Hilti psa 200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
PSA 200
Italiano
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
PSA 200
Istruzioni originali
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Italiano 1
1 Dati per la documentazione
1.1 In riferimento alla presente documentazione
Leggere attentamente la presente documentazione prima di mettere in funzione l'attrezzo. Ciò costituisce
un presupposto fondamentale per un lavoro sicuro ed un utilizzo dell'utensile privo di disturbi.
Rispettare le avvertenze per la sicurezza ed i segnali di avvertimento riportati nella presente documenta-
zione e sul prodotto.
Conservare sempre il manuale d'istruzioni con il prodotto: consegnare l'attrezzo a terze persone solo
unitamente al presente manuale.
1.2 Spiegazioni del disegno
1.2.1 Avvertenze
Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Vengono utilizzate le seguenti parole
segnaletiche:
PERICOLO
PERICOLO !
Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali.
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO !
Per un pericolo potenzialmente imminente, che può essere causa di lesioni gravi o mortali per le persone.
PRUDENZA
PRUDENZA !
Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni alle persone o danni materiali.
1.2.2 Simboli nella documentazione
Nella presente documentazione vengono utilizzati i seguenti simboli:
Prima dell'utilizzo leggere il manuale d'istruzioni
Indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Smaltimento dei materiali riciclabili
Non gettare gli attrezzi elettrici e le batterie tra i rifiuti domestici
1.2.3 Simboli nelle figure
Vengono utilizzati i seguenti simboli nelle figure:
Questi numeri rimandano alle figure corrispondenti all'inizio delle presenti istruzioni
La numerazione indica una sequenza delle fasi di lavoro nell'immagine e può discostarsi dalle fasi
di lavoro nel testo
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura Panoramica e fanno riferimento ai numeri della
legenda nel paragrafo Panoramica prodotto
Questo simbolo dovrebbe attirare in particolare la vostra attenzione in caso di utilizzo del pro-
dotto.
1.3 Spiegazioni del disegno
1.3.1 Simboli
Vengono utilizzati i seguenti simboli:
Classe di protezione II (doppio isolamento)
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
2 Italiano
Per esclusivo uso in ambienti chiusi
1.4 Informazioni sul prodotto
I prodotti sono destinati ad un uso di tipo professionale e devono essere utilizzati, sottoposti
a manutenzione e riparati esclusivamente da personale autorizzato ed opportunamente istruito. Questo
personale deve essere istruito specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i
suoi accessori possono essere fonte di pericolo se maneggiati in modo non idoneo da personale non
opportunamente istruito o utilizzati in modo non conforme alle disposizioni.
La denominazione del modello ed il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo.
Riportare il numero di serie nella tabella seguente. I dati relativi al prodotto sono necessari in caso di
richieste al nostro rappresentante o al Centro Riparazioni.
Dati prodotto
Monitor PSA 200
Generazione 01
N. di serie
1.5 Dichiarazione di conformità
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che il prodotto qui descritto è stato realizzato in conformità
alle direttive e norme vigenti. L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente
documentazione.
Le documentazioni tecniche sono qui salvate:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 Sicurezza
2.1 Indicazioni di sicurezza aggiuntive Detector
Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti delle direttive pertinenti, tuttavia Hilti non può escludere la
possibilità che esso venga disturbato da campi magnetici o elettromagnetici forti, fattore che potrebbe
comportare misurazioni errate. In questo caso, oppure in caso di dubbio, è necessario eseguire delle
misurazioni di controllo.
Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni d'uso memorizzate nello strumento.
Utilizzare questo prodotto solo se in perfette condizioni tecniche di funzionamento.
Non manipolare apportare mai modifiche al prodotto.
Non lavorare con lo strumento di misura in un ambiente a rischio di esplosione, in cui sono presenti
liquidi, gas o polveri infiammabili.
Nello strumento di misura potrebbero generarsi scintille che possono incendiare polveri o vapori.
Acclimatare lo strumento di misura prima dell'uso.
Elevate differenze di calore possono comportare operazioni errate.
Controllare le impostazioni dello strumento prima dell'uso.
Guardare il display dopo l'accensione.
All'accensione appare un'esclusione della responsabilità. È necessario accettarla per giungere al
menu principale.
Prestare attenzione ai segnali di avvertimento.
Tenere il display pulito ed asciugare lo strumento prima di riporlo in un contenitore per il trasporto.
Mantenere le temperature d'esercizio e di magazzinaggio tra -25 °C e +63 °C.
Rimuovere la batteria prima del magazzinaggio.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Italiano 3
3 Descrizione
3.1 Prodotto
@
Tasto ON/OFF
;
Tasto Windows
=
Tasto di conferma
%
Aumentare la luminosità
&
Ridurre la luminosità
(
Silenziamento
)
Funzione screenshot
+
Accensione / spegnimento WLAN
§
Touchscreen
/
Stato di carica della batteria
:
LED accensione
Microfono
$
Sensore di luminosità
3.2 Utilizzo
Il monitor viene utilizzato per la visualizzazione e l'analisi dettagliata delle scansioni che vengono acquisite
dai sistemi di scansione Hilti. È possibile gestire le scansioni in progetti e successivamente trasferirle su un
PC per eseguire un'ulteriore valutazione dei dati ed un'archiviazione degli stessi.
4 Dati tecnici
Massima potenza di trasmissione irradiata nel range di frequenza
compreso tra 2400 e 2485 MHz
20 dBm
Massima potenza di trasmissione irradiata nel range di frequenza
compreso tra 5150 e 5725 MHz
23 dBm
5 Messa in funzione
5.1 Accensione e caricamento dell'attrezzo
1. Caricare completamente l'attrezzo.
2. Attivare lo strumento mediante il tasto ON/OFF.
3. Avviare l'applicazione PSA 200.
4. Accettare l'esclusione di garanzia che viene visualizzata sul display per poter utilizzare l'applicazione
PSA 200.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
4 Italiano
5.
Per terminare l'applicazione PSA 200 premere il simbolo X in alto a destra.
6.
Per spegnere l'attrezzo selezionare Avvio Arresto.
5.2 Attivazione
1. Inserire il codice di attivazione ed i propri dati di contatto.
Al primo avvio dell'applicazione PSA 200 verrà richiesto di inserire i propri dati di contatto ed il
codice di attivazione.
2.
Confermare gli input mediante il tasto funzione Attivare.
In assenza di dati di contatto e di un codice di attivazione valido non sarà possibile utilizzare
l'applicazione PSA 200.
5.3 Impostazioni
1. Selezionare la lingua desiderata, la nazione desiderata e la rappresentazione desiderata delle unità.
Nel caso di strumenti nuovi di fabbrica verrà innanzitutto richiesto di definire le impostazioni
specifiche per il proprio Paese.
2.
Confermare le impostazioni applicate tramite il tasto funzione Ok.
Mediante il tasto Salta è possibile spostare queste impostazioni anche all'avvio successivo
dell'applicazione PSA 200.
6 Utilizzo
6.1 Visualizzazione del manuale d'istruzioni
1.
Cliccare sul simbolo ? in alto a destra.
Il manuale d'istruzioni viene visualizzato nel display in modalità "context-sensitive" (dipendente dal
contesto). Successivamente è possibile navigare nel manuale d'istruzioni nella sua globalità.
2.
Per interrompere la visualizzazione del manuale d'istruzioni premere il tasto funzione Indietro.
6.2 Menu principale
L'applicazione PSA 200 si avvia con il menu principale, che può essere raggiunto in qualsiasi momento
anche mediante il tasto Home in alto a sinistra. Da qui è possibile raggiungere la gestione dei progetti e le
impostazioni.
6.3 Gestione Dati
Nel sottomenu Progetti è possibile gestire i progetti, visualizzare ed analizzare scansioni registrate nonché
importare nuovi dati.
6.4 Importazione di progetti e dati PS 1000 X-Scan
1. Collegare l'X-Scan PS 1000 tramite il cavo dati PSA 52.
2.
Premere il tasto funzione Import e selezionare quindi il PS 1000 X-Scan.
3. Scegliere mediante la casella di controllo di uno o più progetti oppure cliccare su di un progetto
affinché vengano visualizzate le scansioni contenute nel progetto stesso che potranno essere parimenti
selezionate mediante apposita casella di controllo.
4.
Confermare la scelta mediante il tasto funzione Ok e - nel caso di singole scansioni selezionate (vedere
punto 3) - selezionare ancora il progetto di destinazione nel tablet PSA 200.
5. Viene eseguita l'importazione degli oggetti selezionati (progetti o singole scansioni).
6.5 Importazione di progetti e dati Ferroscan PS 200 S
1. Inserire l'adattatore a infrarossi PSA 56 in un'interfaccia USB del tablet PSA 200.
2. Posizionare il PS 200 S di fronte al tablet PSA 200 in modo che le rispettive interfacce ad infrarossi si
trovino l'una di fronte all'altra.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Italiano 5
3.
Premere il tasto funzione Import e selezionare quindi il PS 200 S.
4. Selezionare il progetto nel quale dovranno essere importate le scansioni dal PS 200 S.
5. Viene eseguita l'importazione di tutte le scansioni dal PS 200 S al progetto selezionato del tablet PSA
200.
6.6 Importazione di progetti e dati del PS 300
1. Collegare il PS 300 tramite il cavo dati con il PSA 200.
2.
Premere il tasto funzione Import e selezionare quindi il PS 300.
3. Scegliere mediante la casella di controllo di uno o più progetti oppure cliccare su di un progetto
affinché vengano visualizzate le scansioni contenute nel progetto stesso che potranno essere parimenti
selezionate mediante apposita casella di controllo.
4.
Confermare la scelta mediante il tasto funzione Ok e - nel caso di singole scansioni selezionate (vedere
punto 4) - selezionare ancora il progetto di destinazione nel tablet PSA 200.
Viene eseguita l'importazione degli oggetti selezionati (progetti o singole scansioni).
5. Scollegare infine il collegamento tra PSA 200 e PS 300 / PS 300W.
6.7 Analisi delle scansioni
1. Selezionare da un progetto la scansione desiderata.
La scansione viene visualizzata.
2.
Mediante l'apposito tasto funzione, impostare il tipo di visualizzazione su 2D o 3D.
3.
Mediante i tasti funzione Param. e Rappresentazione è possibile modificare i parametri di visualizzazione
e calcolo. Qualora i valori vengano modificati in Param., sarà necessario ricalcolare i dati. A tale scopo
premere il tasto di conferma OK accanto al valore parametro modificato.
4.
Mediante il tasto funzione Extra è ad esempio possibile esportare un semplice report in formato PDF
oppure riprodurre ed acquisire audioregistrazioni.
5.
Mediante il tasto funzione Fori è possibile visualizzare i fori per le scansioni Imagescan oppure definire
anche nuovi fori.
6. Per ulteriori analisi è possibile trasferire i dati dal tablet PSA 200 ad un PC.
7 È possibile configurare le seguenti impostazioni:
Impostazioni nazionali
Opzioni
Aggiornamento software
8 Cura e manutenzione
AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni con la batteria inserita !
Prima di tutti i lavori di cura e manutenzione rimuovere sempre la batteria!
Cura dell'attrezzo
Rimuovere con cautela lo sporco tenace attaccato all'attrezzo.
Pulire con cautela le feritoie di ventilazione utilizzando una spazzola asciutta.
Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti
contenenti silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Cura delle batterie al litio
Tenere la batteria pulita, priva di olio e grasso.
Pulire la carcassa utilizzando solo un panno leggermente inumidito. Non utilizzare prodotti detergenti
contenenti silicone, poiché potrebbero risultare aggressivi per le parti in plastica.
Evitare eventuali infiltrazioni di umidità.
Manutenzione
Controllare regolarmente che tutte le parti visibili non presentino danneggiamenti e che gli elementi di
comando funzionino perfettamente.
In caso di danneggiamenti e/o di malfunzionamenti non mettere in funzione il prodotto. Fare riparare
immediatamente l'attrezzo da un Centro Riparazioni Hilti.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
6 Italiano
In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell'attrezzo ripristinare tutti i dispositivi di protezione
e verificarne il corretto funzionamento.
Per un sicuro funzionamento dell'attrezzo utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali.
Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori per il vostro prodotto sono disponibili presso
il vostro Hilti Store di fiducia o all'indirizzo internet www.hilti.group.
9 Trasporto e magazzinaggio degli attrezzi a batteria
Trasporto
PRUDENZA
Avvio accidentale durante il trasporto !
Trasportare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Togliere le batterie.
Non trasportare mai le batterie alla rinfusa.
Dopo un lungo periodo di trasporto, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneggiamenti.
Stoccaggio
PRUDENZA
Danneggiamento accidentale dovuto a batterie difettose o con perdite di liquido !
Conservare sempre i prodotti con la batteria estratta!
Immagazzinare l'attrezzo e le batterie in un luogo possibilmente fresco e asciutto.
Non lasciare mai le batterie al sole, su caloriferi o dietro le finestre.
Porre l'attrezzo e le batterie fuori dalla portata dei bambini e del personale non autorizzato.
Dopo un lungo periodo di magazzinaggio, verificare che l'attrezzo e le batterie non presentino danneg-
giamenti.
10 RoHS (direttiva per la restrizione dell'uso di sostanze pericolose)
Al link seguente trovate la tabella delle sostanze pericolose: qr.hilti.com/r9084573.
Alla fine di questa documentazione trovate un codice QR che consente di accedere alla tabella RoHS.
11 Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro
dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure
il proprio referente Hilti.
Non gettare gli attrezzi elettrici, le apparecchiature elettroniche e le batterie tra i rifiuti domestici.
12 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan 20190207
Printed: 15.02.2019 | Doc-Nr: PUB / 5315380 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Hilti psa 200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso