Sanus BF16 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione

Questo manuale è adatto anche per

6901-170158 <00>
EN
CAUTION: Do not use this product for any
purpose not explicitly specied by Sanus Systems. Improper installation may
cause property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a qualied contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
OPT
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting congurations are
included. When you see this symbol, choose the correct conguration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR
ATTENTION: N’utilisez pas ce produit
à une n non spéciée expressément par Sanus Systems. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages
matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des
doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualié. Sanus Systems nest pas
responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un
assemblage ou une utilisation incorrects.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE
VORSICHT: Verwenden Sie dieses
Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich
bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen
qualizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden
oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder
falsche Benutzung verursacht werden.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile, die,
wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekongurationen
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige
Konguration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES
PRECAUCIÓN: No utilice este
producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Sanus
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems
o llame a un operario cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas. Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
OPT
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la conguración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
PT
ATENÇÃO: Não use o produto para
nenhuma nalidade que não tenha sido explicitamente especicada
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou
se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de
instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos
causados pela incorrecta montagem e xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas que
podem provocar asxia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do
alcance de crianças pequenas!
OPT
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL
LET OP: Gebruik dit product niet voor
doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door Sanus Systems. Onjuiste
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid
van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service
van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet
aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste
montage, assemblage of gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product bevat
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de conguratie die
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT
PRECAUZIONE: Il presente
prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente
specicati da Sanus Systems. Un’installazione scorretta può esporre al
rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non
fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza
d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona
qualicata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun
danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
OPT
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
congurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta congurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
6901-170158 <00>
1
EN
Assemble pillars [06] to base [04].
CAUTION: Avoid potential personal injuries and
property damage! Do not use power drivers to tighten screws. Do not
overtighten wood screws.
FR
Assemblez les piliers [06] sur la base [04].
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les
blessures! N’utilisez pas de tournevis électrique pour serrer les vis. Ne pas trop
serrer les vis à bois.
DE
Montieren Sie die Stützen [06] an den Sockel [04].
VORSICHT: Vermeiden Sie möglichen
Personenschaden und Sachschaden! Verwenden Sie keine Bohrmaschinen
zum Anziehen der Schrauben. Ziehen Sie Holzschrauben nicht zu fest an.
ES
Monte los pilares [06] a la base [04].
PRECAUCIÓN: Evite posibles lesiones
personales y daños a la propiedad. No use destornilladores eléctricos para
ajustar los tornillos. No ajuste en exceso los tornillos para madera.
PT
Monte as colunas [06] na base [04].
ATENÇÃO: Evite possíveis ferimentos pessoais e
danos à propriedade! Não use brocas elétricas para apertar os parafusos. Não
aperte demais os parafusos de madeira.
NL
Monteer kolommen [06] aan de basis [04].
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of schade aan de
apparatuur! Gebruik geen elektrische schroevendraaiers om de schroeven vast
te draaien. Draai de houtschroeven niet te vast!
IT
Montare i supporti [06] sulla base [04].
PRECAUZIONE: Evitare di causare danni a
persone e/o a cose! Non utilizzare un trapano con accumulatore per serrare le
viti. Do not overtighten wood screws.
EL
Συναρμολογήστε τις στήλες [06] με τη βάση [04].
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αποφύγετε την πιθανή πρόκληση
τραυματισμού ή υλικής βλάβης! Μη χρησιμοποιήσετε ηλεκτρικό κατσαβίδι για
να σφίξετε τις βίδες. Μη βιδώνετε υπερβολικά σφιχτά τις ξυλόβιδες.
NO
Monter stolpene [06] på basen [04].
FORSIKTIG: Unngå potensiell personskade
og materiell skade! Stram ikke skruene med elektriske drivere. Stram ikke
treskruene for hardt.
DA
Sæt stolperne [06] på basen [04].
FORSIGTIGHED Undgå mulige
personskader og tingskade! Brug ikke elværktøj til at stramme skruer.
Træskruerne må ikke overspændes.
SV
Montera pelarna [06] på basen [04].
OBSERVERA: Undvik personskada och skada på
egendom! Använd inte elektrisk skruvmejsel för att dra åt skruvar. Dra inte åt
träskruvar för hårt.
RU
Закрепите стойки [06] на основании [04].
ОСТОРОЖНО! Соблюдайте правила
безопасности, чтобы предотвратить возможные травмы и повреждение
имущества! Не используйте электрические отвертки для затягивания
винтов. Не затягивайте деревянные винты с излишним усилием!
PL
Zamontować podpory [06] do podstawy [04].
UWAGA:Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i
uszkodzenia mienia! Do dokręcania wkrętów nie wolno używać śrubokrętów
elektrycznych. Nie dokręcać wkrętów do drewna zbyt mocno.
CS
Nasaďte sloupky [06] na základnu [04].
POZOR:Dejte pozor na nebezpečí úrazu nebo poškození
majetku! Kdotahování šroubků nepoužívejte elektrické šroubováky. Dřevěné
vruty nedotahujte nadměrnou silou.
TR
Çubukları [06] tabana [04] monte edin.
DİKKAT: Olası kişisel yaralanmalardan ve mal zararından
sakının! Vidaları sıkmak için elektrikli vidalama aleti kullanmayın. Ağaç
vidalarını çok fazla sıkmayın.
JP
支柱[06]をベース[04]に取り付けます。
注:ケガや壁面の破損が起こらないように注意してくださ
い。ネジを締めるのに、電気ドライバーを使用しないでください。木製
ネジを締めすぎないでください。
MD
装配立柱[06]到底座[04]。
注意避免潜在人身伤害和财产损毁!不要使用电动螺丝
刀来紧固螺钉。不要过度紧固木螺钉。
6901-170158 <00>
3
EN
Attach isolation pads [01] and carpet spikes [03].
FR
Fixez les tampons d’insonorisation [01] et les crampons à tapis [03].
DE
Bringen Sie Isolationspolster [01] und Teppich-Spikes [03] an.
ES
Coloque las almohadillas de aislamiento [01] y los topes para
alfombras [03].
PT
Prenda as almofadas de isolamento [01] e os grampos de tapete
[03].
NL
Bevestig de isolatieblokjes[01] en de vloerbedekkingpinnen [03].
IT
Fissare i cuscinetti di isolamento [01] e i piedini [03].
EL
Τοποθετήστε τις μονωτικές τάπες [01] και τα «καρφάκια» χαλιού
[03].
NO
Sett på isolasjonsknotter [01] og teppestifter [03].
DA
Påsæt isoleringspuder [01] og tæppeskåner [03].
SV
Sätt fast absorbenter [01] och spikes [03].
RU
Установите изоляционные опоры [01] и ковровые гвозди [03].
PL
Założyć podkładki izolujące [01] i szyny do dywanu [03].
CS
Upevněte izolační destičky [01] a hroty do koberce [03].
TR
İzolasyon pedlerini [01] ve keçeleri [03] takın.
JP
インシュレーター[01]とスパイク[03]を取り付けます。
MD
安放隔垫[01]和地毯钉[03]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Sanus BF16 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Questo manuale è adatto anche per