• Unscrew the two screws that secure the PCB
access plate. Remove the plate.
• Dévissez les deux vis qui maintiennent en place la
plaque d’accès aux circuits imprimés. Retirez la
plaque.
• Lösen Sie die beiden Schrauben an der Abdeckung
der Platine. Entfernen Sie die Abdeckung.
• Draai de twee schroefjes los waarmee het deksel
van de printkaart is vastgezet. Verwijder dit deksel.
• Desatornille los dos tornillos que sujetan la placa de
acceso a la tarjeta PCB. Saque la placa.
• Allentare le due viti che fissano la piastra di accesso
PCB. Rimuovere la piastra.
• Skru ut skruene som fester tilgangsplaten. Fjern
platen.
• Skruva ur de två skruvarna som håller
kretskortsluckan. Ta loss luckan.
• Skru de to skruer af, der fastholder adgangspladen
til printkortet. Tag pladen af.
3
• 基板プレートを固定している2本のねじをゆるめ、
プレートを取り外します。
• Remove the two screws securing the Network board
cover plate and remove the plate.
• Retirez les 2 vis qui maintiennent la plaque de
couverture de la carte réseau et retirez la plaque.
• Lösen Sie die beiden Schrauben der PrintServer-
Abdeckung und entfernen Sie die Abdeckung.
• Verwijder de twee schroefjes waarmee het deksel
van de netwerkkaart is vastgezet en verwijder dit
deksel.
• Retire los dos tornillos que fijan la placa de cubierta
de la tarjeta de red y quite la placa.
• Rimuovere le 2 viti che fissano la piastra di
protezione della scheda di rete e rimuovere la
piastra.
• Fjern de to skruene som holder dekselplaten for
nettverkskortet på plass, og fjern platen.
• Lossa de 2 skruvarna som håller luckan över
nätverkskortet och ta loss luckan.
• Afmonter de to skruer, der holder
netværkskortpladen, og tag pladen af.
4
• ネットワークボードカバープレートを固定している
ねじを取り外し、プレートを取り外します。