Bosch+Sohn Boso bosotherm 5000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

DE Infrarotlampe
Gebrauchsanweisung .............. 2
EN Infrared lamp
Instruction for use ................... 7
FR Lampe infrarouge
Mode d´emploi ....................... 12
ES Lámpara infrarroja
Instrucciones para el uso ....... 17
IT Lampada a infrarossi
Instruzioni per l´uso ................ 22
TR Kızılötesi lamba
Kullanma talimatı ................... 27
PL Lampa na podczerwień
Instrukcja obsługi ................... 37
NL Infraroodlamp
Gebruiksaanwijzing................ 42
PT Lâmpada de infravermelhos
Instruções de utilização ......... 47
EL Λάμπα υπερύθρων
Oδηγίες χρήσεως ................... 52
bosotherm 5000
26
ITALIANO
Contenuto della confezione: Lampada a raggi infrarossi
Occhiali di protezione
Questo manuale d‘uso
1. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono presenti nelle istruzioni per l‘uso o sull‘apparecchio:
Seguire le istruzioni per l‘uso Numero di serie
Proteggere dall‘umidità Il presente prodotto soddisfa i requisiti
delle direttive europee e nazionali vi
-
genti.
Apparecchio della classe di
protezione II
Nota
Indicazione di importanti informazioni
Attenzione, superficie calda Produttore
Avvertenza
Segnalazione di rischi di lesioni
o pericoli per la salute
Smaltimento secondo le norme previste
dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchi-
ature elettriche ed elettroniche – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equip-
ment).
Attenzione
Segnalazione di rischi di possi
-
bili danni all‘apparecchio
0,8 m
0,8 m
0,8 m
0,8 m
Distanza tra la lampada a raggi infrarossi
e la parte del corpo irradiata
20
PAP
Smaltire la confezione nel ris-
petto dell‘ambiente.
2. Avvertenze
Legga attentamente queste istruzioni per l‘uso, che dovrà conservare per un uso successivo e alla portata di chi
utilizza la bilancia, e rispetti le avvertenze.
Norme di sicurezza
Pericolo
• L’uso dell’irradiatore di raggi infrarossi è previsto solo per l’irradiazione del corpo umano.
• Durante l’uso, utilizzare sempre gli occhiali di protezione forniti in dotazione.
Prima dell‘uso assicurarsi che l‘apparecchio e gli accessori non presentino danni visibili e rimuovere
integralmente l‘imballaggio. In caso di dubbi non utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore oppure contattare il
servizio clienti all‘indirizzo indicato.
Assicurarsi sempre che lo strumento sia posizionato in un posto sicuro e piano.
L’involucro della lampada e l’apparecchiatura a raggi infrarossi si riscaldano fortemente durante l’uso.
Non toccare: pericolo di ustioni! Lasciare sempre raffreddare prima di toccarli.
Contenuto
1. Spiegazione dei simboli ......................................... 26
2. Avvertenze ............................................................. 26
3. Messa in funzione .................................................. 28
4. Funzionamento ...................................................... 28
5. Occhiali di protezione ............................................ 29
6. Sostituzione dell’irradiatore ................................. 30
7. Pulizia e cura dell‘apparecchio ............................30
8. Smaltimento ........................................................ 31
9. Dati tecnici ........................................................... 31
10. Garanzia ..............................................................31
27
• La distanza minima da tenere tra irradiatore e oggetti infiammabili è di 1,0 m. Non appendere lo strumento
alla parete o al soffitto.
• L‘apparecchio deve essere alimentato solo con la tensione indicata sulla targhetta identificativa.
• Non immergere l‘apparecchio in acqua e non utilizzarlo in ambienti umidi.
Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (inclusi bambini) aventi capacità fi
-
siche, sensoriali e psichiche limitate o senza esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non venga-
no sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da questa persona
le istruzioni necessarie per l’uso dell’apparecchio.
• Non utilizzare per neonati e bambini piccoli.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato su mobili fasciatoio, lettini o simili.
• Non applicare su persone insensibili al calore.
La sensibilità al calore può essere minore o maggiore nei seguenti casi:
– in pazienti affetti da diabete;
– in individui affetti da sonnolenza, demenza o difficoltà di concentrazione;
in individui che presentano cambiamenti dermici dovuti a malattie e in individui che presentano aree
della pelle cicatrizzate nella zona di applicazione;
– in individui allergici;
– in bambini e individui più anziani;
– dopo l’assunzione di medicinali o alcool.
Non utilizzare l’apparecchio se si è portatori di un impianto, in particolare se questo si trova in prossimità
della parte del corpo da trattare. In caso di dubbi, consultare il proprio medico.
Le donne in gravidanza non devono azionare l’apparecchio in prossimità del basso ventre, per evitare un
surriscaldamento di questa zona. In caso di dubbi, consultare il proprio medico.
