DeWalt DW310 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 9
English (original instructions) 15
Español (traducido de las instrucciones originales) 21
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 27
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 33
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 39
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 45
Português (traduzido das instruções originais) 50
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 56
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 61
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 67
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 73
33
ITALIANO
dell’apparato e degli accessori, evitare il raffreddamento
delle mani, organizzare illavoro.
Dichiarazione di conformità CE
Direttiva Macchine
Seghetto alternativo
DW310, DW311
DeWALT
dichiara che i prodotti qui descritti nei Dati tecnici
sono conformi alle normative:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-11:2010.
Questi prodotti sono anche conformi alla Direttiva 2014/30/
UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni, contattare
DeWALT
all’indirizzo seguente o vedere sul retro delmanuale.
Il firmatario è responsabile della compilazione del documento
tecnico e rende questa dichiarazione per conto di
DeWALT
.
Markus Rompel
Direttore Progettazione
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Germania
29.03.2018
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere
attentamente il manuale diistruzioni.
Definizioni: linee guida per la sicurezza
Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna
indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai
seguentisimboli.
PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente
che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni
personaligravi.
AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il
decesso o lesioni personaligravi.
ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente
pericolosa che, se non viene evitata, può provocare
lesioni personali di entità lieve omoderata.
AVVISO: indica una situazione non in grado di causare
lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe
provocare dannimateriali.
Segnala il pericolo di scosseelettriche.
Segnala rischio diincendi.
Congratulazioni!
Per aver scelto un apparato
DeWALT
. Gli anni di esperienza,
lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di
DeWALT
uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di
apparati elettriciprofessionali.
Dati Tecnici
DW310 DW311
Tensione V
AC
230 230
Tipo 2 2
Potenza assorbita W 1200 1200
Velocità a vuoto 0–2600 0–2600
Profondità max taglio mm 28 28
Capacità di taglio per legno/profilati
metallici/tubi di plastica
mm 300/130 /160 300/130/160
Peso kg 4,2 4,2
Valori di rumorosità e valori di vibrazione (somma vettore triassiale) secondo
EN60745
L
PA
(livello pressione sonora delle
emissioni)
dB(A) 90 89
L
WA
(livello potenza sonora) dB(A) 101 100
K (incertezza per il livello sonoro
dato)
dB(A) 3 3
Valore di emissione delle vibrazioni
a
h,CW
=
m/s
2
23,7 23,3
Incertezza K = m/s
2
2,5 2,2
Il livello di emissione di vibrazioni indicato in questo foglio
informativo è stato misurato in base al test standard indicato
nella normativa EN60745 e può essere utilizzato per confrontare
vari apparati fra di loro. Può essere utilizzato per una valutazione
preliminare dell’esposizione.
AVVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni
riportato è relativo alle applicazioni principali
dell’apparato. Tuttavia, se l’apparato viene utilizzato per
applicazioni diverse, con diversi accessori, o non riceve
adeguata manutenzione, il valore delle emissioni di
vibrazioni può essere differente. Ciò potrebbe aumentare
sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di
utilizzocomplessivo.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni deve
anche considerare i momenti in cui l’apparato è spento
o quando è acceso ma non viene utilizzato. Ciò potrebbe
ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il
periodo di utilizzocomplessivo.
È necessario identificare ulteriori misure di sicurezza
per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni.
Per esempio: eseguire una manutenzione adeguata
SEGHETTO ALTERNATIVO
DW310, DW311
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
34
ITALIANO
Avvertenze generali di sicurezza per
apparati elettrici
AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le
avvertenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche
fornite con l’apparato. La mancata osservanza delle
istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica,
incendio e/o lesionigravi.
CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTI FUTURI
Il termine “apparato elettrico” utilizzato nelle avvertenze fa
riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo
elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).
1) Sicurezza Dell’area di Lavoro
a ) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata.
Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati
favoriscono gliincidenti.
b ) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera
esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano
scintille che possono incendiare le polveri o ifumi.
c ) Durante l’uso di un apparato elettrico, tenere
lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze.
Le distrazioni possono provocare la perdita dicontrollo.
2) Sicurezza Elettrica
a ) Le spine dell’apparato elettrico devono essere
adatte alla presa di alimentazione. Non modificare
la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore
alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico
a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di
modificare le spine e utilizzare sempre le preseappropriate.
b ) Evitare il contatto con superfici collegate con
la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e
frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il
rischio di scossa elettricaaumenta.
c ) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o
all’umidità. Se l’acqua entra nell’apparato elettrico
aumenta il rischio di scossaelettrica.
d ) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio.
Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare
o scollegare l’apparato elettrico. Tenere il
cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio,
bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo
è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa
elettricaaumenta.
e ) Quando l’apparato elettrico viene impiegato
all’aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga
previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad
ambienti esterni riduce il rischio di scossaelettrica.
f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato
elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di
corrente protetta da un interruttore differenziale
(salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il
rischio di scossaelettrica.
3) Sicurezza Personale
a ) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare
di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta
facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare
l’apparato elettrico quando si è stanchi o sotto
l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo
di distrazione durante l’uso di tali apparati potrebbe
provocare gravi lesionipersonali.
b ) Indossare abbigliamento di protezione adeguato.
Utilizzare sempre protezioni oculari. L’uso di
abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere,
scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza
o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di
ridurre le lesionipersonali.
c ) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che
l’interruttore sia in posizione di spento prima
inserire l’alimentazione elettrica e/o il blocco
batteria e prima di afferrare o trasportare
l’apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il
dito sull’interruttore o quando sono collegati alla rete
elettrica con l’interruttore nella posizione di acceso
provocaincidenti.
d ) Prima di accendere l’apparato elettrico, rimuovere
eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un
utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte
rotante dell’apparato elettrico possono provocare
lesionipersonali.
e ) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona
stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un
migliore controllo dell’apparato nelle situazioniimpreviste.
f ) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti
lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano
dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento.
g ) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con
l’attrezzatura di aspirazione e raccolta delle
polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati
correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i
pericoli legati a questeultime.
4) Uso e Manutenzione Dell’apparato Elettrico
a ) Non forzare l’apparato. Utilizzare un apparato
adatto al lavoro da eseguire. L’apparato lavora meglio
e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è
statoprevisto.
b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non
permette l’accensione o lo spegnimento. Qualsiasi
apparato elettrico che non possa essere controllato
tramite l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato.
c ) Staccare la spina dall’alimentazione elettrica e/o
il blocco batteria dell’apparato elettrico prima di
effettuare qualsiasi tipo di regolazione, prima di
cambiare gli accessori o di riporlo. Queste misure
di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare
l’apparatoaccidentalmente.
35
ITALIANO
d ) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata
dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone
che hanno poca familiarità con l’apparato elettrico
e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono
pericolosi in mano a personeinesperte.
e ) Eseguire una manutenzione adeguata degli
apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento
e inceppamento di parti mobili, la rottura di
componenti e ogni altra condizione che possa
influire sul funzionamento degli apparati. Se
danneggiato, far riparare l’apparato elettrico
prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da
apparati elettrici su cui non è stata effettuata la
correttamanutenzione.
f ) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La
manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi
affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita
ilcontrollo.
g ) Utilizzare l’apparato elettrico, gli accessori, le punte
ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in
considerazione le condizioni di funzionamento e il
lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’apparato elettrico per
impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni
dipericolo.
5) Assistenza
a ) L’apparato elettrico deve essere riparato da
personale qualificato,che utilizzi ricambi originali
identici alle parti da sostituire. In questo modo viene
garantita la sicurezza dell’apparatoelettrico.
Norme di sicurezza aggiuntive per le seghe
di taglio
AVVERTENZA: utilizzare SEMPRE dispositivi di
respirazione approvati. L’uso di questo apparato può
generare e/ disperdere nell’aria polvere, che può provocare
lesionigrav.
Eseguendo lavori in cui l'apparato da taglio può
entrare in contatto con cavi nascosti o con il proprio
cavo di alimentazione, afferrarlo tramite le apposite
impugnature isolanti. Gli accessori da taglio che vengono a
contatto con un cavo sotto tensione trasmettono la corrente
elettrica anche alle parti metalliche esposte dell’apparato e
possono provocare la folgorazione dell’operatore.
Dopo aver disattivato la sega, non cercare mai di fermarne le
lame con ledita.
Non riporre mai la sega su un tavolo o su un banco da lavoro
senza averla precedentemente spenta. Ricordare che le lame
continueranno a funzionare per un breve periodo dopo avere
spento lasega.
Prima di iniziare il taglio, rimuovere i chiodi e le parti
metalliche dal pezzo in lavorazione quando si utilizzano lame
appositamente ideate per tagliare illegno.
Quando è possibile, utilizzare morse e dispositivi simili per
bloccare saldamente il pezzo inlavorazione.
Non cercare di tagliare pezzi di lavorazione
estremamentepiccoli.
Non piegarsi troppo in avanti. Accertarsi di essere sempre in
una posizione di equilibrio sicura, soprattutto quando ci si
trova su ponteggi o suscale.
Impugnare sempre la sega con entrambe lemani.
Per tagliare curve e tasche, utilizzare una lamaadatta.
Utilizzare solo lame per seghe conformi alle specifiche
contenute in questo libretto diistruzioni.
Utilizzare solo lame affilate e in perfette condizioni di
funzionamento; le lame rotte o piegate devono essere scartate
e sostituiteimmediatamente.
Assicurarsi che la lama sia montata benstretta.
AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di
corrente residua con una corrente nominale residua di
30mA oinferiore.
Rischi residui
Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e
l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui
non possono essere evitati. Questi sono:
Menomazioniuditive.
Rischio di lesioni personali causati da scheggevolanti.
Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano
durante lalavorazione.
Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzoprolungato.
Sicurezza elettrica
Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con
un solo livello di tensione. Verificare sempre che l’alimentazione
corrisponda alla tensione dellatarghetta.
L’apparato
DeWALT
possiede doppio isolamento
secondo la normativa EN60745, perciò non è
necessario il collegamento aterra.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito
con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la
rete di assistenza
DeWALT
.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare
sempre la spina di tipoprescritto.
Tipo 11 per la classe II
(doppio isolamento) – utensili elettrici
Tipo 12 per la classe I
(messa a terra) – utensili elettrici
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno,
devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale.
Utilizzo di un cavo di prolunga
Se è necessaria una prolunga, utilizzare un cavo di prolunga
omologato a 3 anime, idoneo alla potenza di ingresso di
questo apparato (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del
conduttore è 1,5mm
2
e la lunghezza massima è 30m.
Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente.
Contenuto della confezione
La confezione contiene:
1 Seghetto alternativo
36
ITALIANO
1 Set di lame per impieghi generici
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale di istruzioni
Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli
accessori che possano essere avvenuti durante iltrasporto.
Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere
interamente questomanuale.
Riferimenti sull’apparato
Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli:
Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Posizione del Codice Data (Fig. A)
Il codice data
12
, che comprende anche l’anno di
fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento.
Esempio:
2018 XX XX
Anno di fabbricazion
Descrizione (Fig. A)
AVVERTENZA: non modificare l’apparato o alcuna parte
di esso. Si possono causare danni o lesionipersonali.
1
Interruttore a velocità variabile
2
Regolatore velocità (DW311)
3
Selettore corsa del pendolo (DW311)
4
Portalama
5
Scarpa della sega
6
Leva di rilascio della scarpa
7
Collare di serraggio della lama
Utilizzo Previsto
Il seghetto alternativo DW310/DW311 è stato concepito
per lavorazioni professionali su legno, metallo e tubi. La sua
configurazione compatta consente di tagliare estremamente
vicino ai bordi di areedifficili.
NON utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi
o gasinfiammabili.
Queste seghe di taglio sono apparati elettriciprofessionali.
NON PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le
persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo
sottosorveglianza.
Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a
meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni
riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai
essere lasciati da soli con questoprodotto.
ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Montaggio della lama della sega (Fig. B)
1. Aprire il collare di serraggio della lama
7
per sbloccare il
meccanismo di fissaggiolama.
2. Inserire la lama
8
nel portalama
4
fino a quando non si
innesta. La lama può essere montata con i denti rivolti verso
l’alto o verso ilbasso.
3. Chiudere il collare di serraggio della lama
7
per bloccare il
meccanismo di fissaggiolama.
Per estrarre la lama procedere nell’ordineinverso.
Lame della sega
Materiale Lama raccomandata
metallo ferroso denti fini
metallo non ferroso denti grossi
legno denti grossi
plastica denti fini
muratura estremità al carburo
Su richiesta è disponibile un’ampia scelta di lame per
usispecifici.
AVVERTENZA: scegliere sempre la lama con
estremaattenzione.
Regolazione della scarpa della sega (Fig. C)
La scarpa della sega può essere regolata in modo da limitare la
profondità di taglio e prolungare la durata in vita dellalama.
1. Spingere in basso la leva di rilascio
6
.
2. Far scorrere la scarpa della sega
5
nella
posizionedesiderata.
3. Sollevare la leva per fissare la piastra d’appoggio
inposizione.
Impostazione della corsa del movimento
pendolare (Fig.D)
DW311
La corsa regolabile del movimento pendolare garantisce una
perfetta profondità di taglio per vari materiali. L’apparato
elettrico può essere adoperato nei seguenti modi:
Movimento rettilineo alternato: per tagliare metalli
e tubi e per rifinire illegno.
Movimento orbitale: per un taglio veloce
dellegno.
Ruotare il selettore
3
nella posizione richiesta allineando il
contrassegno
9
con la freccia
10
.
Prima di cominciare
Montare il tipo di lama appropriato. Utilizzare lame strette per
realizzare tagli curvi. Utilizzare lame flessibili bimetalliche per
raggiungere punti difficili (ad esempio vicino ai muri, ecc.).
37
ITALIANO
FUNZIONAMENTO
Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA: osservare sempre le istruzioni di sicurezza
e le normative invigore.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
AVVERTENZA:
Assicurarsi che il materiale da segare sia
correttamente bloccato inposizione.
Applicare una leggera pressione esclusivamente
sull’apparato senza premere lateralmente sulla
lama. Se possibile, lavorare tenendo la scarpa della
sega premuto contro il pezzo in lavorazione. Questo
serve al fine di evitare danni alla lama e per impedire
all’apparato di strappare e divibrare.
Quando si effettuano tagli nei muri e nei pavimenti,
fare attenzione alla posizione delle tubazioni e dei
cavi elettrici. Impugnare sempre l’apparato tenendolo
perl’impugnatura.
Evitare isovraccarichi.
Lasciare funzionare liberamente la lama per alcuni
secondi prima di iniziare il taglio. Non avviare mai
l’apparato con la lama inserita nel pezzo o a contatto
con ilmateriale.
Corretto posizionamento delle mani
(Fig. A, F)
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta,
comeillustrato.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali
gravi, mantenere SEMPRE l’apparato con presa sicura per
prevenire reazioniimprovvise.
La posizione corretta delle mani richiede una mano
sull’impugnatura laterale anteriore
11
, e l’altra mano
sull’impugnatura posteriore
13
.
Accensione e spegnimento (Fig. A)
Per accendere l’apparato premere l’interruttore a velocità
variabile
1
. La pressione esercitata sul interruttore determina la
velocità dell’apparato.
Per fermare l’apparato, rilasciare l’interruttore.
Spegnere sempre l’apparato al termine del lavoro e prima di
disinserire laspina.
Regolazione elettronica della velocità di taglio
(Fig.A)
DW311
Per impostare preventivamente il valore della velocità si può
utilizzare il dispositivo di controllo della velocità
2
.
Ruotare il selettore portandolo al livello desiderato.
L’impostazione richiesta dipende dallo spessore e dal tipo
dimateriale.
Utilizzare l’alta velocità per tagliare materiali teneri come il
legno. Utilizzare la bassa velocità per tagliaremetalli.
AVVERTENZA: dopo aver utilizzato l’apparato elettrico
per un lungo periodo a bassa velocità, azionarlo per circa
3 minuti a velocità massima senzacarico.
Taglio nel legno
1. Bloccare il pezzo in lavorazione ed estrarre tutti i chiodi e gli
oggettimetallici.
2. Impugnare l’apparato elettrico con entrambe le mani e
lavorare mantenendo la scarpa della sega premuta contro il
pezzo inlavorazione.
Taglio a tuffo nel legno (Fig. E)
1. Appoggiare la scarpa della sega sulla superficie del pezzo
in lavorazione in una posizione in cui la lama formi il giusto
angolo per il taglio atuffo.
2. Avviare la sega e fare avanzare lentamente la lama nel
legno. Assicurarsi che la scarpa rimanga sempre a contatto
con ilpezzo.
Taglio a scavare
1. Misurare ed evidenziare la parte in cui praticare latasca.
2. Utilizzare una lama sottile, appoggiare la parte inferiore della
scarpa della sega sul pezzo in lavorazione e assicurarsi che
la lama sia posizionata sulla linea di taglio. Se necessario,
ad esempio quando occorre tagliare in spazi ristretti,
utilizzare il bordo esterno della scarpa della sega come linea
diriferimento.
3. Avviare l’apparato e fare avanzare la lama nel materiale
alla massima velocità, mantenendo l’apparato saldamente
contro il pezzo inlavorazione.
Taglio nel metallo
Quando occorre tagliare lamiere molto sottili, bloccare il pezzo
su entrambi i lati con spessori di legno. In questo modo si
ottengono tagli puliti e si evita di danneggiare ilmetallo.
Per eseguire tagli lunghi e rettilinei tracciare una riga sul pezzo
inlavorazione.
Applicare un sottile velo di lubrificante lungo la linea di taglio,
avviare l’apparato e seguire la linea ditaglio.
Taglio nella plastica
Lavorare sempre a velocità di taglio ridotta. Eseguire sempre
un taglio di prova al fine di verificare se il materiale plastico è
sensibile alcalore.
Taglio di parti in muratura
AVVERTENZA: quando si tagliano pezzi di cemento
amianto, può prodursi della polvere di cemento pericolosa
per la salute. Attenersi alle indicazioni stabilite dalla legge
38
ITALIANO
e osservare le raccomandazioni fornite dai fabbricanti di
cementoamianto.
Segare fino ad un bordo sporgente (Fig. F)
Utilizzando una lama convenzionale montata al contrario,
tagliare fino al bordosporgente.
MANUTENZIONE
Questo apparato
DeWALT
è stato progettato per funzionare a
lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni
sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’apparato e
sottoporlo a puliziaperiodica.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni
personali, spegnere l’apparato e scollegarlo
dall’alimentazione prima di eseguire qualsiasi
regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o
accessori. Un avvio accidentale può causarelesioni.
Aspirazione polveri
Quando l’apparato viene utilizzato in ambienti chiusi per periodi
di tempo prolungati, collegarlo a un appropriato aspiratore di
polveri. Impiegare esclusivamente aspiratori di polveri conformi
alle direttive pertinenti relative all’emissione dipolvere.
Lubrificazione
Se l’apparato elettrico non viene utilizzato per un periodo di
tempo prolungato, rivestire le lame con una piccola quantità
d’olio (ad esempio olio per macchine).
Pulizia
AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento
con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile
all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione.
Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di
protezione e mascherine antipolvereomologati.
AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti
chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche
dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i
materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un
panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non
far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non
immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in
unliquido.
Accessori su richiesta
AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati
soltanto gli accessori offerti da
DeWALT
, quindi l’utilizzo
di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il
rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo
gli accessori raccomandati
DeWALT
.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli
accessori piùadatti.
Rispetto ambientale
Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i normali rifiutidomestici.
Prodotti e batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie
prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo
le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili
all’indirizzo www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

DeWalt DW310 Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente