Sony CDX-G1200U Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U
4-595-966-13(1)
FM/MW/LW
Compact Disc Player
CD-проигрыватель с встроенным
FM/MW/LWюнером
FM/MW/LW програвач компакт
дисків
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
DE
Mode d’emploi
FR
Istruzioni per l’uso
IT
Gebruiksaanwijzing
NL
Инструкция по
эксплуатации
RU
Інcтpyкції з
eкcплyaтaції
UA
To cancel the demonstration (DEMO) display, see
page 10.
For the connection/installation, see page 20.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO)
schlagen Sie bitte auf Seite 12 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation
finden Sie auf Seite 24.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 12.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à
la page 24.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere
pagina 12.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare
pagina 24.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie
pagina 10.
Raadpleeg pagina 22 voor meer informatie over de
aansluiting/installatie.
Для отмены демонстрации на дисплее (режим
DEMO) см. стр. 11.
Инструкции по установке/подключению см. на
стр. 24.
Щоб відмінити демонстраційний екран (DEMO),
див. стoр. 11.
Інструкції з підключення/встановлення див. на
стoр. 23.
2IT
Fabbricato in Thailandia
Proprietà diodo laser
Durata emissione: Continua
Uscita laser: Meno di 53,3 W
(L’uscita corrisponde al valore misurato a
una distanza di 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco pick-up
ottico con apertura di 7 mm.)
La targhetta indicante la tensione operativa
e informazioni simili è situata nella parte
inferiore del rivestimento.
Con la presente, Sony Corporation dichiara
che questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura è destinata all'uso
con versioni approvate del software, indicate
nella Dichiarazione di Conformità UE.
Il software caricato su questa
apparecchiatura è stato verificato ed è
conforme ai requisiti essenziali della
Direttiva 2014/53/UE.
Versione software: 1_
La versione software può essere verificata
nella voce di configurazione del firmware del
menu di configurazione generale.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgio
Smaltimento delle batterie
(pile e accumulatori) esauste
e delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche a
fine vita (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e negli altri
Paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
imballo indica che gli stessi non devono
essere trattati come normali rifiuti domestici.
Su talune batterie questo simbolo può
essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti se la batteria contiene pdello
0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e
le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
materiali aiuterà a preservare le risorse
naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente
con una batteria in essi incorporata, la stessa
dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la
batteria sia trattata correttamente, si prega
di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
consegnare le batterie ad un idoneo centro
di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
presso il quale è stato acquistato il prodotto
o la batteria.
Per motivi di sicurezza, accertarsi di
installare questo apparecchio sul
cruscotto dell’auto perché la parte
posteriore dell’apparecchio si scalda
durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione”
(pagina 24).
3IT
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa vigente (valido solo
per l’Italia).
Dichiarazione di non responsabili
relativa a servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza
preavviso. Sony declina ogni responsabilità
in questo genere di situazioni.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione AUTO
OFF (pagina 12). Lapparecchio si spegne
completamente e in modo automatico
dopo l’intervallo di tempo impostato dal
relativo spegnimento, per evitare lo
scaricamento della batteria. Se non viene
impostata la funzione AUTO OFF, tenere
premuto OFF fino alla disattivazione del
display ogni volta che si spegne il motore.
4IT
Indice
Guida alle parti e ai comandi. . . . . . . . . . . . 5
Operazioni preliminari
Rimozione del pannello anteriore. . . . . . . . 6
Azzeramento dell’apparecchio . . . . . . . . . . 7
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . 7
Collegamento di un dispositivo USB. . . . . . 7
Collegamento di un altro dispositivo audio
portatile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascolto della radio
Ascolto della radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizzo del sistema RDS (sistema dati
radio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Riproduzione
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . 10
Riproduzione di un dispositivo USB . . . . . 10
Ricerca e riproduzione dei brani . . . . . . . . . 11
Impostazioni
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . 12
Operazioni di base delle impostazioni . . . 12
Impostazione generale (GENERAL) . . . . . . 12
Impostazione dell’audio (SOUND). . . . . . . 14
Impostazione del display (DISPLAY) . . . . . 14
Informazioni aggiuntive
Aggiornamento del firmware . . . . . . . . . . 15
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . 17
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . 19
Messaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Collegamenti e installazione
Attenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elenco dei componenti per l’installazione
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connessioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5IT
Guida alle parti e ai comandi
Tasto rilascio pannello anteriore
SRC (sorgente)
Per accendere l’apparecchio.
Per cambiare la sorgente.
OFF
Tenere premuto per 1 secondo per
disattivare la sorgente e visualizzare
l’orologio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Manopola di controllo
Ruotare per regolare il volume.
PUSH ENTER
Per impostare la voce selezionata.
MENU
Per aprire il menu di impostazione.
Alloggiamento del disco
Finestra del display
/ (SEEK/+)
Per sintonizzare automaticamente le
stazioni radio. Tenere premuto per
sintonizzarle manualmente.
/ (prec/succ)
/ (indietro/avanti rapido)
 (espulsione disco)
PTY (tipo di programma)
Per selezionare PTY in RDS.
(sfoglia) (pagina 11)
Per impostare il modo sfoglia durante la
riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android™.)
EQ (equalizzatore)
Per selezionare una curva
dell’equalizzatore.
(indietro)
Per tornare al display precedente.
MODE (pagina 8)
Ricettore del telecomando
Unità principale
6IT
Tasti numerici (da 1 a 6)
Per ricevere le stazioni radio
memorizzate. Tenere premuto per
memorizzare le stazioni.
ALBUM /
Per saltare un album per un apparecchio
audio. Tenere premuto per saltare gli
album in modo continuo.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(ripeti)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(ordine casuale)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(riproduzione/pausa)
EXTRA BASS
Per rafforzare il suono dei bassi in
sincronizzazione con il livello del volume.
Premere per cambiare l’impostazione
EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Presa di ingresso AUX
DSPL (display)
Per cambiare le voci sul display.
SCRL (scorrimento)
Tenere premuto per scorrere le voci del
display.
Porta USB
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dellapparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto OFF fino allo
spegnimento dell’apparecchio,
quindi premere il tasto rilascio
pannello anteriore , infine tirare il
pannello verso di sé per estrarlo.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Operazioni preliminari
Installazione del pannello
anteriore
7IT
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria
dell’auto o dopo avere effettuato modifiche
ai collegamenti, è necessario azzerare
l’apparecchio stesso.
1 Premere DSPL e (indietro)/MODE
per più di 2 secondi.
Nota
In seguito all’azzeramento dellapparecchio
verranno cancellate le impostazioni dell’orologio e
alcune funzioni memorizzate.
Impostazione dell’area/regione
Dopo l’azzeramento dell’apparecchio, viene
visualizzato il display di impostazione
dell’area/regione.
1 Premere ENTER mentre è visualizzato
[SET AREA].
Viene visualizzata l’area/regione
impostata attualmente.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [EUROPE] o [RUSSIA],
quindi premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [YES] o [NO], quindi
premere la manopola.
Se viene modificata l’impostazione area/
regione, l’apparecchio si azzera e quindi
viene visualizzato l’orologio.
Questa impostazione può essere
configurata nel menu di impostazione
generale (pagina 12).
Impostazione dell’orologio
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET CLOCK-ADJ], quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere SEEK
+/–.
4 Dopo aver impostato i minuti,
premere MENU.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare lorologio
Premere DSPL.
Collegamento di un
dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Collegare il dispositivo USB
all’apparecchio.
8IT
Collegamento di un altro
dispositivo audio portatile
1 Spegnere il dispositivo audio
portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
alla presa di ingresso AUX (minipresa
stereo) sull’apparecchio con un cavo
di collegamento (non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
4 Premere SRC per selezionare [AUX].
Per adeguare il livello del volume del
dispositivo collegato ad altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile collegato selezionando un volume
moderato e impostare il consueto volume di
ascolto sull’apparecchio.
Premere MENU, quindi selezionare [SOUND]
[SET AUX VOL] (pagina 14).
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SRC per
selezionare [TUNER].
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET BTM], quindi
premere la manopola.
Lapparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
1 Premere MODE per cambiare banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Eseguire la sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Tenere premuto SEEK +/– per individuare
la frequenza approssimativa, quindi
premere più volte SEEK +/– per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata.
Sintonizzazione automatica
Premere SEEK +/–.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
1 Durante la ricezione della stazione
che si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da 1 a 6)
fino a visualizzare [MEM].
Ascolto della radio
Memorizzazione automatica
(BTM)
Sintonizzazione
Memorizzazione manuale
9IT
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da 1 a 6).
Utilizzo del sistema RDS
(sistema dati radio)
AF sintonizza continuamente la stazione con
il segnale più potente, mentre TA fornisce
informazioni o trasmette programmi correnti
relativi al traffico (TP), se disponibili.
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF/TA], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET AF-ON], [SET TA-ON],
[SET AF/TA-ON] o [SET AF/TA-OFF],
quindi premere la manopola.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Impostare
AF/TA, quindi memorizzare la stazione
mediante la funzione BTM o manualmente.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare anche le
stazioni non RDS.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Regolazione del livello del volume
durante la ricezione di un notiziario sul
traffico
Il livello del volume viene memorizzato
anche per i notiziari sul traffico successivi,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento del programma
regionale (REGIONAL)
Quando sono attivate le funzioni AF e
REGIONAL, la stazione sintonizzata non
verrà sostituita da un’altra stazione
regionale con segnale più potente. Se si
intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare [SET REG-OFF] in
[GENERAL] durante la ricezione FM
(pagina 13).
Questa funzione non è disponibile nel
Regno Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da 1 a 6) in corrispondenza del
quale è memorizzata una stazione locale.
Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
1 Premere PTY durante la ricezione FM.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
Lapparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
Impostazione delle funzioni AF
(frequenze alternative) e TA
(notiziari sul traffico)
Selezione del modo PTY (tipo di
programma)
10IT
Tipi di programmi
Lorologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare [SET CT-ON] in [GENERAL]
(pagina 13).
Riproduzione di un disco
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Riproduzione di un
dispositivo USB
È possibile utilizzare dispositivi USB di tipo
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC
(memorizzazione di massa) e MTP
(protocollo di trasferimento dei file
multimediali)* compatibili con lo standard
USB. A seconda del dispositivo USB,
sull’apparecchio è possibile selezionare la
modalità Android o MSC/MTP.
Potrebbero essere necessari alcuni lettori di
supporti digitali o smartphone Android per
impostare la modalità MTP.
* Per es. una chiavetta USB, un lettore di supporti
digitali, uno smartphone Android
Note
• Per ulteriori informazioni sulla compatibilità del
dispositivo USB in uso, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
• Gli smartphone con Android 4.1 o versioni
successive supportano Android Open Accessory
2.0 (AOA 2.0). Ciononostante, alcuni smartphone
potrebbero non supportare completamente AOA
2.0 pur avendo installato Android 4.1 o versioni
successive.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità), INFO
(Informazioni), SPORT (Sport), EDUCATE
(Educazione), DRAMA (Teatro), CULTURE
(Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Vari), POP
M (Musica pop), ROCK M (Musica rock), EASY M
(Musica leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi di
musica), WEATHER (Meteo), FINANCE (Finanza),
CHILDREN (Programmi per bambini), SOCIAL A
(Sociale), RELIGION (Religione), PHONE IN (Chat
Show), TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz), COUNTRY
(Musica country), NATION M (Musica nazionale),
OLDIES (Musica anni 50/60), FOLK M (Musica
folk), DOCUMENT (Documentari)
Impostazione dell’orologio (CT)
Riproduzione
11IT
• Non è supportata la riproduzione dei file riportati
di seguito.
MP3/WMA/FLAC:
file protetti da copyright
file DRM (gestione dei diritti digitali)
file audio multicanale
MP3/WMA:
file con compressione senza perdita di dati
Prima di eseguire una connessione,
selezionare la modalità USB (modalità
Android o modalità MSC/MTP) a seconda del
dispositivo USB (pagina 13).
1 Collegare un dispositivo USB alla
porta USB (pagina 7).
Viene avviata la riproduzione.
Se è già collegato un dispositivo, per
avviare la riproduzione, premere SRC per
selezionare [USB].
2 Regolare il volume sul presente
apparecchio.
Per interrompere la riproduzione
Tenere premuto OFF per 1 secondo.
Per rimuovere il dispositivo
Interrompere la riproduzione, quindi
rimuovere il dispositivo.
Ricerca e riproduzione dei
brani
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte (ripeti) o (ordine casuale)
per selezionare il modo di
riproduzione desiderato.
La riproduzione nel modo di riproduzione
selezionato potrebbe impiegare qualche
tempo ad avviarsi.
I modi di riproduzione disponibili variano a
seconda della sorgente audio selezionata.
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione di un CD o di
un dispositivo USB, premere
(sfoglia)* per visualizzare l’elenco
delle categorie di ricerca.
Quando viene visualizzato l’elenco dei
brani, premere più volte (indietro) per
visualizzare la categoria di ricerca
desiderata.
* Durante la riproduzione USB, premere
(sfoglia) per più di 2 secondi per tornare
direttamente all’inizio dell’elenco delle
categorie.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di ricerca
desiderata, quindi premerla per
confermare.
3 Ripetere il punto 2 per cercare il brano
desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Per annullare il modo Quick-BrowZer
Premere (sfoglia).
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Premere (sfoglia).
2 Premere SEEK +.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce.
Lelenco viene saltato in incrementi pari al
10 % del numero totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare al modo
Quick-BrowZer.
Viene visualizzata la voce selezionata.
5 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
Viene avviata la riproduzione.
Riproduzione ripetuta e in ordine
casuale
Ricerca di un brano in base al
nome (Quick-BrowZer™)
Ricerca mediante la modalità
salto delle voci (Modo Jump)
12IT
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
quando la sorgente è disattivata ed è
visualizzato l’orologio.
1 Premere MENU, ruotare la manopola
di controllo per selezionare
[GENERAL], quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO], quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare [SET DEMO-OFF], quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (indietro).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Operazioni di base delle
impostazioni
È possibile impostare voci nelle seguenti
categorie di impostazioni:
Impostazione generale (GENERAL),
impostazione dell’audio (SOUND),
impostazione del display (DISPLAY)
1 Premere MENU.
2 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la categoria di
impostazione, quindi premere la
manopola.
Le voci che possono essere impostate
sono diverse a seconda della sorgente e
delle impostazioni.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare le opzioni, quindi
premere la manopola.
Per tornare al display precedente
Premere (indietro).
Impostazione generale
(GENERAL)
AREA
Consente di specificare l’area/la regione
in cui utilizzare questo apparecchio:
[EUROPE], [RUSSIA].
Se viene modificata l’area/la regione
impostata, l’apparecchio si azzera e
quindi viene visualizzato l’orologio.
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
DEMO (dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
(pagina 7)
CAUT ALM (segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale
di avvertimento: [ON], [OFF] (pagina 6).
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Consente di disattivare automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di tempo
prestabilito dalla disattivazione
dell’apparecchio stesso: [ON]
(30 minuti), [OFF].
STEERING
Consente di registrare/azzerare le
impostazioni del telecomando da volante.
(Disponibile quando è collegato con il
cavo di collegamento (non in dotazione).)
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
Impostazioni
13IT
STR CONTROL (controllo dallo sterzo)
Consente di selezionare il modo di
immissione del telecomando collegato.
Per prevenire problemi di funzionamento,
prima dell’uso accertarsi di fare
corrispondere il modo di immissione con
il telecomando collegato.
CUSTOM
Modo di immissione per il
telecomando da volante
PRESET
Modo di immissione per il
telecomando cablato escluso il
telecomando da volante (selezionato
automaticamente quando viene
eseguito [RESET CUSTOM].)
EDIT CUSTOM
Consente di registrare le funzioni
(SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) sul
telecomando da volante:
Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la funzione che si desidera
assegnare al telecomando da volante,
quindi premere la manopola.
Mentre [REGISTER] lampeggia, tenere
premuto il tasto sul telecomando da
volante che si desidera assegnare alla
funzione. Una volta completata la
registrazione, viene visualizzato
[REGISTERED].
Per registrare altre funzioni, ripetere i
passi e .
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è
impostato su [CUSTOM].)
RESET CUSTOM
Consente di azzerare le impostazioni del
telecomando da volante: [YES], [NO].
(Disponibile solo se [STR CONTROL] è
impostato su [CUSTOM].)
Note
• Durante la definizione delle impostazioni, sono
disponibili soltanto i tasti sull’apparecchio. Per
ragioni di sicurezza, parcheggiare l’auto prima
di definire queste impostazioni.
• Se si verifica un errore durante la registrazione,
tutte le informazioni registrate in precedenza
rimangono memorizzate. Riavviare la
registrazione dalla funzione con cui si è
verificato l’errore.
• Questa funzione potrebbe non essere
disponibile su alcuni veicoli. Per ulteriori
informazioni sulla compatibilità del veicolo in
uso, visitare il sito Web relativo all’assistenza
riportato sulla retrocopertina.
USB MODE
Consente di modificare la modalità USB:
[ANDROID], [MSC/MTP].
(Disponibile solo se è selezionata la
sorgente USB.)
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la
funzione CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul
traffico)
Consente di selezionare l’impostazione
frequenze alternative (AF) e notiziari sul
traffico (TA): [AF-ON], [TA-ON],
[AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL
Consente di limitare la ricezione a una
regione specifica: [ON], [OFF].
(Disponibile solo durante la ricezione FM.)
BTM (memorizzazione automatica delle
emittenti con sintonia migliore) (pagina 8)
(Disponibile solo se è selezionato il
sintonizzatore.)
FIRMWARE
(Disponibile solo quando la sorgente è
disattivata ed è visualizzato l’orologio.)
Consente di controllare/aggiornare la
versione del firmware. Per ulteriori
informazioni, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
FW VERSION (versione del firmware)
Visualizza la versione del firmware
corrente.
FW UPDATE (aggiornamento del
firmware)
Avvia la procedura di aggiornamento del
firmware: [YES], [NO].
Laggiornamento del firmware necessita
di alcuni minuti per essere completato.
Durante l’aggiornamento, non impostare
la chiave di accensione sulla posizione
OFF e non rimuovere il dispositivo USB.
14IT
Impostazione dell’audio
(SOUND)
EQ10 PRESET
Consente di selezionare una curva
dell’equalizzatore scegliendo tra 10 curve
dellequalizzatore oppure di disattivare la
curva:
[OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP],
[ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM].
È possibile memorizzare l’impostazione
della curva dell’equalizzatore per
ciascuna sorgente.
* [KARAOKE] riduce l’audio vocale, ma non può
essere rimosso completamente durante la
riproduzione. Inoltre, l’uso di un microfono
non è supportato.
EQ10 CUSTOM
Consente di impostare [CUSTOM] di EQ10.
Impostazioni della curva
dell’equalizzatore: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4]
250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9]
8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Il livello del volume può essere regolato in
incrementi di 1 dB, da -6 dB a +6 dB.
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
dell’audio: [RIGHT-15] – [CENTER] –
[LEFT-15].
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (livello subwoofer)
Consente di regolare il volume del
subwoofer: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
([ATT] viene visualizzato con il valore
minimo.)
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del
subwoofer: [NORM], [REV].
LPF FREQ (frequenza filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer: [80Hz], [100Hz],
[120Hz].
HPF FREQ (frequenza filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del diffusore anteriore/posteriore:
[OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume
di ciascun apparecchio ausiliario
collegato: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione elimina la necessità
di regolare il livello del volume tra
sorgenti diverse.
(Disponibile solo se è selezionato AUX.)
Impostazione del display
(DISPLAY)
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display: [ON], [OFF], [CLK].
Per impostare questa funzione in modo
che sia attiva solo durante il periodo di
tempo impostato, selezionare [CLK],
quindi impostare l’ora di inizio e di fine.
Per impostare la luminosità quando la
funzione di attenuazione di luminosità è
attivata:
Impostare [DIMMER] su [ON], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
Per impostare la luminosità quando la
funzione di attenuazione di luminosità è
disattivata:
Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
15IT
L’impostazione della luminosità regolata
è salvata e viene applicata quando la
funzione di attenuazione della luminosità
è attivata o disattivata.
BRIGHTNESS
Consente di regolare la luminosità del
display. Il livello di luminosità è
regolabile: [1] – [10].
SND SYNC (sincronizzazione audio)
Consente di attivare la sincronizzazione
dell’illuminazione con l’audio: [ON], [OFF].
AUTO SCR (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere
automaticamente le voci composte da
molti caratteri: [ON], [OFF].
(Non disponibile quando è selezionato
AUX o il sintonizzatore.)
Aggiornamento del
firmware
Per aggiornare il firmware, visitare il sito
dedicato all’assistenza riportato sulla
retrocopertina e seguire le istruzioni online.
Note
• È necessario l’utilizzo di un dispositivo USB (non in
dotazione) per l’aggiornamento del firmware.
Salvare l’aggiornatore nel dispositivo USB e
collegare il dispositivo alla porta USB, quindi
eseguire l’aggiornamento.
• L’aggiornamento del firmware necessita di alcuni
minuti per essere completato. Durante
l’aggiornamento, non impostare la chiave di
accensione sulla posizione OFF e non rimuovere il
dispositivo USB.
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce
solare diretta, attendere che l’apparecchio
si raffreddi prima di utilizzarlo.
Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dell’auto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto
alla luce solare diretta, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
L’antenna elettrica si estende
automaticamente.
Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e
attendere per circa un’ora fino a quando non
si asciuga. Diversamente, l’apparecchio non
funzionerà correttamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.
Informazioni aggiuntive
16IT
Non esporre i dischi alla luce solare diretta
o a fonti di calore, quali condotti d’aria
calda, né lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta.
•Prima della
riproduzione, pulire i
dischi con un panno di
pulizia procedendo dal
centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi
quale benzene, trielina
o detergenti disponibili
in commercio.
Questo apparecchio è stato progettato per
la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore
non sono conformi allo standard Compact
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
Dischi su cui sono applicati etichette,
adesivi oppure nastro o carta adesivi.
Diversamente, potrebbe verificarsi un
problema di funzionamento oppure il
disco potrebbe venire danneggiato.
Dischi dalla forma irregolare (ad esempio,
a forma di cuore, quadrato o stella).
Diversamente, è possibile causare
problemi di funzionamento
all’apparecchio.
–Dischi da 8 cm.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
Se il disco multisessione inizia con una
sessione CD-DA, viene riconosciuto come
disco CD-DA e le altre sessioni non
vengono riprodotte.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
CD-R/CD-RW con scarsa qualità di
registrazione.
CD-R/CD-RW registrati mediante un
dispositivo di registrazione
incompatibile.
CD-R/CD-RW finalizzati in modo non
corretto.
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati
nel formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.
Per eventuali domande o problemi
riguardanti l’apparecchio non trattati nel
presente manuale, rivolgersi al più vicino
rivenditore Sony.
Note sui dischi
Ordine di riproduzione dei file
audio
Cartella (album)
File audio (brano)
17IT
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, lapparecchio
potrebbe non funzionare correttamente. Per
evitare questo problema, rimuovere il
pannello anteriore (pagina 6), quindi pulire i
connettori con un cotton fioc. Non esercitare
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
potrebbero venire danneggiati.
Note
• Per motivi di sicurezza, spegnere il motore prima
di pulire i connettori e rimuovere la chiave dal
blocchetto di accensione.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le
dita o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze:
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(incrementi di 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (incrementi di
30 kHz)
Terminale dellantenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
Quando [AREA] è impostato su [EUROPE]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Quando [AREA] è impostato su [RUSSIA]:
FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz e
+996,6 kHz a +1.776,6 kHz
Sensibilità utilizzabile: 7 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminale dellantenna:
Connettore dell’antenna esterna
Sensibilità: MW: 26 V, LW: 50 V
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 95 dB
Risposta in frequenza: 10 Hz – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite
misurabile
Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
cartelle (album): 150 (inclusa la cartella
principale)
file (brani) e cartelle: 300 (o un numero
inferiore a 300, se il nome di una cartella/
di un file contiene molti caratteri)
caratteri visualizzabili per un nome di
cartella/file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
18IT
Codec corrispondente: MP3 (.mp3) e WMA
(.wma)
Lettore USB
Interfaccia: USB (Full speed)
Alimentazione massima: 500 mA
Numero massimo di brani riconoscibili:
cartelle (album): 256
file (brani) per cartella: 256
Protocollo compatibile Android Open
Accessory (AOA): 2.0
Codec corrispondenti:
MP3 (.mp3)
Velocità di trasmissione: 8 kbps
320 kbps (Supporta VBR (Variable
Bit Rate, velocità di trasmissione
variabile))
Frequenza di campionamento:
16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Velocità di trasmissione: 32 kbps
192 kbps (Supporta VBR (Variable
Bit Rate, velocità di trasmissione
variabile))
Frequenza di campionamento: 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità in bit: 16 bit, 24 bit
Frequenza di campionamento:
44,1 kHz, 48 kHz
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4  – 8 
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 )
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (REAR, SUB)
Antenna elettrica/terminale di controllo
dell’amplificatore di potenza (REM
OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Porta USB
Requisiti di alimentazione: batteria auto da
12 V CC (massa negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A
Dimensioni:
circa 178 mm × 50 mm × 177 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
circa 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i
collegamenti (1 set)
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti
di proprietà intellettuale di Microsoft
Corporation. L’uso o la distribuzione della
tecnologia in questione al di fuori del
presente prodotto sono vietati senza
apposita licenza concessa da Microsoft o da
una filiale Microsoft autorizzata.
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti su licenza del Fraunhofer IIS e della
Thomson.
Android è un marchio di Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Sono permessi la ridistribuzione e l’utilizzo
in forma sorgente o binaria, con o senza
modifiche, solo se vengono rispettate le
seguenti condizioni:
Le ridistribuzioni del codice sorgente
devono mantenere la nota sul copyright
riportata qui sopra, l’elenco delle
condizioni e la dichiarazione di
responsabilità limitata che segue.
Informazioni su copyright
19IT
Le ridistribuzioni in forma binaria devono
riprodurre la nota sul copyright riportata
qui sopra, l’elenco delle condizioni e la
dichiarazione di responsabilità limitata che
segue nella documentazione e/o nellaltro
materiale fornito con la distribuzione.
Il nome della Fondazione Xiph.org e i nomi
dei relativi collaboratori non potranno
essere utilizzati per sostenere o
promuovere prodotti derivati da questo
software, senza previa autorizzazione
scritta.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ
COM’È” E NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA
GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE,
A TITOLO ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE
IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ
PER UN FINE PARTICOLARE. IN NESSUN CASO
LA FONDAZIONE O I RELATIVI
COLLABORATORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI
O CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI,
DANNI PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI
DATI O MANCATO GUADAGNO,
INTERRUZIONE DELLATTIVITÀ), IMPUTABILI A
QUALUNQUE CAUSA E INDIPENDENTEMENTE
DALLA TEORIA DELLA RESPONSABILITÀ, SIA
NELLE CONDIZIONI PREVISTE DAL
CONTRATTO CHE IN CASO DI “STRICT
LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA O
ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE
CORRELATI ALL’UTILIZZO DEL SOFTWARE,
ANCHE QUALORA SIANO STATI INFORMATI
DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI
DANNI.
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica
per risolvere la maggior parte dei problemi
che si potrebbero verificare durante l’uso di
questo apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue,
verificare le procedure di collegamento e
d’uso dell’apparecchio.
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e
sulla rimozione dell’apparecchio dal
cruscotto, consultare “Collegamenti e
installazione” (pagina 24).
Se il problema persiste, visitare il sito di
assistenza riportato sulla retrocopertina.
Generali
Non viene emesso alcun suono o il
volume dell’audio è molto basso.
La posizione dell’attenuatore [FADER] non
è appropriata per un sistema a 2 diffusori.
Il volume dell’apparecchio e/o del
dispositivo collegato è molto basso.
Aumentare il volume dell’apparecchio o
del dispositivo collegato.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Un amplificatore di potenza opzionale è
collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono
stati rimossi o non sono collegati
correttamente.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta
sono cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della
chiave di accensione, viene emesso un
disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria
dell’auto.
20IT
Durante la riproduzione o la ricezione,
viene attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione
per 5 minuti quando è impostata la
funzione [DEMO-ON], viene attivato il
modo di dimostrazione.
Impostare [DEMO-OFF] (pagina 12).
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display.
Lattenuatore di luminosità è impostato su
[DIM-ON] (pagina 14).
Il display scompare tenendo premuto OFF.
Premere OFF sull’apparecchio fino a
visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 17).
Il display/l’illuminazione lampeggia.
Lalimentazione non è sufficiente.
Verificare che la batteria dell’auto
fornisca sufficiente alimentazione
all’apparecchio. (I requisiti di
alimentazione sono 12 V CC.)
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Premere DSPL e (indietro)/MODE per
più di 2 secondi per azzerare
l’apparecchio.
Tutti i dati memorizzati saranno cancellati.
Per tutelare la propria sicurezza, non
azzerare l’apparecchio durante la guida.
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Se l’antenna automatica non si estende,
verificare il collegamento del cavo di
controllo dell’antenna elettrica.
Non è possibile effettuare la
sintonizzazione preselezionata.
Il segnale di trasmissione è
eccessivamente debole.
Non è possibile sintonizzare da 65 MHz a
74 MHz in FM3.
[AREA] è impostato su [EUROPE].
Impostare [AREA] su [RUSSIA]
(pagina 12).
RDS
Impossibile ricevere i servizi RDS (quando
[AREA] è impostato su [RUSSIA]).
È selezionato FM3.
–Selezionare FM1 o FM2.
I servizi RDS non sono disponibili nella
regione corrente.
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene
avviata la funzione SEEK.
La stazione non è TP oppure il segnale è
debole.
Disattivare il modo TA (pagina 9).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
traffico.
Attivare il modo TA (pagina 9).
La stazione non trasmette notiziari sul
traffico pur essendo una stazione TP.
Sintonizzarsi su un’altra stazione.
Il modo PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione
RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
La stazione non specifica il tipo di
programma.
Il nome del servizio programmi
lampeggia.
Non esiste alcuna frequenza alternativa
per la stazione corrente.
Premere SEEK +/ durante il
lampeggiamento del nome del servizio
programmi. Viene visualizzato [PI SEEK]
e l’apparecchio avvia la ricerca di un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificativo programma).
Riproduzione di CD
Il disco non viene riprodotto.
Il disco è difettoso o sporco.
I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio
(pagina 16).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sony CDX-G1200U Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente