Schwinn 510U Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUALE DI MONTAGGIO/MANUALE UTENTE
130 / 510U
TM
2
Importanti precauzioni di sicurezza 3
Etichette di avvertenza di sicurezza/
numero di serie 5
6SHFL¿FKH
3ULPDGHOPRQWDJJLR
Pezzi 7
Bulloneria 8
Attrezzi 8
Montaggio 9
/LYHOODPHQWRGHOODF\FOHWWH 
6SRVWDPHQWRGHOODF\FOHWWH 
Caratteristiche 17
Caratteristiche della console 18
Monitoraggio della Frequenza cardiaca
Bluetooth
®
20
Rilevazione della frequenza cardiaca
tramite contatto (CHR) 20
Operazioni 22
Regolazioni 22
Modalità di minimo/accensione 22
Programma Manuale (Avvio rapido) 23
Programma a Intervalli 23
3URJUDPPLD6¿GH 
0RGL¿FDGHOODYLVXDOL]]D]LRQHGHLYDORUL
di allenamento 25
Pausa o arresto 25
Modalità Riepilogo 25
0DQXWHQ]LRQH 
Parti di manutenzione 27
Risoluzione dei problemi 28
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Customer Service: Nord America
FVQOV#QDXWLOXVFRP_1DXWLOXV6KDQJKDL$WWUH]]DWXUHSHULO)LWQHVV&R/WG5RRP&KDQJQLQJ
5RDG&KDQJQLQJ'LVWULFW6KDQJKDL&LQDZZZQDXWLOXVFQ_IXRULGDJOL6WDWL8QLWL
ZZZQDXWLOXVLQWHUQDWLRQDOFRP_1DXWLOXV,QF_6FKZLQQLOORJR6FKZLQQ4XDOLW\6FKZLQQ6FKZLQQ86FKZLQQ
7RROER[%RZÀH[H1DXWLOXVVRQRPDUFKLGLSURSULHWjRFRQFHVVLLQOLFHQ]DGD1DXWLOXV,QFUHJLVWUDWLRDOWULPHQWLSURWHWWLGDOODFRPPRQ
law negli Stati Uniti e in altri paesi. Google Play è un marchio di Google Inc. App Store è un marchio di servizio di Apple Inc. I loghi e
ODJUD¿FD%OXHWRRWK
®
sono marchi di fabbrica registrati detenuti da Bluetooth SIG, Inc., e qualsivoglia uso di suddetti marchi da parte di
Nautilus, Inc. è sotto licenza.
MANUALE ORIGINALE - SOLO VERSIONE IN INGLESE
SOMMARIO
Per mantenere valida l'assistenza in garanzia, conservare la prova di acquisto originale e registrare le informazioni
seguenti:
Numero di serie __________________________
Data di acquisto __________________________
Se l’attrezzatura è stata comprata negli Stati Uniti/Canada: E’ possibile registrare la garanzia al sito:
www.SchwinnFitness.com/register
2FRQWDWWDUHLOQXPHUR±
Se è stata comprata fuori dagli Stati Uniti/Canada: Per registrare la garanzia del prodotto, contattare il proprio
distributore.
Per dettagli sulla garanzia del prodotto, o in caso di domande o problemi relativi al prodotto stesso, contattare il
GLVWULEXWRUHORFDOHGL¿GXFLD3HUWURYDUHLOGLVWULEXWRUHORFDOHYLVLWDUHwww.nautilusinternational.com
3
IMPORTANTI PRECAUZIONI DI SICUREZZA
!
Questa icona indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può causare la morte
o lesioni gravi.
Attenersi alle seguenti avvertenze:
!
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina.
Leggere attentamente e comprendere le istruzioni di montaggio.
Mantenere sempre spettatori e bambini lontani dal prodotto in fase di montaggio.
Non alimentare la macchina sino a quando non viene impartita la relativa istruzione.
Non montare la macchina all’aperto o in presenza di acqua o umidità.
Assicurarsi che il montaggio abbia luogo in un’area di lavoro adeguata, lontano da passanti e spettatori.
Alcuni componenti della macchina possono essere pesanti o poco maneggevoli. Per il montaggio dei suddetti
componenti, prevedere l'aiuto di un'altra persona. Non intraprendere azioni che coinvolgono il sollevamento di
componenti pesanti o movimenti ingombranti da soli.
 6LVWHPDUHODPDFFKLQDVXXQDVXSHU¿FLHRUL]]RQWDOHSLDQDHVROLGD
 1RQFHUFDUHGLPRGL¿FDUHLOGHVLJQRODIXQ]LRQDOLWjGHOODPDFFKLQD&LzSRWUHEEHFRPSURPHWWHUHODVLFXUH]]DGL
questa macchina e invalidare la garanzia.
In caso di necessità di pezzi di ricambio, utilizzare solo pezzi di ricambio e attrezzature Nautilus originali. Il
PDQFDWRXWLOL]]RGLSDUWLGLULFDPELRRULJLQDOLSXzUDSSUHVHQWDUHXQULVFKLRSHUJOLXWHQWLLOIXQ]LRQDPHQWRVFRUUHWWR
della macchina e l’annullamento della garanzia.
Utilizzare la macchina solo dopo il completamento del montaggio e il controllo del corretto funzionamento, come
da Manuale.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere e assicurarsi di aver compreso per intero il Manuale
fornito a corredo. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
 (VHJXLUHWXWWHOHIDVLGLPRQWDJJLRQHOODVHTXHQ]DLQGLFDWD8QPRQWDJJLRHUUDWRSXzSURYRFDUHOHVLRQLRXQ
funzionamento scorretto.
 &216(59$5(48(67(,16758=,21,
Prima di utilizzare questa attrezzatura, attenersi alle seguenti avvertenze:
!
Leggere e comprendere il Manuale per intero. Conservare il Manuale per riferimenti futuri.
Leggere e comprendere tutte le avvertenze presenti sulla macchina. Sostituire le etichette di sicurezza
se queste si staccano, si deteriorano o diventano illeggibili. Se la macchina è stata comprata negli
Stati Uniti/Canada, contattare il servizio assistenza per la fornitura di etichette sostitutive. Se è stata
comprata fuori dagli Stati Uniti/ Canada, contattare il distributore locale.
Non permettere ai bambini di salire o avvicinarsi alla macchina. Le parti in movimento e altre funzioni della
macchina possono essere pericolose per i bambini.
Non destinato all'uso da parte di minori di 14 anni.
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono dolori
RRSSUHVVLRQLDOSHWWRGLႈFROWjUHVSLUDWRULHRVHQVD]LRQHGLVYHQLPHQWR&RQWDWWDUHLOSURSULRPHGLFRSULPDGL
utilizzare nuovamente la macchina. Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente
a titolo di riferimento.
Prima di ogni utilizzo, controllare la macchina per individuare eventuali parti allentate o segni di usura. Non
XWLOL]]DUHODWWUH]]DWXUDLQFDVRVLYHUL¿FKLXQDGLTXHVWHFRQGL]LRQL&RQWUROODUHDWWHQWDPHQWHODVHOODLSHGDOLHL
bracci della pedivella. Se la macchina è stata comprata negli Stati Uniti/Canada, contattare il servizio assistenza
per le informazioni sulle riparazioni. Se è stata comprata fuori dagli Stati Uniti/Canada, contattare il distributore
locale per eventuali informazioni su interventi di assistenza.
 /LPLWHGLSHVRPDVVLPRSHUOXWHQWHNJOE1RQXWLOL]]DUHODPDFFKLQDVHVLVXSHUDWDOHSHVR
4
 4XHVWDPDFFKLQDqVWXGLDWDSHULOVRORXWLOL]]RGRPHVWLFR
 1RQLQGRVVDUHDELWLODUJKLRJLRLHOOL4XHVWDPDFFKLQDSUHVHQWDSDUWLLQPRYLPHQWR1RQLQ¿ODUHOHGLWDRDOWUL
oggetti all’interno di parti in movimento dell’attrezzatura.
 ,PSRVWDUHHPHWWHUHLQIXQ]LRQHODPDFFKLQDVXXQDVXSHU¿FLHRUL]]RQWDOHSLDQDHVROLGD
Attendere l'arresto dei pedali prima di posizionarvi i piedi. Prestare attenzione ogni volta che si sale o scende
dalla macchina.
Scollegare completamente l’alimentazione prima di eseguire interventi di riparazione sulla macchina.
Non utilizzare la macchina all’aperto o in presenza di umidità o acqua. Mantenere i pedali puliti e asciutti.
 0DQWHQHUHSHUFLDVFXQODWRGHOODPDFFKLQDXQRVSD]LRYXRWRGLDOPHQRPÊODGLVWDQ]DGLVLFXUH]]D
raccomandata per avere accesso e transitare attorno alla macchina e per scendere in caso di emergenza. Tenere
le altre persone lontano da quest'area durante l'utilizzo della macchina.
Non sforzarsi esageratamente durante l’esercizio. Utilizzare la macchina nel modo descritto nel presente
manuale.
Regolare correttamente e azionare in sicurezza tutti i dispositivi di regolazione della posizione. Assicurarsi che i
dispositivi di regolazione non colpiscano l’utente.
 /DOOHQDPHQWRVXTXHVWDPDFFKLQDULFKLHGHFRRUGLQD]LRQHHGHTXLOLEULR5LFRUGDUVLFKHVRQRSRVVLELOLPRGL¿FKHGL
velocità e resistenza nel corso degli allenamenti: attenzione a non perdere l'equilibrio e a possibili lesioni.
 /XVRGLTXHVWRSURGRWWRQRQqGDLQWHQGHUVLSHUFKLLQFOXVLLEDPELQLSUHVHQWLFDSDFLWj¿VLFKHVHQVRULDOLR
mentali ridotte, oppure per chi non abbia alcun tipo di conoscenza a meno che non sia supervisionato o riceva le
giuste istruzioni per usare l'apparecchio da una persona responsabile della sicurezza.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
5
ETICHETTE DI AVVERTENZA DI SICUREZZA
E NUMERO DI SERIE
Numero di
serie
6SHFL¿FDGHO
prodotto
$99(57(1=$
/¶XVRLQFDXWRGHOODSUHVHQWHPDFFKLQDSXz
causare lesioni gravi o la morte.
Tenere bambini e animali domestici lontani
dalla macchina.
Leggere e attenersi a tutte le avvertenze
presenti sulla macchina.
Consultare il Manuale utente per ulteriori
avvertenze e informazioni sulla sicurezza.
La frequenza cardiaca visualizzata è
approssimativa e deve essere usata solo
come riferimento.
Non destinato all'uso da parte di minori di
14 anni.
ll peso massimo utente della presente
PDFFKLQDqNJLE
4XHVWDPDFFKLQDqVWXGLDWDSHULOVROR
utilizzo domestico.
Consultare un medico prima di utilizzare le
attrezzature per l’allenamento.
(L’etichetta della macchina è disponibile solamente
in inglese e in francese del Canada..)
Questo prodotto è conforme alla direttiva europea sulle apparecchiature radio 2014/53/UE.
6
SPECIFICHE
Peso massimo utente: OENJ
$UHDVXSHUÀFLHWRWDOHGLPHQVLRQHGHOODWWUH]]DWXUDFP
2
3HVRGHOODPDFFKLQD NJOE
5HTXLVLWLGLDOLPHQWD]LRQH$GDWWDWRUH&$
7HQVLRQHGLLQJUHVVR 9$&+]$
7HQVLRQHGLXVFLWD 9VCC, 1.5A
3ULPDGHOPRQWDJJLR
Selezionare l'area in cui si collocherà e utilizzerà la macchina acquistata. Per un utilizzo sicuro, il prodotto dovrà essere
GLVSRVWRVXXQDVXSHU¿FLHGXUDHLQSLDQR3UHYHGHUHXQDUHDGLDOOHQDPHQWRGLDOPHQRP[P´[´
$FFRUJLPHQWLGLEDVHSHULOPRQWDJJLR
Attenersi alle seguenti indicazioni di base in fase
di montaggio della macchina:
/HJJHUHHFRPSUHQGHUHOH,PSRUWDQWL
3UHFDX]LRQLGL6LFXUH]]D´SULPDGHO
montaggio.
2. Riunire tutti i componenti necessari per
ciascuna fase di montaggio.
6HQRQDOWULPHQWLVSHFL¿FDWRXVDUHOHFKLDYL
indicate e avvitare i bulloni e i dadi verso
destra (in senso orario) per serrarli e verso
sinistra (in senso antiorario) per allentarli.
4XDQGRVLXQLVFRQRSH]]LVROOHYDUOL
delicatamente e guardare attraverso i fori dei
bulloni per guidare il bullone nei fori.
,OPRQWDJJLRSXzULFKLHGHUHODSUHVHQ]DGL
persone.
0.6m
24”
1.8m
70”
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
105cm (41.3”)
54cm (21.4”)
138.4cm (54.5”)
121VPDOWLUHTXHVWRSURGRWWRFRPHUL¿XWR3URGRWWRGDULFLFODUH3HUXQRVPDOWLPHQWRDGHJXDWRGHOSUHVHQWH
prodotto, attenersi ai metodi prescritti di una discarica autorizzata.
7
COMPONENTI
$UWLFROR Qtà 'HVFUL]LRQH $UWLFROR Qtà 'HVFUL]LRQH
1 1 Telaio principale 9 1 Console
2 1 Stabilizzatore anteriore 10 1 Sostegno della sella
3 1 Stabilizzatore posteriore 11 1 Manopola di regolazione
4 1 Protezione superiore 12 1 Sedile
5 1 Guarnizione albero 13 1 Pedale sinistro (L)
1 Albero della console (con attacco manubrio) 14 1 Pedale destro (R)
7 1 Manubri 15 1 Porta bottiglia
8 1 Coperchio attacco manubrio  1 Adattatore CA
13 (L)
14 (R)
12
7
1
2
4
9
6
5
15
3
10
16
11
8
8
BULLONERIA/ATTREZZI
Attrezzi
,QFOXVL 1RQLQFOXVL
PP
(raccomandato)
$UWLFROR Qtà 'HVFUL]LRQH
A 4 Vite esagonale a testa arrotondata M8 x 25
B 5 Rondella di sicurezza M8
C 4 Rondella piegata M8
D 1 Rondella piatta, M8
E 1 Maniglia a T
D
E
Nota: bulloneria a corredo come parti di ricambio della relativa scheda. Tenere presente che, una volta completato
con successo il montaggio della macchina, possono rimanere parti di bulloneria inutilizzate.
#2
13 mm
14 mm
15 mm
9
MONTAGGIO
1. Fissare gli stabilizzatori al telaio principale
Nota: la bulloneria (*) risulta pre-montata sugli stabilizzatori e non fa parte della bulloneria a corredo.
Assicurarsi che la decalcomania Schwinn™ sullo stabilizzatore posteriore sia rivolta verso l'esterno
della macchina.
X2
X2
6 mm
6 mm
*
*
*
*
*
*
3
2
1
10
2. Montare l'albero della console, la guarnizione dell'albero e la protezione superiore sul
gruppo principale
AVVISO: assicurarsi che il connettore del cavo della console (a) non cada nell'albero della console. Allineare
i fermi dei connettori cavo e assicurarsi che i connettori si blocchino in posizione. Non stringere il
cavo della console. Assicurarsi che le linguette sulla protezione superiore scattino in sede nel gruppo
principale.
6
5
4
A
6 mm
C
B
X4
a
11
3. Montare i manubri sull’albero della console
AVVISO:1RQVWULQJHUHLFDYL3RVL]LRQDUHLOPDQXEULRQHOODVWDIIDDUHJRODUHLPDQXEULDOODQJROD]LRQH
richiesta e montare la maniglia a T (E) attraverso i fori. Usare il tirante nell'attacco del manubrio per
IDUSDVVDUHLOFDYR+5DDWWUDYHUVRODIHVVXUDFVRWWRODWWDFFRGHOPDQXEULRQHOODSDUWHVXSHULRUH
dell'albero. Serrare a fondo la maniglia a T per mantenere il manubrio in posizione. Premere il coper-
chio (8) in posizione sull'attacco del manubrio.
E
7a
7
6c
7
6a
7a
8
E
6a
E
D
B
7
6a
D
B
12
4. Montare la console sul relativo albero
Nota: rimuovere le viti pre-montate dal retro della console prima di collegare i cavi.
AVVISO: Non stringere i cavi.
9
*
X4
#2
X4
#2
9
*
13
5. Montare il sostegno della sella sul telaio
AVVISO: assicurarsi che la manopola di regolazione innesti il sostegno della sella.
Non impostare la posizione del sostegno della sella oltre il contrassegno di arresto (STOP)
presente sul tubo.
6. Fissare la sella al relativo sostegno
AVVISO: Prestare attenzione a collocare la sella dritta. Serrare i dadi (12b) della staffa della sella (12a) per
tenerla in posizione.
11
10
11
STOP
12
12a
12b
12b
14
7. Montare i pedali
Nota: il pedale sinistro presenta la filettatura inversa. Assicurarsi di attaccare i pedali sui relativi lati della
cyclette. Per determinare l’orientamento, partire dalla posizione seduta della cyclette. Il pedale sinistro
ULSRUWDXQD/HLOSHGDOHGHVWURXQD5$YYLDUHLSHGDOLPDQXDOPHQWHTXLQGLVHUUDUOLDIRQGRFRQOD
chiave a pedale. I pedali devono essere completamente serrati.
13 (L)
14 (R)
15
8. Montare il portabottiglie
Nota: la bulloneria (*) risulta pre-montata sull'albero della console e non fa parte della bulloneria a corredo.
15
X2
*
9. Collegare l'adattatore CA
10. Ispezione finale
Controllare la macchina per assicurarsi che tutta la bulloneria sia serrata e che i componenti siano montati
correttamente.
Registrare il numero di serie nell’apposito campo previsto sulla copertina del presente manuale.
!
8WLOL]]DUHRPHWWHUHLQIXQ]LRQHODPDFFKLQDVRORGRSRDYHUFRPSOHWDWRLOPRQWDJJLRHYHULILFDWRLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWR
FRPHGD0DQXDOHXWHQWH
16
16
Livellamento della cyclette
I livellatori si trovano su ciascun lato dello stabilizzatore posteriore. Ruotare la manopola per regolare il piedino dello
stabilizzatore.
Non regolare i livellatori ad un'altezza in cui possano staccarsi o svitarsi dalla macchina. In caso contrario
VLSRWUDQQRYHUL¿FDUHOHVLRQLDJOLXWHQWLHGDQQLDOODPDFFKLQDVWHVVD
Assicurarsi che la cyclette sia in piano e
stabile prima dell'allenamento.
Spostamento della cyclette
Per spostare la cyclette verticale, inclinare con cautela i manubri verso di sé, spingendo al contempo la parte anteriore
della cyclette verso il basso. Spingere la cyclette nella postazione desiderata.
AVVISO: Prestare attenzione quando si muove la cyclette. Movimenti bruschi possono compromettere il funzionamento del
computer.
PRIMA DI INIZIARE
17
CARATTERISTICHE
A Console I Rotelle di trasporto
B Manubri J Connettore di alimentazione
C Sella regolabile K Porta bottiglia
D Manopola di regolazione L Sensori frequenza cardiaca tramite contatto (CHR)
E Pedali M Porta-dispositivi
F Stabilizzatori N Ricevitore della frequenza cardiaca (HR) tramite
Bluetooth
®
QRQPRVWUDWRLQ¿JXUD
G Livellatori O Connettività Bluetooth
®
QRQLQ¿JXUD
H Volano completamente protetto
A
C
B
D
E
F
G
H
F
I
J
K
M
A
B
L
AVVERTENZA! Utilizzare i valori calcolati o misurati dal computer della macchina unicamente a titolo di riferimento.
La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve essere usata solo come riferimento.
L'allenamento eccessivo può comportare lesioni serie o addirittura la morte. In caso di sensazione
di svenimento, interrompere immediatamente l'allenamento.
18
Caratteristiche della console
La console fornisce importanti informazioni relative agli allenamenti e consente di controllare i livelli di resistenza durante
O¶DOOHQDPHQWRVWHVVR/DFRQVROHqGRWDWDGLSXOVDQWLGLFRQWUROORDV¿RUDPHQWRSHUQDYLJDUHDWWUDYHUVRLSURJUDPPLGL
allenamento.
Nota:/HVHOH]LRQLSHUVRQDOL]]DWHHႇHWWXDWHVXOODFRQVROHQRQYHUUDQQRPHPRUL]]DWHGRSRORVSHJQLPHQWR
Funzioni della tastiera
Pulsante DISPLAY- consente all'utente di selezionare le unità e altri valori visualizzati durante un allenamento.
Pulsante connetti Bluetooth
®
- fa in modo che la console scolleghi tutte le connessioni precedenti e cerchi una fascia
telemetrica per la misurazione della frequenza cardiaca Bluetooth
®
(premere e rilasciare rapidamente il pulsante) o
un dispositivo abilitato Bluetooth
®
(tenere premuto il pulsante per 3 secondi). La console cercherà attivamente per 90
secondi.
PROGRAMMI:
Pulsante programma MANUALE: seleziona un programma di allenamento con Avvio rapido.
Il pulsante programma INTERVALLI-seleziona un programma di allenamento HIIT Interval (High Intensity, Interval
Training).
Pulsante programma CHALLENGE (SFIDA)- seleziona uno dei programmi di allenamento SFIDA.
Pulsante START(Avvio): avvia un programma, conferma un’informazione oppure riprende un allenamento in pausa
Pulsante PAUSE / STOP - Mette in pausa un allenamento attivo o termina un allenamento in pausa.
Pulsante Su della resistenza (c): aumenta il livello di resistenza o il valore dell’obiettivo di allenamento.
Pulsante Giù della resistenza (d): diminuisce il livello di resistenza o il valore dell’obiettivo dell’allenamento.
Pulsante connetti Bluetooth
®
19
Visualizzazione dei programmi
La visualizzazione dei programmi consente all’utente di vedere le relative informazioni mentre l’area a griglia mostra il
SUR¿ORGLFRUVDGHOSURJUDPPD2JQLFRORQQDGHOSUR¿ORFRUULVSRQGHDGXQLQWHUYDOORVHJPHQWRGLDOOHQDPHQWR3LDOWDq
la colonna, maggiore è il livello di resistenza. La colonna lampeggiante mostra l'intervallo corrente.
La visualizzazione dell’app Bluetooth
®
collegata mostra quando la console è accoppiata con l’app.
L’icona della frequenza cardiaca-il display mostra quando la console riceve un segnale della frequenza
cardiaca dai sensori della frequenza cardiaca a contatto o da una fascia telemetrica Bluetooth
®
.
Il campo di visualizzazione fascia telemetrica per la frequenza cardiaca Bluetooth® collegato indica
quando la console è accoppiata con una fascia telemetrica per la frequenza cardiaca Bluetooth®.
Frequenza cardiaca (Pulsazione)
La visualizzazione della frequenza cardiaca (Heart rate) indica i battiti al minuto (BPM) ottenuta dal cardiofrequenzimetro.
4XDQGRODFRQVROHULFHYHXQVHJQDOHUHODWLYRDOODIUHTXHQ]DFDUGLDFDO¶LFRQDODPSHJJLD
Consultare un medico prima di iniziare un programma di esercizi. Interrompere l'esercizio se si avvertono
GRORULRRSSUHVVLRQLDOSHWWRGLႈFROWjUHVSLUDWRULHRVHQVD]LRQHGLVYHQLPHQWR&RQWDWWDUHLOSURSULRPHGLFR
prima di utilizzare nuovamente la macchina. • La frequenza cardiaca visualizzata è approssimativa e deve
essere usata solo come riferimento.
9HORFLWj
Il campo di visualizzazione della velocità (SPEED) mostra la velocità della macchina in miglia all’ora (mph) o in chilometri
orari (km/h) o in giri al minuti dei pedali (RPM).
Distanza
La visualizzazione relativa alla distanza (Distance - miglia o km) dell’allenamento.
Nota:3HUPRGL¿FDUHOHXQLWjGLPLVXUDLQVLVWHPDPHWULFRRLQJOHVHSUHPHUHLOSXOVDQWH',63/$<IDUHULIHULPHQWRDOOD
VH]LRQH³0RGL¿FDGHO'LVSOD\R9DORULGL$OOHQDPHQWR´GHOSUHVHQWHPDQXDOH
Time (Tempo)
Il campo di visualizzazione TIME indica il conteggio del tempo di allenamento.
Calorie
Il campo di visualizzazione delle calorie (Calories) indica la stima delle calorie bruciate dall'utente durante l'esercizio.
Visualizzazione dei
programmi
20
Aggiornamenti della macchina tramite l'app "Schwinn Toolbox ™”
/DPDFFKLQD¿WQHVVqGRWDWDGLFRQQHWWLYLWj%OXHWRRWKHSXzHVVHUHDJJLRUQDWDVHQ]D¿OLFRQO¶DSS³6FKZLQQ7RROER[´
8QDYROWDLQVWDOODWDVXOWXRGLVSRVLWLYRODSSQRWL¿FKHUjHYHQWXDOLDJJLRUQDPHQWLGLVSRQLELOLSHUODWXDPDFFKLQD
1. Scarica l’app gratuita Schwinn Toolbox
. L’applicazione è disponibile su App Store e Google Play™.
Nota: Per l’elenco completo dei dispositivi supportati, rivedere l’applicazione su App Store o Google Play™.
2. Installazione dell’app.
4XDQGRVLULFHYHXQDQRWL¿FDGLDJJLRUQDPHQWRSHUODPDFFKLQD¿WQHVVVHJXLUHOHLVWUX]LRQLVXOODSS&ROORFDUHLO
dispositivo su cui è in esecuzione l'app sul porta-dispositivi. L'app aggiornerà il software sulla macchina con la versione
SLUHFHQWH1RQULPXRYHUHLOGLVSRVLWLYRGDOSRUWDGLVSRVLWLYLSULPDGHOFRPSOHWDPHQWRGHOODJJLRUQDPHQWR4XDQGR
l'aggiornamento sarà completato, la macchina tornerà alla schermata di benvenuto
$OOHQDPHQWRFRQDOWUH$SSGL¿WQHVV
4XHVWDPDFFKLQDSHUHVHUFL]LGLVSRQHGLFRQQHWWLYLWj%OXHWRRWKLQWHJUDWDHIXQ]LRQDFRQGLYHUVLSDUWQHUGLJLWDOL3HU
consultare la lista più aggiornata dei nostri partner supportati, si prega di visitare: www.nautilus.com/partners
Cardiofrequenzimetro Bluetooth
®
(non in dotazione)
/DWXDPDFFKLQD¿WQHVVqDELOLWDWDDULFHYHUHLOVHJQDOHGDOFDUGLRIUHTXHQ]LPHWUR%OXHWRRWK
®
. Una volta connessa,
la console visualizza l'icona del cardiofrequenzimetro Bluetooth
®
collegato. Seguire le istruzioni fornite con il
cardiofrequenzimetro Bluetooth
®
.
In caso di pacemaker o di altro dispositivo elettronico impiantato, consultare il proprio medico prima di
utilizzare una fascia toracica telemetrica Bluetooth
®
o un altro cardiofrequenzimetro telemetrico Bluetooth
®
.
Nota: Prima dell'uso, assicurarsi di rimuovere la protezione dal sensore della frequenza cardiaca (se in dotazione).
1. Indossare il cardiofrequenzimetro Bluetooth
®
e attivarlo.
2. Premere il pulsante connetti Bluetooth
®
. La console attiverà la ricerca dei dispositivi nell'area. L'icona del cardiofre-
quenzimetro Bluetooth
®
connesso lampeggerà sulla console durante la ricerca.
Nota: Ogni altro dispositivo telemetrico precedentemente connesso verrà disconnesso. Tuttavia, se questi si trovano
nel suo raggio d’azione, la console potrebbe intercettarli di nuovo, nel caso in cui non riuscisse a localizzare il
vostro dispositivo telemetrico.
3.
L'icona del dispositivo telemetrico per la misurazione della frequenza cardiaca Bluetooth
®
collegato smette di lam-
peggiare quando è collegato. Ora siete pronti per l’allenamento.
Al termine dell'allenamento, premere il pulsante Connetti Bluetooth
®
per scollegare il cardiofrequenzimetro dalla console.
Sensori frequenza cardiaca a contatto
I sensori per la frequenza cardiaca a contatto (CHR) inviano i segnali della frequenza cardiaca dell’utente alla console.
I sensori CHR sono componenti in acciaio inossidabile dei manubri. Per usarli, collocare comodamente le mani intorno
ai sensori. Assicurarsi che le mani tocchino sia la parte superiore che la parte inferiore dei sensori. Tenere saldamente
senza serrare eccessivamente o mollemente. Entrambe le mani devono essere in contatto con i sensori della console
per rilevare un impulso. Una volta che la console rileva quattro segnali di impulso stabili, verrà mostrata la frequenza del
polso iniziale.
Una volta che la console arriva ad una frequenza cardiaca iniziale, non muovere o spostare le mani per 10 o 15 secondi.
$GHVVRODFRQVROHFRQYDOLGHUjODIUHTXHQ]DFDUGLDFD0ROWLIDWWRULLQÀXHQ]HUDQQRODFDSDFLWjGHLVHQVRULGLULOHYDUHLO
segnale della frequenza cardiaca personale:
,OPRYLPHQWRGHLPXVFROLGHOODSDUWHVXSHULRUHGHOFRUSRLQFOXVHOHEUDFFLDSURGXFHXQVHJQDOHHOHWWULFRFKHSXz
LQWHUIHULUHFRQODULOHYD]LRQHGHOO¶LPSXOVR$QFKHXQOHJJHURPRYLPHQWRGHOOHPDQLDFRQWDWWRFRQLVHQVRULSXzSURGXUUH
interferenze.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Schwinn 510U Assembly & Owner's Manual

Tipo
Assembly & Owner's Manual