• In caso di processi infiammatori acuti, consultare un medico prima di eseguirli
• Limitare sempre la durata di applicazione e controllare la reazione della pelle.
• In alcuni casi, i medicinali, i cosmetici o i prodotti alimentari possono causare una reazione ipersensibile o
allergica della pelle. In tal caso, l’irradiazione deve essere immediatamente sospesa.
Utilizzare la lampada a infrarossi solo a una distanza dalla zona di irraggiamento desiderata che consenta il
trattamento senza causare irritazioni cutanee quali formicolio, prurito, bruciore o sensazione di calore trop
-
po elevata. In questi casi interrompere il trattamento. In alternativa, aumentare la distanza di irraggiamento
e/o diminuire la durata.
• Questo apparecchio non è concepito per l’illuminazione dall’alto.
• Non superare la distanza minima indicata in queste istruzioni.
• In caso di funzionamento continuo dell’apparecchio è necessario agire con prudenza e cautela:
non
addormentarsi mai durante l’irradiazione.
• Un’applicazione troppo prolungata può causare ustioni alla pelle.
• Non toccare o svitare l’irradiatore con la spina inserita nella presa a rete.
I bambini non riconoscono i pericoli connessi agli apparecchi elettrici. Tenere lontano dalla portata dei
bambini se non sorvegliati.
• Lo strumento va utilizzato soltanto sotto sorveglianza.
• Tenere il materiale di imballo fuori dalla portata dei bambini (pericolo di soffocamento!).
• L‘apparecchio può essere coperto o riposto nella confezione solo se completamente raffreddato.
• Staccare sempre la spina e lasciare raffreddare l‘apparecchio prima di maneggiarlo.
Se collegato alla rete elettrica, l‘apparecchio non deve essere toccato con le mani bagnate. Fare in modo
che su di esso non schizzino gocce d‘acqua. L‘apparecchio deve essere messo in funzione soltanto se
perfettamente asciutto.
• Proteggere il dispositivo da colpi e urti.
• Per staccare la spina dalla presa di corrente, non tirare dal cavo.
Spegnere immediatamente l’apparecchio e separarlo dalla rete elettrica in caso di difetti o in presenza di
anomalie di funzionamento.
In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire da parte del produttore o da un
rivenditore autorizzato.
L‘apparecchio è scollegato dalla rete di alimentazione soltanto quando la spina non è inserita nella presa.
• Il cavo costituisce un rischio di strangolamento per neonati e bambini.
28
Avvertenze generali
Attenzione
• Il prodotto non è adatto per l‘illuminazione degli ambienti domestici.
Questo apparecchio non è destinato ad un impiego commerciale o clinico, bensì esclusivamente ad un
uso personale a domicilio.
• In caso di qualsiasi problema di salute consultare il proprio medico curante.
• Prima di utilizzare l‘apparecchio rimuovere integralmente l‘imballaggio.
• I mezzi luminescenti sono esclusi dalla garanzia
Riparazione
Attenzione
Non è consentito aprire l‘apparecchio. Non cercare di ripararlo autonomamente: vi è il rischio di riportare
lesioni gravi. Qualora tale regola non venisse osservata, la garanzia perderebbe di validità.
• Per le riparazioni rivolgersi al servizio clienti o a un rivenditore autorizzato.
3. Messa in funzione
Posizionamento
Rimuovere il dispositivo dalla confezione. Prima di utilizzare lo strumento, lo stesso va completamente disimbal
-
lato. Prima di utilizzarlo controllare che l’irradiatore di raggi infrarossi sia completamente avvitato. Posizionare
l’apparecchio su una superficie piana. L‘unità ha uno schermo orientabile lampada. Regolare l‘inclinazione dello
schermo luminoso in base alle proprie necessità.
Alimentazione
L‘apparecchio deve essere alimentato solo con la tensione indicata sulla targhetta identificativa.
Avvertenza:
Assicurarsi che ci sia una presa di corrente vicino al luogo in cui si intende posizionare l‘apparecchio.
Prestare attenzione alla posizione del cavo, in modo tale che nessuno corra il rischio di inciampare.
4. Funzionamento
1 Accensione della lampada
Per il collegamento elettrico inserire la spina nella presa.
2 Esposizione alla luce
La durata di irradiazione raccomandata è di 12 minuti al massimo. Lo strumento ha uno schermo rego
-
labile. All’inizio consigliamo una durata di irradiazione più breve. All’irradiazione di calore la pelle di ogni
singolo individuo può reagire, anche nel caso di un’applicazione corretta dell’apparecchio, in modo iper
-
sensibile (per esempio, forte arrossamento, formazione di bolle, prurito, forte sudorazione) o allergico.
3 Attenersi alle seguenti indicazioni
La distanza tra l’irradiatore a raggi infrarossi e la parte del corpo irradiata non deve essere inferiore ai
valori di seguito riportati: almeno 80 cm.
Durante luso, utilizzare sempre gli occhiali di protezione forniti in dotazione. Gli occhiali di protezione
sono conformi ai requisiti della norma EN 171:2002 e servono a proteggere gli occhi.
ATTENZIONE: Non guardare mai direttamente la luce a infrarossi senza occhiali di protezione.
Vale che:
Controllare quindi la zona del corpo irradiata ad intervalli regolari. Qualora si presentassero segni di iper
-
sensibilità o di reazione allergica interrompere immediatamente l’irradiazione e consultare un medico.
4 Spegnimento della lampada
I tubi fluorescenti si spengono. Staccare la spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE!
Subito dopo l‘utilizzo la lampada è calda. Lasciarla raffreddare per un tempo sufficientemente lungo
prima di rimetterla a posto e/o di riporla nella sua confezione.
Non utilizzare né riporre la lampada a infrarossi con il cavo di alimentazione avvolto intorno
all‘apparecchio.
29
5. Occhiali di protezione
Il prodotto è conforme al Regolamento DPI (UE) 2016/425 (riferimento: OJL 81, 31.03.2016, p. 51-98), alla norma
armonizzata EN 166:2001 (riferimento: OJC 209, 15.06.2018, p. 18) e alla norma EN171:2002.
Avvertenze e indicazioni di sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare
danni alle persone o alle cose. Conservare le istruzioni per l’uso e renderle accessibili anche agli altri utenti. Con
-
segnare le presenti istruzioni per l’uso in caso di cessione del prodotto.
AVVERTENZA
Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio. Pericolo di soffocamento.
I bambini non devono giocare con gli occhiali di protezione.
Prima dell’utilizzo, verificare che gli occhiali di protezione non presentino danni evidenti (ad es. incrinature o
fori). Se danneggiati, NON continuare a utilizzare gli occhiali di protezione.
I materiali con cui sono realizzati gli occhiali di protezione, e che possono venire a contatto con la pelle di chi li
indossa, potrebbero provocare reazioni allergiche nelle persone con pelle sensibile.
Assicurarsi che gli occhiali di protezione non vengano a contatto con grassi, oli o alcol (ad es. un detergente o
un tonico per il viso).
Tenere presente che gli occhiali di protezione non lasciano passare la luce e quindi limitano la percezione spa
-
ziale.
• NON azionare la lampada a raggi infrarossi con gli occhiali di protezione indossati.
• NON muoversi con gli occhiali di protezione indossati.
Fare attenzione a NON ridurre la distanza dalla lampada a raggi infrarossi mentre si indossano gli occhiali di
protezione.
• Utilizzare gli occhiali di protezione solo in ambienti tranquilli per non essere distratti durante l’uso
.
Uso conforme
Gli occhiali di protezione sono pensati esclusivamente per proteggere gli occhi dai raggi infrarossi in caso di
utilizzo di una lampada a raggi infrarossi. Gli occhiali di protezione proteggono esclusivamente dai raggi infrarossi
e NON da raggi di altro tipo. Utilizzare gli occhiali di protezione esclusivamente con lampade a raggi infrarossi
boso. Non utilizzare gli occhiali di protezione con lampade a raggi infrarossi di altri produttori.
Indossare sempre gli occhiali di protezione direttamente sugli occhi e non su altri occhiali. Gli occhiali di prote
-
zione sono destinati solo a uso domestico/privato e non commerciale. Sono esenti da sostanze tossiche come
previsto dalle norme di legge. In alcuni casi il materiale degli occhiali di protezione inizialmente può emanare un
leggero odore. Dopo alcuni utilizzi questo odore svanisce.
Utilizzo
1. Posizionare la lampada a raggi infrarossi.
2. Impostare la distanza di trattamento desiderata.
3. Accendere la lampada a raggi infrarossi.
4. Assumere la posizione seduta per l’utilizzo.
5. Indossare gli occhiali di protezione sugli occhi e far passare l’elastico sopra la testa. Per allungare/accorciare
l’elastico, agire sul passante laterale.
6. Per terminare l’utilizzo, togliersi innanzitutto gli occhiali di protezione. Quindi spegnere la lampada a raggi
infrarossi.
Sostituire il prodotto dopo un periodo di utilizzo di 3 anni.
Conservazione
Se gli occhiali di protezione non vengono usati per lunghi periodi, si consiglia di conservarli nell’imballo originale
in un ambiente asciutto e senza sovrapporvi carichi.
Pulizia
Pulire regolarmente gli occhiali di protezione. Per farlo, utilizzare un panno morbido e leggermente inumidito. Non
utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi.
30
Dati tecnici
Modello SEP 01
Grado di protezione 4 -10 in conformità con EN171:2002
Denominazione degli occhiali di protezione 4-10 HAD CE
La marcatura delle lenti è composta da:
- Numero di codice per filtro di protezione dai raggi infra
-
rossi
(1ª cifra della marcatura)
- Classe di protezione
(2ª cifra della marcatura)
- Identificazione del produttore
(3ª cifra della marcatura)
- Marchio CE (3ª cifra della marcatura)
Grado di trasmissione della luce Max. 0,023 %,
Min. 0,0085%
Fattore di trasmissione spettrale medio massimo
con infrarossi
780 - 1400 nm: 0,050%
780 - 2000 nm: 1,3%
Hans Dinstlage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Organismo notificato:
ECS European Certification Service GmbH
Hüttfeldstraße 50
73430 Aalen
ID: 1883
Dichiarazione di conformità UE: http://sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php
6. Sostituzione dell’irradiatore
Prima della pulizia e prima della sostituzione del riscaldatore infrarossi, è necessario spegnere l‘apparecchio,
estrarre la spina e lasciar raffreddare l‘apparecchio.
Si raccomanda di utilizzare come ricambi esclusivamente irradiatori del tipo originale.
Ricambio irradiatore a raggi infrarossi (tipo):
Dati tecnici:
Codice articolo:
Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51
Pericolo
• Non toccare o svitare l’irradiatore con la spina inserita nella presa a rete.
Scollegare l’apparecchio dalla presa per evitare il rischio di scosse elettriche.
Nel rispetto dell’ambiente, l’apparecchio non deve essere gettato tra i normali rifiuti domestici.
7. Pulizia e cura dell‘apparecchio
L‘apparecchio andrebbe pulito di tanto in tanto.
Attenzione
Per impedire la formazione di odori dovuti alla presenza di pelucchi e polvere, si consiglia di effettuare una
regolare pulizia dell‘apparecchio come descritto di seguito:
Prima della pulizia e prima della sostituzione del riscaldatore infrarossi, è necessario spegnere l‘apparec
-
chio, estrarre la spina e lasciar raffreddare l‘apparecchio.
Prima di procedere alla pulizia dell‘apparecchio, spegnerlo, scollegarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raf
-
freddare.
Non lavare l‘apparecchio nella lavastoviglie!
Per la pulizia utilizzare un panno umido e, se necessario, qualche goccia di detergente.
Se collegato alla rete elettrica, l‘apparecchio non deve essere toccato con le mani bagnate. Fare in modo
che su di esso non schizzino gocce d‘acqua.
• L‘apparecchio deve essere messo in funzione soltanto se perfettamente asciutto.
31
8. Smaltimento
Nel rispetto dell‘ambiente, l‘apparecchio non deve essere gettato tra i normali rifiuti domestici. Lo smalti-
mento va effettuato negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l‘apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(WEEE).
In caso di dubbi, rivolgersi agli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.
9. Dati tecnici
Allacciamento alla rete 220-230 V~ / 50-60 Hz
Potenza assorbita 150 W
Max. Intensità di irradiazione 550 W/m² con 80 cm
Dimensioni (l x a x p) 145 x 220 x 175 mm
Peso circa 600 g
Condizioni di esercizio Temperatura: da +5 °C a +35 °C
Umidità relativa dell'aria: 15%-93%
Condizioni di trasporto e immagazzinamento Temperatura: da -25 °C a +70°C
Umidità relativa dell'aria: ≤ 93%
Ciclo di vita previsto per l‘apparecchio 7 anni
Con riserva di modifiche tecniche. Il numero di serie si trova sull‘apparecchio o nel vano batterie.
10. Garanzia
Offriamo una garanzia di 3 anni per difetti del materiale e di fabbricazione del prodotto. La garanzia non vale:
• per danni riconducibili a uso non conforme,
• per componenti usurati,
• per mancanze già note all’acquirente al momento dell’acquisto,
• difetto imputabile all’utilizzatore,
• effetti di terzi.
Sono fatte salve le prestazioni in garanzia del cliente previste per legge. Per qualsiasi ricorso alla garanzia entro il
periodo di validità della garanzia, il cliente deve presentare la prova d’acquisto.
La garanzia può essere fatta valere entro 3 anni dalla data di acquisto nei confronti di boso GmbH+Co. KG,
Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Germania). In caso di garanzia, il cliente ha diritto alla riparazione della
merce presso gli stabilimenti del produttore o stabilimenti da questo debitamente autorizzati. Non vengono con
-
cessi al cliente ulteriori diritti (sulla base di questa garanzia).
Possibili errori e variazioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch+Sohn Boso bosotherm 5000 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per