Hilti GX 3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
GX 3
GX 3-ME
de Original-Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
nl Originele handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
fr Mode d'emploi original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
es Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
pt Manual de instruções original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
it Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
da Original brugsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
no Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
fi Alkuperäiset ohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
pl Oryginalna instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
85
1 Dati per la documentazione
1.1 Spiegazioni del disegno
1.1.1 Segnali di avvertimento
Le avvertenze avvisano della presenza di pericoli nell'uso dei prodotti. Le seguenti parole segnaletiche
vengono utilizzate in abbinamento ad un simbolo:
PERICOLO! Prestare attenzione ad un pericolo imminente, che può essere causa di lesioni gravi
o mortali.
ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa, che può causare lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Situazione potenzialmente pericolosa, che potrebbe causare lievi lesioni alle
persone o danni materiali.
1.1.2 Simboli
Vengono utilizzati i seguenti simboli:
Prima dell'uso leggere il manuale d'istruzioni
Per indicazioni sull'utilizzo ed altre informazioni utili
Segnali d'obbligo generali
Indossare occhiali di protezione
Indossare protezioni acustiche
Indossare casco di protezione
Provvedere al riciclaggio dei materiali di scarto
1.1.3 Figure
Le figure illustrate nel presente manuale servono a fornire una migliore comprensione e possono differire
dalla versione effettiva:
Con questi numeri le immagini all'inizio del presente documento vengono numerate; nel testo
delle presenti istruzioni questi numeri rimandano alla rispettiva immagine.
I numeri di posizione vengono utilizzati nella figura "Panoramica". Nella sezione "Panoramica del
prodotto" i numeri della legenda rimandano a questi numeri di posizione.
1.1.4 Evidenziazione di definizioni ed iscrizioni
Eventuali definizioni ed iscrizioni sono contrassegnate come di seguito specificato:
‚ ‛ denominazione di elementi di comando presenti sull'inchiodatrice.
« » iscrizioni sull'inchiodatrice
1.2 In riferimento alla presente documentazione
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima della messa in funzione.
Conservare sempre il presente manuale d'istruzioni insieme all'attrezzo.
Se affidato a terzi, l'attrezzo deve essere sempre provvisto del manuale d'istruzioni.
Con riserva di modifiche ed errori.
1.3 Informazioni sul prodotto
I prodotti Hilti sono destinati all'operatore professionista e l'uso, la manutenzione e la cura devono essere
eseguiti esclusivamente da personale autorizzato ed addestrato. Questo personale deve essere istruito
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
86
specificamente sui pericoli che possono presentarsi. Il prodotto ed i suoi accessori possono essere fonte di
pericolo se utilizzati da personale non opportunamente istruito in modo non idoneo o non conforme.
Trascrivere la denominazione ed il numero seriale dalla targhetta alla seguente tabella.
Fornire sempre queste informazioni in caso di domande sul prodotto formulate al nostro referente o
Centro Riparazioni.
Dati prodotto
Descrizione:
Generazione: 01
Numero di serie:
2 Sicurezza
2.1 Indicazioni di sicurezza
Lavoro sicuro con l'inchiodatrice
Premere l'inchiodatrice su una parte del corpo p provocare gravi lesioni, causate da un chiodo sparato
inavvertitamente. Non premere mai l'inchiodatrice contro le mani o altre parti del corpo.
L'inserimento di elementi di fissaggio per applicazioni specifiche nel guida chiodi (ad esempio dischetti,
fascette, graffe, ecc.) può provocare gravi lesioni, causate da un chiodo sparato inavvertitamente. In
caso di inserimento di elementi di fissaggio per applicazioni specifiche, non premere mai con la
mano o altre parti del corpo contro il guida chiodi.
Non rivolgere mai l'inchiodatrice verso stessi o terzi.
Durante l'azionamento dell'inchiodatrice tenere le braccia piegate (non tese).
Importante essere concentrati su ciò che si sta facendo e maneggiare con attenzione l'inchioda-
trice durante il lavoro. Non utilizzare l'inchiodatrice quando si è stanchi oppure sotto l'influsso
di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo dell'inchiodatrice può causare
lesioni di grave entità.
Quando lo spingichiodi viene ritratto, accertarsi sempre che si innesti in sede.
Nel momento dell'applicazione di un dispositivo di arresto non lasciare che lo spingichiodi scatti
in avanti, bensì guidarlo in avanti. È possibile che le dita rimangano incastrate nell'attrezzo.
Non applicare elementi di fissaggio in superfici di lavoro troppo dure, quali ad esempio l'acciaio
saldato o l'acciaio colato. L'applicazione in questi materiali può causare inchiodature errate e la rottura
dell'elemento di fissaggio.
Non applicare elementi di fissaggio in superfici di lavoro troppo morbide, quali ad esempio legno o
cartongesso. L'applicazione in questi materiali può causare inchiodature errate e la perforazione da parte
a parte della superficie in questione.
Non applicare elementi di fissaggio in superfici di lavoro troppo fragili, quali ad esempio vetro o
piastrelle. L'applicazione in questi materiali può causare inchiodature errate e la scheggiatura della
superficie in questione.
