Genius LINX06 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
LYNX 06 230V/115V
IstruzIoNI per L’uso - INstructIoNs for use
INstructIoNs pour L’usager - INstruccIoNes para eL uso
gebrauchsaNLeItuNg - gIds Voor de gebruIker
ITALIANO
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamente tutta
l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto può portare a
gravi danni alle persone.
Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.
I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in
questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe
pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.
GENIUS declina qualsiasi responsabiliderivata dall’uso improprio o diverso da quello
per cui l’automatismo è destinato.
Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiam-
mabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.
Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito
dalle Norme EN 12604 e EN 12605.
Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di
sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.
GENIUS non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione
delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire
nell’utilizzo.
L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN
12445. Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica
e scollegare le batterie.
Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con
distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di
un magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.
Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia
da 0,03 A.
Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti
metalliche della chiusura.
L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita
da un controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento
secondo quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.
I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree
di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, con-
vogliamento, cesoiamento.
Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché
di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre
ai dispositivi citati al punto “16”.
GENIUS declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento
dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di pro-
duzione GENIUS.
Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali GENIUS.
Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’auto-
mazione.
L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale
del sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto
il libretto d’avvertenze allegato al prodotto.
Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante
il funzionamento.
L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte ca-
pacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario
addestramento.
Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso,
per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.
Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.
L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento
e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato GENIUS o centri
d’assistenza GENIUS.
Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.
ENGLISH
IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER
GENERAL SAFETY REGULATIONS
ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the fol-
lowing instructions. Incorrect installation or incorrect use of the product could
cause serious harm to people.
Carefully read the instructions before beginning to install the product.
Do not leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.) within reach of children
as such materials are potential sources of danger.
Store these instructions for future reference.
This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation.
Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/
operation of the product and/or be a source of danger.
GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which
the automated system was intended.
Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of inflammable
gas or fumes is a serious danger to safety.
The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and
EN 12605.
For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned
above must be observed, in addition to national legal regulations.
GENIUS is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction
of the closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur
during use.
The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level
of the automated system must be C+D.
Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect
the batteries.
The mains power supply of the automated system must be fitted with an all-pole
switch with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker
with all-pole circuit break is recommended.
Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the
system.
Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts
of the means of the closure to it.
The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified
in the Standards indicated at point 10.
The safety devices (EN 12978 standard) protect any danger areas against mechanical
movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.
Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a
warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices
mentioned at point “16”.
GENIUS declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automa-
ted system, if system components not produced by GENIUS are used.
For maintenance, strictly use original parts by GENIUS.
Do not in any way modify the components of the automated system.
The installer shall supply all information concerning manual operation of the system
in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook
supplied with the product.
Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.
The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental,
sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.
Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the
automated system from being activated involuntarily.
Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.
The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely
contact qualified GENIUS personnel or GENIUS service centres.
Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.
FRANÇAIS
CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR
RÈGLES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la lettre
toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du produit
peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.
Lire attentivement les instructions avant d’installer le produit.
Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de
danger.
Conserver les instructions pour les références futures.
Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette
documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compro-
mettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.
GENIUS décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de
celui auquel l’automatisme est destiné.
Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de
fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.
Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN
12604 et EN 12605.
Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non
seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes
susmentionnées.
GENIUS n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la con-
struction des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir
lors de l’utilisation.
L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le
niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.
Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention
sur l’installation.
Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire
avec une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recom-
mande d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.
Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil
de 0,03 A.
Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces
métalliques de la fermeture.
L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un con-
trôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention suivant
les prescriptions des Normes indiquées au point 10.
Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éven-
tuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme
l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.
On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumi-
neuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure
de la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.
GENIUS décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement
de l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à
la production GENIUS.
Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces GENIUS originales.
Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.
L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du
système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions
pour l’Usager” fournies avec le produit.
Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonction-
nement.
Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques,
mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation
nécessaires d’utiliser l’application en question.
Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur
d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement
ouvert.
L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit
s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié GENIUS ou aux centres
d’assistance GENIUS.
Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas seguir
atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incorrecta o un uso
impropio del producto puede causar graves daños a las personas.
Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.
Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben dejarse al alcance
de los niños, ya que constituyen fuentes potenciales de peligro.
Guarden las instrucciones para futuras consultas.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
1.
2.
3.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 1
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
Fabbricante: GENIUS S.p.A.
Indirizzo: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIA
Dichiara che: L’apparecchiatura elettronica mod. LYNX 06
è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE:
2006/95/CE direttiva Bassa Tensione.
2004/108/CE direttiva Compatibilità Elettromagnetica
Nota aggiuntiva:
Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS S.p.A.)
Grassobbio, 22 Ottobre 2009
L’Amministratore Delegato
D. Gianantoni
Note per la lettura dell’istruzione
Leggere completamente questo manuale di installazione prima di iniziare l’installazione del prodotto.
Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l’integrità dell’automazione.
Il simbolo richiama l’attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento del prodotto.
INDICE
1. DESCRIZIONE pag.2
2. CARATTERISTICHE TECNICHE pag.2
3. PREDISPOSIZIONI pag.2
4. LAY OUT SCHEDA (Fig. 1) pag.2
5. COLLEGAMENTI E FUNZIONAMENTO pag.2
5.1. MORSETTIERA CN1 (Fig. 2) pag.2
5.2. CONNETTORE CN2 pag.3
5.3. MORSETTIERA CN3 (Fig. 3) pag.3
5.4. MORSETTIERA CN4 (Fig. 4) pag.3
5.5. CONNETTORE CN5 pag.4
6. INSERIMENTO MODULO RICEVITORE (Fig. 5) pag.4
7. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO pag.4
7.1. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI 868 MHz pag.4
7.2. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI 433 MHz pag.4
7.3. CANCELLAZIONE DEI CODICI RADIO pag.5
8. LED DI CONTROLLO pag.5
9. FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY pag.5
10. PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO pag.5
10.1. RICHIESTA ASSISTENZA pag.6
11. MESSA IN FUNZIONE pag.7
12. FUSIBILI DI PROTEZIONE pag.7
13. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO pag.8
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 2
1. DESCRIZIONE
Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa
che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro im-
piego. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza
nel campo degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte
del gruppo leader mondiale del settore.
Le apparecchiature elettroniche LYNX 06 sono progettate e rea-
lizzate per la gestione di barriere elettromeccaniche destinate al
controllo di accessi residenziali.
I due modelli di scheda differiscono per la tensione d’alimenta-
zione:
Lynx 06: Alimentazione 230V~
Lynx 06: Alimentazione 115V~
Queste centrali di comando, grazie all’ampio numero di parametri
selezionabili, possono essere adattate alle proprie esigenze garan-
tendo un funzionamento ottimale dell’automazione.
La possibilità di gestire un encoder per la rilevazione di eventuali
ostacoli permette di aumentare ulteriormente il livello di sicurezza
dell’automazione.
La programmazione dei principali parametri di funzionamento
avviene tramite la pressione dei due tasti posti sulla centrale e
vengono visualizzati sull’ampio display retro illuminato. Durante il
normale funzionamento il display permette di visualizzare in ogni
istante lo stato dell’automazione. L’apprendimento del ciclo di
lavoro e delle battute meccaniche avviene in modo automatico
durante l’esecuzione del primo ciclo (ogni volta che viene a man-
care la tensione la centrale esegue la ricerca delle battute sia in
apertura che in chiusura).
Sei led incorporati indicano costantemente lo stato degli ingressi.
2. CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione del-
la centrale
230/115 V~ 50/60 Hz
a
Potenza assorbita 3 W
Potenza assorbita motore 500 W
Carico max. accessori 500 mA
Alimentazione e carico max.
lampeggiante
230 V~ 25 W
Alimentazione e carico max.
spia stato barriera
24 V 5 W
Temperatura di funzionamento -20°C +55°C
Fusibili di protezione
F1= T5A (Primario trasformatore e
motore)
F2= T500mA (accessori e lampa-
da spia)
Logiche di funzionamento
Automatica / Automatica pas-
so-passo / Semiautomatica / Se-
miautomatica passo-passo /
Condominiale
Tempo di apertura / chiusura
In autoapprendimento durante
la prima manovra
Tempo di pausa
Nove livelli selezionabili sino ad
un massimo di 4 minuti
Forza motore Regolabile su più livelli
Tempo di rallentamento Tre livelli selezionabili
Rilevazione ostacolo Con encoder opzionale
Funzioni selezionabili
Funzionamento con o senza en-
coder / Sensibilità encoder/
Chiusura automatica / Funzio-
namento dell’ingresso di open /
Funzione condominiale / Percen-
tuale di rallentamento / Funzione
riscaldamento / Chiusura imme-
diata / Funzione timer / Soft start
/ Funzionamento fotocellule / Ri-
chiesta manutenzione
Ingressi in morsettiera
Apertura / Chiusura / Fotocellule
/ Finecorsa in apertura / Finecor-
sa in chiusura / Stop / Alimenta-
zione di rete / Messa a terra
Ingressi con connettore
Modulo radio / condensatore di
spunto / encoder
Uscite in morsettiera
Alimentazione accessori / Lam-
peggiante / Motore / Lampa-
da spia
Dimensioni scheda 147 x 112 mm
a
A seconda del modello di scheda, 230 V~ o 115 V~.
3. PREDISPOSIZIONI
È importante ai fini della sicurezza delle persone seguire tutte le
avvertenze e le istruzioni presenti in questo libretto. Un’errata
installazione o un errato uso del prodotto può portare a gravi
danni alle persone.
Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
Verificare che a monte dell’impianto vi sia un adeguato interrutto-
re differenziale come prescritto dalle vigenti norme di sicurezza.
Prevedere, sulla rete d’alimentazione, un magnetotermico con
interruzione onnipolare.
Verificare l’esistenza di un adeguato impianto di messa a terra.
Per la messa in opera dei cavi elettrici utilizzare adeguati tubi
rigidi e/o flessibili.
Separare sempre i cavi d’alimentazione 230/115 V~ da quelli di
collegamento a bassa tensione, utilizzando, per evitare possibili
interferenze, guaine separate.
4. LAY OUT SCHEDA (Fig. 1)
CN1 Morsettiera alimentazione
CN2 Connettore per encoder
CN3 Morsettiera finecorsa
CN4 Morsettiera comandi/alimentazione accessori
CN5 Connettore per condensatore
JP1 Connettore per modulo radio
DSP1 Display
F1 Fusibile primario trasformatore/Alimentazione motore
F2 Fusibile accessori/lampada spia
P1 Pulsante regolazione parametri
P2 Pulsante regolazione parametri
P3 Pulsante memorizzazione canale radio OPEN/CLOSE
P4 Pulsante memorizzazione canale radio CLOSE
P5 Pulsante di RESET
FCA Led ingresso FCA
FCC Led ingresso FCC
CLOSE Led ingresso CLOSE
OP/CL Led ingresso OPEN/CLOSE
FSW Led ingresso FSW
STOP Led ingresso STOP
DL7 Led canale radio OPEN/CLOSE
DL8 Led canale radio CLOSE
5. COLLEGAMENTI E FUNZIONAMENTO
5.1. MORSETTIERA CN1 (Fig. 2)
5.1.1. Messa a terra
Morsetto 1”. Collegare a questo morsetto il cavo giallo-verde della
linea di alimentazione.
Questo collegamento è assolutamente necessario per il cor-
retto funzionamento della centrale.
5.1.2. aliMentazione
Morsetti “2 & 3”. A questi morsetti devono essere collegati i due fili
provenienti dalla rete di alimentazione a 230/115 V~, a seconda
del modello di scheda. È opportuno collegare il neutro al morsetto
3 e la fase al morsetto 2.
5.1.3. laMpeggiante
Morsetti 4 & 5”. Uscita 230/115 V~ max. 25 W. A questi morsetti deve
essere collegato il cavo di alimentazione del lampeggiante. Il lam-
peggiante è attivo durante il movimento dell’automazione mentre
con l’automazione ferma, aperta o chiusa, è spento. Prima della
manovra di apertura il lampeggiante esegue un prelampeggio
fisso di 0.5 sec. Se è stata attivata la funzione di richiesta assistenza,
una volta raggiunto il numero di cicli impostato, al termine della
manovra di chiusura il lampeggiante continua a lampeggiare per
altri 5 secondi indicando il raggiungimento dei cicli impostati. Per il
funzionamento e l’azzeramento dei cicli vedi paragrafo 10.1.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 3
5.1.4. Motore
Morsetti 6, 7 & 8”. Uscita 230/115 V~ max. 500 W. Collegare a questi
morsetti i cavi di alimentazione del motore. Per la sequenza di col-
legamento dei cavi fare riferimento alla tabella di seguito:
N° morsetto Motore 230 V~ Motore 115 V~
6 Nero Nero
7 Blu / Grigio Bianco
8 Marrone Rosso
1 Giallo Verde Verde
Il colore dei fili collegati ai morsetti 6 & 8 possono essere invertiti
a seconda del senso di rotazione del motore
5.2. CONNETTORE CN2
Questo connettore serve per il collegamento dell’encoder opzio-
nale. Il connettore deve essere orientato in modo corretto, non
esercitare forzature.
La scheda viene fornita con una parametrizzazione standard che
prevede l’utilizzo dell’encoder, “A0(vedi paragrafo 10). Nel caso
non si voglia utilizzare l’encoder è necessario modificare il valore
del parametro Acome descritto al paragrafo 10 e lasciare libero
questo connettore.
Non eseguire assolutamente dei ponticelli tra questi contatti.
La sensibilità di rilevamento dell’ostacolo viene regolata su
quattro livelli agendo sul parametro b, vedi paragrafo
10.
5.2.1. FunzionaMento dellencoder
L’utilizzo dell’encoder permette di elevare ulteriormente il grado
di sicurezza dell’automazione.
Questo dispositivo è attivo sia durante la fase di chiusura dell’au-
tomazione che durante la fase di apertura secondo le seguenti
modalità:
In fase di chiusura
Nel caso venga rilevato un ostacolo durante la fase di chiusura
dell’automazione l’encoder interviene invertendo il moto dell’auto-
mazione sino alla completa apertura, senza disattivare l’eventuale
richiusura automatica.
Se interviene per tre volte consecutive, una volta raggiunta la
posizione di apertura, l’automazione si posiziona in STOP, disatti-
vando l’eventuale richiusura automatica. per riprendere il normale
funzionamento è necessario inviare un impulso di OPEN o CLOSE
dopo aver rimosso l’ostacolo.
In fase di apertura
Nel caso venga rilevato un ostacolo durante la fase di apertura
dell’automazione l’encoder interviene invertendo il moto dell’au-
tomazione sino alla completa richiusura.
5.3. MORSETTIERA CN3 (Fig. 3)
5.3.1. Finecorsa in apertura Fca
Morsetto “12”. Collegare a questo morsetto il filo del contatto NC
del finecorsa di apertura. Questo agisce sul moto di apertura della
sbarra arrestandone il movimento. Una volta attivato il finecorsa,
l’automazione continua con la manovra per altri 2 secondi. Lo
stato di questo ingresso è segnalato dal led FCA.
Il finecorsa FCA non può essere utilizzato come inizio del tratto
rallentato ma solo come arresto.
Il collegamento del finecorsa è assolutamente necessario per
il funzionamento dell’automazione.
5.3.2. coMune Finecorsa coMF
Morsetto 13”. Collegare a questo morsetto il filo del contatto
comune dei finecorsa.
Questo morsetto deve essere utilizzato solo per il contatto
comune dei due finecorsa. Non utilizzare come contatto
negativo di altri dispositivi.
5.3.3. Finecorsa in chiusura Fcc
Morsetto “14”. Collegare a questo morsetto il filo del contatto NC
del finecorsa di chiusura. Questo agisce sul moto di chiusura della
sbarra arrestandone il movimento. Una volta attivato il finecorsa,
l’automazione continua con la manovra per altri 2 secondi. Lo
stato di questo ingresso è segnalato dal led FCC.
Il finecorsa FCC non può essere utilizzato come inizio del tratto
rallentato ma solo come arresto.
Il collegamento del finecorsa è assolutamente necessario per
il funzionamento dell’automazione.
5.4. MORSETTIERA CN4 (Fig. 4)
5.4.1. close
Morsetti 15 & 20”. Contatto NA. Collegare a questi morsetti un
qualsiasi datore d’impulso (pulsante, selettore a chiave ecc.) che,
chiudendo il contatto, comando un moto di chiusura dell’automa-
zione. Questo ingresso comanda solo la chiusura della sbarra quindi
a sbarra chiusa questo ingresso non ha nessun effetto, vedi tabelle
logiche. Lo stato di questo ingresso è segnalato dal led CLOSE.
Più datori d’impulso devono essere collegati in parallelo
5.4.2. open / close
Morsetti 16 & 20”. Contatto NA. Collegare a questi morsetti un
qualsiasi datore d’impulso (pulsante, selettore a chiave ecc..)
che, chiudendo il contatto, deve comandare un’apertura o una
chiusura dell’automazione.
Il comportamento di questo ingresso è definito dal parametro d
, vedi paragrafo 10. Lo stato di questo ingresso è segnalato dal
led OP/CL.
Più datori d’impulso devono essere collegati in parallelo
5.4.3. sicurezze
Morsetti 17 & 20”. Contatto NC. Collegare a questi morsetti un
qualsiasi dispositivo di sicurezza (es. fotocellule) che, aprendo il
contatto, agisce sul moto dell’automazione. Tramite il parametro
y” si può scegliere se le sicurezze devono essere solo in chiusura
oppure in chiusura e apertura, vedi paragrafo 10. Lo stato di questo
ingresso è segnalato dal led FSW.
Sicurezze attive solo in chiusura.
Durante la fase di chiusura se vengono impegnate le sicurezze
l’automazione inverte il movimento sino alla completa apertura
senza disabilitare, nel caso sia stata selezionata, la richiusura au-
tomatica.
Sicurezze attive in chiusura ed in apertura
In questo caso le sicurezze sono attive durante entrambi i movimenti
dell’automazione.
Durante la fase di chiusura se vengono impegnate le sicurezze
l’automazione arresta il funzionamento e rimane ferma sino a
quando le sicurezze non vengono ripristinate (ostacolo rimosso).
Una volta che le sicurezze sono state ripristinate l’automazione
inverte il moto sino alla completa apertura senza disattivare, nel
caso sia stata attivata, la richiusura automatica.
Durante la fase d’apertura se vengono impegnate le sicurezze l’au-
tomazione arresta il funzionamento e rimane ferma sino a quando
non vengono ripristinate le sicurezze (ostacolo rimosso). Una volta
ripristinate le sicurezza l’automazione riprende il funzionamento
sino alla completa apertura senza disattivare, nel caso sia stata
selezionata, la richiusura automatica.
Se non vengono utilizzate le sicurezze è necessario ponticel-
lare questo ingresso, il led FSW deve essere acceso.
Più dispositivi di sicurezza devono essere collegati in serie.
5.4.4. stop
Morsetto “18 & 20”. Contatto NC. A questo contatto deve essere
collegato un qualsiasi datore d’impulso (pulsante, selettore a
chiave ecc.) che , aprendo il contatto deve comandare l’arresto
immediato dell’automazione e la disattivazione dell’eventuale
richiusura automatica. Dopo l’attivazione di questo contatto, per
riprendere il normale ciclo programmato, è necessario agire su
di un qualsiasi datore d’impulso che comandi l’apertura e/o la
chiusura dell’automazione. Lo stato di questo ingresso è segnalato
dal led STOP.
Più datori d’impulso devono essere collegati in serie.
5.4.5. laMpada spia
Morsetto 19 & 20”. A questi morsetti deve essere collegata l’even-
tuale lampada spia con alimentazione 24 V 5W max. Il morsetto
19 è il polo positivo del collegamento, rispettare la polarità dei
contatti. La lampada spia permette di monitorare a distanza lo
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 4
stato dell’automazione, in particolare:
Spia Spenta: automazione chiusa
Spia Accesa: automazione aperta
Spia lampeggiante lenta: automazione in chiusura
Spia lampeggiante veloce: automazione in apertura
A questo contatto non può essere applicato un carico supe-
riore ai 5 W.
Per il collegamento della lampada spia è obbligatorio rispet-
tare la polarità dei contatti.
5.4.6. aliMentazione accessori
Morsetti “20 & 21”. Uscita 24 V max. 500 mA per l’alimentazione
degli accessori esterni.
Il carico massimo di questa uscita è di 500 mA.
Rispettare la polarità di alimentazione.
5.5. CONNETTORE CN5
Questo connettore serve per il collegamento del condensatore
di spunto.
Nel caso si disponga di un connettore senza morsetto per
l’inserimento su questo connettore è possibile collegare il
condensatore in parallelo alle due fasi del motore, morsetti
6 & 8.
6. INSERIMENTO MODULO RICEVITORE (Fig. 5)
La centrale è predisposta per l’alloggiamento di un modulo rice-
vitore 868 o 433 Mhz. Il modulo ricevitore deve essere inserito sul
connettore JP1, rispettando l’orientamento definito dall’apposito
alloggiamento, vedi figura.
L’inserimento e l’eventuale rimozione del modulo ricevitore
deve avvenire solo dopo aver tolto l’alimentazione alla
centrale.
7. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO
La centrale di comando è provvista di un sistema di decodifica
bi-canale integrato. Questo sistema permette di memorizzare,
tramite il modulo ricevitore, sia il comando di OPEN/CLOSE che il
comando CLOSE.
Il sistema di decodifica permette di memorizzare sia i radiocomandi
con frequenza 868 MHz che i radiocomandi con frequenza 433
MHZ.
È possibile utilizzare una sola codifica radio per volta. Per
passare da una codifica all’altra è necessario cancellare
la codifica radio esistente (vedi paragrafo 7.3), sostituire il
modulo ricevitore e ripetere le fasi di programmazione.
L’inserimento e l’eventuale rimozione del modulo ricevitore
deve avvenire solo dopo aver tolto tensione alla scheda.
Il modulo ricevitore può essere inserito solo in una posizione.
Orientare correttamente il modulo senza esercitare forza-
ture.
7.1. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI 868 MHz
Prima di procedere con la memorizzazione del radiocoman-
do è consigliabile eseguire una procedura di cancellazione,
vedi paragrafo 7.3.
È possibile memorizzare fino ad un massimo di 250 codici,
suddivisi tra i due canali, OPEN/CLOSE e CLOSE.
Sul radiocomando premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2
contemporaneamente (vedi istruzioni radiocomando).
Dopo circa un secondo il led del radiocomando inizia a
lampeggiare.
Lasciare entrambi i pulsanti.
Premere e tenere premuto sulla scheda il pulsante P3 o P4 a
seconda dell’ingresso che si vuole memorizzare (ingresso di
OPEN/CLOSE o CLOSE). Quando il relativo led inizia a lampeg-
giare rilasciare il pulsante.
Premere il pulsante del radiocomando al quale si vuole abbi-
nare il comando scelto.
Verificare che il led relativo al comando che si sta memoriz-
zando (DL7 per il canale di OPEN/CLOSE o DL8 per il canale
di CLOSE) si accenda a luce fissa per un paio di secondi a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
conferma della corretta memorizzazione.
Per terminare la programmazione è necessario premere per
due volte, in breve successione, il pulsante del radiocomando
memorizzato.
L’automazione effettuerà una manovra d’apertura, assicurarsi
che non vi siano ostacoli nel raggio d’azione.
Per memorizzare l’altro canale è necessario ripetere tutta la
procedura dal punto 1.
Per aggiungere altri radiocomandi è necessario trasferire il codice
del pulsante del radiocomando memorizzato al pulsante corrispon-
dente dei radiocomandi da aggiungere, ripetendo la procedura
di memorizzazione o seguendo la seguente procedura:
Sul radiocomando memorizzato premere contemporanea-
mente i pulsanti P1 e P2 (vedi istruzioni radiocomando) e tenerli
premuti.
Il led del radiocomando inizia a lampeggiare.
Lasciare entrambi i pulsanti.
Accostare frontalmente a contatto i due radiocomandi.
Sul radiocomando memorizzato premere e tenere premuto il
pulsante relativo al canale che si vuole trasferire, il led del radio-
comando si accende a luce fissa.
Sul radiocomando da memorizzare premere il pulsante desiderato
e rilasciarlo dopo che il radiocomando ha effettuato un doppio
lampeggio.
Per terminare la programmazione è necessario premere per
due volte, in breve successione, il pulsante del radiocomando
memorizzato.
L’automazione effettuerà una manovra d’apertura, assicurarsi
che non vi siano ostacoli nel raggio d’azione.
7.2. MEMORIZZAZIONE DEI RADIOCOMANDI 433 MHz
Prima di procedere con la memorizzazione del radiocoman-
do è consigliabile eseguire una procedura di cancellazione,
vedi paragrafo 7.3.
È possibile memorizzare fino ad un massimo di 250 codici,
suddivisi tra i due canali, OPEN/CLOSE e CLOSE.
Premere sulla centrale il pulsante relativo al canale che si
desidera memorizzare, P3 per il canale di OPEN/CLOSE o P4
per il canale di CLOSE.
Il relativo led sulla centrale inizia a lampeggiare, rilasciare il
pulsante.
Sul radiocomando premere il pulsante al quale si vuole asso-
ciare al canale scelto.
Il led sulla centrale si accende a luce fissa per circa un secon-
do, segnalando l’avvenuta memorizzazione del radiocoman-
do, per poi riprendere a lampeggiare.
In questa fase è possibile memorizzare ulteriori radiocoman-
di.
Trascorsi circa 10 secondi la centrale esce automaticamente
dalla fase di apprendimento.
Per aggiungere altri radiocomandi o memorizzare il secondo
canale ripetere le operazioni dal punto 1
7.2.1. MeMorizzazione reMota dei radiocoMandi 433 Mhz
Solo con radiocomandi 433 si possono memorizzare altri radioco-
mandi, in modo remoto, cioè senza intervenire sui pulsanti della
centrale, ma utilizzando un radiocomando precedentemente
memorizzato.
Procurarsi un radiocomando già memorizzato su uno dei 2
canali.
Portarsi in prossimità dell’automazione.
Premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2 (vedi istruzioni del
radiocomando) contemporaneamente per circa 5 secondi.
Entro 5 secondi premere sul radiocomando memorizzato il
pulsante che si desidera trasferire al nuovo radiocomando. In
questo modo sulla centrale si attiva la fase di apprendimento
sul canale selezionato.
Entro 5 secondi premere sul nuovo radiocomando il pulsante
che si desidera associare al canale scelto.
Dopo la memorizzazione del nuovo radiocomando, la centrale
mantiene attiva la modalità di apprendimento sul canale
scelto per circa 5 secondi.
Durante questi 5 secondi è possibile memorizzare sulla centrale
altri radiocomandi, sempre abbinati al canale attivato.
Trascorsi 5 secondi dalla memorizzazione dell’ultimo radioco-
mando la centrale esce in modo automatico dalla fase di
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 5
apprendimento.
Per verificare se il radiocomando è stato memorizzato in
modo corretto è necessario attendere 5 secondi dall’invio
del codice.
7.3. CANCELLAZIONE DEI CODICI RADIO
Per cancellare tutti i codici dei radiocomandi memorizzati seguire
la seguente procedura:
Premere e tenere premuto uno dei due pulsanti P3 o P4.
Il led corrispondente inizia a lampeggiare.
Trascorsi cinque secondi il led inizia a lampeggiare veloce-
mente.
Dopo altri cinque secondi entrambi i led, DL7 e DL8 si accen-
dono a luce fissa.
Rilasciare il pulsante.
Questa operazione non è reversibile e cancella tutti i radio-
comandi associati sia al comando OPEN/CLOSE che al
comando CLOSE.
8. LED DI CONTROLLO
Sulla centrale ci sono 8 led di controllo che permettono di visua-
lizzare lo stato degli ingressi. Nella tabella sottostante è riportato il
significato dei vari led
LED ACCESO SPENTO
FCA - Finecorsa in
apertura FCA
Finecorsa in apertura
non impegnato
Finecorsa in apertura
impegnato
FCC - Finecorsa in
chiusura FCC
Finecorsa in chiusura
non impegnato
Finecorsa in chiusura
impegnato
CLOSE - ingresso
CLOSE
Ingresso attivo Ingresso non attivo
OP/CL - Ingresso
OPEN/CLOSE
Ingresso attivo Ingresso non attivo
FSW - Ingresso sicu-
rezze FSW
Sicurezze non impe-
gnate
Sicurezze impegna-
te
STOP - Ingresso STOP Ingresso non attivo Ingresso attivo
DL7 - Ingresso radio
OPEN/CLOSE
Canale radio attivo
Canale radio non
attivo
DL8 - Ingresso radio
CLOSE
Canale radio attivo
Canale radio non
attivo
In neretto è evidenziata la condizione dei led con l’automa-
zione chiusa a riposo.
Se non vengono collegati dispositivi di STOP è necessario
eseguire un collegamento tra i morsetti 18 & 20. Il led STOP
deve essere sempre acceso.
Se non vengono utilizzati dispositivi di sicurezza è necessario
eseguire un collegamento tra i morsetti 17 & 20. Il led FSW
deve essere sempre acceso.
9. FUNZIONAMENTO DEL DISPLAY
La centrale è dotata di un ampio display retro-illuminato che per-
mette di visualizzare e programmare i diversi parametri di funziona-
mento dell’automazione. Inoltre, durante il normale funzionamento
dell’automazione, visualizza costantemente lo stato dell’automa-
zione. Nella tabella che segue sono riportate tutte le indicazioni
visualizzate dal display durante il normale funzionamento:
Valore visua-
lizzato
Stato automazione / descrizione
– –
Automazione chiusa a riposo
O P
Automazione in apertura o aperta
t c
Automazione aperta in pausa (solo con la richiusu-
ra automatica selezionata)
C L
Automazione in chiusura
r r
Riscaldamento motore, viene visualizzato solo du-
rante la fase di riscaldamento (per attivare la fun-
zione vedi paragrafo successivo)
A S
Richiesta assistenza, viene visualizzato solo se è sta-
to abilitato il parametro corrispondente e se è stato
raggiunto il numero dei cicli impostato.
10. PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO
I parametri di funzionamento e la loro programmazione vengono
visualizzati sul display della centrale con due caratteri: una lettera,
9.
1.
2.
3.
4.
5.
minuscola o maiuscola, ed un numero. La lettera identifica il para-
metro di funzionamento che stiamo modificando mentre il numero
indica il valore impostato. Ad esempio se sul display leggiamo
A2”significa che stiamo modificando il parametro “A”, funziona-
mento con o senza encoder e forza motore, e che attualmente è
impostato al valore “2”.
Per accedere alla regolazione dei parametri di funzionamento, nel
caso di prima messa in funzione, seguire la seguente procedura:
Alimentare l’impianto e verificare che tutti i led della centrale
si trovino nella situazione indicata al paragrafo 8.
Verificare che il display visualizzi il valore ”, automazione
a riposo.
Premere e tenere premuto il pulsante P1 fino a quando sul
display compare il nome del primo parametro.
Per modificare il valore impostato premere il pulsante P2.
Per passare al parametro successivo premere il pulsante P1.
Trascorsi 60 secondi senza che si tocchi nessun tasto la cen-
trale esce automaticamente dalla modalità di regolazione.
È possibile uscire manualmente dalla modalità di regolazione
facendo scorrere, tramite il tasto P1, tutti i parametri. Quando
il display visualizza il valore “” si è tornati al funzionamento
normale.
Nella tabella che segue sono riassunti tutti i parametri impostabili
ed i valori assegnabili:
Display
Descrizione
Para-
metro
Valore
Funzionamento con encoder / regolazione forza motore
A
0
Funzionamento della centrale con encoder.
1
Forza motore bassa
2
3
4
5
6
7
8
9
Forza motore alta
Reg olazione sensibilità encoder: Con questo parametro si gestisce
la forza del motore e la sensibilità di rilevazione ostacolo del-
l’encoder. Questo parametro è attivo solo se il parametro “A
è impostato a “0”.
b
1
Forza motore minima, sensibilità encoder alta.
2
Forza motore medio-bassa, sensibilità encoder me-
dio-alta.
3
Forza motore medio-alta, sensibilità encoder me-
dio-bassa.
4
Forza motore alta, sensibilità encoder bassa
Ric hiusura automatica: Con questo parametro si seleziona l’even-
tuale richiusura automatica dell’automazione ed il relativo tem-
po di pausa.
c
0
Chiusura automatica disattivata
1
Chiusura automatica attiva con 5 secondi di pau-
sa.
2
Chiusura automatica attiva con 10 secondi di pau-
sa.
3
Chiusura automatica attiva con 20 secondi di pau-
sa.
4
Chiusura automatica attiva con 40 secondi di pau-
sa.
5
Chiusura automatica attiva con 60 secondi di pau-
sa.
6
Chiusura automatica attiva con 90 secondi di pau-
sa.
7
Chiusura automatica attiva con 120 secondi di
pausa.
8
Chiusura automatica attiva con 180 secondi di
pausa.
9
Chiusura automatica attiva con 240 secondi di
pausa.
Com portamento dell’ingresso OPEN / CLOSE: Questo parametro de-
termina il comportamento dell’ingresso di OPEN /Close.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 6
Display
Descrizione
Para-
metro
Valore
d
0
Ad ogni impulso corrisponde un movimento dell’au-
tomazione: Apre/Chiude/Apre......
1
I due movimenti dell’automazione sono separati da
uno stop: Apre/Stop/Chiude/Stop/Apre...
2
L’ingresso di OPEN comanda solo l’apertura del-
l’automazione.
Fun zione Condominiale: Attivando questa funzione, durante la ma-
novra di apertura, l’automazione ignora successivi impulsi sia di
OPEN/CLOSE che di CLOSE sino a quando l’automazione non
ha completato la fase di apertura.
E
0
Funzione Condominiale disattivata
1
Funzione Condominiale Attivata
Per centuale di rallentamento: Con questo parametro si seleziona
la lunghezza del tratto rallentato prima dell’intervento dei fine-
corsa. La lunghezza del tratto rallentato è calcolato in percen-
tuale sulla durata della fase di apertura e chiusura.
H
0
Nessun rallentamento
1
Rallentamento pari al 30% della corsa
2
Rallentamento pari al 40% della corsa
3
Rallentamento pari al 50% della corsa
Fun zione riscaldamento: Attivando questa funzione la centrale ali-
menta il motore con una tensione molto bassa in modo da man-
tenere il motore ad una temperatura superiore rispetto a quella
ambiente. Questa funzione è attiva solo con la l’automazione
chiusa a riposo, nel caso venga inviato un comando di OPEN
la funzione viene interrotta.
M
0
Funzione disattivata
1
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 5
minuti
2
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 15
minuti
3
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 30
minuti
4
Funzione attiva, un ciclo di riscaldamento ogni 40
minuti
Chi usura immediata: Questa funzione è attiva solo in abbinamen-
to alle logiche di funzionamento con richiusura automatica, Au-
tomatica Automatica passo-passo o Condominiale, e con le si-
curezze attive solo in chiusura, y0”. Attivando questa funzione,
con l’automazione aperta in pausa, quando viene rilevato un
cambiamento di stato del contatto delle sicurezze, ad esempio
si transita davanti alle fotocellule, l’automazione chiude imme-
diatamente senza attendere lo scadere del tempo di pausa.
o
0
Chiusura immediata disattivata
1
Chiusura immediata attivata, solo con “y0
Chi usura immediata / Timer: Questa funzione permette di attiva-
re la chiusura immediata o il blocco dell’automazione trami-
te il comando di OPEN/CLOSE. La funzione può essere attivata
solo in abbinamento a logiche di funzionamento con richiusu-
ra automatica, logica Automatica, Automatica passo-passo o
Condominiale.
P
0
Chi usura immediata attivata: con l’automazione
aperta i pausa un impulso del comando OPEN/
CLOSE provoca la chiusura immediata dell’au-
tomazione senza attendare lo scadere del tem-
po di pausa.
1
Fun zione timer attivata: attivando questa funzione,
con l’automazione aperta in pausa, ad ogni im-
pulso del comando di OPEN/CLOSE, la centra-
le ricomincia il conteggio del tempo di pausa.
Mantenendo attivo il comando la centrale ar-
resta il conteggio del tempo di pausa e l’auto-
mazione rimarrà ferma. Solo al rilascio del co-
mando di OPEN/CLOSE la centrale riprenderà il
conteggio del tempo di pausa.
Sof t start: Questa funzione permette di avere una partenza dell’au-
tomazione più dolce.
r
0
Funzione Soft start disattivata
1
Funzione Soft start attivata
Display
Descrizione
Para-
metro
Valore
Fun zionamento delle sicurezze: Questo parametro permette di se-
lezionare la modalità di intervento delle sicurezze collegate al-
la centrale.
y
0
Sicurezze attive solo durante ila fase di chiusura del-
l’automazione
1
Sicurezze attive durante la fase di chiusura e di aper-
tura dell’automazione
Ric hiesta manutenzione: Questa funzione permette d’impostare il
numero di cicli da eseguire prima dell’intervento di manuten-
zione. Per informazioni sul funzionamento di questa funzione ve-
di paragrafo successivo.
U
0
Richiesta manutenzione disattivata
1
Richiesta manutenzione dopo 10000 cicli
2
Richiesta manutenzione dopo 20000 cicli
3
Richiesta manutenzione dopo 30000 cicli
4
Richiesta manutenzione dopo 40000 cicli
5
Richiesta manutenzione dopo 50000 cicli
6
Richiesta manutenzione dopo 60000 cicli
7
Richiesta manutenzione dopo 70000 cicli
8
Richiesta manutenzione dopo 80000 cicli
9
Richiesta manutenzione dopo 90000 cicli
Con tacicli: Viene visualizzato il numero di cicli eseguiti dall’automa-
zione espresso in migliaia. Ad esempio se compare 15vuol
dire che l’automazione ha eseguito 15000 cicli. Per informazio-
ni più dettagliate vedi paragrafo successivo.
00
Visualizza il numero di cicli eseguiti dall’automa-
zione.
Le condizioni evidenziate sono quelle di default della centra-
le. Si consiglia di tenere traccia delle regolazioni effettuate in
modo di ripristinarle nel caso di sostituzione della centrale.
È possibile accedere e modificare i parametri di funzio-
namento solo quando l’automazione è chiusa a riposo, il
display deve visualizzare il valore “– –”.
Ogni volta che si accede alla visualizzazione / modifica dei
parametri di funzionamento, la centrale al successivo im-
pulso di OPEN esegue una procedura di programmazione
ricalcolando il tempo di apertura e chiusura. Durante la
prima apertura l’automazione non esegue i rallentamenti.
10.1. RICHIESTA ASSISTENZA
Questa funzione permette di impostare il numero di cicli da eseguire
prima di un intervento di assistenza tecnica. Il raggiungimento del
numero di cicli impostato è segnalato da un lampeggio di circa
5 secondi al termine di ogni manovra di chiusura e il display della
centrale visualizza il valore AS”. Per azzerare il numero di cicli è
necessario agire manualmente.
Questa funzione segnala ma non impedisce il normale
funzionamento dell’automazione.
La videata successiva al parametro Umostra il numero di cicli
eseguiti espresso in migliaia, ad esempio se leggo 05significa che
l’automazione ha eseguito 5000 cicli. Il numero massimo di cicli che
la centrale può contare è 99000, una volta raggiunto questo valore
il conteggio si arresta e deve essere azzerato manualmente.
10.1.1. azzeraMento del nuMero cicli
Per azzerare il numero di cicli eseguiti è necessario procedere
come di seguito:
Premere e tenere premuto il pulsante P1 fino a quando il display
non visualizza il primo parametro, “A”.
Scorrere tutti i parametri di funzionamento sino alla visualizza-
zione del numero di cicli eseguiti.
Premere contemporaneamente i pulsanti P1 e P2 per circa
10 secondi.
Quando sul display compare il valore 00la cancellazione
è avvenuta.
Premere ancora una volta il tasto P1, o attendere 60 secondi,
per tornare al funzionamento normale.
Dare un impulso di OPEN per far eseguire un ciclo.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 7
11. MESSA IN FUNZIONE
Per la prima messa in funzione dell’impianto attenersi alla seguente
procedura:
Alimentare l’automazione e verificare che tutti i led si trovino
nella situazione descritta nel paragrafo 8.
Verificare che il display visualizzi il valore “– –”.
Procedere alla regolazione dei parametri di funzionamento,
come descritto nel paragrafo 10.
Una volta terminata la regolazione dei parametri dare un
impulso di OPEN/CLOSE agendo su un qualsiasi datore d’im-
pulso collegato a questo ingresso, o con il radiocomando se
già memorizzato.
La centrale inizia una manovra di APERTURA sino al raggiun-
gimento del finecorsa d’apertura ed il display visualizza il
valore “OP”.
Durante questa fase la centrale non esegue nessun rallenta-
mento.
Se l’automazione non si muove ed il display visualizza il valore
OPsignifica che sta eseguendo una manovra di chiusura
ed è necessario invertire i fili del motore. Dare un comando
di RESET premendo il pulsante P5, togliere tensione e proce-
dere ad invertire i fili collegati ai morsetti 6 & 8. Ripristinare
l’alimentazione e riprendere dal punto 4.
Una volta raggiunto il finecorsa in apertura, se è stata abilitata
la richiusura automatica, la centrale inizia il conteggio del
tempo di pausa ed il display visualizza il valore “tc”. Se non è
stata attivata la richiusura automatica l’automazione rimane
ferma in attesa di un nuovo impulso di OPEN/CLOSE ed il display
visualizza il valore “OP”.
Trascorso il tempo di pausa impostato, con richiusura automa-
tica, o al successivo impulso di OPEN/CLOSE, senza la richiusura
automatica, l’automazione inizia la manovra di chiusura sino al
raggiungimento del finecorsa di chiusura. Il display visualizzerà
il valore “CL”.
Durante la manovra di chiusura la centrale esegue il rallen-
tamento impostato.
Terminata la fase di chiusura il display visualizza il valore e
l’automazione è pronta per il normale funzionamento.
Se la procedura descritta inizia con l’automazione semiaperta
o aperta, ad esempio a seguito di un comando di RESET,
anche durante la manovra di chiusura la centrale non ese-
gue il rallentamento. Comandare un altro ciclo e verificare
il corretto funzionamento dell’automazione.
Ogni volta che si accede alla visualizzazione dei parametri di
funzionamento o viene interrotta l’alimentazione elettrica,
durante il primo ciclo la centrale esegue, in automatico, la
procedura di apprendimento del ciclo di lavoro. Durante
l’apprendimento del ciclo di lavoro l’automazione non
esegue i rallentamenti.
12. FUSIBILI DI PROTEZIONE
Sulla centrale sono presenti due fusibili di protezione, vedi Lay-out.
Nel caso sia necessario sostituire uno di questi fusibili attenersi alle
specifiche riportate nella tabella che segue:
Fusibile Protezione
F1=T5A 250V 5x20
Primario trasformatore / Alimentazio-
ne motore
F2=T500mA 250V 5x20 Alimentazione accessori / Luce Spia
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 8
13. LOGICHE DI FUNZIONAMENTO
Logica “A” Automatica C=da 1 a 9 d=0 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo
il tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in
pausa
Chiude immediata-
mente.
Chiude immediata-
mente
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita impulso per riprende-
re il normale funzionamento con una
chiusura immediata).
O=0 Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo
5 secondi. Con la sicurezza impegnata se riceve un coman-
do di OP/CL o CL memorizza il comando ed al disimpegno
richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se è trascorso il
tempo di pausa, richiude dopo 5
secondi. Con la sicurezza impe-
gnata se riceve un comando di
OP/CL o CL memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude do-
po 5 secondi.
O=1 Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impe-
gnata se riceve un comando di OP/CL o CL al disimpegno ri-
chiude dopo 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento
in apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita impulso per riprendere
il normale funzionamento con inver-
sione di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento
in chiusura.
Inverte il movimento
in chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
Logica “A” Automatica (ingresso OP/CL attivo come solo OPEN) C=da 1 a 9 d=2 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close
attivo solo come
Open
Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo
il tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in
pausa
Nessun effetto
Chiude immediata-
mente
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita di un impulso di OP o
CL per riprendere il normale funziona-
mento eseguendo sempre una chiu-
sura immediata).
O=0 Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo
5 secondi. Con la sicurezza impegnata ignora il comando di
OP, mentre se riceve un comando di CL memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il
tempo di pausa richiude dopo
5 secondi. Con la sicurezza im-
pegnata ignora il comando di
OP, mentre se riceve un coman-
do di CL memorizza il comando
ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
O=1 Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata
se riceve un comando di OP al disimpegno richiude immedia-
tamente, mentre se riceve un comando di CL al disimpegno
richiude dopo 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento
in apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita impulso per riprendere
il normale funzionamento con un’in-
versione del moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento
in chiusura.
Inverte il movimento
in chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 9
Logica “AT” Automatica con funzione timer C=da 1 a 9 d=0 E=0 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo
il tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in
pausa
P=1 (funzione timer
attivata) Ricarica il
tempo di pausa. Se
mantenuto premu-
to blocca il conteg-
gio, al disimpegno ri-
chiude dopo il tem-
po di pausa program-
mato.
Chiude immediata-
mente
Aperto in pausa e funzione Timer non
attiva blocca il funzionamento, al di-
simpegno per riprendere necessita
di un impulso, mentre con la funzio-
ne Timer attiva l’impulso di STOP non
ha alcun effetto
O=0 Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude do-
po 5 secondi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/
CL non ha nessun effetto, se invece riceve un comando di
CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegna-
ta il comando OP/CL non ha nes-
sun effetto, se invece riceve un
comando di CL memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiu-
de dopo 5 secondi.
O=1 Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegna-
ta il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve
un comando di CL memorizza il comando ed al disimpegno
richiude dopo 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento
in apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita impulso per riprendere
il normale funzionamento con inver-
sione di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento
in chiusura
a
Inverte il movimento
in chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
Logica “AT” Automatica con funzione timer (ingresso OP/CL attivo come solo OPEN) C=da 1 a 9 d=2 E=0 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close
attivo solo come
Open
Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo
il tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibisce i co-
mandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in
pausa
Ricarica il tempo di
pausa. Se mantenu-
to premuto blocca il
conteggio, al disim-
pegno richiude dopo
il tempo di pausa pro-
grammato.
Chiude immediata-
mente
Aperto in pausa e funzione Timer non
attiva blocca il funzionamento, al di-
simpegno per riprendere necessita
di un impulso, mentre con la funzio-
ne Timer attiva l’impulso di STOP non
ha alcun effetto
O=0 Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude dopo
5 secondi. Con la sicurezza impegnata ignora il comando di
OP, mentre se riceve un comando di CL memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il
tempo di pausa richiude dopo
5 secondi. Con la sicurezza im-
pegnata ignora il comando di
OP, mentre se riceve un coman-
do di CL memorizza il comando
ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
O=1 Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegnata
se riceve un comando di OP al disimpegno richiude immedia-
tamente, mentre se riceve un comando di CL al disimpegno
richiude dopo 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento
in apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al disimpe-
gno necessita impulso per riprendere
il normale funzionamento con un’in-
versione del moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento
in chiusura.
Inverte il movimento
in chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 10
Logica “AP” Automatica Passo-Passo C=da 1 a 9 d=1 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il
tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibi-
sce i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in
pausa
P=0 (chiusura immediata
attivata) Chiude imme-
diatamente.
Chiude immediatamen-
te
Blocca il funzionamento (al
disimpegno necessita impul-
so per riprendere il normale
funzionamento).
O=0 Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude do-
po 5 secondi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/
CL non ha nessun effetto, se invece riceve un comando di
CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
Al disimpegno, se è trascorso il
tempo di pausa, richiude dopo 5
secondi. Con la sicurezza impe-
gnata se riceve un comando di
OP/CL o CL memorizza il coman-
do ed al disimpegno richiude do-
po 5 secondi.
O=1 Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegna-
ta il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve
un comando di CL memorizza il comando ed al disimpegno
richiude dopo 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso apre.
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al
disimpegno necessita impul-
so per riprendere il normale
funzionamento con inversio-
ne di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso chiu-
de
a
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
Logica “APT” Automatica Passo-Passo con funzione timer C=da 1 a 9 d=1 E=0 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il
tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibi-
sce i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in
pausa
P=1 (funzione timer atti-
vata) Ricarica il tempo
di pausa. Se mantenuto
premuto blocca il con-
teggio, al disimpegno ri-
chiude dopo il tempo di
pausa programmato.
Chiude immediatamen-
te
Aperto in pausa e funzione Ti-
mer non attiva blocca il fun-
zionamento, al disimpegno
per riprendere necessita di un
impulso, mentre con la fun-
zione Timer attiva l’impulso
di STOP non ha alcun effetto
O=0 Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude do-
po 5 secondi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/
CL non ha nessun effetto, se invece riceve un comando di
CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegna-
ta il comando OP/CL non ha nes-
sun effetto, se invece riceve un
comando di CL memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiu-
de dopo 5 secondi.
O=1 Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegna-
ta il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve
un comando di CL memorizza il comando ed al disimpegno
richiude dopo 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso apre.
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al
disimpegno necessita impul-
so per riprendere il normale
funzionamento con inversio-
ne di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso chiu-
de.
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 11
Logica “E” Semiautomatica C=0 d=0 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa Apre Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibi-
sce i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta
Chiude
a
Chiude
Nessun effetto, se attivo inibi-
sce tutti i comandi
Se riceve un impulso dal comando di OP/CL o OP memorizza il
comando ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi
Se riceve un impulso dal coman-
do di OP/CL o OP memorizza il
comando ed al disimpegno ri-
chiude dopo 5 secondi
In chiusura
Inverte il movimento in
apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al
disimpegno necessita impul-
so per riprendere il normale
funzionamento con inversio-
ne di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Inverte il movimento in
chiusura
a
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
a Con il parametro
d=2
(solo OPEN) durante la fase di apertura dell’automazione l’ingresso di OPEN non ha nessun effetto.
Logica “EP” Semiautomatica Passo-Passo C=0 d=1 E=0 P=0
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa Apre Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibi-
sce i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta Chiude Chiude
Nessun effetto, se attivo inibi-
sce tutti i comandi
Se riceve un impulso dal comando di OP/CL o OP memorizza il
comando ed al disimpegno richiude dopo 5 secondi
Se riceve un impulso dal coman-
do di OP/CL o OP memorizza il
comando ed al disimpegno ri-
chiude dopo 5 secondi
In chiusura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso apre.
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al
disimpegno necessita impul-
so per riprendere il normale
funzionamento con inversio-
ne di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura
Blocca il movimento ed al
successivo impulso chiu-
de
Inverte il movimento in
chiusura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
a Con il parametro
d=2
(solo OPEN) durante la fase di apertura dell’automazione l’ingresso di OPEN non ha nessun effetto.
LYNX 06
ITALIANO
Guida per l’installatore
Pagina 12
Logica “DT” Condominiale con funzione timer C=da 1 a 9 d=0 E=1 P=1
Stato
automazione
Ingressi
Open / Close Close Stop
Sicurezze
y=0
Attive solo in chiusura
y=1
Attive in chiusura e apertura
Chiusa
Apre e richiude dopo il
tempo di pausa
Nessun effetto
Nessun effetto, se attivo inibi-
sce i comandi di OPEN
Nessun effetto Inibisce i comandi di OPEN
Aperta in
pausa
Ricarica il tempo di pau-
sa. Se mantenuto premu-
to blocca il conteggio ed
al disimpegno richiude
dopo il tempo di pausa
programmato
Chiude immediatamen-
te
Nessun Aperto in pausa e fun-
zione Timer non attiva blocca
il funzionamento, al disimpe-
gno per riprendere necessita
di un impulso, mentre con la
funzione Timer attiva l’impulso
di STOP non ha alcun effetto
O=0 Al disimpegno, se trascorso il tempo di pausa richiude do-
po 5 secondi. Con la sicurezza impegnata il comando OP/
CL non ha nessun effetto, se invece riceve un comando di
CL memorizza il comando ed al disimpegno richiude dopo
5 secondi.
Al disimpegno, se trascorso il tem-
po di pausa richiude dopo 5 se-
condi. Con la sicurezza impegna-
ta il comando OP/CL non ha nes-
sun effetto, se invece riceve un
comando di CL memorizza il co-
mando ed al disimpegno richiu-
de dopo 5 secondi.
O=1 Al disimpegno richiude immediatamente, se trascorso il tempo
di pausa richiude dopo 5 secondi. Con la sicurezza impegna-
ta il comando OP/CL non ha nessun effetto, se invece riceve
un comando di CL memorizza il comando ed al disimpegno
richiude dopo 5 secondi e non più immediatamente.
In chiusura
Inverte il movimento in
apertura
Nessun effetto
Blocca il funzionamento (al
disimpegno necessita impul-
so per riprendere il normale
funzionamento con inversio-
ne di moto).
Inverte il moto in apertura
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno inverte in apertura
In apertura Nessun effetto Nessun effetto Nessun effetto
Blocca il funzionamento ed al di-
simpegno riprende
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impegnative. GENIUS si riserva il diritto, lasciando inalterate le
caratteristiche essenziali dell’apparecchiatura, di apportare in qualunque momento e senza impegnarsi ad aggiornare la pre-
sente pubblicazione, le modifiche che essa ritiene convenienti per miglioramenti tecnici o per qualsiasi altra esigenza di carattere
costruttivo o commerciale.
The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. GENIUS reserves the right, whils leaving the main
features of the equipments unaltered, to undertake any modifications to holds necessary for either technical or commercial reasons,
at any time and without revising the present publication.
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment
les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant
mettre à jour cette publication .
Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno. GENIUS se reserva el derecho, dejando
inmutadas las características esenciales de los aparatos, de aportar, en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día
la presente publicación, todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier
otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial.
Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unverbindlich. GENIUS behält sich das Recht vor, ohne die
wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezung auf die Neufassung der vorliegenden
Anleitungen, technisch bzw, konstruktiv / kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen.
De beschrijvingen in deze handleiding zijn niet bindend. GENIUS behoudt zich het recht voor op elk willekeurig moment de verande-
ringen aan te brengen die het bedrijf nuttig acht met het oog op technische verbeteringen of alle mogelijke andere productie- of
commerciële eisen, waarbij de fundamentele eigenschappen van het apparaat gehandhaafd blijven, zonder zich daardoor te
verplichten deze publicatie bij te werken.
Timbro rivenditore: / Distributor’s stamp: / Timbre de l’agent: / Sello del revendedor: / Fachhändlerstempel: / Stempel dealer:
Via Padre Elzi, 32
24050 - Grassobbio
BERGAMO-ITALY
tel. 0039.035.4242511
fax. 0039.035.4242600
www.geniusg.com
00058I0805 Rev.4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Genius LINX06 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso