Electrolux Z5830 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
English
Thank you for having chosen an Electrolux Cyclone Power
vacuum cleaner.These Operating Instructions cover all Cyclone
Power models.This means that with your specific model,some
accessories may not be included.
Accessories and safety precautions 4–5
Before starting 6–7
Getting the best results 8–9
Using the Back Saver
®
tubes 10–11
Emptying the dust compartment/Cleaning
the hose and nozzle 12–13
Cleaning the filters 14–15
Troubleshooting and consumer information 16–17
Deutsch
Vielen Dank,dass Sie sich für den Electrolux Cyclone Power-
Staubsauger entschieden haben.Die Bedienungsanleitung gilt für
alle Cyclone Power-Modelle.Das bedeutet,das Ihr Modell u.U.
bestimmte Zubehörteile nicht enthält.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen 4–5
Vorbereitungen 6–7
Bestmögliche Resultate erzielen 8–9
Verwendung der Back Saver
®
-Schläuche 10–11
Leeren des Staubfachs/Reinigung
des Schlauches und der Düsen 12–13
Reinigung der Filter 14–15
Fehlersuche und Verbraucherinformationen 16–17
Français
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Cyclone Power d’Electrolux.
Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des
modèles Cyclone Power.Cela signifie qu’il est possible que
certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que
vous avez en votre possession.
Accessoires et précautions de sécurité 4–5
Avant de commencer 6–7
Comment obtenir les meilleurs résultats 8–9
Utiliser les tubes Back Saver
®
(suivant les modèles) 10–11
Vider le bac à poussière/
Nettoyer le flexible et les brosses 12–13
Nettoyer les filtres 14–15
Gestion des pannes et informations consommateur 16–17
Español
Gracias por haber elegido la aspiradora Electrolux Cyclone
Power. Estas instrucciones hacen referencia a todos los modelos
Cyclone Power,por lo que es posible que su modelo no
incluya algunos de los accesorios que se describen.
Accesorios.Advertencias de seguridad 4–5
Antes de empezar 6–7
Cómo obtener los mejores resultados 8–9
Utilización de los tubos Back Saver
®
10–11
Vaciado del compartimento de aspirado
y limpieza de la manguera y la boquilla 12–13
Limpieza de los filtros 14–15
Solución de problemas e información
para el consumidor 16–17
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Cyclone
Power. Queste Istruzioni per l’uso sono valide per tutti i
modelli Cyclone Power.Questo significa che per il modello
specifico in dotazione alcuni accessori potrebbero non essere
inclusi.
Accessori e norme di sicurezza 18–19
Prima di cominciare 20–21
Per ottenere i migliori risultati 22–23
Utilizzo dei tubi Back Saver
®
24–25
Svuotamento del vano raccoglipolvere/
Pulizia di flessibile e bocchetta 26–27
Pulizia dei filtri 28–29
Ricerca dei guasti e informazioni per l’utente 30–31
Português
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux Cyclone
Power. Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os
modelos Cyclone Power.Assim sendo, o seu modelo específico
pode não incluir alguns dos acessórios.
Acessórios e precauções de segurança 18–19
Antes de começar 20–21
Obter os melhores resultados 22–23
Utilizar os tubos Back Saver
®
24–25
Esvaziar o compartimento do pó/
Limpar a mangueira e o bocal 26–27
Limpar os filtros 28–29
Resolução de problemas e informações
ao consumidor 30–31
Italiano
ACCESSORI E NORME DI SICUREZZA
Accessori
1 Tubo telescopico 5 Bocchetta Turbo
2 Tubi Back Saver
®
6 Bocchetta per fessure
3 Impugnatura del flessibile 7 Bocchetta lunga per fessure
4 Bocchetta tappeti/ 8 Bocchetta per trapano
pavimenti duri 9 Bocchetta/spazzola combinata
Norme di sicurezza
L’aspirapolvere Cyclone Power deve essere usato esclusivamente
da persone adulte per la normale pulizia domestica.
L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e non necessita di
massa a terra.
Non aspirare mai:
In aree bagnate
In prossimità di gas infiammabili ecc.
Non aspirare mai:
Fluidi (questi possono causare seri danni alla
macchina)
Cenere calda,mozziconi accesi di sigarette,ecc.
Precauzioni per il cavo elettrico:
Non tirare o sollevare mai l’aspirapolvere per il cavo.
Staccare la spina dalla presa di corrente prima della
pulizia o della manutenzione dell’aspirapolvere.
Controllare regolarmente che il cavo non sia
danneggiato.
Non usare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato.
Un cavo elettrico danneggiato dovrebbe venire
sostituito solamente da un centro servizi autorizzato
della Electrolux.
Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve essere
effettuato da personale d’assistenza autorizzato Electrolux.
Conservare l’aspirapolvere in un luogo asciutto.
1
2
45
78
6
9
3
18
20
1
4
2
3
65
Italiano
PRIMA DI COMINCIARE
1 Assicurarsi che i filtri siano posizionati correttamente.
2 Inserire il flessibile finché il fermo non si blocca con uno
scatto. Premere il fermo per rilasciare il flessibile.
3 Attaccare il tubo telescopico all’impugnatura e alla
bocchetta per pavimenti. Vedere pagina 24 per il Back
Saver
®
. Girare e tirare per staccare il pezzo.
4 Estendere il cavo elettrico e collegarlo ad una presa di
corrente. Premere il pedale per riavvolgere il cavo. (Tenere
stretta la spina per evitare che colpisca qualcuno).
5 Premere il pulsante On/Off con il piede per avviare
l’aspirapolvere.
6 Regolare la potenza di aspirazione aprendo/chiudendo il
comando di aspirazione sull’impugnatura.
22
312
7
564
98
Italiano
PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI
Utilizzare le bocchette come segue:
Tappeti: utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri con la
leva in posizione (1). Diminuire la potenza di aspirazione per
tappeti piccoli.
Pavimenti duri: utilizzare la bocchetta per tappeti/pavimenti duri
con la leva in posizione (2).
Mobili imbottiti: utilizzare la bocchetta/spazzola combinata (3).
Tende, tessuti leggeri, ecc.: utilizzare la bocchetta/spazzola
combinata (4). Ridurre la potenza di aspirazione se necessario.
Cornici, mensole, ecc.: utilizzare la bocchetta/spazzola
combinata (4).
Fessure, angoli, ecc.: utilizzare la bocchetta per fessure (5).
Punti difficili da raggiungere: utilizzare la bocchetta lunga e
flessibile per fessure (6).
Per il fai-da-te: utilizzare la bocchetta per trapano (7)
posizionandola sopra il punto in cui si desidera effettuare un
foro. Quindi collegare il flessibile.
Utilizzo della bocchetta Turbo:
8 Fissare la bocchetta al tubo.
9 Regolare la potenza di aspirazione aprendo o chiudendo lo
sfiato.
Nota.Non utilizzare la bocchetta Turbo su pelli di animali,
tappeti con lunghe frange o tappeti con profondità di tessitura
superiore a 15 mm. Per evitare di danneggiare il tappeto,
evitare di tenere ferma la bocchetta mentre la spazzola ruota.
Non passare la bocchetta sui cavi elettrici e spegnerla
immediatamente dopo l’uso.
24
A
B
23
1
56
4a
4b
78
Italiano
UTILIZZO DEI TUBI BACK SAVER
®
I tubi Back Saver
®
Electrolux sono stati progettati per essere
utilizzati in varie posizioni. Pulizia generale e pulizia sotto i
mobili bassi.
1 Prima di iniziare, notare la posizione dei tubi e dei fermi
come mostrato nella figura. Fissare il tubo lungo A
all’impugnatura e il tubo corto B alla bocchetta per
pavimenti.
2 Collegare i tubi A e B, finché il fermo non si blocca con uno
scatto.
3 Utilizzare i tubi in questa posizione per la pulizia generale.
4a Per cambiare posizione, premere il fermo del tubo corto B
e girare quest’ultimo di mezzo giro finché il fermo non si
blocca con uno scatto.
4b Ruotare semplicemente la testa di rotazione della
bocchetta per mezzo giro.
5 Utilizzare i tubi in questa posizione per pulire sotto i mobili
bassi.
6 Questa posizione può essere utilizzata anche per pulire a
fondo punti difficili da raggiungere quali la sommità
dell’armadio e mensole.
7 L’aspirapolvere rimane in una comoda posizione di
parcheggio (salvaschiena) per le pause durante la pulizia.
8 Posizione di parcheggio per l’immagazzinamento.
26
45 6
978
Italiano
SVUOTAMENTO DEL VANO RACCOGLIPOLVERE/
PULIZIA DI FLESSIBILE E BOCCHETTA
Svuotare il vano raccoglipolvere dopo ogni pulizia con l’aspirapolvere
o quando necessario. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di
svuotare il vano raccoglipolvere regolarmente.
1 Premere il fermo di bloccaggio e togliere il vano raccoglipolvere.
2 Rimuovere l’alloggiamento del filtro dal vano raccoglipolvere
premendo il fermo con il pollice.
3 Svuotare il vano raccoglipolvere. Un consiglio utile: per evitare
che la polvere fuoriesca, tenere una busta di plastica ben salda
intorno al vano raccoglipolvere e svuotare il contenuto all’interno
della busta di plastica. Attendere 30 secondi per far depositare la
polvere prima di togliere e chiudere la busta di plastica. Pulire e
asciugare il vano raccoglipolvere, se necessario. Rimuovere la
polvere dal cono dell’aspirapolvere Cyclone.
4 Reinstallare l’alloggiamento del filtro e verificare che sia
posizionato correttamente.
5 Inserire il vano raccoglipolvere dal davanti, come mostrato nella
figura, finché il fermo non si blocca con uno scatto. Non cercare di
chiudere facendo forza.
L’aspirapolvere si spegne automaticamente nel caso vi siano ostruzioni nella
bocchetta, nel tubo,nel flessibile o nei filtri o se il cono dell’aspirapolvere
Cyclone si blocca a causa dello sporco.In questi casi,scollegare dalla presa di
corrente e consentire all’aspirapolvere di raffreddarsi per 30 minuti.Rimuovere
l’intasamento e/o pulire i filtri, quindi riavviare l’aspirapolvere.
6 Utilizzare un panno o accessori simili per pulire i tubi e il flessibile.
7 Potrebbe essere possibile rimuovere l’ostruzione nel flessibile anche
schiacciandolo. Fare comunque molta attenzione qualora l’ostruzione
sia dovuta a frammenti di vetro o aghi all’interno del flessibile.
Nota.La garanzia non copre alcun danno al flessibile qualora sia
causato dalla pulizia del pezzo.
8 Per evitare il deterioramento della bocchetta per tappeti/pavimenti
duri, pulirla frequentemente. La maniera più facile per pulirla è
utilizzare l’impugnatura.
Pulizia della bocchetta Turbo
9 Staccare l’aspirapolvere dalla presa di corrente e rimuovere i fili
rimasti incastrati tagliandoli con un paio di forbici.
Utilizzare l’impugnatura per pulire la bocchetta.
321
28
2
5
8
3
6
1
4
7
Italiano
PULIZIA DEI FILTRI
Il Cyclone Power ha due filtri che dureranno per sempre. Se fosse
necessario sostituirli, utilizzare esclusivamente filtri Electrolux originali.
Pulizia dei filtri nell'alloggiamento del filtro 1
(filtro spugna, codice EF102)
1 Pulire i filtri quando l'indicatore del filtro 1 è acceso. Leggere i
dati segnalati dall'indicatore tenendo la bocchetta sollevata dalla
superficie che si sta pulendo. Svuotare il sacchetto seguendo le
istruzioni descritte nella pagina precedente.
2 Rimuovere il cassetto dall'alloggiamento del filtro.
3 Tirare la linguetta arancione per rimuovere il filtro spugna
dall'apposito cassetto, quindi ruotare il cassetto per rimuovere il
secondo filtro. Togliere le impurità che ostruiscono i filtri.
4 Lavare a mano il filtro a circa 40°C.
Strizzare i filtri per eliminare l'acqua in eccesso e lasciarli asciugare.
I filtri non vanno posti ad asciugare in un'asciugatrice.Assicurarsi che i
filtri siano completamente asciutti prima di rimetterli nell'apposito
cassetto e alloggiamento.Rimettere a posto per primo il filtro sottile con
la parte morbida rivolta verso la griglia del cassetto,quindi rimettere a
posto il filtro spugna nel cassetto.Rimettere in posizione l'alloggiamento.
Pulizia del filtro 2/HEPA (codice EF26a)
5 Pulire il filtro 2 quando l'indicatore del filtro 2 è acceso.
6 Aprire il coperchio e rimuovere il filtro.
7 Sciacquare il lato interno (sporco) del filtro sotto il getto
dell'acqua calda. Battere il telaio del filtro per eliminare l'acqua
in eccesso. Ripetere la procedura di pulizia per almeno quattro
volte e lasciare asciugare il filtro.
Nota.Non utilizzare detergenti ed evitare di toccare la delicata
superficie del filtro.
8 Rimettere a posto il filtro e il coperchio come illustrato.
Per evitare di danneggiare l'aspirapolvere,non utilizzarlo senza i
filtri in posizione.Il dispositivo di sicurezza (pulsante arancione)
fa sì che non sia possibile inserire il vano raccoglipolvere se il filtro
1 non è posizionato correttamente.(Non cercare di chiudere
facendo forza).Qualora la luce rimanga accesa,controllare che non
vi siano ostruzioni nella bocchetta, nel tubo o nel flessibile.
Italiano
RICERCA DEI GUASTI E INFORMAZIONI PER L’UTENTE
Ricerca dei guasti
L’aspirapolvere non si accende
1 Controllare che il cavo sia collegato alla presa di corrente.
2 Controllare che la spina e il cavo non siano danneggiati.
3 Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.
L’aspirapolvere si spegne
1 La bocchetta, il tubo o il flessibile sono bloccati?
2 I filtri o il cono Cyclone sono bloccati?
Infiltrazione d’acqua nell’aspirapolvere
Potrebbe essere necessario far sostituire il motore presso un
centro di assistenza autorizzato Electrolux. Questa evenienza
non è coperta da garanzia.
Informazioni per l’utente
Electrolux declina ogni responsabilità per eventuali danni
derivanti dall’uso improprio o dalla manomissione
dell’aspirapolvere.
Questo prodotto é stato ideato tenendo presente
considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono
contrassegnate a scopo di riciclaggio. Per maggiori dettagli
vedere il nostro sito web: www.electrolux.com
Per eventuali commenti sull’ aspira polvere o le instruzioni per
l’uso del libretto, mandateci un e-mail all’indirizzo:
Qualora non si riescano a reperire gli accessori per
l’aspirapolvere Electrolux,consultare il nostro sito
web all’indirizzo:www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux Z5830 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per