Futuro Futuro WL36MELARA Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
Gentile Signora/Signore, congratulazioni!
Lei ha acquistato una cappa di prestigio e di sicura qualità. Perché Lei possa ottenere
le migliori prestazioni, Le suggeriamo di seguire con attenzione le istruzioni per l’uso e
manutenzione che troverà in questo libretto; inoltre, per ordinare i filtri di ricambio al
carbone attivo utilizzi l’apposito tagliando che troverà allegato alla copertina.
Dear Sir/Madam, congratulations!
You have purchased a prestigious range hood of guaranteed quality. For best results, we
suggest that you carefully follow the operating and maintenance instructions provided in this
booklet; in addition, to order spare charcoal filters, use the special coupon on the cover.
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Kompliment! Sie haben eine qualitativ hochwertige Dunstabzugshaube erworben. Um ihre
Leistungsfähigkeit optimal nutzen zu können, sollten Sie die beiliegende Gebrauchs- und
Wartungsanleitung sorgfältig durchlesen und befolgen. Für die Bestellung der Ersatz-
Aktivkohlefilter verwenden Sie bitte den Coupon, der dem Deckblatt beiliegt.
Chère Madame/Cher Monsieur, félicitations!
Vous venez d’acheter une hotte haut de gamme. Pour en tirer les performances les
meilleures veuillez lire avec attention le mode d’emploi et la maintenance que vous trouvez
dans ce manuel ; pour commander les filtres de rechange au carbone actif veuillez vous
servir du coupon annexé à la couverture.
Enhorabuena Señora/Señor!
Ha comprado una campana extractora de prestigio y calidad segura. Para que pueda
obtener las mejores prestaciones, le sugerimos seguir con atención las instrucciones
contenidas en este manual para el uso y el mantenimiento. Para pedir los filtros de recambio
de carbón activo, utilice el cupón adjunto a la cubierta.
Ç˚ ÔËÓ·ÎË ÔÒÚËÊÌÓ Ë ‚˚ÒÓÍÓ͇˜ÒÚ‚ÌÌÓ ‚˚ÚflÊÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ÑÎfl ÚÓ„Ó,
˜ÚÓ·˚ ÓÌÓ ‰‡‚‡ÎÓ Ì‡ËÎÛ˜¯Ë ÁÛθڇÚ˚, ÍÓÏ̉ÛÏ ‚ÌËχÚθÌÓ ÒΉӂ‡Ú¸
ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ë ÛıÓ‰Û, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ Ì‡È‰Ú ‚ ˝ÚÓÏ ËÁ‰‡ÌËË;
ÍÓÏ ÚÓ„Ó, ‰Îfl Á‡Í‡Á‡ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ÙËθÚÓ‚ ̇ ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌÓÏ Û„Î ËÒÔÓθÁÛÈÚ
ÒԈˇθÌ˚È Ú‡ÎÓÌ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ ÏÓÊÚ Ì‡ÈÚË ÔËÍÔÎÌÌ˚Ï Í Ó·ÎÓÊÍ.
Szanowni Państwo
Gratulujemy!
Zakupiliście prestiżowy okap kuchenny o gwarantowanej jakości. Dla uzyskania
najlepszych wynikůw zalecamy, by starannie przestrzegać instrukcji obsługi i
konserwacji zawartych w tej broszurze. Ponadto, do zamawiania zapasowych ltrůw
z węglem drzewnym, wykorzystywać specjalny kupon załączony na okładce.
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
AVVERTENZE
A
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme al-
l’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione.
Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona,
assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente
possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avver-
tenze relative.
Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli
altri,Vi preghiamo, dunque, di volerlo leggere attentamente prima d’installare
e di utilizzare l’apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone infermi
a meno che non siano adeguatamente controllate da persone responsabili che
si assicurino che l’apparecchio sia utilizzato in sicurezza.
I bambini devono essere controllati da persona responsabile per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
Il lavoro di installazione deve essere eseguito, da installatori competenti e
qualificati, secondo le norme in vigore.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal
costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona
con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Ogni eventuale modifica che si rendesse necessaria all’impianto elettrico per
installare la cappa dovrà essere eseguita solo da persone competenti.
È pericoloso modificare o tentare di modificare le caratteristiche di questo
impianto. In caso di riparazioni o mal funzionamento dell’apparecchio, non
tentare di risolvere da soli il problema.
Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono provocare danni.
Per eventuali interventi rivolgersi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato
ad eseguire parti di ricambio.
Controllare sempre che tutte le parti elettriche, (luci, aspiratore), siano spente
quando l’apparecchio non viene usato. Leggere tutto il libretto istruzioni pri-
ma di effettuare operazioni sulla cappa.
L’utilizzo della cappa non può essere diverso da quello di aspiratori di fumi di
cottura su cucine domestiche.
Qualsiasi utilizzo diverso da questo solleva il costruttore da qualsiasi respon-
sabilità.
Il peso massimo complessivo di eventuali oggetti posizionatio appesi (ove
previsto) sulla cappa non deve superare 1,5 Kg.
Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox bisogna eseguire la pulizia
della stessa per rimuovere i residui di collante protettivo e le eventuali mac-
chie di grasso o oli.
Per questa operazione il costruttore raccomanda l’utilizzo delle salviette in
dotazione, disponibili anche in acquisto.
L’utilizzo di altre tipologie di detergenti solleva il costruttore dalla responsa-
bilità sui danni che ne potrebbero derivare.
5
B
CARATTERISTICHE TECNICHE
I dati tecnici dell’elettrodomestico sono riportati su delle targhette, posiziona-
te all’interno della cappa.
C
INSTALLAZIONE
(parte riservata solo a persone qualificate per il montaggio della cappa)
La distanza minima: distanza fra la superficie di supporto dei recipienti di
cottura sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina.
Quando la cappa da cucina è posta su un apparecchio a gas, questa distanza
deve essere almeno 65 cm (vedi figura C1). Se le istruzioni del piano di cottura
a gas specificano una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
Nella versione aspirante il tubo di uscita dei fumi deve avere un diametro non
inferire a quello del raccordo della cappa.
Nei tratti orizzontali il tubo deve avere una leggera inclinazione (10% circa)
verso l’alto per convogliare l’aria all’esterno dell’ambiente.
Ridurre al minimo le curve, verificare che i tubi abbiano una lunghezza mini-
ma indispensabile.
Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno.
In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti,
ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adeguata
ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo le norme
vigenti.
Istruzioni di montaggio: vedi sez. “O” del presente manuale.
D
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
(parte riservata solo a persone qualificate per l’allacciamento)
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi operazione all’interno della cappa scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica.
Assicurarsi che non vengano scollegati o tagliati fili elettrici all’interno della
cappa; nel caso si verifichino tali situazioni contattare il centro assistenza più
vicino. Per l’allacciamento elettrico rivolgersi a personale qualificato.
Il collegamento deve essere eseguito in conformità con le disposizioni di
legge in vigore. Controllare che la valvola limitatrice e l’impianto elettrico
possano sopportare il carico dell’apparecchio (vedere targhetta caratteristiche
tecniche al punto B). Alcuni tipi di apparecchi possono essere dotati di cavo
senza spina; in questo caso, la spina da utilizzare deve essere dei tipo “nor-
malizzato” tenendo conto che:
- il filo giallo-verde deve essere utilizzato per la messa a terra,
- il filo biù deve essere utilizzato per il neutro,
- il filo marrone deve essere utilizzato per la fase, il cavo non deve entrare in
contatto con parti calde aventi temperature superiori a 75 °C.
- montare sul cavo di alimentazione una spina adatta al carico e collegarla ad
una adeguata spina di sicurezza.
6
Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o
di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza
di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condi-
zioni della categoria di sovratensione III, le istruzioni devono indicare che tali
dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazio-
ne conformemente alle regole di installazione.
Il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto dall’interruttore.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che:
- la tensione d’alimentazione corrisponda a quella indicata dalla targhetta
caratteristiche tecniche.
- la presa di terra sia corretta e funzionale.
- l’impianto di alimentazione sia munito di efficace collegamento di terra se-
condo le norme vigenti.
- la presa o l’interruttore omnipolare usati siano facilmente raggiungibili con
l’apparecchiatura installata.
La casa costruttrice declina ogni responsabilità nel caso le norme di sicurezza
non vengano rispettate.
E
CAPPA DI VERSIONE
AD EVACUAZIONE ESTERNA (aspirante)
In questa versione i fumi e i vapori della cucina vengono convogliati verso
l’esterno attraverso un tubo di scarico.
Il convogliatore di scarico che sporge sulla parte superiore della cappa de-
ve essere collegato con un tubo che conduce i fumi e i vapori in una uscita
esterna.
In questa versione vanno tolti i filtri al carbone attivo se esistenti; per l’estra-
zione vedere istruzioni al punto F. Quando la cappa da cucina viene utilizzata
contemporaneamente ad altri apparecchi che impiegano gas o altri combu-
stibili, il locale deve disporre di sufficiente ventilazione secondo le norme
vigenti.
Deviazione per la Germania:
Quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da
quella elettrica sono in funzione simultaneamente, la pressione negativa nel
locale non deve superare i 4 Pa (4 x 10-5 bar).
F
CAPPA DI VERSIONE
A RICICLO INTERNO (filtrante)
In questa versione l’aria passa attraverso i filtri di carbone attivo per essere
purificata e viene riciclata nell’ambiente cucina.
Controllare che i filtri al carbone attivo siano montati sul motore, in caso ne-
gativo applicarli come indicato nelle istruzioni al punto H.
Se la cappa viene predisposta in versione filtrante rimuovere la valvola di non
ritorno montata sul raccordo di uscita del motore.
7
Per il miglior rendimento si consiglia di utilizzare la terza velocità in presenza
di forti odori e vapori, la seconda velocità nelle condizioni normali, la prima
velocità per mantenere l’aria pulita con bassi consumi di energia elettrica.
Si consiglia di mettere in funzione la cappa quando si inizia a cuocere e man-
teneria in funzione fino alla scomparsa degli odori.
G
FUNZIONAMENTO
1. COMANDO A 2 TASTI
LUCE - Interruttore A
Posizione 0: la luce sarà sempre spenta.
Posizione 1: la luce sarà sempre accesa.
VELOCITÀ - Interruttore B
Permette l’accensione e la regolazione delle velocità di esercizio dei mo-
tore, a seconda delle versioni da 1 a 3, o tramite un variatore continuo di
velocità.
SPIA - C
Gemma spia di funzionamento dei motore.
2. PULSANTIERA A 5 TASTI
LUCE - Pulsante
ON/OFF LUCE
MOTORE - Pulsante 1, 2, 3, OFF
1: avvia il motore alla velocità minima
2: avvia il motore alla velocità media
3: avvia il motore alla velocità massima
OFF: spegne il motore
3. PULSANTIERA ELETTRONICA
Pulsante luce
• ON: luce accesa (pulsante illuminato);
• OFF: luce spenta;
Pulsante -
Premendo il tasto si riduce la velocità del motore.
8
La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e
timer.
Pulsante +
Premendo il tasto si incrementa la velocità del motore.
La velocità 1,2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e ti-
mer.
(Nella versione a 4 velocità il tasto + presenta una luce intermittente. La 4°
velocità o intensiva è temporizzata e dopo circa 15 minuti il motore passa
automaticamente in 3° velocità).
Pulsante modalità
Funzione: accensione e spegnimento motore cappa.
La funzione velocità desiderata permette di avviare il motore con l’ultima
velocità selezionata prima del precedente spegnimento.
Optional: versione con radiocomando (disponibile solo su alcune versioni).
AVVERTENZE (versione con radiocomando):
Posizionare l’apparecchio lontano da sorgenti di onde elettromagnetiche
che potrebbero interferire con l’elettronica della cappa
Distanza massima di funzionamento 5 metri. Tale distanza può variare in
difetto in funzione delle interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi.
Pulsante luce del telecomando: on/off luce.
Pulsante – e + decremento/incremento velocità (per avviare il motore pre-
mere indifferentemente tasto + o in tasto -.
Pulsante timer: vedi istruzione sottostante.
Istruzione cambio codice (solo in caso di malfunzionamento dovuto ad
interferenze):
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
Rimuovere il coperchietto del telecomando, modificare il codice agendo
sulle levette.
Collegare l’apparecchio alla rete elettrica e verificare che luci e motori sia-
no spenti.
Premere il tasto timer per 2 secondi e all’accensione del led rosso della
pulsantiera premere un tasto qualsiasi della pulsantiera.
Pulsante timer e saturazione filtri
• Questa funzione permette lo spegnimento automatico della cappa dopo
15 minuti di funzionamento alla velocità precedentemente impostata (pul-
sante con luce intermittente).
• Dopo circa 30 ore di funzionamento il pulsante propone il lavaggio dei fil-
tri metallici (pulsante illuminato di rosso). Per disattivare l’allarme preme-
re il pulsante timer per qualche secondo fino allo spegnimento della luce
rossa. Successivamente spegnere la cappa e riaccenderla per verificare
l’annullamento dell’allarme.
9
H
FILTRI ISTRUZIONI PER L’ESTRAZIONE E LA SOSTITUZIONE
1. FILTRI METALLICI
Per l’estrazione dei filtro metallico antigrasso è sufficiente agire sulla
maniglia A fino a quando esce dalla guida anteriore; a questo punto, incli-
nando leggermente verso il basso, farlo uscire dalla guida posteriore. Per
l’inserimento invertire l’operazione.
A
2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo si proceda come segue: toglie-
re i filtri metallici come indicato sopra. A questo punto si accede facilmen-
te ai due filtri che sono agganciati sul lato dx e sx del convogliatore.
Per il montaggio/sostituzione vedi figura.
Nel caso di cappa con camera motore il filtro è posizionato nella parte
inferiore della camera stessa. Per il montaggio/sostituzione vedi figura.
Per ordinare i nuovi filtri servirsi del tagliando allegato al libretto o rivol-
gersi al distributore.
ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE
1. LAMPADA A PLAFONIERA
Per sostituire la lampada:
a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
b) Svitare la vite di sostegno A e rimuovere la plafoniera (vedi figura).
c) Sostituire la lampada con una dello stesso modello di quella originale
(max 25 W, vedi indicazione posta in prossimità della lampada).
10
I
A
ATTENZIONE! Lampade di forma e portata diverse da quella originale potreb-
bero danneggiare seria mente il vano illuminazione.
2. FARETTO
Per sostituire la lampada del “Round halogen light”:
a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
b) Togliere, facendo leva con un cacciavite, l’anello di sup porto del vetro A.
c) Togliere il vetro B per accedere al vano lampada.
d)
Sostituire la lampada con una analoga (alogena max 20 W, 12 Volt attacco G4).
e) Rimontare il vetro di protezione B fissandolo con l’apposito anello A.
Round halogen light
Per sostituire la lampada “Dicroic lamp”:
a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
b) Rimuovere la lampada utilizzando un cacciavite (vedi figura)
c) Sostituire la lampada con una analoga (dicroica max 20 W, 12 Volt).
Lamp
Dicroic spot
Per sostituire la lampada del “Square halogen light”:
a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica.
b) Aprire completamente il pannello fino ad un angolo di 90° (vedi figura)
premendo su PUSH
c) Sostituire la lampada con una analoga (alogena max 20 W, 12 Volt attacco
G4).
d) Richiudere i pannello. Se il pannello non si richiude correttamente ripetere
l’operazione al punto b.
11
Square halogen light
3. LAMPADA FLUORESCENTE
(parte riservata solo a personale qualificato)
Sostituzione del tubo fluorescente:
a) Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione;
b) Rimuovere l’eventuale pannello in acciaio svitando le viti di fissaggio;
c) Togliere il tubo fluorescente ruotandolo di 90° e sostituirlo con uno di ana-
loghe caratteristiche (8W-13W-21W-28W a seconda del modello);
d) Ricollegare l’apparecchio alla rete di alimentazione.
L
MANUTENZIONE E PULIZIA
Una costante manutenzione garantisce un buon funzionamento ed un buon
rendimento nel tempo. Particolari attenzioni vanno rivolte ai filtri metallici an-
tigrasso ed ai filtri al carbone attivo, infatti la pulizia frequente dei filtri e dei
loro supporti garantisce che sulla cappa non si accumulino grassi che sono
pericolosi per la facilità di incendio.
1. FILTRI ANTIGRASSO METALLICI
Hanno la funzione di trattenere le particelle grasse in sospensione, pertan-
to si consiglia di lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di
piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli.
Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto H1. Si raccomanda
costante frequenza nell’operazione.
2. FILTRI AL CARBONE ATTIVO
Hanno la funzione di trattenere gli odori presenti nel flusso d’aria che li
attraversa. L’aria depurata per successivi passaggi attraverso i filtri viene
rimessa nell’ambiente cucina. l filtri al carbone attivo non possono essere
lavati e vanno sostituiti mediamente ogni 3-4 mesi (dipende poi dall’uso).
Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo seguire le istruzioni come al
punto H2.
3. PULIZIA ESTERNA
La pulizia della cappa va eseguita usando un panno umido con detersivo
liquido neutro o con alcool denaturato.
Nel caso di materiale con trattamento antimpronta (Fasteel) eseguire la
pulizia solo con acqua e sapone neutro utilizzando un panno morbido
avendo cura di risciacquare e asciugare accuratamente. Non si devono
utilizzare prodotti contenenti sostanza abrasive, panni con superfici ruvide
o panni comunemente in commercio per la pulizia dell’acciaio. L’utilizzo di
12
sostanze abrasive e panni ruvidi danneggerà irreparabilmente il trattamen-
to superficiale dell’acciaio.
Conseguenza diretta del non rispetto di tali avvertenze sarà il deteriora-
mento irreversibile della superficie dell’acciaio.
Tali avvertenze dovranno essere conservate insieme al libretto istruzioni
della cappa.
Il produttore declina ogni responsabilità qualora non vengano rispettate
tali istruzioni.
4. PULIZIA INTERNA
É vietata la pulizia di parti elettriche o parti relative al moto re all’interno
della cappa, con liquidi o solventi;
M
Non usare prodotti contenenti abrasivi.
Effettuare tutte queste operazioni scollegando preven tivamente l’apparecchio
dalla rete elettrica.
SICUREZZA AVVERTENZE
L’impianto elettrico è munito di collegamento a terra secondo le norme di
sicurezza internazionali; è inoltre conforme alle normative Europee sull’anti-
disturbo radio.
Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla com-
bustione (caldaie, caminetti,ecc). Verificare che la tensione di rete corrisponda
a quella riportata dalla targhetta posta all’interno della cappa.
La distanza minima di sicurezza tra il piano di cottura e la cappa deve essere
di almeno 65 cm.
Non fare cotture a fiamma “libera” sotto la cappa. Controllare le friggitrici
durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe infiammarsi.
- Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa
è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro.
- Non accendere fiamme libere sotto la cappa.
- Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla com-
bustione (caldaie, caminetti, ecc).
- Assicurarsi che tutte le normative vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno
del locale siano rispettate prima dell’utilizzo della cappa.
Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disin-
serire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore generale. La
casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano,
direttamente o indirettamente, essere causati a persone, cose ed animali do-
mestici in conseguenza alla mancanza di tutte le prescrizioni indicate nell’ap-
posito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di
installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
N
GARANZIA
La sua nuova apparecchiatura è coperta da garanzia.
Le condizioni di garanzia sono riportate per esteso sull’ulti ma pagina di coper-
tina di questo libretto.
13
La casa costruttrice non risponde delle possibili ine sattezze, imputabili ad
errori di stampa o di trascrizio ne, contenute nel presente libretto. Si riserva di
apportare ai propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili,
anche nell’interesse dell’utenza, senza pregiudicare le caratteristiche essen-
ziali di fun zionalità e di sicurezza.
O
ISTRUZIONI MONTAGGIO CAPPA
PARETE RUSTICA
Fase 1
- Appoggiare alla parete la barra di sostegno (A-Fig. 1), ad un’altezza dal piano
cottura determinata dalla somma delle quote X+Y+265mm.
- Controllare con una bolla di livello l’allineamento orizzontale e segnare alle
estremità della barra n° 2 punti di foratura.
- Forare, inserire n° 2 tasselli ad espansione ø 8mm e fissare la barra con le
relative viti.
Fase 2
- Agganciare la cappa alla barra di sostegno (Fig. 2).
Fase 3
- Regolare l’allineamento della cappa tramite le viti delle attaccaglie (Fig. 3).
La vite superiore (B) regola la distanza dalla parete, quella inferiore (C) lo
scorrimento verticale.
Fase 4
- Per evitare lo sganciamento della cappa dovuto ad una pressione sottostan-
te, fissarla alla parete con un tassello ad espansione e relativa vite attraverso
l’apposito foro (Fig. 4).
ISTRUZIONI MONTAGGIO CAPPA AD
ANGOLO SENZA BARRA
Fase 1
- Svitare la vite metrica posteriore (A) e sganciare il gruppo motore dal fondo
cappa (fig. 1).
- Controllare con una bolla di livello l’allineamento orizzontale e segnare n° 4
punti di foratura.
- Forare, inserire n° 2 tasselli ad espansione ø 8mm e fissare la cappa nella
posizione desiderata tramite 2 viti B fissati nelle due asole poste sulla schie-
na superiore (Fig. 5).
- Fissare le due viti di sicurezza C posizionate sulla schiena inferiore.
Fase 2
- Dopo aver fissato la cappa, collegare il tubo flessibile al foro di scarico fumi
e al raccordo circolare della camera motore.
- Riagganciare il gruppo motore sul fondo della cappa e fissarlo tramite la vite
metrica posteriore (A) (fig. 2).
14
FISSAGGIO CAPPA SENZA CAMERA
MOTORE
1) Rilevare la distanza (L) dal fondo della cappa al centro dei fori di fissaggio
(fig. 7).
2) Rilevare la distanza (M) tra i due fori di fissaggio.
3) Far coincidere la linea di mezzeria del piano cottura con quella della cappa
in modo tale da suddividere a metà “M” (“M/2”).
4) La posizione in altezza dei fori da eseguire, rispetto al piano di cottura è di
L+650 mm.
5) Eseguire i fori con il trapano per il posizionamento dei fischer (il diametro
dei fori è determinato dal tipo di fischer).
6) Prima di appendere la cappa, per poter in seguito assicurarsi che sia ben
fissata, togliere:
- le griglie in acciaio se la cappa è con motore tangenziale
- tutto il gruppo ad incasso, svitando le viti che lo sorreggono al fondo, se
la cappa è dotata appunto di gruppo ad incasso.
7) Appende la cappa.
8) Verificare, attraverso il buco sul fondo, che la cappa sia ben ancorata ai
ganci dei fischer.
9) Regolare l’altezza della cappa tramite le viti poste sui ganci dei Fischer.
10) Montare le griglie in acciaio o il gruppo ad incasso.
11) Fissaggio kit camino (fig. 8):
- Fissare al muro, alla distanza opportuna, la staffa (A), usando le viti in
dotazione;
- fissare la prolunga alla staffa (A) usando le viti in dotazione.
15
Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7
Codice in materia di protezione dei dati personali.
1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora registrati, e
la loro comunicazione in forma intelleggibile.
2. L’interessato ha diritto di ottenere l’indicazione:
a) dell’origine dei dati personali;
b) delle finalità e modalità del trattamento;
c) della logica applicata in caso di trattamento effettuato con l’ausilio di strumenti elettronici;
d) degli estremi identificativi del titolare, dei responsabili e del rappresentante designato ai sensi dell’articolo 5, comma 2;
e) dei soggetti o delle categorie di soggetti ai quali i dati personali possono essere comunicati o che possono venirne a conoscenza in
qualità di rappresentante designato nel territorio dello Stato, di responsabili o incaricati.
3. L’interessato ha diritto di ottenere:
a) l’aggiornamento, la rettificazione ovvero, quando vi ha interesse, l’integrazione dei dati;
b) la cancellazione, la trasformazione in forma anonima o il blocco dei dati trattati in violazione di legge, compresi quelli di cui non è
necessaria la conservazione in relazione agli scopi per i quali i dati sono stati raccolti o successivamente trattati;
c) l’attestazione che le operazioni di cui alle lettere a) e b) sono state portate a conoscenza, anche per quanto riguarda il loro contenuto
, di coloro ai quali i dati sono stati comunicati o diffusi, eccettuato il caso in cui tale adempimento si rileva impossibile o comporta un
impiego di mezzi manifestamente sproporzionato rispetto al diritto tutelato.
4. L’interessato ha diritto di opporsi, in tutto o in parte:
a) per motivi legittimi al trattamento dei dati personali che lo riguardano, ancorché pertinenti allo scopo della, raccolta;
b) al trattamento di dati personali che lo riguardano a fini di invio di materiale pubblicitario o di vendita diretta o per il compimento di
ricerche di mercato o di comunicazione commerciale.
TAGLIANDO D’ORDINE FILTRI CARBONE ATTIVO
Da compilare scrivendo in stampatello e in modo chiaro in tutte le sue parti. Riportare il Codice Fiscale della persona che
effettua l’ordine in modo da permettere la fatturazione. Non saranno evasi ordini i cui tagliandi risulteranno incompleti, poco
chiari o mancanti del suddetto codice fiscale.
Tagliare lungo la linea tratteggiata e spedire in busta chiusa a:
FALMEC S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42
Zona Industriale - 31029 VITTORIO VENETO (TV)
Indicare la tipologia di filtro da ordinare:
Tipo 1
Tipo 2
Cod. 103050102
Tipo 3
Cod. 103050107
Tipo 6
Cod. 103050091
Altro
(indicare le dimensioni)
TAGLIANDO D’ORDINE FILTRI CARBONE ATTIVO
Da compilare scrivendo in stampatello e in modo chiaro in tutte le sue parti. Riportare il
Codice Fiscale della persona che effettua l’ordine in modo da permettere la fatturazione.
Non saranno evasi ordini i cui tagliandi risulteranno incompleti, poco chiari o mancanti
del suddetto codice fiscale.
Tagliare lungo la linea tratteggiata e spedire in busta chiusa a:
FALMEC S.p.A. - Via dell’Artigianato, 42
Zona Industriale - 31029 VITTORIO VENETO (TV)
Spettabile ditta FALMEC S.p.A. vi prego di inviarmi numero _________ filtri carbone
come ricambio per la cappa che ho in casa al prezzo di 7 (sette) cadauno IVA
compresa più spese di spedizione. Pagherò in contrassegno al postino al momento
della consegna la somma totale di _________. Vi prego spedire a:
Cognome __________________________________________________________
Nome _____________________________________________________________
Via ____________________________________N.__________ C.A.P. _________
Città ___________________________________________ Prov. _____________
Telefono______________________ Codice fiscale ________________________
Acquisizione del consenso. La scrivente dichiara di aver ricevuto informativa ai sensi dell’art. 13 D. Lgs. 196/
2003 unitamente a copia dell’art. 7 del decreto medesimo, ed esprime il consenso al trattamento ed alla co-
municazione dei propri dati qualificati come personali dalla citata legge nei limiti, per le finalità e per la durata
precisati nell’informativa.
Data _________________________ Firma ________________________
Salvo accettazione della casa. Condizioni valide solo in Italia. Il tagliando sarà considerato valido solo se firmato e comprensibile.
SCRIVERE IN STAMPATELLO
Condizioni di garanzia
1) L’apparecchio è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto comprovata da ricevuta fiscale
o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
2) La garanzia sarà prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose.
3) Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negligenza o tra-
scuratezza nell’uso (mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio), di errata
installazione o manutenzione, di manutenzioni operate da personale non autorizzato, di danni da trasporto,
ovvero di circostanze che, comunque, non possono riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio.
Sono altresì esclusi dalle prestazioni in garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli
impianti di alimentazione.
4) La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio.
5) La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente o indiret-
tamente, essere causati a persone, cose ed animali domestici in conseguenza alla mancanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito libretto istruzioni e concernenti, specialmente, le avvertenze in tema di
installazione, uso e manutenzione dei l’apparecchio.
6) Trascorsi 2 anni, l’apparecchio non è più coperto da garanzia e l’assistenza verrà prestata addebitando
le parti sostituite, le spese di manodopera e di trasporto dei personale e dei materiali, secondo le tariffe
vigenti in possesso dei personale dei Servizio Assistenza Tecnica autorizzato dalla Casa costruttrice. In
presenza di un intervento effettuato presso un Centro Assistenza Tecnica autorizzato, l’apparecchio dovrà
esservi recapitato a spese e rischio dell’utente.
7) È in ogni caso esclusa la sostituzione dell’apparecchio nonchè il prolungamento della garanzia a seguito di
intervenuto guasto.
Informativa ai sensi dell’art. 13 dei D. Lgs. n. 196/2003
La scrivente Società informa che per l’instaurazione e l’esecuzione dei rapporti contrattuali si rende necessaria
l’acquisizione dei dati anagrafici e fiscali a voi relativi, dati qualificati come personali dalla legge. Con riferimen-
to a tali dati vi informiamo che:
- i dati vengono trattati in relazione alle esigenze contrattuali ed ai conseguenti adempimenti degli obblighi
legali e contrattuali dalle stesse derivanti nonché per conseguire una efficace gestione dei rapporti commer-
ciali, anche per la gestione del credito;
- i dati verranno trattati anche per scopi statistici e rilevazione soddisfazione del cliente nonché per l’invio di
materiali pubblicitari e promozionali dei nostri prodotti;
- i dati verranno trattati in forma scritta e/o su supporto magnetico, elettronico o telematico;
- il conferimento degli stessi è obbligatorio per tutto quanto viene richiesto dagli obblighi legali e contrattuali e
pertanto l’eventuale rifiuto a fornirli o al successivo trattamento potrà determinare l’impossibilità della scri-
vente a dar corso ai rapporti contrattuali medesimi;
- il mancato conferimento, invece, di tutti i dati che non siano riconducibili ad obblighi legali o contrattuali verrà
valutato di volta in volta dalla scrivente e determinerà le conseguenti decisioni rapportate all’importanza dei
dati richiesti rispetto alla gestione del rapporto commerciale;
- ferme restando le comunicazioni e diffusioni effettuate in esecuzione di obblighi di legge, i dati potranno
essere comunicati in Italia:
- nostra rete di agenti
- centri di assistenza
- distributori autorizzati
- i dati verranno trattati per tutta la durata dei rapporti contrattuali instaurati e anche successivamente per
l’espletamento di tutti gli adempimenti di legge nonché per future finalità commerciali;
- relativamente ai dati medesimi potete esercitare i diritti previsti dall’art. 7 del d. lgs.vo n. 196/2003 (di cui viene
allegata copia) nei limiti ed alle condizioni previste dagli articolo 8, 9 e 10 del citato decreto legislativo;
- titolare del trattamento dei dati è Falmec s.p.a. - Via dell’Artigianato, 42 - Vittorio Veneto (TV).
Il titolare del trattamento
Falmec S.p.A.
IMPORTANTE!
La presente garanzia è valida solo per l’Italia (Guarantee conditions are valid only for
Italy).
Questo certificato di garanzia non deve essere spedito, ma conservato con la rice-
vuta fiscale, o altro documento reso fiscalmente obbligatorio, che comprovi la data
d’acquisto della cappa.
In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento, si prega di telefonare
alla ditta Falmec indicando i codici sotto riportati, la quale Vi farà pervenire un tec-
nico per la riparazione (vedere condizioni di garanzia all’interno).
CERTIFICATO DI GARANZIA
(da conservare)
Modello e codice:
È assolutamente necessario indicare il numero di codice della cappa, ri-
portato sulla targhetta dei dati tecnici posta all’interno dell’apparecchio
e il codice motore riportato sulla targhetta del motore.
Questo apparecchio viene garantito per 2 anni dalla data di acquisto contro difetti di
materiale e/o di fabbricazione.
Questo certificato è valido e operante solo se conservato assieme alla ricevuta
fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
Rivenditore:
Città:
Data d’acquisto:
FALMEC S.p.A.
31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY
Zona Industriale - Via dell’Artigianato, 42 - Tel. 0438 5025 r.a. - Fax 0438 501 531
www.falmec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Futuro Futuro WL36MELARA Manuale del proprietario

Categoria
Cappe da cucina
Tipo
Manuale del proprietario