Prima dell'applicazione accertarsi che non possano essere ferite persone danneggiati oggetti sulla
parte posteriore della superficie di lavoro.
Azionare il grilletto solo se l'inchiodatrice viene premuta contro la superficie di lavoro in modo tale che la
guida perni risulti introdotta fino a battuta nell'inchiodatrice stessa.
È assolutamente necessario indossare guanti di protezione qualora si debbano eseguire interventi
di manutenzione sull'inchiodatrice calda.
In caso di elevate frequenze di applicazione per un prolungato periodo di tempo le superfici al di fuori
dell'impugnatura possono surriscaldarsi. Indossare appositi guanti di protezione per proteggersi da
eventuali ustioni.
Se l'inchiodatrice è surriscaldata, rimuovere il propulsore a gas, quindi lasciare che l'inchiodatrice si
raffreddi. Non superare la frequenza di fissaggio massimo.
Durante il processo di fissaggio, il materiale può scheggiarsi oppure strisce di materiale del caricatore
possono essere scagliate lontano. Un materiale scheggiato può causare ferite all'operatore e provocare
lesioni agli occhi. Utilizzare occhiali di protezione adeguati, protezioni acustiche ed un elmetto di
protezione. Se si avrà cura d'indossare l'equipaggiamento di protezione personale come la mascherina
antipolvere, le calzature antinfortunistiche antiscivolo, l'elmetto di protezione o gli occhiali di protezione
e le protezioni acustiche, a seconda dell'impiego previsto per l'attrezzo, si potrà ridurre il rischio di
lesioni. Anche le altre persone presenti nell'ambiente circostante dovranno indossare occhiali ed elmetto
di protezione.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
87
Indossare protezioni acustiche adeguate (vedere le informazioni sulla rumorosità riportate nei Dati
Tecnici). L'applicazione degli elementi di fissaggio avviene mediante l'accensione di una miscela di gas
e aria. La sollecitazione acustica che ne deriva può danneggiare l'udito. Anche le persone presenti
nell'ambiente circostante dovranno indossare protezioni acustiche adeguate.
Per applicare un chiodo, tenere sempre l'inchiodatrice salda e in posizione perpendicolare rispetto alla
superficie di lavoro, in modo da impedire lo spostamento dell'elemento di fissaggio rispetto al materiale
di fondo.
Non inserire mai due elementi di fissaggio nello stesso punto, perché tali elementi potrebbero rompersi
o incastrarsi.
Non fissare mai due volte un perno o un chiodo. In caso di impiego ripetuto, gli elementi di fissaggio
possono rompersi e causare gravi lesioni.
Rimuovere sempre il propulsore a gas ( → Pagina 92) e svuotare il caricatore ( → Pagina 92) prima di
sostituire il caricatore o eseguire interventi di pulizia, assistenza e manutenzione, nonché prima del
magazzinaggio e del trasporto dell'attrezzo, oppure se si deve lasciare l'inchiodatrice incustodita.
Dopo l'uso appoggiare a terra l'attrezzo di piatto. Un attrezzo a parete montato sulla prolunga, in caso di
caduta, può provocare gravi lesioni.
Non tenere la prolunga dall'estremità posteriore quando si ruota l'inchiodatrice verso il basso. A causa
dell'elevata forza della leva, si rischia di perdere il controllo dell'orientamento dell'inchiodatrice, con il
rischio di comportare lesioni e danni materiali.
Controllare che lo strumento e gli accessori non presentino eventuali danneggiamenti, al fine di garantire
un funzionamento perfetto e conforme alle prescrizioni. Verificare che i componenti mobili funzionino
perfettamente senza incepparsi e verificare inoltre che gli altri componenti non siano danneggiati. Tutte le
parti devono essere montate correttamente e devono soddisfare ogni prescrizione, in modo da garantire
il perfetto funzionamento dell'attrezzo. Salvo diversa indicazione nel manuale d'istruzioni, i dispositivi di
protezione ed i componenti danneggiati devono essere riparati o sostituiti in modo appropriato presso il
Centro Riparazioni Hilti .
Fare riparare l'inchiodatrice esclusivamente da personale tecnico qualificato ed utilizzando solamente
pezzi di ricambio originali. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'inchiodatrice.
Non è consentito manipolare né apportare modifiche all'inchiodatrice.
Non utilizzare l'inchiodatrice in ambienti ove esista pericolo di incendio o di esplosione.
Tenere conto delle influenze dell'ambiente circostante. L'inchiodatrice non dev'essere esposta alle
intemperie, né utilizzata in ambienti umidi o bagnati.
Utilizzare l'inchiodatrice solo in zone di lavoro ben aerate.
Scegliere le corrette combinazioni di guida chiodi ed elemento di fissaggio. Una combinazione errata
può danneggiare l'inchiodatrice o pregiudicare la qualità del fissaggio.
Osservare sempre le prescrizioni d'uso → Pagina 88.
Pericoli causati dalla corrente elettrica
Prima di iniziare a lavorare, controllare la zona di lavoro, ad esempio con l'ausilio di un metal detector,
per verificare l'eventuale presenza di cavi elettrici, condutture del gas e dell'acqua nascosti.
Quando si eseguono lavori durante i quali è possibile imbattersi in linee elettriche nascoste, afferrare
l'inchiodatrice solo per l'impugnatura isolata. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto
tensione anche i componenti metallici dello strumento e causare così una scossa elettrica.
Avvertenze per l'impiego con il gas utilizzato
Attenersi alle avvertenze riportate sul propulsore a gas e nelle informazioni accluse.
Il gas che potrebbe fuoriuscire è dannoso per polmoni, pelle e occhi. Tenere il viso e gli occhi lontani
dallo scomparto propulsore a gas per almeno 10 secondi dopo aver rimosso il propulsore a gas.
Non azionare manualmente la valvola del propulsore a gas.
Se una persona ha inalato il gas, condurla immediatamente all'aria aperta o in un locale ben aerato e
farle assumere una posizione comoda. Se necessario, contattare un medico.
Se una persona è priva di sensi, contattare un medico. Condurre la persona in questione in un locale
ben aerato e farle assumere una posizione di fianco stabile. Se la persona non respira, eseguire la
respirazione artificiale e, se necessario, utilizzare l'ossigeno.
Qualora il gas venisse a contatto con gli occhi, risciacquare gli occhi aperti con acqua corrente per
diversi minuti.
In caso di contatto con la pelle risciacquare con cura la zona interessata usando sapone ed acqua calda.
Applicare inoltre una crema per la pelle.
Avvertenze generali per la sicurezza personale
Assumere una postura ergonomica. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre
l'equilibrio. In questo modo sarà possibile controllare meglio l'inchiodatrice in caso di imprevisti.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
88
Tenere le persone estranee, specialmente i bambini, lontane dall'area di lavoro.
3 Descrizione
3.1 Panoramica del prodotto 1
@
Guida chiodi
;
Elemento di spinta per l'impostazione della
profondità di inserimento e sbloccaggio del
guida chiodi
=
Tasto RESET
%
Valvola di aspirazione/scarico
&
Feritoie di ventilazione
(
Gancio cintura
)
Grilletto
+
Impugnatura
§
Spingichiodi
/
Bloccaggio caricatore
:
Base di sostegno
Caricatore
$
Targhetta
£
Indicatore propulsore a gas
|
Tasto GAS
¡
Scomparto propulsore
Q
Coperchio dello scomparto propulsore
3.2 Utilizzo conforme
Il prodotto descritto è un'inchiodatrice a gas ("inchiodatrice"). Essa è progettata per l'applicazione di adeguati
elementi di fissaggio in calcestruzzo, acciaio, arenaria calcarea, muratura in calcestruzzo ed intonacata,
nonché in altre superfici di lavoro idonee per il montaggio diretto.
Ulteriori dettagli in merito sono riportati nel Manuale di Tecnologia del Fissaggio, che potrete trovare
presso un centro di assistenza Hilti oppure al seguente indirizzo:
Internet: http://www.hilti.com
L'inchiodatrice è concepita per un utilizzo professionale in opere murarie a secco, nelle attività principali e
secondarie del settore edile.
L'inchiodatrice, il propulsore a gas e gli elementi di fissaggio costituiscono un'unità tecnica. Ciò significa che,
con questa inchiodatrice, è possibile garantire un fissaggio perfetto solo se vengono utilizzati gli elementi di
fissaggio ed i propulsori a gas Hilti, realizzati appositamente per questo attrezzo. Le raccomandazioni per
l'utilizzo ed il fissaggio indicate da Hilti sono valide solo se vengono rispettate le condizioni indicate sopra.
L'inchiodatrice può essere utilizzata solo manualmente o con la prolunga (accessorio).
3.3 Dotazione
Inchiodatrice a gas con guida perni, valigia, manuale d'istruzioni.
Altri prodotti di sistema, omologati per il vostro utensile, sono reperibili presso il vostro centro assistenza
Hilti oppure online all'indirizzo: www.hilti.com
3.4 Guide perni
Il guida chiodi trattiene e/o guida i chiodi ed inserisce l'elemento di fissaggio durante il processo di
applicazione nel punto desiderato nella superficie di lavoro. Per le inchiodatrici GX 3 e GX 3-ME (per la
denominazione esatta vedere la targhetta del tipo) sono disponibili rispettivamente guide perni specifiche
per l'applicazione (IF o ME).
3.5 Elementi di fissaggio
Con l'inchiodatrice è possibile lavorare due tipi di elementi di fissaggio: chiodi e perni. Ulteriori elementi di
fissaggio per l'innesto sulla guida perni sono disponibili per diverse applicazioni.
3.6 Direttive per l'utilizzo nel calcestruzzo e nell'acciaio
Per informazioni in merito alle prescrizioni nazionali nonché al Manuale di Tecnologia del Fissaggio con
ulteriori dettagli rivolgersi alla competente organizzazione di mercato Hilti.
Il Manuale di Tecnologia del Fissaggio è reperibile al seguente indirizzo:
Internet: http://www.hilti.com
3.7 Elemento di spinta per l'impostazione della profondità di inserimento e sbloccaggio del guida
chiodi
L'elemento di spinta consente di ridurre la profondità di inserimento. Nella posizione EJECT sblocca il guida
chiodi per l'estrazione.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
89
Stato Significato
+
Profondità di inserimento standard
Profondità di inserimento ridotta
EJECT
Sblocco del guida chiodi
3.8 Tasto RESET
Dopo un'inchiodatura è possibile che la guida perni non ritorni nella posizione di partenza. Ciò può essere
provocato da una posizione errata del pistone. Con il tasto RESET è possibile correggere la posizione errata
del pistone.
Stato Significato
Il tasto RESET fuoriesce dalla scatola. È visibile il
bordo bianco.
Posizione errata del pistone
Il tasto RESET è a filo con la scatola.
Nessuna posizione errata del pistone
3.9 Base di sostegno
Su una superficie piana, la base di sostegno facilita l'applicazione ad angolo retto dell'inchiodatrice, poiché
solo in direzione laterale è necessario prestare attenzione al posizionamento ad angolo retto. Su una
superficie irregolare o ondulata può essere necessario rimuovere la base di sostegno per orientare il guida
chiodi ad angolo retto rispetto alla superficie di lavoro.
3.10 Gancio cintura
Il gancio per cintura può essere estratto in due posizioni.
Stato Significato
Livello 1 Posizione per l'aggancio alla cintura
Livello 2 Posizione per l'aggancio su scale, impalcature,
armature, ecc.
3.11 Propulsore a gas
Nota
Attenersi alle avvertenze di sicurezza allegate al propulsore a gas!
Per il funzionamento dell'attrezzo, il propulsore a gas dev'essere inserito nello scomparto propulsore.
Lo stato del propulsore a gas può essere rilevato in seguito alla pressione del tasto GAS sul display a LED.
In caso di interruzioni del lavoro, prima di eseguire interventi di manutenzione nonché trasporto ed
immagazzinaggio dell'inchiodatrice, è necessario rimuovere il propulsore a gas.
3.12 Indicatore di stato del propulsore a gas
In seguito alla pressione del tasto GAS il display a LED indica lo stato del propulsore a gas.
Nota
La spia del livello di riempimento non funziona se la guida perni viene piantata a fondo nell'attrezzo.
Stato Significato
Tutti e quattro i LED sono accesi di colore verde. Livello di riempimento circa 100%.
Tre LED sono accesi di colore verde. Il livello di riempimento è all'incirca pari al 75%.
Due LED sono accesi di colore verde. Il livello di riempimento è all'incirca pari al 50%.
Un LED è acceso di colore verde. Il livello di riempimento è all'incirca pari al 25%.
Un LED lampeggia di colore verde. Il livello di riempimento è inferiore al 10%. Si
raccomanda di sostituire il propulsore a gas.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
90
Stato Significato
Un LED si accende in rosso. Nell'inchiodatrice non è presente alcun propul-
sore oppure è presente un propulsore errato,
oppure è vuoto.
Nota
Anche se il livello di riempimento indica "vuoto",
per motivi tecnici il propulsore a gas contiene an-
cora un po' di gas.
4 Dati tecnici
4.1 Inchiodatrice
Peso (vuoto)
3,9 kg
Temperatura di utilizzo, temperatura ambiente
−10 ℃ … 45 ℃
Lunghezza massima degli elementi di fissaggio
39 mm
Diametro degli elementi di fissaggio
2,6 mm
3,0 mm
Pressione di contatto
40 mm
Capacità caricatore
40 + 2 chiodi
Frequenza di inchiodatura max (Elementi di fissaggio/h)
1.200
4.2 Informativa sulla rumorosità e valori di vibrazioni
I valori relativi alla pressione acustica e alle vibrazioni riportati nelle presenti istruzioni sono stati misurati
secondo una procedura standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare le diverse inchiodatrici.
Sono adatti anche ad una valutazione preventiva delle esposizioni. I dati indicati rappresentano le principali
applicazioni dell'inchiodatrice. Se l'inchiodatrice viene impiegata per altre applicazioni, con dispositivi diversi
o con un'insufficiente manutenzione, i dati possono variare. Ciò potrebbe aumentare considerevolmente il
valore delle esposizioni per l'intera durata di utilizzo. Per una stima precisa delle esposizioni, occorre tenere
conto anche dei tempi in cui l'attrezzo non è in uso. Ciò potrebbe ridurre considerevolmente il valore delle
esposizioni per l'intera durata di utilizzo. Attuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'utilizzatore
dall'effetto dei rumori e/o delle vibrazioni, come ad esempio: effettuare la manutenzione dell'inchiodatrice e
dei dispositivi, tenere le mani calde, organizzare le fasi di lavoro.
Valori di emissioni rumore rilevati in conformità a EN 15895
Pressione acustica d'emissione sul posto di lavoro
(L
pA, 1s
)
99 dB(A)
Livello della pressione acustica di picco sul posto di
lavoro (L
pC, peak
)
133 dB(C)
Livello di potenza sonora (L
WA
)
105 dB(A)
Incertezza per livello acustico
2 dB(A) / 2 dB(C)
Contraccolpo
Accelerazione continua equivalente (a
hw, RMS(3)
)
Risultati relativi ad una lamiera da 1 mm su
calcestruzzo B35: 3,64 m/s
2
Incertezza di misura
0,13 m/s²
5 Caricamento dell'inchiodatrice
5.1 Caricamento per il piantaggio di chiodi
5.1.1 Condizioni di attrezzaggio per l'applicazione dei chiodi
I chiodi vengono guidati attraverso il caricatore sotto forma di apposite strisce preconfezionate.
Nota
Per fissare i chiodi non deve essere inserito alcun adattatore per il fissaggio singolo.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
91
5.1.2 Rifornimento del caricatore
1. Tirare indietro lo spingichiodi fino all'innesto.
2. Spingere le strisce di chiodi fino a battuta nel caricatore.
Nota
Le strisce di chiodi con chiodi corti possono essere inavvertitamente inserite in modo errato.
Qualora vengano utilizzati chiodi corti, accertarsi che la punta dei chiodi stessi sia orientata in avanti.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento! Rilasciando lo spingichiodi è possibile che vengano schiacciate le dita
dell'utilizzatore.
Non lasciare che lo spingichiodi scatti in avanti, bensì guidarlo in avanti fino a battuta.
3. Sbloccare lo spingichiodi e guidarlo in avanti sino a battuta.
5.1.3 Introduzione del propulsore a gas
1. Aprire il coperchio dello scomparto propulsore.
2. Togliere il cappuccio dal propulsore a gas.
Nota
Conservare il cappuccio, in tal modo è possibile chiudere in modo sicuro il propulsore in seguito
alla rimozione, ad es. durante le operazioni di scarico e di trasporto.
3. Spingere il propulsore con la valvola in avanti nel relativo alloggiamento, in modo che il fermaglio del
propulsore entri nell'apposita apertura e scatti in sede.
4. Chiudere il coperchio dello scomparto propulsore.
5. Senza premere il grilletto, piantare l'inchiodatrice con la guida perni per tre volte contro la superficie di
lavoro, per sfiatare le tubazioni del gas.
5.2 Caricamento per il piantaggio di perni
5.2.1 Stato di allestimento per il piantaggio di perni
I perni devono essere inseriti uno ad uno da davanti nell'apposita guida. È necessario un adattatore per
il fissaggio singolo. Le unità di confezionamento dei perni contengono rispettivamente un adattatore per il
fissaggio singolo con le rispettive istruzioni di montaggio.
Nota
Per il fissaggio dei perni, occorre svuotare il caricatore e deve essere inserito un adattatore per il
fissaggio singolo.
5.2.2 Inserimento dell'adattatore per il fissaggio singolo
Inserire l'adattatore per il fissaggio singolo ( → Pagina 93).
5.2.3 Introduzione del propulsore a gas
Inserire il propulsore a gas ( → Pagina 91).
6 Piantaggio di elementi di fissaggio
6.1 Inserimento di chiodi
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Premere l'inchiodatrice contro una parte del corpo può provocare gravi lesioni
causate da un chiodo sparato inavvertitamente.
Non premere mai l'inchiodatrice contro le mani o altre parti del corpo.
1. Controllare l'impostazione della profondità di inserimento.
2. Applicare l'inchiodatrice con base di sostegno e guida chiodi sulla superficie di lavoro.
3. Premere l'inchiodatrice con la guida perni fino a battuta contro la superficie di lavoro.
4. Accertarsi che il guida chiodi si trovi ad angolo retto rispetto alla superficie di lavoro.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
92
5. Spingere per fissare il grilletto.
Nota
Il fissaggio non è possibile se la guida perni non viene premuta a fondo contro la superficie di lavoro.
6. Una volta completato il fissaggio, sollevare completamente l'inchiodatrice dalla superficie di lavoro.
7. A fine lavoro o se lasciate l'inchiodatrice incustodita, togliere il propulsore a gas ( → Pagina 92) e svuotare
il caricatore ( → Pagina 92).
6.2 Fissaggio del perno
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni! Premere l'inchiodatrice contro una parte del corpo può provocare gravi lesioni
causate da un chiodo sparato inavvertitamente.
Quando si innestano gli elementi di fissaggio, non premere mai la guida perni contro la mano
o un'altra parte del corpo.
Non premere mai l'inchiodatrice contro le mani o altre parti del corpo.
ATTENZIONE
Rischio di lesioni dovuto alla caduta di oggetti! Ripetere il fissaggio di un chiodo o di un perno,
non perfettamente inchiodato, può indebolire il fissaggio. Di conseguenza la caduta dell'elemento di
fissaggio può provocare danni o lesioni.
Non effettuare mai un fissaggio per migliorare l'alloggiamento del chiodo o del perno già
fissato.
1. Controllare l'impostazione della profondità di inserimento.
2. Inserire un perno nella guida perni.
3. Applicare l'inchiodatrice con base di sostegno e guida chiodi sulla superficie di lavoro.
4. Premere l'inchiodatrice con la guida perni fino a battuta contro la superficie di lavoro.
5. Accertarsi che il guida chiodi si trovi ad angolo retto rispetto alla superficie di lavoro.
6. Spingere per fissare il grilletto.
Nota
Il fissaggio non è possibile se la guida perni non viene premuta a fondo contro la superficie di lavoro.
7. A fine lavoro o se lasciate l'inchiodatrice incustodita, togliere il propulsore a gas ( → Pagina 92).
7 Scaricamento dell'inchiodatrice
7.1 Rimozione del propulsore a gas
1. Aprire il coperchio dello scomparto propulsore.
2. Per staccare il propulsore, premere il fermaglio.
3. Estrarre il propulsore a gas dal suo alloggiamento.
4. Applicare il cappuccio sul propulsore.
5. Chiudere il coperchio dello scomparto propulsore.
7.2 Svuotamento del caricatore
1. Tirare indietro lo spingichiodi fino all'innesto.
2. Rimuovere tutte le strisce di chiodi dal caricatore.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento! Rilasciando lo spingichiodi è possibile che vengano schiacciate le dita
dell'utilizzatore.
Non lasciare che lo spingichiodi scatti in avanti, bensì guidarlo in avanti fino a battuta.
3. Sbloccare lo spingichiodi e guidarlo in avanti sino a battuta.
7.3 Rimozione dell'adattatore per il fissaggio singolo
Dopo aver fissato il perno, togliere l'adattatore per il fissaggio singolo ( → Pagina 94).
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
93
8 Fasi di utilizzo opzionali
8.1 Verifica delle condizioni del propulsore a gas
1.
Senza piantare l'inchiodatrice, premere il tasto GAS.
2. Rilevare il livello del propulsore a gas. → Pagina 89
8.2 Estrazione del caricatore
1. Tirare indietro lo spingichiodi fino all'innesto.
2. Estrarre le strisce di chiodi allentate dal caricatore.
ATTENZIONE
Pericolo di schiacciamento! Rilasciando lo spingichiodi è possibile che vengano schiacciate le dita
dell'utilizzatore.
Non lasciare che lo spingichiodi scatti in avanti, bensì guidarlo in avanti fino a battuta.
3. Sbloccare lo spingichiodi e guidarlo in avanti sino a battuta.
4. Aprire il dispositivo di bloccaggio del caricatore.
5. Orientare il caricatore in avanti mediante il centro di rotazione.
6. Sganciare il caricatore.
8.3 Inserimento del caricatore
1. Aprire il dispositivo di bloccaggio del caricatore.
2. Agganciare l'estremità anteriore del caricatore.
3. Posizionare il caricatore fino a battuta nell'inchiodatrice.
4. Chiudere il dispositivo di bloccaggio del caricatore.
8.4 Rimozione del guida chiodi
1. Estrarre il propulsore a gas. → Pagina 92
2.
Portare l'elemento di spinta per lo sblocco del guida chiodi nella posizione EJECT.
3. Estrarre il guida chiodi.
8.5 Inserimento del guida chiodi
1. Estrarre il propulsore a gas. → Pagina 92
2. Inserire la guida perni nella fessura del nasello dell'inchiodatrice.
3. Trattenere la guida perni, in modo che non cada e premere l'inchiodatrice con la guida perni contro una
superficie solida fino a far scattare in sede la guida perni.
4. Controllare se la guida perni è innestata in sede.
Non appena la guida perni è innestata in sede, il cursore di sbloccaggio della guida ritorna nella
posizione +.
8.6 Rimozione della base di sostegno
1. Esercitando una leggera pressione, allentare il meccanismo di arresto della base di sostegno.
2. Ruotare la base di sostegno di 90°.
3. Rimuovere il piedino d'appoggio.
8.7 Montaggio del piedino d'appoggio
1. Applicare la base di sostegno ad angolo retto rispetto al caricatore ed inserirlo nella fessura.
2. Ruotare la base di sostegno di 90° rispetto al caricatore e farlo scattare in sede premendolo leggermente.
8.8 Inserimento dell'adattatore per il fissaggio singolo
1. Estrarre il propulsore a gas. → Pagina 92
2. Estrarre il caricatore. → Pagina 93
3. Inserire l'adattatore per il fissaggio singolo.
4. Inserire il caricatore. → Pagina 93
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
94
8.9 Rimozione dell'adattatore per il fissaggio singolo
1. Estrarre il propulsore a gas. → Pagina 92
2. Estrarre il caricatore. → Pagina 93
3. Rimuovere l'adattatore per il fissaggio singolo.
4. Inserire il caricatore. → Pagina 93
9 Eliminazione anomalie
9.1 Correzione della posizione errata del pistone
Controllare la posizione del tasto RESET. → Pagina 89
Risultato
Il tasto RESET fuoriesce dalla scatola. È visibile il bordo bianco.
Per correggere la posizione errata del pistone, premere il tasto RESET.
9.2 Rimozione di eventuali corpi estranei e chiodi dalla zona della guida perni
PRUDENZA
Pericolo di lesioni dovuto alla proiezione di parti! L'inchiodatura può provocare lesioni dovute alla
proiezione di parti se nella zona della guida perni sono presenti corpi estranei o se nella guida perni si
sono inceppati elementi di fissaggio.
Non tentare mai di risolvere i guasti sull'attrezzo effettuando altri fissaggi!
1. Estrarre il propulsore a gas. → Pagina 92
2. Svuotare il caricatore. → Pagina 92
3. Estrarre il caricatore. → Pagina 93
4. Rimuovere il guida chiodi. → Pagina 93
5. Rimuovere eventuali corpi estranei e chiodi dalla zona della guida perni.
6. Inserire il guida chiodi. → Pagina 93
7. Inserire il caricatore. → Pagina 93
10 Cura e manutenzione
10.1 Cura attenta dell'inchiodatrice
Non utilizzare mai l'inchiodatrice se le feritoie di ventilazione sono ostruite.
Mantenere le parti dell'impugnatura libere da olio e grasso.
Pulire regolarmente → Pagina 94 l'inchiodatrice.
Per la pulizia dell'attrezzo non utilizzare apparecchi a getto d'acqua o di vapore, né acqua corrente.
Non utilizzare prodotti detergenti contenenti silicone.
Non utilizzare né spray né sostanze lubrificanti/prodotti detergenti simili.
10.2 Pulizia dell'inchiodatrice
1. Estrarre il propulsore a gas. → Pagina 92
2. Svuotare il caricatore. → Pagina 92
3. Eliminare i residui in plastica dalla guida perni.
4. Pulire con una spazzola asciutta le fessure di aerazione, evitando la penetrazione di sporcizia o corpi
estranei all'interno dell'attrezzo.
5. Pulire la parte esterna dell'attrezzo con un panno umido adeguato.
11 Trasporto e magazzinaggio
11.1 Manutenzione
Per un sicuro funzionamento dello strumento utilizzare solamente ricambi e materiali di consumo originali.
I ricambi, i materiali di consumo e gli accessori da noi omologati per il vostro prodotto sono disponibili
presso il proprio centro d'assistenza Hilti oppure all'indirizzo : www.hilti.com.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
95
Controllare regolarmente che le parti esterne dell'inchiodatrice non presentino danneggiamenti e che gli
elementi di comando funzionino perfettamente.
Non utilizzare l'inchiodatrice se è danneggiata o se gli elementi di comando non funzionano correttamente.
Se difettosa, far riparare l'inchiodatrice da un Centro Riparazioni Hilti .
11.2 Verifiche a seguito di lavori di cura e manutenzione
Portare l'elemento di spinta per l'impostazione della profondità di inserimento in posizione +.
12 Supporto in caso di anomalie
In caso di anomalie che non siano riportate nella presente tabella o impossibili da eliminare personalmente,
si prega di rivolgersi al nostro centro assistenza Hilti Service.
Anomalia Possibile causa Soluzione
Gli elementi di fissaggio
spesso non sono inseriti
sufficientemente in
profondità.
La potenza è troppo bassa Portare l'elemento di spinta per
l'impostazione della profondità
di inserimento in posizione +.
Elemento di fissaggio troppo lungo Utilizzare un elemento di
fissaggio più corto.
La superficie di lavoro è troppo
dura
Considerare l'impiego di attrezzi
DX.
La valvola di aspirazione/scarico è
sporca o coperta.
Pulire l'inchiodatrice e prestare
attenzione a maneggiarla.
Gli elementi di fissaggio
spesso sono inseriti troppo in
profondità.
La potenza è troppo elevata. Portare l'elemento di spinta per
l'impostazione della profondità
di inserimento in posizione .
L'elemento di fissaggio è troppo
corto.
Utilizzare elementi di fissaggio
più lunghi.
Gli elementi di fissaggio si
rompono.
La potenza è troppo bassa Portare l'elemento di spinta per
l'impostazione della profondità
di inserimento in posizione +.
Elemento di fissaggio troppo lungo Utilizzare un elemento di
fissaggio più corto.
La superficie di lavoro è troppo
dura
Considerare l'impiego di attrezzi
DX.
Il guida chiodi non è posizionato
ad angolo retto sulla superficie di
lavoro.
Piantare l'inchiodatrice per il
fissaggio in modo che la guida
perni si trovi ad angolo retto
rispetto al terreno.
Gli elementi di fissaggio si
piegano.
La potenza è troppo bassa Portare l'elemento di spinta per
l'impostazione della profondità
di inserimento in posizione +.
Elemento di fissaggio troppo lungo Utilizzare un elemento di
fissaggio più corto.
Il guida chiodi non è posizionato
ad angolo retto sulla superficie di
lavoro.
Piantare l'inchiodatrice per il
fissaggio in modo che la guida
perni si trovi ad angolo retto
rispetto al terreno.
Gli elementi di fissaggio non
tengono sulla superficie in
acciaio.
La superficie di lavoro è troppo
sottile.
Scegliere un diverso metodo di
fissaggio.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
96
Anomalia Possibile causa Soluzione
Il contenuto del propulsore a
gas non è sufficiente per gli
elementi di fissaggio presenti
in una confezione.
Incremento nel consumo di gas a
causa di una frequente pressione
senza inchiodatura.
Evitare di premere l'attrezzo
senza eseguire un'inchiodatura.
L'inchiodatrice non si apre. Posizione errata del pistone Correggere la posizione errata
del pistone. → Pagina 94
Il sistema di rilevamento dei chiodi
è bloccato e, premendo il tasto
RESET, questo non viene a tro-
varsi a filo con la scatola.
Rimuovere eventuali corpi
estranei e chiodi dalla zona
della guida perni. → Pagina 94
L'elemento di fissaggio si è inca-
strato nel guida chiodi.
Liberare l'elemento di fissaggio
incastrato.
Frequenza di inchiodature
non riuscite troppo elevata.
Il guida chiodi non è posizionato
ad angolo retto sulla superficie di
lavoro.
Piantare l'inchiodatrice per il
fissaggio in modo che la guida
perni si trovi ad angolo retto
rispetto al terreno.
Utilizzato elemento di fissaggio
errato.
Utilizzare un elemento di
fissaggio adeguato.
La superficie di lavoro è troppo
dura
Considerare l'impiego di attrezzi
DX.
L'inchiodatrice non inchioda. Lo spingichiodi non viene spinto in
avanti.
Sbloccare lo spingichiodi e
guidarlo in avanti sino a battuta.
Chiodi insufficienti nel caricatore (2
chiodi o meno).
Rifornire il caricatore.
→ Pagina 91
Anomalia nell'alimentazione dei
chiodi
Utilizzare un'altra striscia di
chiodi.
Pulire il caricatore.
Propulsore del gas vuoto Verificare le condizioni del
propulsore a gas. → Pagina 93
Il LED 1 è acceso di colore rosso Verificare le condizioni del
propulsore a gas. → Pagina 93
Aria nelle tubazioni del gas Piantare per tre volte l'inchioda-
trice senza attivarla.
Corpi estranei in prossimità del
guida chiodi
Rimuovere eventuali corpi
estranei e chiodi dalla zona
della guida perni. → Pagina 94
L'inchiodatrice si è surriscaldata Far raffreddare l'inchiodatrice.
Guasto elettronico Rimuovere il propulsore a gas,
quindi reinserirlo. Qualora il
problema persista, utilizzare un
nuovo propulsore a gas.
L'inchiodatrice è calda e non
funziona neanche dopo una
pausa.
La velocità d'inchiodatura era note-
volmente superiore a 1200 fissaggi
l'ora.
Far raffreddare l'inchiodatrice.
L'inchiodatrice non inchioda
oppure inchioda solo sporadi-
camente.
Le condizioni ambientali esulano
dal range consentito.
Accertarsi che i range consentiti
vengano rispettati in conformità
ai Dati Tecnici.
La temperatura del propulsore a
gas è al di fuori del range consen-
tito.
Accertarsi che i range consentiti
vengano rispettati in conformità
ai Dati Tecnici.
Nel sistema di dosaggio del gas si
sono formate bolle di gas.
Togliere il propulsore e reinse-
rirlo.
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
97
Anomalia Possibile causa Soluzione
L'inchiodatrice non inchioda
oppure inchioda solo sporadi-
camente.
L'inchiodatrice, dopo l'applica-
zione, non è stata sollevata com-
pletamente.
Una volta completato il fissag-
gio, sollevare completamente
l'inchiodatrice dalla superficie di
lavoro.
Non si riesce a rimuovere
l'elemento di fissaggio dal
guida chiodi.
L'elemento di fissaggio si è inca-
strato nel guida chiodi.
Liberare l'elemento di fissaggio
incastrato.
13 Smaltimento
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale
per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti provvede al ritiro
dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio. Per informazioni al riguardo, contattare il Servizio Clienti Hilti oppure
il proprio referente Hilti.
Secondo la Direttiva Europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente,
al fine di essere reimpiegate in modo ecocompatibile.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
14 Garanzia del costruttore
In caso di domande sulle condizioni di garanzia, rivolgersi al partner Hilti locale.
15 Dichiarazione FCC (valida per gli USA) / Dichiarazione IC (valida per il Canada)
Il presente strumento è conforme al paragrafo 15 delle norme FCC e RSS-210 dell'IC. La messa in funzione
è subordinata alle due seguenti condizioni:
1. Questo strumento non dovrebbe generare radiazioni dannose.
2. Lo strumento deve assorbire tutte le radiazioni, comprese quelle che potrebbero innescare operazioni
indesiderate.
16 Dichiarazione di conformità CE
Produttore
Hilti Aktiengesellschaft
Feldkircherstrasse 100
9494 Schaan
Liechtenstein
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo prodotto è stato realizzato in conformità alle
seguenti direttive e norme:
Denominazione Inchiodatrice a gas
Denominazione del modello GX 3
Generazione 01
Anno di produzione 2015
Denominazione del modello GX 3-ME
Generazione 01
Anno di produzione 2015
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
98
Direttive applicate: 1999/5/CE
2006/42/CE
2006/66/CE
2011/65/EU
2004/108/CE (entro il 19 aprile 2016)
2014/30/UE (dal 20 aprile 2016)
Norme applicate: EN 792-13
EN ISO 12100
EN 300 330-1 V1.7.1
EN 300 330-2 V1.5.1
EN 301 489-1 V1.9.2, EN 301 489-3 V1.6.1
Documentazione tecnica redatta da: Omologazione elettroutensili
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Hiltistraße 6
86916 Kaufering
Germania
Schaan, 08/2015
Norbert Wohlwend
(Head of BA Quality and Process Management /
Business Unit Direct Fastening)
Dr. Lars Tänzer
(Head of BU Direct Fastening)
Printed: 29.01.2016 | Doc-Nr: PUB / 5261568 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Hilti GX 3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso