Dometic DHT-L SeriesHolding Tanks Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

DHT-L Series
Holding Tanks
EN
DE
FR
ES
NL
IT
FI
SV
DA
NO
Holding Tank System
Instruction manual.................... 8
Schmutzwassertank-System
Einbauanleitung..................... 17
Système de réservoir d'eaux noires
Mode d'emploi .....................25
Sistema de depósito de retención
Manual de instrucciones..............34
Vuilwatertank-systeem
Gebruiksaanwijzing..................43
Impianto del serbatoio di ritenzione
Manuale di istruzioni .................51
Keräyssäiliöjärjestelmä
Ohjekirja...........................59
Avloppstank system
Bruksanvisning .....................67
Lagertanksystem
Instruktionsvejledning ................75
Oppbevaringstank-system
Brukerhåndbok .....................83
51
Serbatoi di ritenzione Dometic Indicazioni sull'uso del manuale
IT
Indice
1 Indicazioni sull'uso del manuale ...............................................51
2 Indicazioni generali di sicurezza ...............................................51
3 Uso conforme alla destinazione ...............................................52
4 Componenti e funzioni................................................... 52 - 53
5 Installazione del serbatoio................................................ 53 - 54
6 Installazione del essibile ................................................ 54 - 57
7 Pulizia e predisposizione invernale .............................................57
8 Speciche ................................................................57
9 Garanzia e Responsabilitá per danno da prodotti..................................58
1 Indicazioni sull'uso del manuale
Nota
Ulteriori informazioni sull'uso del dispositivo.
fig. 1, pagina 3 : si riferisce a un elemento in una illustrazione. In questo caso, alla
voce 1 nella gura 2 a pagina 3.
2
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare
danni materiali e compromettere il funzionamento del dispositivo.
Attenzione!
Prima di lavorare su qualsiasi parte di una componente nuova o già installata di un impianto
sanitario, assicurarsi che la corrente elettrica all'impianto sia disattivata e che tutti i rubinetti
di presa a mare siano nella posizione CHIUSO o OFF. La mancata osservanza delle suddette
istruzioni può causare allagamento con conseguente rischio di morte e perdita della proprietà.
2 Indicazioni generali di sicurezza
Il produttore non è da ritenersi responsabile in caso di reclami per danni che risultano dalle seguenti cause:
Montaggio o collegamento errato
Danni all'unità dovuti a cause meccaniche
Modiche effettuate all'unità senza previo permesso scritto da parte del produttore
Uso per scopi diversi rispetto a quanto riportato nel presente manuale
Quando vengono usati dispositivi elettrici per installare il sistema, attenersi alle misure di sicurez-
za fondamentali descritte qui di seguito per proteggersi da:
scosse elettriche
pericolo di incendio
• ferite
52
Serbatoi di ritenzione DometicUso conforme alla destinazione
Nota
Ciascun dispositivo per lo scarico di acque grigie in un serbatoio di ritenzione deve essere
dotato di un livello di sicurezza dell'acqua per impedire che i cattivi odori penetrino nello
spazio abitabile.
Attenzione!
L'operatore dell'imbarcazione deve conoscere le norme locali relative allo scarico di acque nere.
3 Uso conforme alla destinazione
I sistemi di ritenzione Dometic dispongono di un'apparecchiatura di alta qualità e di lunga vita utile
per conservare acque di scarico provenienti WC a bordo di un'imbarcazione; scaricare in modo
efciente le acque di scarico presso impianti di smaltimento approvati o in acque non protette;
impedire che le acque nere deteriorino acque sensibili, ad esempio nelle marine, vicino a spiagge
balneabili o in un parco molluschi.
È possibile utilizzare i serbatoi di ritenzione per la raccolta di acque grigie (scarichi di docce,
lavandini, lavatrici, ecc.), solo se essi vengono utilizzati per lo stoccaggio di sole acque grigie.
4 Componenti e funzioni
Voci la fig. ,
pagina 3
Descrizione
1 Collegamenti dei essibili di uscita da 38 mm (1,5 in.) al raccordo in coperta o al
rubinetto di presa a mare
2 Collegamenti dei essibili di uscita da 38 mm (1,5 in.) al raccordo in coperta o al
rubinetto di presa a mare
3
Sportello di ispezione o ubicazione della testina della sonda indicatrice di livello (opzionale)
4 Collegamento dei essibili di ventilazione da 16 mm (0,625 in.)
5 valvola a depressione
6 Collegamento dei essibili di ingresso da 38 mm (1,5 in.) da WC
7 piedino di montaggio integrato (4 punti)
2
Design a tenuta. I raccordi del serbatoio di ritenzione Dometic sono collegati alla parte superiore
del serbatoio per evitare che si verichino delle perdite causate da collegamenti difettosi al di
sotto del livello del contenuto del serbatoio.
Non emana odori e ha una lunga vita utile. I serbatoi sono in polietilene lineare a bassa densità,
il materiale più adatto a garantire resistenza alla corrosione e ad evitare la propagazione di odori.
La sua vita utile è maggiore di quella di un comune scafo.
Protezione anti implosione. Il serbatoio estremamente resistente e la valvola a depressione
permettono di impedire possibili danni causati dalle pompe della banchina che funzionano ad alti
livelli di vuoto.
3.1 Vantaggi dei serbatoio di ritenzione Dometic
53
Serbatoi di ritenzione Dometic Componenti e funzioni
Nota
Solo un raccordo di uscita (1 o 2) può venire convertito in un raccordo di entrata, se necessario.
Un raccordo di uscita deve rimanere nel punto ad esso prestabilito sul serbatoio. Il raccordo di
entrata sul lato opposto del serbatoio (6) non può venire convertito in raccordo di uscita.
Entrata e due uscite preinstallate per collegamento in banchina e al rubinetto di presa a mare.
I raccordi di entrata e di uscita sono in grado di ruotare praticamente in ogni direzione
(g. D, pag. 3)
I tubi di scarico hanno una speciale forma anti-intasamento
La valvola a depressione protegge il serbatoio da cedimenti dovuti a pressione eccessiva
Raccordi supplementari consentono di modicare la congurazione del serbatoio secondo la
disposizione dell'entrata e dell’uscita
– un'entrata e due uscite (g. A, pag. 3)
– un'entrata e un'uscita sullo stesso lato del serbatoio (g. B, pag. 3)
– un'entrata e un'uscita su diversi lati del serbatoio (g. C, pag. 3)
Conforme ai requisiti ISO 8099
4.1 Caratteristiche
5 Installazione del serbatoio
Scegliere una supercie posizionata in un luogo appropriato in grado di supportare il serbatoio.
Se occorre costruire tale supercie di montaggio, utilizzare supporti in compensato marino dallo
spessore di 13 mm. Se vengono installate con cinghie di bloccaggio, includere un masso di fon-
dazione sulla supercie di montaggio (g. B, pag. 4).
Installazione del piedino di montaggio integrato (g. A, pag. 4)
Per i quattro punti sul fondo del serbatoio riservati ai piedini di montaggio, usare un diametro di
almeno 6 mm. (#12) dispositivi di ssaggio con diametro max di 19 mm. (0,75 in.) rondelle per
ssare il serbatoio alla supercie.
5.1 Scelta della posizione per un serbatoio di ritenzione
5.2 Preparazione della superficie di montaggio
5.3 Installazione del serbatoio sulla superficie di montaggio
Attenzione!
Il serbatoio di ritenzione non deve venire esposto a temperature superiori a 45 °C (120 °F). Non po-
sizionare il serbatoio vicino a fonti di calore quali collettori del motore, scaldacqua, generatori, ecc.
Un serbatoio di ritenzione deve essere posizionato il più in fondo possibile nello scafo. La mag-
gior parte dei essibili o tubi di collegamento dovrebbero essere piegati verso il basso rispetto al
serbatoio per consentire un drenaggio per gravità ed evitare un'eventuale propagazione di odori dai
essibili. Flessibili collegati alla pompa di scarico a mare devono essere drenati fuori dal serbatoio.
Assicurarsi che sia presente uno spazio utile di 16 cm (circa 6 pollici) al di sopra del serbatoio
(g. , pag. 2) per semplicare i collegamenti idraulici
ACCESSO PER LASSISTENZA – Poiché i serbatoi di ritenzione Dometic in funzionamento normale
possono richiedere una manutenzione minima, il serbatoio deve essere intallato in modo che
l’apertura di ispezione sia facilmente accessibile.
3
3
1
4
4
3
3
54
Installazione del serbatoio Serbatoi di ritenzione Dometic
6 Installazione del flessibile
I serbatoi di ritenzione Dometic sono dotati di raccordi di col-
legamento ai essibili da 38 mm (1,5 in.) e 16 mm (0,625 in.).
Se il proprio impianto igienico-sanitario presenta tubazioni di
dimensioni diverse, è possibile usare raccordi per convertire le
dimensioni dei raccordi Dometic al essibile posseduto, oppure
installare un nuovo essibile che corrisponda alle dimensioni dei
raccordi del serbatoio Dometic.
Se si intende installare un nuovo essibile, optare per il essibile
igienico-sanitario Dometic OdorSafe
®
Plus. Questo prodotto
fornisce infatti la migliore barriera contro la propagazione di odori
per il WC e per le linee di scarico del serbatoio di ritenzione. È
disponibile solo nella dimensione di 38 mm (1,5 in.). Il essibile
MaxFlex
Dometic è disponibile in tutte le dimensioni elencate
nella Guida delle dimensioni dei essibili di sato e dei sanitari
(destra), e garantisce una resistenza agli odori di alta qualità.
Lo schema A indica un'installazione non corretta con tratti di essibili multipli che ritengono liquidi
e causano una propagazione di odori dai essibili. Lo schema B mostra un sistema idraulico
semplicato e altamente efciente che può venire realizzato con l'impianto di ritenzione Dometic
integrato in modo speciale.
6.1 Scelta del flessibile
6.2 Struttura tubazioni
Guida delle dimensioni dei
flessibili di sfiato e dei
sanitari (fig. , pag. 4)
Legenda (fig. , pag. 4)
Elemento Descrizione
1
Tubazioni igienico-sani-
tarie da 38 mm (1,5 in.)
2
Tubazioni igienico-sani-
tarie da 25 mm (1 in.)
3
Tubazioni di sato da
19 mm (0,75 in.)
4
Tubazioni di sato da 1
mm (0,625 in.)
Rif. Descrizione
A schema idraulico complicato
B schema idraulico semplicato
1 essibile in posizione critica
2 serbatoio di ritenzione
6
Nota
I dispositivi di ssaggio (tirafondi, viti, rondelle, ecc.) e le cinghie di bloccaggio non
vengono fornite con il serbatoio di ritenzione Dometic.
Rif. Descrizione
3 pompa di macerazione
4 rubinetto di presa a mare (scarico a mare)
5 valvola a Y
6 pompa di scarico
Attenzione!
Non montare il serbatoio su elementi sporgenti come teste di viti che potrebbero forarlo.
Evitare che il serbatoio di ritenzione blocchi il deusso dell'acqua di sentina.
Installazione delle cinghie di bloccaggio (g. B, pag. 4)
Aprire al massimo le cinghie di bloccaggio da 31 mm (1,25 in.), ssarle alla supercie di montaggio
facendole passare sulla parte superiore del serbatoio e sui suoi due lati, prestando attenzione a
posizionare le cinghie nella scanalatura sul serbatoio.
4
5
55
Installazione del flessibileSerbatoi di ritenzione Dometic
Elemento Descrizione
1
Tubazione di scarico al
raccordo in coperta (38 mm
diametro interno di)
2
Tubazione di scarico per
rubinetto di presa a mare (38
mm diametro interno di)
3 pompa di scarico
4 serbatoio di ritenzione
Nota
Su tutti i raccordi passascafo che emettono
acque nere deve esserci una valvola con mani-
glia bloccabile.
Nota
Le valvole di manutenzione devono venire in-
stallate in qualsiasi tratto di tubatura che ritiene
liquidi e collegate a componenti che potrebbero
richiedere una manutenzione periodica.
Tubazioni di scarico (fig. , pag. 5)
8
Attenzione, rischio di allagamento!
Se il WC, il serbatoio di ritenzione o qualsiasi altra componente sono collegati a qualsiasi rac-
cordo passascafo, i rubinetti di presa a mare, devono essere montati correttamente in tutte
le tubature connesse ai raccordi passascafo. I rubinetti di presa a mare devono essere facil-
mente accessibili a tutti coloro che usano l'impianto. Tutte le valvole devono essere valvole a
passaggio pieno e adatte all'uso su imbarcazioni (resistenti alla corrosione). Si sconsiglia l'uso
di valvole a saracinesca comandate da una vite. La mancata osservanza delle suddette istru-
zioni può causare allagamento con conseguente rischio di morte o perdita della proprietà.
Attenzione, rischio di allagamento!
Alcune procedure e/o standard nautici prevedono il montaggio di un raccordo a U con
sato nella tubazione di scarico per evitare il riusso dell’acqua di mare nel serbatoio
di ritenzione. È compito dell'installatore e del proprietario dell'imbarcazione scegliere il
modo appropriato per evitare il riusso nel serbatoio di ritenzione.
