EINHELL TE-JS 100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
TE-JS 100
Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011
9
D Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB Original operating instructions
Jigsaw
F Instructions d’origine
Scie à guichet
I Istruzioni per l’uso originali
Seghetto alternativo
DK/ Original betjeningsvejledning
N Stiksav
S Original-bruksanvisning
Sticksåg
CZ Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
NL Originele handleiding
Decoupeerzaag
E Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
SLO Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1 17.05.2017 11:44:5817.05.2017 11:44:58
I
- 38 -
Indice
1. Avvertenze sulla sicurezza
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3. Utilizzo proprio
4. Caratteristiche tecniche
5. Prima della messa in esercizio
6. Uso
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
9. Smaltimento e riciclaggio
10. Conservazione
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 38Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 38 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 39 -
Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e
polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 39Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 39 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 40 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3)
1. Regolatore del numero di giri
2. Pulsante di bloccaggio
3. Interruttore ON/OFF
4. Cavo di alimentazione
5. Adattatore per aspirazione dei trucioli
6. Interruttore per funzione so aggio polvere
7. Pattino della sega regolabile
8. Selettore corsa a movimento pendolare
9. Scala graduata per pattino della sega
10. Rotella di guida
11. Guida parallela
12. Lama
13. Viti di ssaggio per guida parallela
14. Sede della lama
15. Copertura di protezione
16. Leva di ssaggio per pattino della sega
17. Interruttore ON/OFF luce LED
18. Luce LED
19. Guida della linea di taglio
20. Protezione schegge
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio
Assistenza presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto o al centro fai-da-te competente
più vicino. Al riguardo fate attenzione alla Tabella
Garanzia nelle disposizioni di garanzia alla ne
delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Seghetto alternativo
Guida parallela
Adattatore per l‘aspirazione dei trucioli
Guida della linea di taglio
Protezione schegge
Lama per legno
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
Il seghetto alternativo è adatto per segare legno,
metalli, metalli non ferrosi e plastica usando la
rispettiva lama.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 40Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 40 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 41 -
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione di rete: .............................230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita: ..................................... 750 W
Numero di corse: .......................800 - 3.000 min
-1
Altezza di corsa: ....................................... 23 mm
Profondità di taglio legno: ....................... 100 mm
Profondità di taglio plastica: ..................... 12 mm
Profondità di taglio ferro/alluminio: .......... 10 mm
Taglio obliquo: .......... no a 45° (destra e sinistra)
Grado di protezione: .....................................II /
Peso: ..........................................................2,4 kg
Pericolo!
Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati
rilevati secondo la norma EN 60745.
Livello di pressione acustica L
pA
........ 87,7 dB (A)
Incertezza K
pA
..............................................3 dB
Livello di potenza acustica L
WA
.......... 98,7 dB (A)
Incertezza K
WA
..............................................3 dB
Portate cu e antirumore.
L’e etto del rumore può causare la perdita
dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto-
riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma
EN 60745.
Tagliare legno
Valore emissione vibrazioni a
h
= 7,423 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Tagliare lamiera
Valore emissione vibrazioni a
h
= 8,512 m/s
2
Incertezza K = 1,5 m/s
2
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato
misurato secondo un metodo di prova norma-
lizzato e può variare a seconda del modo in cui
l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio-
nali, può essere superiore al valore riportato.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può
essere usato per il confronto tra elettroutensili di
marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere
utilizzato anche per una valutazione preliminare
dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente
assicuratevi che i dati sulla targhetta di identi ca-
zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza!
Staccate sempre la spina di alimentazione
prima di ogni impostazione all’utensile.
5.1 Copertura di protezione (Fig. 2/Pos. 15)
La copertura di protezione (15) protegge dal
contatto accidentale con la lama (12) permet-
tendo comunque la visione dell‘area di taglio.
Quando si eseguono tagli, la copertura di
protezione (15) deve essere sempre montata
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 41Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 41 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 42 -
e ribaltata verso il basso.
La copertura di protezione (15) può essere
ribaltata verso l’alto, come raffigurato nella
Fig. 2.
5.2 Sostituzione della lama (Fig. 3/Pos. 12)
Pericolo!
Potete inserire e sostituire la lama senza uti-
lizzare ulteriori utensili.
Staccate la spina dalla presa di corrente pri-
ma di inserire o cambiare la lama.
Mettete il commutatore di movimento pendo-
lare (8) in posizione D (vedi Fig. 13).
I denti della lama sono molto affilati.
Smontate la copertura di protezione (15)
Premete la sede della lama (14) verso
l’utensile e inseritevi la lama (12) fino alla bat-
tuta (Fig. 3). I denti della lama devono essere
rivolti in avanti.
Lasciate scivolare di nuovo indietro la sede
della lama (14) . La lama (12) deve trovarsi
nel rullo di guida (10).
Controllate che la lama (12) sia stretta nella
sede.
Per rimuovere la lama procedete nell‘ordine
inverso.
5.3 Montaggio della guida parallela
(Fig. 4/Pos. 11)
La guida parallela (11) permette di eseguire
tagli paralleli.
Allentate le due viti di serraggio (13) poste sul
pattino della sega (7).
Adesso inserite la guida parallela (11) nelle
guide del pattino della sega (7). Potete siste-
mare la guida parallela (11) sul lato sinistro o
destro dell’apparecchio.
Rivolgete il listello di guida sempre verso il
basso. Con l’aiuto della scala graduata della
guida parallela (11) fissate la distanza neces-
saria e serrate di nuovo le viti di arresto (13).
5.4 Impostazione del pattino della sega per
tagli obliqui (Fig. 5)
Allentare la leva di fissaggio (16) sul pattino
della sega.
Tirate leggermente indietro il pattino della
sega (7). Tale pattino può ora essere inclinato
fino a 45° verso sinistra o verso destra.
Se il pattino della sega (7) viene spinto di
nuovo in avanti, funziona solo nelle posizioni
di arresto di 0°, 15°, 30° e 45° marcate sulla
scala graduata per il pattino (9). Portate il pat-
tino della sega nella posizione corrisponden-
te e serrate la leva di fissaggio (16).
Il pattino della sega (7) può essere comunque
regolato anche su un’altra inclinazione. A tale
scopo tirate indietro il pattino della sega (7),
regolate l’inclinazione desiderata e serrate di
nuovo la leva di fissaggio (16).
Attenzione! In caso di tagli obliqui si devono to-
gliere le viti di ssaggio per la guida parallela (13)
e la protezione schegge (20).
5.5 Adattatore per aspirazione dei trucioli
(Fig. 6/Pos. 5)
Collegate il seghetto alternativo con
l’adattatore per l’aspirazione dei trucioli (5)
a un aspirapolvere. In questo modo ottenete
un‘ottimale aspirazione della polvere dal pez-
zo da lavorare. I vantaggi: in tal modo evitate
di arrecare danni all‘apparecchio e alla vostra
salute. La vostra zona di lavoro rimane inoltre
più pulita e sicura.
La presenza di polvere può essere pericolosa
durante il lavoro. Osservate a questo scopo le
avvertenze di sicurezza.
Inserite l’adattatore (5) come mostrato nella
Fig. 6. L’adattatore (5) deve scattare in modo
udibile per essere stretto nel pattino della
sega (7). In caso di tagli obliqui non è possi-
bile utilizzare l‘adattatore per aspirazione dei
trucioli (5).
Inserite il tubo flessibile di aspirazione
del vostro aspirapolvere nell‘apertura
dell‘adattatore (5). Controllate che gli appa-
recchi siano fissati a tenuta.
5.6 Guida della linea di taglio (Fig. 7-9/Pos.
19)
Con la guida della linea di taglio (19) potete
eseguire tagli esatti secondo le linee di taglio
tracciate sul pezzo da lavorare. Montate la guida
della linea di taglio posizionandola in alto sul
pattino (7) e facendola scattare in posizione in
basso, come mostrato nella Fig. 7. Utilizzate la
marcatura (a) a 0° di regolazione dell‘inclinazione
(Fig. 8) e la marcatura (b) a 45° di regolazione
dell‘inclinazione (Fig. 9). Per la regolazione
dell‘inclinazione si veda il punto 5.4.
Avviso! Eseguire i tagli di prova con scarti di le-
gno.
5.7 Protezione schegge (Fig. 10/Pos. 20)
La protezione schegge serve a evitare che duran-
te l‘esercizio si stacchino schegge dal materiale
da lavorare o che questo fuoriesca. Inseritela dal
basso nel pattino, come mostrato nella Fig. 10.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 42Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 42 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 43 -
Avviso! La protezione schegge può essere
utilizzata solo per tagli a 0° e deve essere tol-
ta in caso di tagli obliqui no a 45°!
6. Uso
6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 11/Pos. 3)
Accensione:
premete l’interruttore ON/OFF (3)
Spegnimento:
rilasciate l‘interruttore ON/OFF (3)
6.2 Pulsante di bloccaggio (Fig. 11/Pos. 3)
Con il pulsante di bloccaggio (2) l‘interruttore
ON/OFF (3) può essere bloccato in esercizio.
Per bloccare, azionate l’interruttore ON/OFF (3)
e spingete il pulsante di bloccaggio (2) a sinistra
o a destra. Per spegnere, premete brevemente
l’interruttore ON/OFF (3).
6.3 Preselezione elettronica del numero di
giri (Fig. 12/Pos. 1)
Con il regolatore del numero di giri potete pre-
selezionare il numero di giri desiderato. Ruotate
il regolatore del numero di giri in direzione PIÙ
per aumentare il numero di giri, ruotatelo nella
direzione MENO per diminuire il numero di giri. Il
numero di corse appropriato dipende dal rispetti-
vo materiale e dalle condizioni di lavoro.
Anche in questo caso valgono le regole generali
per la velocità di taglio in caso di lavori con produ-
zione di trucioli.
Con lame ni potete generalmente lavorare con
un numero di corse maggiore, lame più grossola-
ne richiedono velocità minori.
Posizione 1-2 = Numero di corse basso (per
acciaio)
Posizione 3-4 = Numero di corse medio (per ac-
ciaio, metallo morbido, plastica)
Posizione 5-6 = Numero di corse elevato (per
legno morbido, legno duro, metallo morbido,
plastica)
6.4 Impostazione movimento pendolare
(Fig. 13/Pos. 8)
Con il selettore per il movimento pendolare (8)
potete impostare l’ampiezza di tale movimento
della lama (12).
Potete adattare velocità, potenza e qualità del
taglio al pezzo da lavorare.
Mettete il commutatore di movimento pendolare
(8) in una delle seguenti posizioni:
Posizione A = Nessun movimento pendolare
Materiale: gomma, ceramica, alluminio, acciaio
Nota: per spigoli di taglio precisi e puliti, materiali
sottili (per es. lamiere) e materiali duri.
Posizione B = Piccolo movimento pendolare
Materiale: plastica, legno, alluminio
Nota: per materiali duri
Posizione C = movimento pendolare medio
Materiale: legno
Posizione D = movimento pendolare elevato
Materiale: legno
Nota: per materiali morbidi e per segare nel sen-
so delle bre del legno
La combinazione migliore tra impostazione del
numero di giri e di movimento pendolare dipende
dal materiale da lavorare. Consigliamo di accerta-
re sempre l‘impostazione ideale con un taglio di
prova su uno scarto.
6.5 Funzione so aggio polvere
(Fig. 7/Pos. 6)
Mediante un getto di aria attivabile, la linea di tag-
lio rimane libera da polvere e trucioli.
Per attivare la funzione si deve spingere in-
dietro l‘interruttore per il soffiaggio polvere (6).
Per disattivare la funzione l‘interruttore per il
soffiaggio polvere (6) deve essere spinto di
nuovo in avanti.
6.6 Esecuzione di tagli
Accertatevi che l’interruttore ON/OFF (3) non
sia premuto. Solo a questo punto inserite la
spina in una presa di corrente adatta.
Accendete il seghetto alternativo solo quando
la lama è posizionata.
Utilizzate soltanto lame in perfetto stato.
Cambiate immediatamente lame consumate,
deformate o incrinate.
Posizionate il pattino della lama in orizzontale
sul pezzo da lavorare. Accendete il seghetto
alternativo.
Lasciate avviare la lama fino a quando non
abbia raggiunto la velocità massima. Condu-
cete poi lentamente la sega sulla linea di tag-
lio. Esercitate solo poca pressione sulla sega.
La linea di taglio dovrebbe essere stesa con
un refrigerante appropriato nel caso di sega-
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 43Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 43 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 44 -
tura di metallo.
6.7 Intagli all‘interno della super cie (Fig. 14)
Con un trapano eseguite all’interno della super-
cie da asportare un foro di 10 mm. Inserite la
lama in tale foro e cominciate a segare la zona
desiderata.
6.8 Esecuzione di tagli paralleli
Montate la guida parallela e regolatela in
modo corrispondente (vedi punto 5.3).
Osservate le avvertenze nel punto 6.6.
Eseguite il taglio come rappresentato nella
figura 15.
6.9 Taglio obliquo (Fig. 9)
Regolate l’inclinazione del pattino della sega
in modo adatto (vedi punto 5.4)
Osservate le avvertenze al punto 6.6.
Eseguite il taglio come rappresentato nella
Fig. 9.
6.10 Luce LED (Fig. 1/Pos. 18)
La luce LED (18) permette di illuminare ulterior-
mente la posizione di taglio. Per accenderla pre-
mete l‘interruttore (17). Per spegnerla premete di
nuovo l‘interruttore (17).
7. Sostituzione del cavo di
alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione dell‘apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito con un cavo
di alimentazione speciale disponibile presso il
produttore o il suo servizio di assistenza clienti.
8. Pulizia, manutenzione e
ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi-
na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa-
te detergenti o solventi perché questi ultimi
potrebbero danneggiare le parti in plastica
dell’apparecchio. Fate attenzione che non
possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio. La penetrazione di acqua
in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
8.2 Spazzole al carbone
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate
controllare le spazzole al carbone da un elettri-
cista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono
essere sostituite solo da un elettricista.
8.3 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre
parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio
e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi,
per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi
non devono essere gettati nei ri uti domestici. Per
uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con-
segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non
vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per
informazioni all‘amministrazione comunale.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 44Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 44 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 45 -
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un
luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac-
cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per
la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C.
Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori-
ginale.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 45Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 45 17.05.2017 11:45:1517.05.2017 11:45:15
I
- 46 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della
iSC GmbH.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 46Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 46 17.05.2017 11:45:1617.05.2017 11:45:16
I
- 47 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, Rotella di guida, Protezione
antischegge
Materiale di consumo/parti di consumo * Lama
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi
preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu-
enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 47Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 47 17.05.2017 11:45:1617.05.2017 11:45:16
I
- 48 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 48Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 48 17.05.2017 11:45:1617.05.2017 11:45:16
Yang/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
- 132 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Konformitätserklärung
Stichsäge TE-JS 100 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Noti ed Body No.:
Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2;
EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 05.04.2017
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR002558
Art.-No.: 43.211.60 I.-No.: 11011 Documents registrar: Georg Riedel
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 132Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 132 17.05.2017 11:45:2417.05.2017 11:45:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

EINHELL TE-JS 100 Manuale utente

Tipo
Manuale utente