetti a rapidi sbalzi di temperatura e alta umidità.
Utilizzare una presa di corrente in prossimità dell'apparecchio e facilmente accessibile.
Il connettore elettrico è utilizzato per la disconnessione del dispositivo e deve essere rimosso dalla presa elettrica in caso di malfunzionamento.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
A calculadora não deve estar coberta quando ligada, pois isso causará sobreaquecimento.
Não use soluções orgânicas como álcool para limpar o invólucro.
Não utilize ou deixe a calculadora à luz directa do sol.
Também devem evitar-se sítios sujeitos a mudanças de temperatura rápidas, alto nível de
humidade e sujidade.
A tomada-saída deve estar próximo do equipamento e deve ser facilmente acessível.
A ficha de alimentação é usada como dispositivo de desligar e deve ser removida da tomada-saída, em caso de anomalia.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Kalkulačka nesmí být po zapnutí překrytá, protože povede k přehřátí.
Nepoužívejte organické roztoky jako alkohol pro čištění pouzdra.
Nepoužívejte a nenechávejte na přímém slunci. Umístění při prudkých změnách teploty, vysoké vlhkosti a při nečistotách není vhodné.
Zásuvka by měla být instalována v blízkosti zařízení a snadno přístupná.
Zásuvka se používá jako odpojovací zařízení a mělo by se odpojit od elektřiny v případě odchylky.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
De calculator mag niet bedekt worden wanneer deze ingeschakeld is omdat dit oververhitting zal veroorzaken.
Gebruik geen organische oplosmiddelen zoals alcohol om de behuizing schoon te maken.
Gebruik, of laat het niet liggen, in direct zonlicht. Ruimten onderhevig aan snelle temperatuurveranderingen, hoge vochtigheid en vuil dienen ook
vermeden te worden.
Het stopcontact dient in de nabijheid van de apparatuur te zijn en tevens makkelijk bereikbaar te zijn.
De stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te schakelen en dient verwijdert te worden indien het apparaat een storing heeft.
/