Le dimensioni delle uscite variano a seconda dei produttori
di WC nautici. Vericare la dimensione dell'uscita del/dei
WC o la dimensione del essibile/dei essibili di scarico del
WC che vengono collegati al serbatoio di ritenzione.
Se viene collegato il essibile di scarico precedente del
WC a un nuovo serbatoio, potrebbe essere necessario
un adattatore per collegare il raccordo di entrata del
serbatoio da 38 mm.
Se viene installato un nuovo essibile dal WC al serba-
toio, usare un essibile OdorSafe Plus di Dometic da
38 mm. Usare un adattatore tra il WC e il essibile, se
necessario.
Usare raccordi a gomito per creare tratti curvi quando
il raggio è inferiore a 210 mm.
Un secondo raccordo di entrata viene fornito con il
serbatoio di ritenzione Dometic se si preferisce un
raccordo di entrata separato e viene richiesto solo un
raccordo di uscita.
Sui tratti di essibile che ritiene le acque nere dovrebbero
essere montati essibili OdorSafe Plus o tubi rigidi.
Alcuni rubinetti di presa a mare e raccordi di scarico pas-
sascafo in commercio potrebbero avere un diametro di 25
mm. In questo caso, usare un riduttore 38 mm x 25 mm e
una tubazione igienico-sanitario MaxFlex da 25 mm.
Elemento Descrizione
1
Primo WC nautico
(scarico da 25, 38 o 40 mm)
2
Secondo WC nautico
(scarico da 25, 38 o 40 mm)
3
Raccordo a Y o a T (da
montare a seconda della
direzione del usso)
4
Flessibili dal WC al serbatoio
di ritenzione
5 serbatoio di ritenzione
Da WC nautico al serbatoio di
ritenzione (fig. , pag. 5)
7
56
Serbatoi di ritenzione DometicInstallazione del flessibile
Raccordo di sato sul serbatoio di ritenzione
Dometic si adatta alla tubazione di sato da 16 mm.
Montare un ltro di sato Dometic nella tubazione
di sato per assorbire gas maleodoranti facendo
fuoriuscire solo aria fresca dallo sato.
Elemento Descrizione
1 tubazione di sato
2 ltro di sato
3 serbatoio di ritenzione
Nota
La tubazione di sato non deve presentare
avvallamenti che possano ritenere i liquidi.
Tubazioni di sfiato (fig. , pag. 5)
9
Non impedire la mobilità dei essibili o dei tubi rigidi (g. A, pag. 6).
Non creare curve e angoli bruschi ( g. B, pag. 6).
Non usare connessioni metalliche per ssare i essibili o i tubi rigidi. Usare sostegni per i essibili
ogni 0,3 m (12 pollici) e ogni 1,5 m (5 piedi) per i tubi rigidi.
Dove possibile, usare un supporto che passi al di sotto del essibile o del tubo (g. C, pag. 6).
Passaggi nelle paratie (fig. , pag. 6)
Controllare ciascun lato di una paratia per assicurarsi che non vengano intaccati:
serbatoi del carburante o dell’acqua
cavi o tubi
traverse di rinforzo (4) che sostengono lo scafo
Quando vengono creati nuovi fori, evitare l'uso di linguette (1) e traverse (4) che mantengono in posizione
le paratie o le partizioni. Rinforzare ulteriormente così da non compromettere l'integrità strutturale.
evitare (2)
possibile (3)
Flessibili e fonti di calore
I essibili possono essere utilizzati solo a una determinata temperatura e non devono essere esposti
a fonti di calore forti o dirette, quali lampadine o collettori del motore. Se è necessario avvicinare
qualsiasi parte dell’impianto a fonti di calore, usare tubi rigidi invece di essibili.
Quando si collega un essibile a raccordi in plastica (g. , pag. 7), utilizzare il lubricante speciale
per essibili fornito con il serbatoio di ritenzione Dometic. Applicare del lubricante all'estremità del
raccordo e nell'estremità del essibile che collega al raccordo. Il lubricante Dometic semplica i col-
legamenti. Non usare nessun altro tipo di lubricante, sigillante o adesivo.
Fascette serratubo (fig. , pag. 7)
Tutti i collegamenti di essibili devono venire assicurati con due fascette serratubo per evitare pos-
sibili perdite.
Posizionare le viti delle fascette a 180° l'una dall'altra e stringere la fascetta. Non stringere le fascette
eccessivamente poiché potrebbero tagliare il essibile. Se l'unico modo per bloccare la perdita è di
6.3 Metodi consigliati per il montaggio del flessibile
6.4 Collegamento di flessibili a raccordi in plastica
10
12
10
10
11
13
57
Installazione del flessibileSerbatoi di ritenzione Dometic
7 Pulizia e predisposizione invernale
8 Specifiche
Una piccola quantità di acqua rimane sempre nel serbatoio di ritenzione, è consigliabile quindi sciac-
quare completamente il serbatoio di ritenzione dopo che il contenuto è stato scaricato.
1. Dopo il primo pompaggio, aggiungere del deodorante o del detersivo per serbatoi di ritenzione
al WC, e far scorrere l'acqua
2. Continuare a far scorrere l'acqua e a pomparla al di fuori del serbatoio, nchè dalle linee di
scarico del serbatoio di ritenzione esce acqua pulita.
Materiali
Serbatoio di ritenzione: polietilene; spessore nominale della parete: 6,3 mm. Colore naturale.
Flessibili: cloruro di polivinile, ABS. Colore: bianco.
Anello sigillante: gomma/polipropilene EPDM reticolato. Colore: bianco.
I serbatoi di ritenzione serie DHT-L di Dometic sono testati per resistere a una pressione di 30 kPa
(0,3 bar, 4 PSI).
Per la predisposizione invernale del serbatoio di ritenzione, usare solo antigelo al glicol propilenico
con acqua. Assicurarsi che l'antigelo non contenga alcool.
1. Svuotare il serbatoio di ritenzione.
2. Far scorrere acqua dolce nell'impianto prima di aggiungere al serbatoio di ritenzione l'antigelo
al glicol propilenico con acqua.
7.1 Pulizia
7.2 Predisposizione invernale
Modello
Capacità
L / gallone US
Peso (vuoto)
kg / lb.
Peso (pieno)
kg / lb.
Dimensioni
mm/in
DHT42L 42 / 11 5.4 / 12 47.9 / 105.5 460 x 350 x 348 / 18.1 x 13.8 x 13.7
DHT61L 61 / 16 7.7 / 17 69.4 / 153 660 x 350 x 348 / 26.0 x 13.8 x 13.7
DHT88L 88 / 23 10.2 / 22.5 98.9 / 218 800 x 400 x 388 / 31.5 x 15.7 x 15.3
DHT110L 110 / 29 14 / 30.9 125.9 / 277.4 1200 x 350 x 348 / 47.2 x 13.8 x 13.7
DHT137L 137 / 36 14.5 / 32 153.3 / 338 1200 x 400 x 388 / 47.2 x 15.7 x 15.3
Nota
Se la vite della fascetta è leggermente magnetica, potrebbe trattarsi di una vite in acciaio
inossidabile non al 100% oppure di una vite rivestita in nichel.
stringere molto, signica che il collegamento del essibile al raccordo non è delle giuste dimensioni;
in questo caso è necessario un adattatore o un raccordo di dimensioni diverse.
Evitare l'uso di fascette con viti rivestite in nichel perché soggette a corrosione. Utilizzare fascette in
acciaio inossidabile al 100%.
58
Serbatoi di ritenzione DometicGaranzia e Responsabilitá per danno da prodotti
Europa:
Garanzia e Servizio clienti
Le disposizioni di garanzia sono conformi alla direttiva CE 44/1999/CE e alle condizioni generali in
vigore nel Paese in questione. In caso di informazioni relative alla garanzia o ad altri servizi,
contattare il Servizio clienti Dometic/Waeco al recapito riportato in unaltra sezione del presente
manuale. Qualsiasi tipo di danno causato da un uso improprio non è coperto da garanzia.
La garanzia non comprende qualsiasi tipo di modica apportata al prodotto o luso di parti non
originali Dometic; inoltre, la garanzia non è valida, e ci non si assume pertanto nessun tipo di
responsabilità, nel caso in cui non siano state osservate le istruzioni di installazione e uso.
Responsabilità per danno da prodotti
La responsabilità per danno da prodotti del gruppo Dometic e delle sue liali non include i danni
causati da: cattivo uso; modiche o interventi impropri allapparecchiatura; effetti ambientali
avversi che possono danneggiare lapparecchiatura stessa o la diretta vicinanza
dellapparecchiatura o di persone in questa area.
Per usufruire del servizio di garanzia, contattare per prima cosa il proprio rappresentante locale
presso il quale è stato acquistato il prodotto o visitare la pagina Web: http://www.dometic.com per
trovare il rappresentante più vicino.
9 Garanzia e Responsabilità per danno da prodotti
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Dometic DHT-L SeriesHolding Tanks Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per