2K NBA 2K16 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
5419147/MAN
AGGIORNAMENTI DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Per dettagli relativi all’aggiornamento del software del sistema PlayStation®3, visitare il sito web eu.playstation.com
oppure fare riferimento alla Guida di riferimento rapido del sistema PS3™.
I numeri dell’Assistenza clienti telefonica si trovano sul retro di questo manuale.
PRECAUZIONI
• Questo disco contiene software per il sistema PlayStation®3. Non utilizzare questo disco con altri sistemi, poiché potrebbe danneggiarsi.
• Il disco è conforme esclusivamente alle specifiche del sistema PlayStation®3 per il mercato PAL. Non può essere utilizzato con altre versioni
del sistema PlayStation®3. • Leggere attentamente il manuale di istruzioni del sistema PlayStation®3 per un utilizzo corretto del prodotto.
Inserire il disco nel sistema PlayStation®3 con il lato inciso rivolto verso il basso. • Quando si maneggia il disco, evitare di toccarne
la superficie. • Mantenere il disco pulito ed evitare di graffiarlo. Se la superficie si sporca, pulirla con un panno morbido e asciutto. • Non
esporre il disco a fonti di calore, alla luce diretta del sole o a eccessiva umidità. • Non utilizzare dischi di forma irregolare, incrinati, deformati
o riparati con nastro adesivo, in quanto potrebbero causare il malfunzionamento del gioco.
PIRATERIA
La riproduzione non autorizzata di una parte del prodotto o del prodotto nella sua interezza e l’uso non autorizzato di marchi registrati
costituiscono reato. La PIRATERIA danneggia i consumatori, gli sviluppatori, gli editori e i rivenditori autorizzati. Se si sospetta che questo
gioco sia una copia non autorizzata o si hanno altre informazioni su prodotti pirata, contattare il Servizio Clienti della propria zona telefonando
ai numeri riportati sul retro di questo manuale.
AVVERTENZE PER LA SALUTE
Giocare sempre in un ambiente ben illuminato. Fare pause regolari di circa quindici minuti per ogni ora di gioco. Smettere immediatamente
di giocare se si vieni colti da vertigini, nausea, affaticamento o cefalea. I soggetti sensibili a luci intermittenti o a particolari forme
o configurazioni geometriche potrebbero soffrire di una forma di epilessia non diagnosticata ed essere soggetti a crisi epilettiche guardando
la tv o giocando con i videogiochi. Se si è soggetti ad attacchi epilettici, consultare il medico prima di giocare con i videogiochi e contattarlo
immediatamente qualora si dovessero riscontrare uno o più dei seguenti sintomi durante il gioco: alterazioni della vista, contrazioni muscolari,
altri movimenti involontari, perdita di coscienza, confusione mentale e/o convulsioni.
3D - AVVERTENZE PER LA SALUTE
Utilizzando un televisore 3D per la visione di immagini e/o l'uso di giochi stereoscopici in 3D, alcuni individui potrebbero manifestare diversi
disturbi (come affaticamento e irritazione degli occhi, o nausea). Al manifestarsi di tali sintomi, si prega di sospenderne l'utilizzo fino allo
scomparire dei disturbi.
In genere consigliamo di evitare l'uso prolungato del sistema PlayStation®3 e di fare 15 minuti di pausa per ogni ora di gioco. Tuttavia per
lavisione di video 3D e l'uso di giochi stereoscopici in 3D la durata e la frequenza di queste interruzioni varia da persona a persona. Si consiglia
di fare delle pause abbastanza lunghe in modo da far scomparire ogni fastidio. Se il sintomo persiste, consultare un medico.
La visione da parte di bambini piccoli (soprattutto se sotto i sei anni) non è ancora sicura. Consultare il pediatra o l'oculista prima di consentire
ai bambini piccoli la visione di immagini 3D o l'uso di giochi stereoscopici in 3D. Durante tali attività inoltre un adulto deve sempre essere
presente e assicurare che le raccomandazioni di cui sopra siano seguite dai più giovani.
SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE IN BASE ALL’ETÀ PEGI (PAN-EUROPEAN
GAME INFORMATION INFORMAZIONI PANEUROPEE SUI GIOCHI)
Il sistema di classificazione in base all’età PEGI è volto a proteggere i minorenni da videogiochi non adatti alla loro fascia d’età. Questa
classificazione NON È UNA GUIDA sui livelli di difficoltà dei videogiochi. Per ulteriori informazioni visita il sito www.pegi.info.
Diviso in tre parti, il PEGI consente ai genitori e ai consumatori di ottenere informazioni affidabili sull’adeguatezza del contenuto del gioco
in base all’età del giocatore. La prima parte è la classificazione dell’età:
La seconda parte consiste in una serie di descrittori che indicano il contenuto del gioco. A seconda del gioco ci può essere un numero diverso
di descrittori combinati insieme. La classificazione dell’età riflette l’intensità del contenuto. Questi descrittori sono:
La terza parte consiste in un’etichetta per indicare giochi online. Quest’etichetta può essere utilizzata solamente da fornitori di servizi di gioco
che si sono impegnati a garantire misure orientate alla protezione dei minorenni durante l’esperienza di gioco online:
Per ulteriori informazioni visita il sito
www.pegionline.eu
LIVELLO CONTROLLO GENITORI
Questo prodotto ha un livello di controllo genitori predefinito che dipende dal suo contenuto. È possibile impostare il livello di controllo genitori
sul sistema PlayStation®3 per stabilire restrizioni alla riproduzione di un prodotto secondo un livello di controllo genitori superiore rispetto a quello
predefinito sul sistema PS3™. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del sistema PS3™.
Il presente prodotto è classificato secondo il sistema di classificazione PEGI. Sulla confezione è riportata la classificazione PEGI per fasce d’età
e per contenuto (tranne nei casi in cui, per legge, venga applicato un altro sistema di classificazione). Il rapporto tra il sistema di classificazione
PEGI e il livello di controllo genitori è il seguente:
In alcuni casi il livello del filtro contenuti di questo prodotto potrebbe essere superiore a quello richiesto nel tuo paese. Ciò è dovuto alle
differenze nella valutazione per fasce d’età nei vari paesi in cui il prodotto viene venduto. Potresti dover aggiornare il livello del filtro contenuti
sul tuo sistema PS3™ per poter giocare.
GRUPPO ETÀ —
CLASSIFICAZIONE PEGI
LIVELLO DEL CONTROLLO
DEI GENITORI 9 7 5 3 2
BLES-02191
ESCLUSIVAMENTE AD USO DOMESTICO Questo software è concesso in licenza solo per l'utilizzo con il sistema PlayStation®3. Potrebbe essere necessario un aggiornamento
al software del sistema PlayStation®3. Qualsiasi accesso, utilizzo o trasferimento del prodotto o il copyright implicito e marchi registrati non autorizzati sono proibiti. Si consiglia
di visitare eu.playstation.com/terms per i diritti di utilizzo completi. Library programs ©1997-2015 Sony Computer Entertainment Inc. concesso in licenza esclusivamente a Sony Computer
Entertainment Europe (SCEE). LA RIVENDITA E IL NOLEGGIO SONO VIETATI SALVO ESPRESSAMENTE AUTORIZZATO DA SCEE. PlayStation®Network, PlayStation®Store e PlayStation®Home
sono soggetti a specifici termini di utilizzo e non sono disponibili in tutti i Paesi eintutte le lingue (eu.playstation.com/terms). È necessaria una connessione Internet a banda larga. I costi
di accesso alla connessione a banda larga sono a carico dell’utente. Alcuni contenuti sono a pagamento. Gli utenti devono avere almeno 7 anni e per i minorenni è richiesto il consenso dei
genitori. Le funzioni di rete potrebbero essere revocate con ragionevole preavviso. Per maggiori informazioni, consultare la pagina eu.playstation.com/gameservers. Concesso in licenza per
la vendita esclusiva in Europa, Medio Oriente, Africa, India ed Oceania.
2”, “PlayStation”, “
Ã
”, “KHJL ”, “SIXAXIS”, “DUALSHOCK” and “À” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc™” and
“Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. NBA 2K16 © 2015 Take-Two Interactive Software. Published by Take-Two Interactive Software. Developed by Visual Concepts.
Made in Austria. All rights reserved.
2 3
COMANDI
CONTROLLER WIRELESS DUALSHOCK®3
Attacco di base Comando Difesa di base
Movimento giocatore Levetta
sinistra Movimento giocatore
PRO STICK™: Palleggio/Tiro/
Passaggio
Levetta
destra Mani alzate/Shade/Contrasta
N/D NFallo pesante/Trattenuta
Modificatore passaggio WDifesa intensa
Scatto RScatto
Chiama schema QRaddoppio
Icona passaggio ECambio icona
Passaggio/Passaggio al volo SCambio giocatore
(il più vicino alla palla)
Chiama blocco ASubisci sfondamento
Finta/Salto (premi rapidamente)
Tiro (premi) FRuba
INDICE
3 ASSISTENZA
3 COMANDI
3 ATTACCO DI BASE
3 DIFESA DI BASE
4 ATTACCO AVANZATO
5 DIFESA AVANZATA
6 PRO STICK™: TIRO
7 PRO STICK™: PALLEGGIO
8 COMANDI DIFENSIVI
9 MOVIMENTI IN POST
10 TIRI IN POST
11 RICONOSCIMENTI DI GIOCO DI NBA 2K16
18 GARANZIA LIMITATA, ACCORDO DI LICENZA
E DIVULGAZIONI INFORMAZIONI D'USO
Attenzione: le funzioni online di NBA 2K16 saranno disponibili fino al 31 dicembre, 2017, anche se ci
riserviamo il diritto di modificare o cessare le funzioni online con un preavviso di 30 giorni.
Vai su www.2ksports.com/serverstatus per ulteriori informazioni.
Assistenza:
http://support.2k.com
Alcune funzioni non saranno disponibili temporaneamente durante
l’installazione iniziale del gioco.
4 5
Attacco di base Comando Difesa di base
Post up DStoppata/Rimbalzo
Interfaccia abilità personalizzate CInterfaccia abilità personalizzate
Schemi veloci CAV XSchemi difensivi CAV
Strategia offensiva CAV ZStrategia difensiva CAV
Sostituzioni CAV VSostituzioni CAV
Timeout SELECT Fallo intenzionale
Pausa START Pausa
ATTACCO AVANZATO
Azione Comando
Posizione chiamata di
gioco Premi rapidamente Q, premi rapidamente l'icona
giocatore del compagno desiderato, scegli Gioca dal menu
Invia un compagno a
tagliare
Premi rapidamente Q, premi rapidamente l'icona
giocatore del compagno desiderato, muovi la levetta destra
nella direzione in cui vuoi farlo tagliare
Chiama blocco Tieni premuto A (la durata della pressione determina tra
roll o fade, premi nuovamente A per passare sul blocco)
Passaggio con rimbalzo W + S
Passaggio sopra la testa/
lob W + D
Passaggio spettacolare W + A
Finta di passaggio F + S
Alley oop W + F (la levetta sinistra seleziona il ricevitore, verso il
canestro per alzare la palla a te stesso)
Alley oop contro il
tabellone W + F, con un compagno che ti segue
Azione Comando
Dai e vai Tieni premuto S per mantenere il controllo del passatore,
rilascia S per passargli nuovamente la palla
Tap-in con schiacciata o
sottomano Tieni premuto F
Passaggio PRO STICK™ W + levetta destra
DIFESA AVANZATA
Azione Comando
Movimento Levetta sinistra
Scivolamento rapido W + R + levetta sinistra
Ruba Premi rapidamente F
Stoppata D
Rimbalzo D (palla in aria)
Subisci sfondamento A
Flop Premi rapidamente due volte A
Trattenuta Premi N
Difesa intensa W
Cambio di posizione shade W + levetta destra a sinistra/destra
Palleggio nel traffico Tieni premuto W
Mani alzate Mantieni la levetta destra
Pressa Mantieni la levetta destra (quando difendi senza palla)
Raddoppio Q
6 7
PRO STICK™
Il PRO STICK™ offre un controllo sull'arsenale offensivo senza precedenti.
PRO STICK™: TIRO
Azione Comando
Tiro in sospensione Mantieni la levetta destra in qualsiasi direzione
Finta Avvia un tiro in sospensione, poi rilascia immediatamente la
levetta destra
Tiro in corsa/a
campana (entrando
dalla media distanza)
Mantieni la levetta destra lontano dal canestro
Passo indietro e tiro
(entrata laterale) Mantieni la levetta destra lontano dal canestro
Raccogli il palleggio
in arresto Premi rapidamente F durante un'entrata (la levetta sinistra
controlla la direzione del salto)
Tiro in virata Ruota la levetta destra dalla mano con la palla dietro la schiena
del giocatore, quindi mantienila
Tiro con mezza virata Ruota la levetta destra in un quarto di cerchio dalla mano al
canestro, quindi mantienila
Sottomano normale
(entrando a canestro) Mantieni la levetta destra verso il canestro
Sottomano in terzo
tempo (entrando a
canestro)
Mantieni la levetta destra lontano dal canestro a sinistra/destra
Arresto e sottomano
(entrando a canestro) R + mantieni la levetta destra a sinistra/destra
Sottomano
rovesciato (entrando
dalla linea di fondo)
Mantieni la levetta destra verso la linea di fondo
Schiacciate
(entrando a canestro) R + mantieni la levetta destra verso il canestro
Cambio tiro a
mezz'aria
Avvia schiacciata/sottomano, muovi la levetta destra in qualsiasi
direzione dopo il salto
Passo e tiro Finta il tiro, quindi mantieni la levetta destra di nuovo prima che
termini il movimento di finta
PRO STICK™: PALLEGGIO
Azione Comando Contesto
Passo di affondo da triplice
minaccia
Muovi rapidamente la
levetta destra a sinistra/
destra
Triplice minaccia
Vira all'esterno da triplice
minaccia Ruota la levetta destra Triplice minaccia
Passo indietro da triplice
minaccia
R + muovi rapidamente la
levetta destra in direzione
opposta al canestro
Triplice minaccia
Singhiozzo
R + muovi rapidamente
la levetta destra verso il
canestro
Palleggio
Esitazione (veloce)
Muovi rapidamente la
levetta destra verso la
mano con la palla
Palleggio
Esitazione (evasione)
R + muovi rapidamente
la levetta destra verso la
mano con la palla
Palleggio
Dentro e fuori
Muovi rapidamente la
levetta destra verso il
canestro
Palleggio
Cambio mano frontale
Muovi rapidamente la
levetta destra verso la
mano senza palla
Palleggio
Cambio mano sotto le
gambe
Muovi rapidamente la
levetta destra fra la mano
senza palla e le spalle del
giocatore
Palleggio
Dietro la schiena
Muovi rapidamente la
levetta destra lontano dal
canestro
Palleggio
Virata
Ruota la levetta destra dalla
mano con la palla dietro la
schiena del giocatore, poi
riportala velocemente in
posizione neutrale
Palleggio
8 9
Azione Comando Contesto
Mezza virata
Ruota la levetta destra in
un quarto di cerchio dalla
mano al canestro, poi
riportala velocemente in
posizione neutrale
Palleggio
Passo indietro
R + muovi rapidamente
la levetta destra in
direzione opposta al
canestro
Palleggio
COMANDI DIFENSIVI
Azione Comando Contesto
Movimento Levetta sinistra Qualsiasi
Scivolamento rapido W + R + levetta sinistra Qualsiasi
Ruba Premi rapidamente FQualsiasi
Stoppata DQualsiasi
Rimbalzo D (palla in aria) Qualsiasi
Subisci sfondamento AQualsiasi
Flop Premi rapidamente due
volte ADifesa sulla palla
Trattenuta Premi NQualsiasi
Difesa intensa W Difesa sulla palla
Cambio di posizione shade W + levetta destra a
sinistra/destra Difesa sulla palla
Palleggio nel traffico Tieni premuto WDifesa sulla palla
Mani alzate Mantieni la levetta destra Difesa sulla palla
Azione Comando Contesto
Pressa Mantieni la levetta destra Difesa senza palla
Raddoppio QQualsiasi
MOVIMENTI IN POST (PREMI D PER IL POST)
Azione Comando
Movimento in post Mantieni la levetta sinistra
Indietreggia aggressivo R + levetta sinistra verso il canestro
Gancio in post (dalla breve
distanza) Levetta destra verso il canestro
Fadeaway in post (dalla breve
distanza) Levetta destra lontano dal canestro a sinistra o destra
Entrata fronte canestro (con la
palla in mano) Levetta sinistra verso l'area o la linea di fondo + D
Annulla entrata (dal palleggio) Levetta sinistra verso la linea di fondo + D
Entrata in area R + levetta sinistra verso l'area
Entrata dalla linea di fondo R + levetta sinistra verso la linea di fondo
Giro rapido Ruota la levetta destra verso la spalla esterna
Entrata in gancio Ruota la levetta destra verso la spalla interna
Finte Muovi rapidamente la levetta destra in qualsiasi
direzione, ma lontano dal canestro
Saltello in post Mantieni la levetta sinistra a sinistra o destra lontano
dal canestro, quindi premi rapidamente F
Passo indietro in post Mantieni la levetta sinistra in direzione opposta al
canestro, quindi premi rapidamente F
Passo indietro Mantieni la levetta sinistra a sinistra o destra verso il
canestro, quindi premi rapidamente F
10 11
TIRI IN POST
Azione Comando
Gancio in post (dalla
breve distanza) Levetta destra verso il canestro
Fadeaway in post
(dalla breve distanza) Levetta destra lontano dal canestro a sinistra o destra
Passo e tiro sottomano Tieni premuto R poi muovi la levetta destra a sinistra o
destra verso il canestro
Shimmy fade Tieni premuto R poi muovi la levetta destra a sinistra o
destra lontano dal canestro
Finta Inizia a eseguire uno dei tiri descritti sopra, quindi riporta la
levetta destra in posizione neutrale
Sopra e sotto/
Passo e tiro
Finta il tiro, quindi mantieni la levetta destra di nuovo prima
che termini il movimento di finta
VISUAL CONCEPTS
ENTERTAINMENT,
INC.
CAPO PROGRAMMATORE
Andrew Marrinson
DIRETTORE GRAFICA
Joseph Clark
PROGRAMMAZIONE
PROGRAMMATORI IA
Shawn Lee
Gordon Read
Eddie Park
Andrew Brown
Ben Hester
Karthik Krishnamurthy
Tim Meekins
Johnnie Yang
Matt Hamre
Mark Horsley
Chris Larson
Nick Jones
Mark Roberts
Nate Bamberger
Evan Harsha
Tim Schroeder
Steven Fuller
David Copelovici
Matthias Wloka
Brian Townsend
Harlan Young
Paul Hale
Brad Jones
Barry LaVergne
Kijin Keum
Qiong Wang
Cort Keefer
Anthony Lundquist
Ian Citti
Jeff Brizzolara
Nathan DeGrand
Scott Kohn
Srikkanth Jagannathan
Katherine Hayton
Kyung-Kun Ko
Wen Chi Gu
David Yu
Eleftherios “Leftos” Aslanoglou
Bihua “Bella” Qiu
Yang Liu
Yu Gu
Bo Liang
Arvind Gopalakrishnan
David Brown
Ivan Gusev
Michael Sharpe
Heem Patel
Doug Marien
Jon Lew
Jingjing Wang
Alex Hu
Kiran George
Kai-Chaun Hsiao
Prajwal Manjunath
Adam Burch
Andrew Meshekoff
Anish Ramaswamy
Mark Chatfield
Goksu Ugur
GRUPPO TECNOLOGIA
DIRETTORE TECNOLOGIA
Tim Walter
CAPO PROGRAMMATORE LIBRERIA
Ivar Olsen
CAPI PROGRAMMAZIONE
STRUMENTI
PROGRAMMATORE LIBRERIA
Jason Dorie
Boris Kazanskii
Zhe Peng
Brian Ramagli
CAPI PROGRAMMAZIONE
STRUMENTI SENIOR
Programmatore software
Romerik Rousseau
PRODUZIONE
PRODUTTORE ESECUTIVO
Jeff Thomas
PRODUTTORI SENIOR
Asif Chaudhri
Erick Boenisch
Felicia Steenhouse
Ben Bishop
Rob Jones
DIRETTORE DINAMICA DI GIOCO
Mike Wang
PRODUZIONE E PROGETTAZIONE
Zach Timmerman
Jerson Sapida
Dion Peete
Jay Iwahashi
Jason Souza
Dan Indra
Joe Levesque
Abe Navarro
Jon Corl
Kelly Wilson
Eric Dillard
Nino Samuel
Dan Bickley
Jesse Bean
Dave Zdyrko
Matt Underwood
Robert Nelson
Kyle Lai-Fatt
Kurtis Hon
Erik O’Keady
Michael Stauffer
Scott O’Gallagher
Charles Williams
Josh Morrison
Ben Horne
Himanshu Vartak
Shereif Fattouh
Brett Hawkins
SQUADRA GRAFICA
DIRETTORE GRAFICA PERSONAGGI
Heather Marshall
GRAFICI PERSONAGGI
Tyler Bronis
Winnie Hsieh
Tim Auer
Yuki Yamamura
Chris Darroca
Omar Sancristobal
Jeongcheol Shin
Evan Ahlheim
David Dame
CAPO GRAFICA TECNICA
Pascal Hang
GRAFICA TECNICA
Emre Yilmaz
Jesse Capper-Ream
Stewart Graff
CAPO AMBIENTE
John Lee
GRAFICO AMBIENTE
Tim Doonan
Tim Loucks
Ray Wong
DIRETTORE ANIMAZIONE
Roy Tse
PRODUTTORE ANIMAZIONI
Stephanie Gene Morgan
CAPO ANIMATORE DINAMICA DI
GIOCO
Elias Figueroa
CAPO TECNICO DINAMICA DI GIOCO
Jamie Wicks
RICONOSCIMENTI DI GIOCO DI NBA 2K16
12 13
CAPO CREATIVO PRESTAZIONI
Mike Dacko
CAPO TECNICO PRESTAZIONI
Derek Kurimoto
ANIMATORI
Ben Anderson
Joel Flory
Jonathan Lyons
Eric Perrier
Wilster Phung
ANIMAZIONE AGGIUNTIVA
Alvin Geno
Santiago Nunez
ELABORAZIONE VOLTI AGGIUNTIVA
Counter Punch Studios
Technicolor
DIRETTORE GRAFICA IU
Herman Fok
CAPO GRAFICA IU
Justin Cook
Ian Cofino
PROGETTAZIONE VISIVA IU
Anthony Yau
Zhen Tan
INTERFACCIA UTENTE
Quinn Kaneko
Myra Shadle
Carrie Michelle Dinitz Parecki
David Lee
Andy Mindler
Albert Carmona
Jeffrey Davis
Rob Simmons
Spencer Kopach
DIRETTORE GRAFICA STUDIO
Matt Crysdale
Anton Dawson
PRODUTTORE GRAFICA
Karen Huang
RICONOSCIMENTO FACCIALE
Pixelgun Studio
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Matt Chalwell
Hectic Digital
Edge Art
Lemon Sky
Seed of Rock
Virtuos
Hydro74
Nicholas Apostoloff
Chuco Moreno
George Penenori
J Esparza
Steve Von Riepen
Andrew Chin
Alison Kellom
DIRETTORE AUDIO
Joel Simmons
PROGRAMMATORE AUDIO SENIOR E
STRUMENTI AUDIO
Daniel Gardopee
INGEGNERI AUDIO SENIOR
Todd Gunnerson
Randy Rivas
AUTORI TESTI
Tor Unsworth
Rhys Jones
AUDIO AGGIUNTIVO
John Crysdale
SUPPORTO PRODUZIONE AUDIO
AGGIUNTIVO
Brian Buel
POST-PRODUZIONE AUDIO
AGGIUNTIVA
Casey Cameron
Mateo Baker
STESURA TESTI AGGIUNTIVI
Kevin Asseo
Sean Sullivan
Joe Galliani
VISUAL CONCEPTS KOREA
AMMINISTRATORE DELEGATO
Yong Taek Bae
PRODUTTORE
Jonathan Rivera
CAPO PROGRAMMATORE
Thomas Anderson
DIRETTORE GRAFICA STUDIO
Chan ho Lee
RESPONSABILE DIPENDENTI
Dhaee Chung
PROGRAMMATORI
Sung-won Jeong
Seonghyeon Choe
Vladislav “Vl@d Zola Jr.” Durmanenko
Julien Maigrot
Donghee Hong
GRAFICI IU
Young-Sang Seo
Song Lee
GRAFICO AMBIENTE
Jeonghui An
GRAFICO TECNICO
Inkyu Kim
GRAFICI PERSONAGGI
Dong Su Kwak
Ji Hyun Kim
Yong Ho Lee
ANIMATORE
Hong Joong Kim
SQUADRA TRASMISSIONI E
DOPPIATORI
CRONISTA AZIONI
Kevin Harlan
COMMENTATORI TECNICI
Clark Kellogg
Greg Anthony
Steve Kerr
CRONISTA A BORDO CAMPO
Doris Burke
CRONISTA PF
Peter Barto
ANNUNCIATORE PROMO
Jay Styne
COMMENTATORE ESTERNO
CJ Norde
COMMENTATORI SPAGNOLI
Sixto Miguel Serrano
Antoni Daimiel
Jorge Quiroga
MUSICA 2K SPORTS:
THE CONTEST E NETWORK SPORTS
TONIGHT
Scritte, masterizzate e prodotte da
Bill Kole
THE COMEBACK, THE RIVALRY E THE
BREAKDOWN
Scritte da Joel Simmons Masterizzate
e prodotte da Bill Kole
MUSICA 2K ESEGUITA DA
CosmoSquad
INTERMEZZI, MUSICA
ORGANO DELL’ARENA
E MUSICA DI GIOCO
AGGIUNTIVA
Casey Cameron
CANTANTE INNO NAZIONALE
Natalie Major
SUPPORTO CAPTURE AGGIUNTIVO
Christopher Jones
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Tim Anderson
Phil Johnson
Fresno State Bulldog
Marching Band
Greg Ortiz
Craig Rettmer
Aggie Pack
California Aggie
Marching Band
DIALOGHI
Donell Dshone Johnson Jr.
Sean Lasatar
Shane Meston
Matt Pymm
Nick Powers
Carney Lucas
Michael Distad
Will Dagnino
Michael Turner
Spencer Douglass
Todd Bergmann
Cecil Hendrix
Sean Pacher
Brian Shute
Eric White
VOCIO FOLLA
Ben Anderson
Scott Darone
Marion Dreo
William Gale
Michael Howard
Anaoshak Khavarian
Kelsie Lahti
Ashley Landry
Wilster Phung
Adrianne Pugh
Jonathan Smith
Charles Williams
Niko Ackerman
Steven Baston
Marcus Boddy
Vincent Byrne Davis
Philip Floyd
Ben Hader
Daryll Jones
Khaleisheia Jones
Jesse Langland
Rolan Jed Negranza
Hana Ohira
Danielle Strickland
Joshua Cervantes
Reinard Coloma
Christopher Nichols
Jaymi Valdes
Rebecca Friedman
Daniel Stafford
Megan Knapp
Leslie Peacock
2K
PRESIDENTE
Christoph Hartmann
DIRETTORE GENERALE
David Ismailer
VPS OPERAZIONI SPORTIVE
Jason Argent
PRESIDENTE SVILUPPO SPORT
Greg Thomas
2K SVILUPPO CREATIVO
VP SVILUPPO CREATIVO
Josh Atkins
DIRETTORE CREATIVO
Eric Simonich
DIRETTORE PRODUZIONE CREATIVA
Jack Scalici
RESPONSABILE PRODUZIONE
CREATIVA
Josh Orellana
COORDINATORE
PRODUZIONE CREATIVA
Kaitlin Bleier
ASSISTENTI PRODUZIONE CREATIVA
William Gale
Cathy Neeley
Megan Rohr
DIRETTORE RICERCA E
PIANIFICAZIONE
Mike Salmon
RICERCATORE MERCATO SENIOR
David Rees
RICERCATORE FRUIBILITÀ
Jordan Limor
ASSISTENTE TESTING UTENTE
Jonathan Bonillas
SQUADRA MARKETING 2K
VPS MARKETING
Sarah Anderson
VP MARKETING INTERNAZIONALE
Matthias Wehner
VP MARKETING
Alfie Brody
DIRETTORE MARKETING
Mike Rhinehart
RESPONSABILI MARCHIO
Andrew Blumberg
William Inglis
VP COMUNICAZIONI AMERICA
Ryan Jones
RESPONSABILE COMUNICAZIONI
SENIOR
Ryan Peters
DIRETTORE PRODUZIONE
MARKETING SENIOR
Jackie Truong
RESPONSABILE PRODUZIONE
MARKETING ASSOCIATO
Ham Nguyen
ASSISTENTE PRODUZIONE
MARKETING
Nelson Chao
PROGETTISTA GRAFICO SENIOR
Christopher Maas
RESPONSABILE PRODUZIONE VIDEO
Kenny Crosbie
TECNICO MONTAGGIO VIDEO/
PROGETTISTA IMMAGINI IN
MOVIMENTO
Michael Regelean
PROGETTISTA GRAFICO
Eric Neff
TECNICO MONTAGGIO VIDEO
Peter Koeppen
TECNICI MONTAGGIO VIDEO
ASSOCIATI
Doug Tyler
Nick Pylvanainen
DIRETTORE GRAFICA WEB
Gabe Abarcar
DIRETTORE WEB
Nate Schaumberg
PROGETTISTA WEB
Keith Echevarria
SVILUPPATORE WEB
Alex Beuscher
PRODUTTORE WEB
Tiffany Nelson
RESPONSABILI MARKETING DI
CANALE
Anna Nguyen
Marc McCurdy
COORDINATORE MARKETING
DIGITALE
Kelsie Lahti
DIRETTORE EVENTI SENIOR
Lesley Zinn Abarcar
RESPONSABILE EVENTI
David Iskra
RESPONSABILE COMMUNITY E
SOCIAL MEDIA SENIOR
Ronnie Singh
COORDINATORE COMMUNITY E
SOCIAL MEDIA
Chris Manning
DIRETTORE SERVIZIO CLIENTI
Ima Somers
RESPONSABILE SERVIZIO CLIENTI
David Eggers
14 15
COORDINATORE KNOWLEDGE BASE
Mike Thompson
RESPONSABILE COLLABORAZIONI E
CONCESSIONE LICENZE SENIOR
Jessica Hopp
RESPONSABILE MARKETING
PARTNER
Dawn Earp
COORDINATORE MARKETING
DIGITALE
Ashley Landry
ASSISTENTE MARKETING
Jessica Perez
ASSISTENTE AMMINISTRATIVO
Dino Sulprizio
OPERAZIONI 2K
VP OPERAZIONI DI STUDIO
Kate Kellogg
VPS CONSULENTE SENIOR
Peter Welch
DIRETTORE E CONSULENTE SENIOR
AFFARI COMMERCIALI 2K
Jerry Wang
CONSULENTE
Justyn Sanderford
VP SVILUPPO COMMERCIALE
Steve Lux
DIRETTORE OPERAZIONI
Dorian Rehfield
SPECIALISTA LICENZE/OPERAZIONI
Xenia Mul
RESPONSABILE OPERAZIONI
Ben Kvalo
COORDINATORE OPERAZIONI
Peter Driscoll
IT 2K
DIRETTORE IT 2K
Rob Roudebush
RESPONSABILE IT
Bob Jones
PROGRAMMATORE RETE/SISTEMI
SENIOR
Russel Mains
PROGRAMMATORI SISTEMI
Jon Heysek
Lee Ryan
AMMINISTRATORE SISTEMI
Fernando Ramirez
AMMINISTRATORI SISTEMI JUNIOR
Tareq Abbassi
Scott Alexander
Davis Krieghoff
ANALISTA IT
Michael Caccia
2K INTERNATIONAL
RESPONSABILE GENERALE
Neil Ralley
RESPONSABILE PRODOTTO
INTERNAZIONALE
Ediz Basol
RESPONSABILE PR
INTERNAZIONALE
Wouter van Vugt
DIRIGENTE SOCIAL E COMMUNITY
INTERNAZIONALE
Catherine Vandier
DIRIGENTE SOCIAL MEDIA E
CONTENUTI INTERNAZIONALE
Ibrahim Bhatti
SVILUPPO PRODOTTO 2K
INTERNATIONAL
PRODUTTORE INTERNAZIONALE
Mark Ward
RESPONSABILE LOCALIZZAZIONE
Nathalie Mathews
ASSISTENTE RESPONSABILE
LOCALIZZAZIONE
Emma Lepeut
SQUADRE LOCALIZZAZIONE
ESTERNA
La Marque Rose
Synthesis International Srl
Synthesis Iberia
Robert Böck
Local Heroes
Keywords International
SQUADRA PROGETTAZIONE
James Crocker
Tom Baker
James Quinlan
SQUADRA 2K INTERNATIONAL
Adam Merrett
Agnès Rosique
Alan Moore
Aaron Cooper
Belinda Crowe
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Carlo Volz
Caroline Rajcom
Chris Jennings
Chris White
Dan Cooke
Daniel Hill
Dennis de Bruin
Devon Stanton
Diana Freitag
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Maria Martinez
Oliver Keller
Sandra Melero
Simon Turner
Stefan Eder
Tim Smith
Warner Guinée
OPERAZIONI INTERNAZIONALI
TAKE-TWO
Anthony Dodd
Nisha Verma
Phil Anderton
Richard Kelly
2K ASIA
DIRETTORE PUBBLICAZIONE
SENIOR ASIA
Jason Wong
RESPONSABILE MARKETING
SENIOR ASIA
Diana Tan
RESPONSABILE MARKETING ASIA
Daniel Tan
RESPONSABILE
MARKETING GIAPPONE
Maho Sawashima
DIRIGENTE PRODOTTO
Rohan Ishwarlal
DIRIGENTE PRODOTTO
Sharon Lim
RESPONSABILE LOCALIZZAZIONE
Yosuke Yano
COORDINATORE LOCALIZZAZIONE
Pierre Guijarro
ASSISTENTE LOCALIZZAZIONE
Yasutaka Arita
TAKE-TWO ASIA
OPERAZIONI
Eileen Chong
Veronica Khuan
Chermine Tan
Takako Davis
Ryoko Hayashi
TAKE-TWO ASIA
SVILUPPO COMMERCIALE
Erik Ford
Syn Chua
Ellen Hsu
Kelvin Ahn
Paul Adachi
Fumiko Okura
Hidekatsu Tani
Fred Johnson
Julius Chen
Ken Tilakaratna
Albert Hoolsema
CONTROLLO QUALITÀ 2K
VICEPRESIDENTE CONTROLLO
QUALITÀ SENIOR
Alex Plachowski
RESPONSABILE TESTING
CONTROLLO QUALITÀ
Jeremy Ford
RESPONSABILE TESTING
CONTROLLO QUALITÀ - SQUADRE
SUPPORTO
Scott Sanford
CAPO PROGETTO
Shane Coffin
CAPI TESTER
Chris Adams
Nathan Bell
CAPI TESTER ASSOCIATI
Alexander Coffin
Jorge Corpeño
Phylicia Fletcher
Ruben Gonzalez
Luis Nieves
Dewayne Roberto Wilbert Jr.
Jordan Wineinger
TESTER SENIOR
Ashley Carey
David Drake
Andrew Garrett
Zack Gartner
Ana Garza
Tim Jones
Robert Klempner
Philip Lui
Robert Marrazzo
Nicole Millette
Michael Newsom
Michelle Paredes
Marcial Pasek
Bar Peretz
Kristine Romine
Jeffrey Schrader
Jonathan Williams
TESTER CONTROLLO QUALITÀ
Travis Allen
Mailanee Anderson
TJ Anderson
Charlene Artuz
Eduardo Bancud
Steven Barling
Christopher Bautista
Robbie Bautista
Kyle Bellas
Michael Bond
Corey Bradley
Sampson Brier
Osvaldo Carrillo-Ureno
Matt Cates
Kyle Cobos
Nathan Craig
Joshua Collins
Hugh Cortney
Cassandra Del Hoyo
Bryce Fernandez
Jan Flugum
Zach Griffin
Henry Hall
Justin Handley
John Hanifzai
Pele Henderson
Daniel Im
Greg Jefferson
Chris Johnson
Jemel Jordan-Butler
Adam Junior
Casey Kautz
Johnathon Lak
David Lotruglio
Jason Maidman
Joshua Manes
Cesar Martinez
Quincy McGee
Lin Mei
Enrique Meza
Joe Nelms
Eddie Niecikowski
Philip Owens
Josh Ray
Brian Reiss
Chris Rippey
Erick Rogers
Max Rohrer
Gabbi Ronquillo
Robert San Agustin
Daniel Smyth
Michael Snee
John Spatafora
Allan Thomas
Washington Thompson III
Dominic Villas
Anthony Wair
Justin Ward
Alexis White
Anthony Zaragoza
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Leslie Cullum
Alex Belk
Louis Napolitano
Joe Bettis
David Barksdale
Ashley Fountaine
Rachel Hajewski
Chris Jones
Kris Jolly
Juan Corral
Eric Chung
Todd Ingram
CONTROLLO QUALITÀ 2K
INTERNATIONAL
RESPONSABILE CQ
LOCALIZZAZIONE
José Miñana
PROGRAMMATORE
MASTERIZZAZIONE
Wayne Boyce
TECNICO MASTERIZZAZIONE
Alan Vincent
CAPO CQ LOCALIZZAZIONE SENIOR
Oscar Pereira
CAPO PROGETTO CQ
LOCALIZZAZIONE
Fabrizio Mariani
CAPI CQ LOCALIZZAZIONE
Karim Cherif
Elmar Schubert
Florian Genthon
CAPO ASSOCIATO CQ
LOCALIZZAZIONE
Cristina La Mura
TECNICI CQ LOCALIZZAZIONE
SENIOR
Alba Loureiro
Christopher Funke
Enrico Sette
Harald Raschen
Jihye Kim
Johanna Cohen
Jose Olivares
Pierre Tissot
TECNICI CQ LOCALIZZAZIONE
Christiane Molin
David Swan
Dimitri Gerard
Etienne Dumont
Gabriel Uriarte
Giuliano Cataford
Iris Loison
Javier Vidal
Julien Le Tohic
Julio Calle Arpon
Luca Magni
Manuel Aguayo
Martin Schücker
Namer Merli
Nicolas Bonin
Norma Hernandez
Pablo Menéndez
Roland Habersack
Rüdiger Kolb
Samuel Franca
Seon Hee C. Anderson
Sergio Accettura
Shawn Williams-Brown
Sherif Mahdy Farrag
Stefan Rossi
Timothy Cooper
16 17
CONTROLLO QUALITÀ 2K
CHINA
DIRETTORE CQ
Zhang Xi Kun
SUPERVISORE CQ
Steve Manners
CAPI CQ
Gao You Ming
Huang Cheng
TESTER CQ SENIOR
Wang Yi Min
Zhu Ya Hua
Shao Bang Zhu
TESTER CQ
Bai Gui Long
Cai Kuang Yu
Cao Kui
Cheng Feng
Cheng Qing
Deng Chen Chao
Deng Jian
Deng Yang
Hu Die
Huang Cheng
Huang Hua
Jiang Xiao Yu
Kong Wei Yu
Lai Yi Peng
Li Gang
Li Han
Li San Ying
Li Tong
Liu Jun Duo
Long Fu Yu
Luo Hao Ran
Luo Ting
Luo Yi
Luo Zhi Hui
Wu Di
Wu Tao
Xiang Gao Jie
Xiao Yi
Xin De Hua
Xu Lei
Yang Hui
Yang Ke
Yin Ting
Yin Xia
Zhang Biao
Zhang Hao Bin
Zhang Jiu Si
Zhang Peng
Zhang Rui Bin
Zhang Wei
Zhang Yong Bin
Zhou Dan
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Zhao Hong Wei
Hu Xiang
Xie Ya Xi
Su Wan Qing
Li Hua
CONTROLLO QUALITÀ
LOCALIZZAZIONE 2K CHINA
RESPONSABILE CQ
Du Jing
CAPO TESTER CQ
Shigekazu Tsuuchi
TESTER CQ SENIOR
Zhu Jian
Chu Jin Dan
TESTER CQ
Qin Qi
Tan Liu Yang
Kan Liang
Ning Xu
Cho Hyunmin
TESTER CQ JUNIOR
Yu Lei
Zhou Qian Yu
Hu Meng Meng
Li Ling Li
Zhao Yu
Mao Ling Jie
Bai Xue
Yan Yan
Wu Heng
Tang Shu
Jin Xiong Jie
Song Shi Xue
Wang Ce
Liu Kun Peng
Zou Zhuo Ke
Tang Dan Ru
PROGRAMMATORI IT
Zhao Hong Wei
Hu Xiang
FOX STUDIOS
Rick Fox
Michael Weber
Tim Schmidt
Cal Halter
Keith Fox
Dustin Smith
Joe Schmidt
NATIONAL BASKETBALL
ASSOCIATION
PRESIDENTE OPERAZIONI GLOBALI
E MERCHANDISING
Salvatore LaRocca
VICEPRESIDENTE ESECUTIVO
PARTNERSHIP DI MARKETING
GLOBALE
Emilio Collins
VICEPRESIDENTE PARTNERSHIP DI
MARKETING GLOBALE
Andrew Kelly
VICEPRESIDENTE AFFARI LEGALI E
COMMERCIALI
Hrishi Karthikeyan
VICEPRESIDENTE CONCESSIONE
LICENZE
Matt Holt
RESPONSABILE AFFARI LEGALI E
COMMERCIALI SENIOR
Vince Kearney
COORDINATORE CONCESSIONE
LICENZE SENIOR
Greg Brownstein
SPECIALISTA LICENZE
Wonnie Song
ACCOUNT EXECUTIVE MEDIA
GLOBALI SENIOR
Artie Cutrone
COORDINATORE PARTNERSHIP DI
MARKETING GLOBALE
Jen Murphy
ATTORE MOTION CAPTURE
ATLETI NBA
Harrison Barnes
Kent Bazemore
Trey Burke
Isaiah Canaan
Will Cherry
Stephen Curry
Brandon Davies
Dante Exum
Ryan Hollins
Orlando Johnson
Ben McLemore
James Nunnally
Austin Rivers
Lance Stephenson
Evan Turner
Dion Waiters
GIOCATORI DI PALLACANESTRO
Antonio Biglow
Josh Bitton
Jake Bohigian
Myree “Reemix” Bowden
Michael Bowens, Jr.
Justin Brown
Dominic Calegari
Collin Chiverton
Joell Crawford
Roy Giles
Dominique Grant
Tim Harris
Justin Herold
Pe’Shon Howard
Allen Huddleston
Tony Johnson
John Jordan
Jawon Mack
Mike McChristian
Corey McIntosh
Mikh McKinney
Xander McNally
Aalim Moor
Kareem Nitoto
Michael Nunnally
Jayson Obazuaye
Scott O’Gallagher
Jerald “J.P.” Pruitt
Michael Purdie
Chris Reaves
Jordan Richardson
Patrick “Pat The Roc” Robinson
Nick Ross
Franklin Session
Les Smith
Ryan Sypkens
Dominique Taplin
Dar Tucker
Christian Williams
Roshun Wynne, Jr.
BALLERINE SACRAMENTO KINGS
Megan Beeson
Brittney Bliatout
Andrea Cabrera
Roxanne Cortez
Angela Inouye
Katerina Kountouris
Moira Niesman
Lynsi Teixeira
Isela Perez
Tammier Porter
BALLERINI AGGIUNTIVI
Jennifer Carrico
Christopher Williams
Rachel Lee
Taylor Lee
MASCOTTE
Todd Maroldo
ATTORI ESPRESSIONI FACCIALI
Allen Huddleston
Sarunas J. Jackson
RINGRAZIAMENTI SPECIALI
Anna Choi
Na Yeon Kim
John Dickson
Tim Parham
Carlos “Los” Smothers
Billy “Dunkademics” Doran
Darren Moore
Kammron Taylor
Rachel DeMita
Ben Pensack
Pensack Sports
Gruppo gestione
RINGRAZIAMENTI SPECIALI A
VISUAL CONCEPTS
Strauss Zelnick
Karl Slatoff
Lainie Goldstein
Seth Krauss
Dan Emerson
Jordan Katz
David Cox
Scott Patterson
Squadra vendite Take-Two
Squadra vendite digitali Take-Two
Squadra marketing canale Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Squadra 2K IS
Greg Gibson
Squadra affari legali Take-Two
Chris McCown
Naty Hoffman
Mark James
Jack Liun
David Boutry
Barry Charleton
Mehmet Turan
Juan Chavez
Rajesh Joseph
Gaurav Singh
Gail Hamrick
Tony MacNeill
Christina Vu
Chris Bigelow
Brooke Grabrian
Katie Nelson
Chris Burton
Betsy Ross
Pete Anderson
Oliver Hall
Maria Zamaniego
Nicholas Crowley
Nicole Hillenbrand
Danielle Williams
Ariel Owens-Barham
Mark Little
Jean-Sébastien Ferey
Jordan Moy
Jason Cruz
Access Communications
KD&E
Operation Sports
Steve Smith
Zsolt Mathe
David Cook
Ferdinand Schober
Cameron Goodwin
Simon Cooke
Joe Waters
Aditya Toney
Tracy Hackney
Sandra Smith Congdon
Chris Casanova
Dan Black
Ethan Abeles
The Lee Family
Davidson College
Arizona State University
University of Kansas
UCLA
University of Louisville
Georgetown University
University of Arizona
University of Connecticut
University of Michigan
Villanova University
University of Texas
University of Wisconsin
18 19
parti o componenti, o qualsiasi altra violazione al presente Accordo. Il Licenziante si riserva il diritto di monitorare l’utilizzo del Software in qualsiasi momento. L’utente
non può interferire con le misure di controllo dell’accesso, né tentare di disabilitarle o aggirarle; qualora lo facesse, il Software potrebbe non funzionare correttamente.
Se il Software permette l’accesso alle Funzionalità addizionali, solo una copia del Software alla volta potrà accedervi. Potrebbe essere necessario accettare termini
aggiuntivi o effettuare un’ulteriore registrazione per accedere ai servizi online e scaricare aggiornamenti e patch per il Software. Solo il Software soggetto a una licenza
valida può essere usato per accedere a servizi online, compresi lo scaricamento di aggiornamenti o patch. Salvo nei casi in cui è proibito dalla normativa applicabile, il
Licenziante può, in qualsiasi momento, senza preavviso e per qualsiasi ragione, limitare, sospendere o revocare la licenza concessa col presente documento e l’accesso
al Software, compresi, a mero titolo esemplificativo, i servizi e i prodotti a esso correlati.
CONTENUTI CREATI DALL’UTENTE. Il Software potrebbe permettere di creare contenuti, compresi (ma non limitati) a mappe di gioco, scenari, foto, progetti d’automobile,
oggetti o video di partite giocate. In cambio per l’utilizzo del Software e, fino al caso in cui i contributi realizzati attraverso l’utilizzo del Software possano creare un
qualsiasi interesse riguardante i diritti, con il presente documento l’utente cede al Licenziante su scala mondiale il diritto e la licenza esclusivi, perpetui, irrevocabili,
totalmente trasferibili e cedibili in sublicenza di utilizzare tali contributi in qualsiasi modo e per qualsiasi scopo in relazione al Software e ai relativi beni e servizi, tra
cui i diritti di riprodurre, copiare, adattare, modificare, esibire, mostrare, trasmettere, inviare o altrimenti comunicare al pubblico con qualsiasi mezzo ora conosciuto o
sconosciuto senza preavviso o compenso di qualsiasi tipo, per l’intera durata della protezione garantita ai diritti di proprietà intellettuale dalle leggi applicabili e dalle
convenzioni internazionali. Con il presente documento, nei limiti della normativa applicabile, l’utente rinuncia a e accetta di non rivendicare mai in futuro qualsiasi diritto
morale di paternità, pubblicazione, reputazione o attribuzione in relazione all’utilizzo e al godimento, da parte del Licenziante e di altri utenti, di tali contributi in relazione
al Software e ai relativi beni e servizi. Tale concessione di licenza al Licenziante e i termini di cui sopra relativi a qualsiasi diritto morale applicabile sopravvivono alla
cessazione, per qualunque motivo, del presente Accordo.
CONNESSIONE A INTERNET. Il Software potrebbe richiedere un collegamento a Internet per accedere a funzionalità basate su Internet, per l’autenticazione del
Software o per lo svolgimento di altre funzioni.
ACCOUNT UTENTE. Affinché certe funzionalità del Software possano funzionare correttamente, potrebbe essere necessario avere e mantenere un account attivo e
valido con un servizio online, come per esempio una piattaforma di gioco di parti terze o un social network (“Account di parti terze”), o un account con il Licenziante o
un suo affiliato, così come indicato nella documentazione del Software. In mancanza di tali account, alcune funzionalità del Software potrebbero non essere operative
o cessare di funzionare correttamente, del tutto o in parte. Al fine di accedere al Software e alle sue funzionalità, il Software potrebbe anche richiedere di creare un
account utente specifico per il Software stesso con il Licenziante o un suo affiliato (“Account utente”). I dati di login dell’Account utente potrebbero essere associati
a quelli di un Account di parti terze. La responsabilità per qualsiasi uso e della sicurezza dei propri Account utente e Account di parti terze utilizzati per accedere e
utilizzare il Software ricade sull’utente.
VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI
Se il Software permette di acquistare e/o guadagnare, giocando, una licenza a usare Valuta virtuale e Beni virtuali, si applicano le condizioni e i termini aggiuntivi di
questa sezione.
VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI: il Software può permettere all’utente (i) di usare una valuta virtuale fittizia come mezzo di scambio esclusivamente nell’ambito
del Software (“Valuta virtuale” o “VV”) e (ii) di accedere a (e avere determinati diritti limitati all’uso di) beni virtuali nell’ambito del Software (“Beni virtuali” o “BV”). A
prescindere dalla terminologia usata, la VV e i BV rappresentano dei diritti di licenza limitati, governati da questo Accordo. Conformemente al presente Accordo e ai
relativi termini e condizioni, il Licenziante garantisce all’utente, con il presente documento, il diritto e la licenza limitati, non in esclusiva, non trasferibili e non cedibili
in sublicenza a usare la VV e i BV ottenuti dall’utente esclusivamente nell’ambito del Software e a fini non commerciali. Salvo nei casi in cui è proibito dalla normativa
applicabile, la VV e i BV ottenuti dall’utente gli sono concessi in licenza e l’utente riconosce di non aver altro titolo o diritto di proprietà sulla VV e sui BV a lui assegnati
o trasferiti in tal modo. Il presente Accordo non può essere interpretato nel senso di una compravendita di diritti alla VV e ai BV.
La VV e i BV non posseggono un controvalore in valuta reale e non possono essere utilizzati in sostituzione di valute reali. L’utente riconosce e accetta che il Licenziante
può, in qualsiasi momento, modificare direttamente o prendere delle misure che influiscano indirettamente sul valore percepito o sul prezzo d’acquisto di qualsiasi
VV e/o BV, salvo laddove vietato dalla normativa applicabile. Il non utilizzo di VV e BV non può comportare in sé un costo, purché la licenza concessa in relazione a essi
cessi secondo i termini e le condizioni del presente Accordo e della documentazione del Software nel caso in cui il Licenziante dismetta la fornitura del Software o se
il presente Accordo venga in altro modo risolto. A propria esclusiva discrezione, il Licenziante si riserva il diritto di modificare i costi per il diritto all’accesso o all’uso
della VV o dei BV e/o di distribuirli gratuitamente o a pagamento.
GUADAGNARE E ACQUISTARE VALUTA VIRTUALE E BENI VIRTUALI: all’interno del Software l’utente può essere in grado di acquistare VV o ottenere BV dal
Licenziante a seguito del completamento di certe o attività o del raggiungimento di certi obiettivi inerenti al Software stesso. Per esempio, il Licenziante può fornire
all’utente VV o BV per aver completato un’attività di gioco, come aver raggiunto un determinato livello nel Software, aver portato a termine un compito o aver creato
contenuti originali. La VV e i BV ottenuti vengono accreditati sull’Account utente dell’utente. L’utente può acquistare VV e BV solo all’interno del Software o tramite
piattaforme, negozi online di applicazioni o altri negozi di terze parti autorizzati dal Licenziante (qui complessivamente definiti “Negozio di applicazioni”). L’acquisto
e l’utilizzo di valuta e beni del gioco tramite un Negozio di applicazioni sono soggetti alle regole del Negozio di applicazioni, come per esempio quelle fissate dai suoi
Termini di servizio e dal suo Accordo di licenza. Questo servizio online viene concesso in sublicenza all’utente dal Negozio di applicazioni. Il Licenziante può offrire sconti
o promozioni sull’acquisto di VV e tali sconti e promozioni possono essere in qualsiasi momento modificati o interrotti dal Licenziante senza preavviso. Perfezionato un
acquisto autorizzato di VV da un Negozio di applicazioni, l’ammontare di VV acquistato sarà accreditato sull’Account utente dell’utente. Il Licenziante fisserà un limite
massimo di VV acquistabile per transazione e/o al giorno, variabile a seconda del Software associato. A propria esclusiva discrezione, il Licenziante può imporre limiti
aggiuntivi all’ammontare di VV acquistabile o utilizzabile, ai modi in cui è possibile utilizzare la VV e al massimo saldo attivo di VV accreditabile in un Account utente.
La responsabilità degli acquisti di VV effettuati tramite l’Account utente ricade esclusivamente sul rispettivo utente, a prescindere che li abbia autorizzati o meno.
CALCOLO DEL SALDO: È possibile accedere e visualizzare la VV e i BV accreditati sul proprio Account utente una volta effettuato il login all’Account utente stesso. Il
Licenziante si riserva il diritto di effettuare, a propria esclusiva discrezione, tutti i calcoli relativi alla VV e ai BV disponibili sugli Account utente. Il Licenziante si riserva
inoltre il diritto di determinare, a propria esclusiva discrezione, l’ammontare e il modo in cui viene accreditata e addebitata la VV sugli Account utente in relazione agli
acquisti di BV o ad altri eventi. Sebbene il Licenziante miri a effettuare tutti i calcoli su basi coerenti e ragionevoli, l’utente riconosce e accetta che i calcoli del Licenziante
relativi all’ammontare della VV e dei BV disponibili nel proprio Account utente sono definitivi, a meno che non riesca a fornire al Licenziante la documentazione che
dimostri come tali calcoli fossero intenzionalmente errati.
USO DELLA VALUTA VIRTUALE E DEI BENI VIRTUALI: Tutti i Beni virtuali e/o tutta la Valuta virtuale acquistati nel gioco possono essere consumati o persi dai
giocatori nel corso del gioco in base alle regole del gioco applicabili alla Valuta e ai Beni virtuali, variabili a seconda del Software associato. La VV e i BV possono essere
usati solo nell’ambito del Software e il Licenziante può, a propria esclusiva discrezione, limitare l’utilizzo di VV e BV a una singola partita. Gli usi e le finalità autorizzate
di VV e BV possono variare in qualsiasi momento. La VV e i BV disponibili indicati nell’Account utente vengono decurtati ogni volta che l’utente usa VV o BV all’interno
del Software. L’utilizzo di VV e BV costituisce una richiesta e un prelievo dal fondo di VV e BV del proprio Account utente. Per completare una transazione all’interno
del Software occorre disporre nel proprio Account utente di VV e BV sufficienti. La VV e/o i BV presenti nell’Account utente possono essere ridotti senza preavviso al
verificarsi di determinati eventi legati all’utilizzo del Software. Per esempio, è possibile perdere VV o BV a seguito di una sconfitta in una partita o della morte del proprio
personaggio. La responsabilità per qualsiasi utilizzo, autorizzato o meno, di VV e BV tramite il proprio Account utente ricade interamente sull’utente. Nel caso in cui
l’utente scopra utilizzi non autorizzati di VV e BV tramite il proprio Account utente, dovrà avvertire immediatamente il Licenziante inviando una richiesta di assistenza
tramite www.take2games.com/support.
NON RISCATTABILITÀ: VV e BV possono essere riscattati solo in beni e servizi interni al gioco. L’utente non può vendere, affittare, concedere in licenza o dare in
leasing VV e BV, né convertirli in una VV convertibile. La VV e i BV non possono essere usati per chiedere somme di denaro, valori monetari o altri beni dal Licenziante
o da qualunque altra persona o entità, salvo laddove diversamente stabilito nel presente documento o laddove altrimenti disposto dalla normativa applicabile. La VV
e i BV non posseggono un controvalore in denaro e né il Licenziante né qualsiasi altra persone o entità possono essere obbligati a dare in cambio di VV o BV oggetti o
servizi di valore, come, per esempio, valuta reale.
GARANZIA LIMITATA DEL SOFTWARE E ACCORDO DI LICENZA
Questa garanzia limitata del software e accordo di licenza (questo “Accordo”) potrebbe essere periodicamente aggiornato e la versione più recente verrà pubblicata
all’indirizzo www.take2games.com/eula (il “Sito”). L’uso del Software dopo la pubblicazione di una versione aggiornata dell’Accordo implica l’accettazione dei termini
dello stesso.
IL “SOFTWARE” COMPRENDE TUTTO IL SOFTWARE INCLUSO IN QUESTO ACCORDO, I MANUALI, LA CONFEZIONE E ALTRI SCRITTI, FILE, MATERIALI E
DOCUMENTAZIONI ELETTRONICHE OD ONLINE ALLEGATI E QUALSIASI COPIA DEL SOFTWARE E DEI SUOI MATERIALI.
IL SOFTWARE È CONCESSO IN LICENZA E NON VENDUTO. APRENDO, SCARICANDO, INSTALLANDO COPIANDO O USANDO IN QUALSIASI MODO IL SOFTWARE O
IL MATERIALE INCLUSO NEL SOFTWARE, L’UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAI TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO CON LA SOCIETÀ STATUNITENSE
TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“LICENZIANTE”), DALLA POLITICA SULLA PRIVACY, CONSULTABILE ALLA PAGINA www. take2games.com/privacy E
DAI TERMINI DI SERVIZIO CONSULTABILI ALLA PAGINA www.take2games.com/legal.
SI PREGA DI LEGGERE IL PRESENTE DOCUMENTO CON ATTENZIONE. SE NON SI ACCETTANO TUTTI I TERMINI DELL’ACCORDO, NON È POSSIBILE APRIRE,
SCARICARE, INSTALLARE, COPIARE E USARE IL SOFTWARE.
LICENZA
Conformemente al presente Accordo e ai relativi termini e condizioni, il Licenziante garantisce all’utente, con il presente documento, il diritto e la licenza non in esclusiva,
non trasferibile e limitata per l’utilizzo di una copia del Software per uso personale e non commerciale su una sola Piattaforma di gioco (per es. computer, dispositivo
mobile o console di gioco) a meno che non sia espressamente specificato altrimenti nella documentazione del Software. I diritti derivanti dalla licenza sono subordinati
al rispetto di questo Accordo. La validità della licenza basata su questo Accordo partirà dalla data dell’installazione o altro utilizzo del Software e terminerà alla prima
data utile tra quella dell’eliminazione del Software e quella della risoluzione dell’Accordo da parte del Licenziante (vedi sotto).
Il Software viene concesso in licenza e non venduto; con il presente Accordo l’utente dichiara di accettare che non gli viene trasferito o assegnato alcun titolo o proprietà
sul Software e che il presente Accordo non sarà inteso quale vendita di qualsivoglia diritto nei confronti del Software. Il Licenziante detiene tutti i diritti, i titoli e gli
interessi a fronte di questo Software, ivi inclusi, senza essere a questi limitati, i diritti d’autore, i marchi di fabbrica, i segreti commerciali, i nomi societari, i diritti di
proprietà, i brevetti, i titoli, i codici informatici, gli effetti audiovisivi, gli argomenti, i personaggi, i nomi dei personaggi, le storie, i dialoghi, le impostazioni, i bozzetti, gli
effetti audio, i brani musicali e i diritti morali. Il Software è protetto dalla legislazione degli Stati Uniti sui diritti d’autore e i marchi di fabbrica e da tutte le legislazioni e le
convenzioni in vigore a livello mondiale. Il Software non può essere copiato, riprodotto o divulgato in alcun modo e con nessun mezzo, sia totalmente, sia parzialmente,
senza previa autorizzazione scritta da parte del Licenziante. Qualsiasi persona che copi, riproduca o divulghi tutto o qualsiasi parte del Software, in qualsivoglia modo o
con qualsiasi mezzo, violerà intenzionalmente le legislazioni sui diritti d’autore e potrà essere soggetta a sanzioni civili e penali negli USA o nel proprio Paese. L’utente
tenga presente che le violazioni dei diritti d’autore negli USA sono soggette a sanzioni stabilite dalla legge fino a 150.000$ per singola violazione Il Software contiene
determinati materiali accordati in licenza e, in caso di violazione del presente Accordo, i licenzianti del Licenziante potrebbero anche proteggere tali diritti. Tutti i diritti
non espressamente garantiti nel presente Accordo sono riservati dal Licenziante e, qualora applicabile, dai relativi licenziatari.
CONDIZIONI DELLA LICENZA
Con il presente documento l’utente accetta di non:
- utilizzare il Software per scopi commerciali;
- distribuire, dare in leasing, concedere in licenza, vendere, affittare, convertire in valuta convertibile o altrimenti trasferire o assegnare il Software o sue eventuali
copie, compresi, a mero titolo esemplificativo, anche i Beni virtuali e la Valuta virtuale (definiti sotto), senza il previo consenso scritto del Licenziante o nei termini
espressamente previsti dal presente Accordo;
- effettuare una copia del Software o di qualsiasi parte dello stesso (salvo per quanto stabilito nel presente Accordo);
- rendere disponibile una copia del Software su una rete per l’utilizzo o il download da parte di più utenti;
- utilizzare o installare il Software (o consentire ad altri di farlo) su una rete, per utilizzo online, o su più computer o unità di gioco contemporaneamente, se non
diversamente specificato dal Software o nel presente Accordo;
- copiare il Software su un disco fisso o su altri dispositivi di memorizzazione al fine di bypassare il requisito di utilizzo del Software dal CD-ROM o DVD-ROM allegato
(questo divieto non è applicabile alle copie totali o parziali eventualmente effettuate automaticamente dal Software durante l’installazione a garanzia di un
funzionamento più efficace);
- utilizzare o copiare il Software presso un centro di giochi per computer o qualsiasi altro luogo, a meno che il Licenziante vi offra un accordo di licenza separato che
renda il Software disponibile per l’utilizzo commerciale;
- decodificare, decompilare, smontare, mostrare, eseguire, preparare opere derivate da o comunque modificare il Software, totalmente o parzialmente;
- rimuovere o modificare qualsiasi notifica, marchio o etichetta di proprietà riportata sul o nel Software;
- limitare o impedire ad alcun altro utente l’utilizzo e la fruizione delle funzionalità online del Software;
- barare o utilizzare bot, spider o altri programmi non autorizzati in durante l’utilizzo delle funzionalità online del Software;
- violare i termini, le politiche, le licenze e i codici di condotta delle funzionalità online del Software; e
- trasportare, esportare o riesportare (direttamente o indirettamente) in qualsiasi Paese per i quali viga il divieto di esportazione del Software, così come stabilito dalle
leggi o dai regolamenti USA sulle esportazioni, da sanzioni economiche o da qualsivoglia normativa in merito, degli USA o del Paese in questione, tenendo presente
che tali normative possono essere modificate nel tempo.
ACCESSO A FUNZIONI E/O SERVIZI SPECIALI, COMPRESE LE COPIE DIGITALI. Il download di software, il riscatto di un codice seriale unico, la registrazione del
Software, l’iscrizione a servizi di parti terze e/o a servizi del Licenziante (compresa l’accettazione delle relative condizioni e politiche) possono tutti essere richiesti per
attivare il Software, accedere alle copie digitali del Software o a certi contenuti, servizi e/o funzioni sbloccabili, scaricabili, online o altrimenti speciali (complessivamente
denominate “Funzionalità addizionali”). L’accesso alle Funzionalità addizionali è limitato a un singolo account utente (come definito sotto) per codice seriale e non può
essere trasferito, venduto, dato in leasing, concesso in licenza, affittato, convertito in valute virtuali convertibili o ri-registrato da un altro utente, salvo nei casi in cui è
diversamente previsto. Le norme del presente paragrafo prevalgono su qualsiasi altra condizione posta dal presente Accordo.
TRASFERIMENTO DELLA LICENZA DI UNA COPIA PRE-REGISTRATA. È possibile trasferire ad altri e in maniera definitiva l’intera copia fisica del Software pre-registrato
e la documentazione a esso allegata purché non venga trattenuta per sé alcuna copia, totale o parziale, del Software (comprese quelle di backup o archiviazione) e della
documentazione a esso allegata, e il cessionario accetti le condizioni del presente Accordo. Il trasferimento della licenza della copia pre-registrata potrebbe richiedere
l’esecuzione di determinate attività indicate nella documentazione del Software. Non è possibile trasferire, vendere, dare in leasing, concedere in licenza, affittare, convertire
in valuta virtuale convertibile la Valuta virtuale e i Beni virtuali, salvo nei casi espressamente previsti dal presente Accordo o previo consenso scritto del Licenziante. Le
Funzionalità addizionali, compresi i contenuti altrimenti non disponibili senza il codice seriale unico, non sono trasferibili in nessun caso ad altri e potrebbero cessare
di funzionare se la copia d’installazione originale del Software è cancellata o se la copia pre-registrata del gioco non è più disponibile all’utente. Il Software può essere
utilizzato solo a fini privati. INDIPENDENTEMENTE DA QUANTO APPENA DICHIARATO, NON È POSSIBILE TRASFERIRE COPIE PRE-PUBBLICAZIONE DEL SOFTWARE.
PROTEZIONI TECNICHE. Il Software potrebbe includere misure atte a controllare l’accesso al Software o a certe funzioni o contenuti, a prevenire copie non autorizzate o
altrimenti a tentare di impedire a chiunque di superare i diritti e la licenza limitata concessi in questo Accordo. Tali misure possono includere l’incorporazione nel Software
di sistemi di gestione delle licenze e di attivazione del prodotto e di altre tecnologie di protezione di monitoraggio dell’uso, quali, per esempio, sistemi di controllo di data,
ora e accesso o altre variabili, contatori, numeri seriali e/o altri dispositivi di protezione atti a impedire l’accesso, l’utilizzo e la copia non autorizzati del Software o di sue
20 21
NON RIMBORSABILITÀ: tutti gli acquisti di VV e BV sono definitivi e in nessun caso potranno essere risarcibili, trasferibili o cambiabili. Salvo nei casi in cui la legge
applicabile lo proibisca, il Licenziante ha il diritto assoluto di gestire, regolare, controllare, modificare, sospendere e/o eliminare la VV e/o i BV nel modo che, a propria
esclusiva discrezione, ritiene corretto, senza dover di ciò rispondere all’utente o qualunque altra persona.
NON TRASFERIBILITÀ: qualsiasi trasferimento, commercio, vendita o scambio di VV o BV, che non avvenga nelle modalità previste dal Licenziante nell’ambito del
gioco e tramite il Software (“Transazioni non autorizzate”), verso chiunque, inclusi altri utenti del Software, non è autorizzato dal Licenziante ed è severamente proibito. Il
Licenziante si riserva il diritto di interrompere, sospendere o modificare a propria esclusiva discrezione l’Account utente, la VV e i BV dell’utente che dovesse partecipare,
assistere o richiedere tali Transazioni non autorizzate. Gli utenti che parteciperanno a tali attività lo faranno a proprio rischio e accettano di indennizzare il Licenziante
e di manlevarlo, insieme ai suoi soci, licenzianti, affiliati, appaltatori, funzionari, dirigenti, dipendenti e agenti, da qualsiasi danno, perdita o spesa derivanti direttamente
o indirettamente da tali azioni. L’utente accetta che il Licenziante possa richiedere al Negozio di applicazioni rilevante di interrompere, sospendere, risolvere, non dar
seguito o annullare qualsiasi Transazione non autorizzata, a prescindere da quando tale transazione è avvenuta (o dovrà avvenire), qualora il Licenziante stesso sospetti o
sia in possesso delle prove di frode, di violazione del presente Accordo, di violazione di qualsiasi altra legge o normativa applicabile o di atti intenzionali mirati a interferire
o che in qualsiasi modo interferiscano o possano interferire con le normali operazioni del Software. L’utente inoltre accetta che, qualora il Licenziante ritenesse o abbia
motivo di sospettare che l’utente sia coinvolto in una Transazione non autorizzata, esso potrà, a propria esclusiva discrezione, limitare l’accesso alla VV e ai BV del suo
Account utente o chiudere o sospendere l’Account utente e ogni diritto dell’utente relativo alla VV, ai BV e a qualsiasi altro elemento associato al suo Account utente.
LOCALITÀ: la VV è disponibile solo ai clienti residenti in certe località. Non è possibile acquistare o usare VV da parte di chi non risiede nelle località approvate.
TERMINI DEL NEGOZIO DI APPLICAZIONI
Il presente Accordo e la fornitura del Software tramite un qualsiasi Negozio di applicazioni (ivi compreso l’acquisto di VV o BV) sono soggetti ai termini e alle condizioni
aggiuntivi imposti dal relativo Negozio di applicazioni. Tali termini e condizioni aggiuntivi sono con ciò incorporati in questo documento. Il Licenziante non è responsabile
od obbligato nei confronti dell’utente per eventuali spese relative a carte di credito od operazioni bancarie o per altri costi o spese relativi alle transazioni dell’utente
effettuate nell’ambito del Software o tramite un Negozio di applicazioni. Tali transazioni sono amministrate dal Negozio di applicazioni e non dal Licenziante. Il
Licenziante declina espressamente qualsiasi responsabilità per tali transazioni e l’utente accetta che qualsiasi ricorso relativo a tali transazioni verrà indirizzato a o
tramite il Negozio di applicazioni.
Il presente Accordo vincola esclusivamente l’utente e il Licenziante e non riguarda i Negozi di applicazioni. L’utente riconosce il fatto che il Negozio di applicazioni
non è in alcun modo obbligato a fornire assistenza o servizi di manutenzione all’utente in relazione al Software. Ciò premesso, e nei limiti consentiti dalla normativa
applicabile, il Negozio di applicazioni non è obbligato a fornire alcun altro tipo di garanzia in relazione al Software. Le pretese al Software relative alla responsabilità sui
prodotti difettosi o alla non conformità a regolamenti o alla legge e le pretese derivanti da una violazione dei diritti dei consumatori o di diritti di proprietà intellettuale
sono regolamentate dal presente Accordo e il Negozio di applicazioni non è in questi casi in alcun modo responsabile. L’utente deve rispettare i Termini di servizio e ogni
altra politica o condizione posti dal Negozio di applicazioni. La licenza all’utilizzo del Software è una licenza non trasferibile all’utilizzo del Software solo su un dispositivo
autorizzato di cui l’utente abbia il possesso e il controllo. L’utente dichiara di non risiedere in un paese o comunque in un’area geopolitica affetti da embargo da parte
degli Stati Uniti e di non essere presente nell’elenco “Specially Designated Nationals” del Dipartimento del Tesoro degli USA e in quelli “Denied Person” e “Denied
Entity” del Dipartimento del Commercio USA. Il Negozio di applicazioni è un terzo beneficiario del presente Accordo e può quindi farlo valere nei confronti dell’utente.
RACCOLTA E UTILIZZO DELLE INFORMAZIONI
Installando e utilizzando il Software, l’utente accetta i termini dell’acquisizione e dell’utilizzo delle informazioni fissati in questa sezione e la Politica sulla privacy del
Licenziante, compresi (laddove applicabili), quelli relativi a (i) l’invio dei dati personali e di altri dati al Licenziante, ai suoi affiliati, fornitori e partner e a determinate parti
terze, come per esempio le autorità governative, negli USA e in altri Paesi non europei o comunque diversi da quello dell’utente, compresi dei Paesi che potrebbero
avvalersi di standard di protezione della privacy meno cogenti; (ii) la pubblica esposizione di dati come l’identificazione dei contenuti creati dall’utente o l’esposizione di
punteggi, classifiche, obiettivi e altri dati di gioco su siti e su altre piattaforme; (iii) la condivisione dei dati di gioco dell’utente con i produttori di hardware, i gestori delle
piattaforme e i partner di marketing del Licenziante; e (iv) gli altri usi e le altre modalità di divulgazione dei dati personali dell’utente o di altre informazioni specificati
nella Politica sulla privacy summenzionata nella sua versione più recente. Se l’utente non accetta la condivisione e l’uso dei propri dati nei modi summenzionati, allora
non deve usare il Software.
In relazione alle questioni sulla privacy come la raccolta, l’utilizzo, la divulgazione e il trasferimento dei dati personali e di altri dati, le clausole della Politica sulla privacy,
consultabile nella sua versione più aggiornata alla pagina www.take2games.com/privacy prevalgono su quelle del presente Accordo.
GARANZIA
GARANZIA LIMITATA: il Licenziante garantisce all’utente (qualora sia l’acquirente iniziale e originale del Software, ma non se abbia ottenuto il Software pre-registrato
e la documentazione a esso allegata dall’acquirente originale), per 90 giorni dalla data d’acquisto, che il supporto di stoccaggio originale del Software non presenta
difetti di materiali o mano d’opera, premesso che sia utilizzato in modo normale e ne sia garantita la manutenzione. Il Licenziante garantisce che questo Software è
compatibile con un personal computer che soddisfi i requisiti minimi di sistema elencati nella documentazione del Software o che è stato certificato, dal produttore
dell’unità di gioco, come compatibile con l’unità di gioco per cui è stato pubblicato. Tuttavia, a causa delle variazioni hardware, software, nel collegamento a Internet e
nell’utilizzo individuale, il Licenziante non garantisce la prestazione di questo Software sul vostro specifico computer o unità di gioco. Il Licenziante non garantisce contro
le interferenze nel vostro godimento del Software; che il Software soddisferà le vostre necessità; che il funzionamento del Software sarà ininterrotto o libero da errori,
che il Software sarà compatibile con software o hardware di terze parti e che eventuali errori nel Software verranno corretti. Nessun consiglio orale o scritto, da parte
del Licenziante o di qualsiasi rappresentante autorizzato, costituirà garanzia di alcun tipo. Dato che alcune giurisdizioni non permettono l’esclusione o la limitazione di
garanzie implicite o la limitazione dei diritti del consumatore, alcune o tutte le suddette esclusioni o limitazioni potrebbero non essere applicabili.
Qualora, per qualsivoglia motivo, durante il periodo di garanzia, l’utente riscontri dei difetti nel supporto di memorizzazione o nel Software, il Licenziante accetta di
sostituire, a titolo gratuito, qualsiasi Software riscontrato difettoso nel corso di validità della garanzia, purché il Software sia al momento ancora prodotto dal Licenziante
stesso. Qualora il Software non sia più disponibile, il Licenziante si riserva il diritto di sostituirlo con un Software similare, di pari valore o di valore superiore. La presente
garanzia è limitata al supporto di memorizzazione e al Software, così come originariamente forniti dal Licenziante, e non è applicabile in caso di normale usura. La
presente garanzia non sarà applicabile e sarà considerata nulla qualora il difetto si verificasse a causa di abuso, utilizzo inadeguato o negligenza. Qualsiasi garanzia
implicita stabilita legalmente è espressamente limitata al periodo di 90 giorni summenzionato.
Fatto salvo quanto sopra stabilito, la presente garanzia sostituisce qualsiasi altra garanzia, verbale e scritta, espressa o tacita, ivi inclusa qualsiasi altra garanzia di
commerciabilità, di adeguatezza a un determinato scopo o di non violazione e il Licenziante non sarà vincolato da nessun’altra dichiarazione o garanzia di alcun tipo.
Alla restituzione del Software oggetto della suddetta garanzia limitata, si raccomanda di spedire solo il Software originale all’indirizzo del Licenziante di seguito
specificato, e di includere: il proprio nome e l’indirizzo postale, una fotocopia della ricevuta d’acquisto con apposizione della data e una breve nota in cui si descriva il
difetto e il sistema su cui si utilizza il Software.
INDENNITÀ
L’utente accetta di difendere e mantenere indenni il Licenziante e i suoi partner, licenzianti, affiliati, appaltatori, funzionari, dirigenti, dipendenti e agenti da qualsiasi danno,
perdita e spesa derivanti, direttamente o indirettamente, dalle sue azioni e omissioni nell’ambito dell’utilizzo del Software, in conformità ai termini del presente Accordo.
IN NESSUN CASO IL LICENZIANTE SARÀ RITENUTO RESPONSABILE DI DANNI SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI DERIVANTI DAL POSSESSO,
DALL’UTILIZZO O DAL MALFUNZIONAMENTO DEL SOFTWARE, IVI COMPRESI, A MERO TITOLO ESEMPLIFICATIVO, DANNEGGIAMENTI DI PROPRIETÀ, PERDITE
NEL VALORE DI AVVIAMENTO, GUASTI O MALFUNZIONAMENTI DEL COMPUTER E, NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE, DANNI PER INFORTUNI PERSONALI, PER
DANNEGGIAMENTI DI PROPRIETÀ, PER MANCATI GUADAGNI O DANNI PUNITIVI DERIVANTI DA CAUSE SORTE PER VIA O RELATIVE AL PRESENTE ACCORDO O AL
SOFTWARE, SIA NELLAMBITO DELLA RESPONSABILITÀ EXTRACONTRATTUALE (INCLUSA LA NEGLIGENZA), CHE IN QUELLA CONTRATTUALE O LEGALE O DI
QUALSIASI ALTRO TIPO, ANCHE QUALORA IL LICENZIANTE FOSSE STATO INFORMATO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ
DEL LICENZIANTE PER QUALSIASI DANNO SUPERERÀ (SALVO OVE DIVERSAMENTE PRESCRITTO DALLE NORME APPLICABILI) IL PREZZO EFFETTIVAMENTE
PAGATO A FRONTE DELL’UTILIZZO DEL SOFTWARE.
IN NESSUN CASO LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DEL LICENZIANTE PER QUALSIASI PRETESA AVANZATA DALL’UTENTE (INDIPENDENTEMENTE DALLA
FORMA O DAL TIPO DI AZIONE) POTRÀ MAI SUPERARE LA CIFRA PIÙ ELEVATA TRA LE SOMME PAGATE DALL’UTENTE STESSO AL LICENZIANTE NEI PRECEDENTI
DODICI (12) MESI PER QUALSIASI MOTIVO LEGATO AL SOFTWARE E IN OGNI CASO NON POTRÀ ESSERE SUPERIORE A 200 $.
POICHÉ IN ALCUNI STATI/PAESI NON È CONSENTITO PORRE LIMITI ALLA DURATA DELLE GARANZIE IMPLICITE E/O ALL’ESCLUSIONE O ALLA LIMITAZIONE DI
RESPONSABILITÀ PER DANNI INCIDENTALI O CONSEQUENZIALI O IN CASO DI MORTE O INFORTUNIO DOVUTI A NEGLIGENZA, FRODE O CONDOTTA ILLECITA
INTENZIONALE, LE LIMITAZIONI E/O ESCLUSIONI O LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ SUMMENZIONATE POTREBBERO NON ESSERE APPLICABILI. LA PRESENTE
GARANZIA NON SARÀ APPLICABILE LIMITATAMENTE ALLE SPECIFICHE CLAUSOLE CHE SIANO PROIBITE DA LEGGI FEDERALI, STATALI O MUNICIPALI
INDEROGABILI. LA PRESENTE GARANZIA ASSEGNA SPECIFICI DIRITTI LEGALI ALL’UTENTE, CHE POTREBBE GODERE DI ULTERIORI DIRITTI VARIABILI A SECONDA
DELLA GIURISDIZIONE.
NOI NON CONTROLLIAMO, NÉ POSSIAMO CONTROLLARE, IL FLUSSO DI DATI DA E VERSO LA NOSTRA RETE O ALTRE PORZIONI DI INTERNET, RETI WIRELESS O
ALTRE RETI DI TERZE PARTI. TALE FLUSSO DIPENDE IN GRAN PARTE DALLE PRESTAZIONI DI INTERNET E DEI SERVIZI WIRELESS FORNITI O CONTROLLATI DA
TERZE PARTI. A VOLTE, L’ATTIVITÀ O L’INATTIVITÀ DI TALI TERZE PARTI PUÒ OSTACOLARE O IMPEDIRE LA CONNESSIONE DA PARTE DELL’UTENTE A INTERNET E AI
SERVIZI WIRELESS IN TUTTO O IN PARTE. NOI NON POSSIAMO GARANTIRE CHE TALI EVENTI NON SI VERIFICHERANNO. DI CONSEGUENZA, NEGHIAMO QUALSIASI
RESPONSABILITÀ DERIVANTE DA O COLLEGATA ALLATTIVITÀ O INATTIVITÀ DI TERZE PARTI CHE POSSANO OSTACOLARE O IMPEDIRE LA CONNESSIONE DELL’UTENTE
A INTERNET E AI SERVIZI WIRELESS (IN TUTTO O IN PARTE) O L’USO DEL SOFTWARE E DEI SERVIZI E PRODOTTI A ESSO CORRELATI.
RISOLUZIONE
Il presente Accordo è efficace fino alla sua risoluzione da parte dell’utente o del Licenziante. Il presente Accordo si risolve automaticamente quando il Licenziante
cessa di operare i server del Software (per i giochi che funzionino esclusivamente online), se il Licenziante stabilisce o ritiene che l’uso del Software da parte dell’utente
sia o possa essere legato a frodi, riciclaggio di denaro o qualsiasi altra attività illecita o se l’utente non rispetta i termini e le condizioni dell’Accordo, comprese, a mero
titolo esemplificativo, le Condizioni della licenza di cui sopra. L’utente può risolvere l’Accordo in qualsiasi momento (i) richiedendo al Licenziante, nei modi indicati dai
Termini di servizio, di chiudere ed eliminare l’Account utente utilizzato per accedere a o usare il Software o (ii) distruggendo e/o cancellando ogni copia del Software
in suo possesso, custodia e controllo. La rimozione del Software dalla propria Piattaforma di gioco non comporta la cancellazione dei dati collegati al proprio Account
utente, ivi inclusi la VV e i BV a esso associati. Reinstallando il Software utilizzando lo stesso Account utente, si torna ad avere accesso ai medesimi dati di prima, ivi
inclusi la VV e i BV associati all’Account utente. Tuttavia, salvo nei casi proibiti dalla legge applicabile, se l’Account utente viene cancellato a seguito della risoluzione
del presente Accordo per un qualsiasi motivo, ogni VV e BV a esso associati saranno anch’essi cancellati e non potranno più essere utilizzati nell’ambito del Software.
Se l’Accordo viene risolto per violazione dell’Accordo stesso da parte dell’utente, il Licenziante può proibire la ri-registrazione e il ri-accesso al Software. In seguito
alla risoluzione dell’Accordo, l’utente deve distruggere o restituire la copia fisica del Software al Licenziante, oltre che di distruggere permanentemente tutte le copie
del Software e dei materiali e della documentazione allegate e delle sue componenti in proprio possesso o sotto il proprio controllo (per esempio, quelle presenti sui
server client o sui computer, unità di gioco e dispositivi mobili sui quali era stato installato). A seguito della risoluzione dell’Accordo, l’utente perderà immediatamente
il diritto a usare il Software, compresi la VV e i BV associati al suo Account utente, e l’utente dovrà cessare ogni utilizzo del Software. La risoluzione dell’Accordo non
ha alcun effetto sui nostri diritti o sugli obblighi dell’utente derivanti dall’Accordo stesso.
DIRITTI LIMITATI DEL GOVERNO USA
Il Software e la documentazione sono stati completamente sviluppati a proprie spese e sono forniti come “Software commerciale per computer” o “software limitato
per computer”. L’utilizzo, la duplicazione o la divulgazione da parte del Governo USA o di un subappaltatore del Governo USA sono soggetti alle limitazioni di cui al
sottoparagrafo (c)(1)(ii) delle clausole sui Diritti in relazione ai dati tecnici e ai software per computer (Rights in Technical Date and Computer Software) di DFARS
252.227-7013 o di cui ai sottoparagrafi (c)(1) e (2) delle clausole dei Diritti limitati in relazione ai software commerciali per computer (Commercial Computer Software
Restricted Rights) di FAR 52.227-19, nella misura in cui sono applicabili. L’Appaltatore/Produttore corrisponde al Licenziante nell’ubicazione di seguito elencata.
RIMEDI EQUITATIVI
Con il presente documento, l’utente conferma di essere a conoscenza che, qualora i termini del presente Accordo non venissero specificatamente fatti valere, il Licenziante
subirebbe danni irreparabili e quindi accetta che il Licenziante sia autorizzato, senza vincolo, garanzia o prova di danni alcuni, a ricorrere agli appropriati rimedi equitativi
in conformità al presente Accordo, compresi i decreti ingiuntivi cautelari o definitivi, oltre a qualsiasi altro rimedio disponibile.
TASSE E SPESE
L’utente è responsabile per e dovrà pagare, indennizzare e tenere indenne il Licenziante e qualsiasi suo affiliato, funzionario, dirigente e impiegato da qualsiasi tassa,
imposta e tributo imposti da qualsiasi entità governativa sulle transazioni contemplate nel presente Accordo, ivi inclusi gli interessi e le sanzioni (fatte salve le tasse
applicabili sui guadagni del Licenziante), a prescindere che siano inclusi o meno nelle fatture inviate dal Licenziante all’utente. Se l’utente ha diritto a un’esenzione,
dovrà fornire al Licenziante una copia di tutti gli atti che la attestino. Inoltre, tutte le eventuali spese e i costi affrontati dall’utente in relazione alle attività sopra descritte
sono di esclusiva spettanza dell’utente. L’utente non ha diritto a rimborsi da parte del Licenziante per nessun tipo di spesa, dovendolo anzi tenere indenne da esse.
TERMINI DI SERVIZIO
Ogni accesso e utilizzo del Software è soggetto al presente Accordo, alla relativa documentazione del Software, ai Termini di servizio del Licenziante e alla Politica
sulla privacy del Licenziante e tutti i termini e le condizioni dei Termini di servizio sono con ciò incorporati nel presente Accordo. L’insieme di questi accordi rappresenta
l’accordo completo tra l’utente e il Licenziante per ciò che attiene l’utilizzo del Software e dei prodotti e servizi a esso correlati e prevale su e sostituisce ogni precedente
accordo, scritto o orale, tra le medesime parti. In caso di conflitto tra il presente Accordo e i Termini di servizio, prevale il primo.
VARIE
Qualora una qualsiasi clausola del presente Accordo sia considerata per un qualsiasi motivo non applicabile, tale clausola sarà emendata solo per lo stretto necessario
a renderla applicabile, mentre le restanti clausole del presente Accordo resteranno invariate.
ORDINAMENTO GIURIDICO DI RIFERIMENTO
Il presente Accordo sarà interpretato (senza tenere conto dei conflitti o dei principi del diritto internazionale privato) sulla base della legislazione dello Stato di New York,
così come applicabile agli accordi tra residenti dello Stato di New York stipulati ed eseguiti nello Stato di New York, ad eccezione di quanto stabilito dalla legislazione
federale. Qualora non vi sia stata espressa rinuncia scritta da parte del Licenziante per il caso particolare o ciò non sia in contrasto con le leggi locali, l’unica ed esclusiva
giurisdizione e la sede processuale saranno le corti statali e federali situate nella principale sede d’affari del Licenziante (Contea di New York, New York, USA). L’utente
e il Licenziante concordano sulla competenza di tali corti e accettano che eventuali processi vengano celebrati come specificato dalle relative norme sulle notificazioni
o come altrimenti consentito dalla legge dello stato di New York o dalla legge federale. Le parti convengono che la convenzione delle Nazioni Unite sui contratti per la
vendita internazionale di beni (Vienna, 1980) non si applica al presente Accordo né a qualunque disputa o transazione derivanti da esso.
PER DOMANDE CONCERNENTI IL PRESENTE ACCORDO, È POSSIBILE SCRIVERE A TAKE-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC. 622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
© 2005-2015 Take-Two Interactive Software e le sue consociate. Tutti i diritti riservati. 2K, il logo 2K e Take-Two Interactive Software sono tutti marchi commerciali
e/o marchi commerciali registrati di Take-Two Interactive Software, Inc. Le identificazioni di NBA e delle squadre appartenenti a NBA sono marchi commerciali,
disegni coperti da copyright e altre forme di proprietà intellettuale di NBA Properties, Inc. e delle rispettive squadre appartenenti a NBA e non possono essere usate,
interamente o in parte, senza previa autorizzazione scritta di NBA Properties, Inc. © 2015 NBA Properties, Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri marchi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
22
Uno di questi simboli, presenti su prodotti elettronici, relative confezioni o batterie, indica che il prodotto elettronico o le batterie non devono essere
smaltiti come un normale rifiuto domestico in Europa. Per garantire il trattamento corretto del prodotto e delle batterie, smaltirli secondo le leggi in vigore
a livello locale oppure secondo le indicazioni per lo smaltimento di apparecchi elettrici e batterie. In questo modo, è possibile preservare le risorse naturali
e migliorare gli standard di protezione dell’ambiente per quanto riguarda il trattamento e lo smaltimento di rifiuti elettrici.
È possibile che le batterie riportino questo simbolo insieme ad altri simboli chimici. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) saranno riportati
se la batteria contiene mercurio in percentuale superiore allo 0,0005% o piombo in percentuale superiore allo 0,004%.
For Help & Support please visit: eu.playstation.com or refer to the telephone list below.
If your local telephone number is not shown, please visit eu.playstation.com for contact details.
Australia 1300 365 911
Calls charged at local rate
Belgique/België/Belgien 011 516 406
Tarif appel local/Lokale kosten
Česká republika 0225341407
Danmark 90 13 70 13
Pris: 6:-/minut, sup[email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Deutschland 01805 766 977
0,14 Euro / Minute
España 902 102 102
Tarifa nacional
Ελλάδα
801 11 92000
France 0820 31 32 33
prix d’un appel local – ouvert du lundi au samedi
הכירצ ירצומ ראפשי – ל ארשי
09-9560957 סקפ 09-9711710 הכימת ןופלט
www.isfar.co.il רתאב ורקב וא
Ireland 0818 365065
All calls charged at national rate
Italia 199 116 266
Lun/Ven 8:00 – 18:30 e Sab 8:00 – 13:00: 11,88 centesimi di euro
+ IVA al minuto Festivi: 4,75 centesimi di euro
+ IVA al minuto Telefoni cellulari secondo il piano tariffario prescelto
Malta 234 36 000
Local rate
Nederlands 0495 574 817
Interlokale kosten
New Zealand 09 415 2447
National Rate
0900 97669
Call cost $1.50 (+ GST) per minute
Norge 820 68 322
Pris: 6,50:-/min, [email protected]
Mandag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
Österreich 0820 44 45 40
0,116 Euro/Minute
Portugal 707 23 23 10
Serviço de Atendimento ao Consumidor/Serviço Técnico
Россия
+ 7 (495) 981-2372
Suisse/Schweiz/Svizzera 0848 84 00 85
Tarif appel national/Nationaler Tarif/Tariffa Nazionale
Suomi 0600 411 911
0.79 Euro/min + pvm fi-hotline@nordiskfilm.com
maanantai – perjantai 12–18
Sverige 0900-20 33 075
Pris 7,50:- min, support@se.playstation.com
Måndag – Torsdag 10.00 – 18.00, Fredag 10.00 – 17.30
UK 0844 736 0595
National rate
BLES-02191
2, “PlayStation”,dasf” and “DUALSHOCK” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
“Blu-ray Disc™” and “Blu-ray™” are trademarks of the Blu-ray Disc Association. All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

2K NBA 2K16 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario