Panasonic TH42PW6EX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Instruzioni per l’uso
Schermo progressivo al plasma -16:9
TH-42PW6
®
PLASMA DISPLAY
R
-
S
T
A
N
D
B
Y
G
P
O
W
E
R
O
N
INP
UT
M
E
N
U
+
E
NT
ER
V
OL
P
O
W
E
R
/
TQBC0576-1
Prima di collegare, far funzionare o regolare questo prodotto, leggere attentamente tutte queste istruzioni.
Conservare questo manuale per consultarlo successivamente.
Italiano
Numero di modello.
Schermo al plasma ad alta definizione
TH-42PHW6
TH-50PHW6
Numero di modello.
2
Indice
Gentile cliente
siamo lieti di darLe il benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una
buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per
sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a
conservarlo per un riferimento futuro. Inoltre, conservi anche copia della ricevuta di acquisto
dello schermo e annoti il Numero di modello e di serie di questo apparecchio nell'apposito
spazio riportato nell'ultima pagina di questo manuale.
La invitiamo a visitare il sito web Panasonic http://www.panasonic.co.jp/global/
Informazioni particolari sulla sicurezza ................... 3
Precauzioni relative alla Sicurezza........................... 4
Accessori .................................................................... 6
Accessori forniti.........................................................6
Pile del telecomando.................................................6
Connections ...............................................................7
Collegamento dei terminali di ingresso PC ...............8
Come collegare i terminali SERIAL...........................9
Controlli di base ....................................................... 10
Varie forme di immagine nellimmagine (MULTI PIP) .......10
Accensione / Spegnimento e selezione
del segnale di ingresso ............................. 12
Collegamento del cavo in c.a.................................. 12
Accensione/Spegnimento ....................................... 12
Selezione del segnale di ingresso .......................... 13
Per selezionare la lingua dei menu su schermo ..... 13
Visualizzazione di Menu su schermo
comandata da telecomando...................... 14
Comandi ASPECT .................................................... 16
Regolazione Pos./Dimen. Immagine ................... 17
Regolazioni delle immagini ..................................... 18
Impostazione avanzata ..............................................19
Sound Adjustment ................................................... 20
Silenziamento ......................................................... 20
Zoom digitale............................................................ 21
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER... 22
Impostazione ora attuale.........................................23
Impostazione TIMER...............................................23
Salvaschermo
(per la prevenzione delle immagini residue) ..... 24
Impostazione del tempo per Salvaschermo............ 25
Riduzione della permanenza di immagini sullo schermo...
25
Regolazione del pannello laterale...........................26
Riduzione del consumo........................................... 27
Modifica delle etichette di ingresso
secondo i desideri dellutente.....................27
Impostazione MULTIDISPLAY ................................. 28
Come impostare MULTIDISPLAY ...........................28
Come impostare il numero di posizione dello
schermo per ogni schermo al plasma .........29
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso ...
30
Selezione ingresso componente/RGB .......................30
Filtro 3D Y/C Per immagini video NTSC ................30
Sistema colore / Panasonic Auto ...............................31
Cinema reality ............................................................31
Sync ...........................................................................32
Freq. O. (kHz) / Freq. V. (Hz) .....................................32
Risoluzione dei problemi.........................................33
Il segnale di ingresso può venire visualizzato ...... 34
Specifiche tecniche..................................................35
3
Informazioni particolari sulla sicurezza
Per prevenire scosse elettriche, assicurarsi che il piedino di messa a terra del cavo di alimentazione in
c.a. sia collegato in modo sicuro.
AVVERTENZA: 1)Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto
pericolose. Questa oparazione va effettuata soltanto da personale esperto.
2)Non rimuovere lo spinotto di terra dalla presa. Questo apparechio è dotato di una spina di
alimentazione con tre piedini, di cui uno per la terra di massa, per garantire una sicurezza
adeguata. La spina si adatta soltanto a prese elettriche idonee. Se non si è in grado di
inserire questa spina in una presa elettrica, rivolgersi ad un tecnico per evitare di
danneggiarla.
AVVERTENZA
Questo è un prodotto di Classe A. Il prodotto può emettere onde radio che interferiscono con altri apparecchi
presenti in ambiente domestico; in tal caso, adottare le opportune misure di prevenzione.
ATTENZIONE
Questo apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in ambienti relativamente esenti da campi
elettromagnetici.
Lutilizzo di questo apparecchio vicino a sorgenti di forti campi magnetici, o dove disturbi elettrici possono
sovrapporsi ai segnali di ingresso, potrebbe essere causa di suono o immagini tremolanti, o essere causa
interferenze quali rumore.
Per evitare la possibilità di danneggiare questo apparecchio, tenerlo lontano da sorgenti di forti campi
elettromagnetici.
AVVERTENZA: Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a scosse elettriche, non esporre
lapparecchio a pioggia o ad umidità eccessiva.
Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.)
sullapparecchio. (ripiani sopra inclusi)
Riconoscimenti di marchi di fabbrica
VGA è un marchio di fabbrica di International Business Machines Corporation.
Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, USA.
S-VGA è un marchio di fabbrica registrato della Video Electronics Standard Association.
Anche in assenza di specifici riconoscimenti dei marchi di fabbrica o di prodotti in ogni parte del manuale, i
diritti di questi marchi di fabbrica sono interamente rispettati.
Nota:
Non lasciare un fermo immagine visualizzato per molto tempo in quanto potrebbe determinare la presenza
permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo al plasma.
Come esempi di fermi immagine elenchiamo i logo di aziende, i giochi elettronici, le immagini da computer, le videate
teletext e le immagini visualizzate in rapporto 4:3.
4
Precauzioni relative alla Sicurezza
AVVERTENZA
Installazione
Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. Lutillizzo di
accessori diversi può causare l'instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone.
(Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Altoparlanti ..........................................................................TY-SP42P6W-S (TH-42PW6, TH-42PHW6),
TY-SP50P6W-S (TH-50PHW6)
Piedistallo............................................................................TY-ST42PA20
Supporto da parete .............................................................TY-ST42PW1
Supporto mobile..................................................................TY-ST42PF3
Staffa per sospensione a parete (verticale)........................TY-WK42PV1
Staffa per sospensione a parete (angolare) .......................TY-WK42PR1
Unità a soffitto .....................................................................TY-CE42PS1
Ricevitore ............................................................................TU-PT600E
Scheda dei terminali per video composito, tipo RCA .........TY-42TM6V
Scheda dei terminali per video a componenti, tipo RCA....TY-42TM6Z
Scheda per terminali tipo SCART.......................................TY-42TM6T
Scheda per terminali di collegamento del sintonizzatore ...TY-42TM6H
Per linstallazione, rivolgersi esclusivamente a un tecnico qualificato.
Non posizionare lo schermo al plasma su superfici inclinate o instabili.
Lo schermo potrebbe cadere o rovesciarsi.
Non appoggiare alcun oggetto sullo schermo.
Per evitare danni che possono dar luogo a incendi o a corti circuiti, non rovesciare liquidi sullo schermo né
appoggiare oggetti che possano cadere all'interno. Qualora penetrasse qualsiasi oggetto estraneo, contattare il
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se si utilizza un piedistallo (accessorio opzionale), lasciare uno spazio di almeno 10 cm in alto, a sinistra e a
destra, di almeno 6 cm in basso e 7 cm sul retro. Se si utilizza un metodo di installazione diverso, lasciare uno
spazio di almeno 10 cm in alto, in basso e ai lati e di almeno 1,9 cm dal retro.
Evitare d'installare questo prodotto vicino ad apparecchiature elettroniche che generano onde elettromagnetiche.
Ciò provocherebbe interferenze d'immagine, audio, etc. In particolare, tenere le apparecchiature video distanti
da questo prodotto.
Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma
La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz. Non coprire le fessure di ventilazione.
Lostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni.
Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Non inserire o far cadere oggetti metallici o infiammabili nelle fessure di ventilazione dello schermo, in quanto
potrebbero provocare incendi o corti circuiti.
Non rimuovere o modificare la posizione del pannello.
Allinterno dello schermo sono presenti componenti elettrici ad alto voltaggio che possono causare seri danni. Per
operazioni di manutenzione o di riparazione, rivolgersi esclusivamente al rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Inserire completamente la spina nella presa elettrica.
Se la spina non è inserita completamente, può verificarsi il surriscaldamento delle parti elettriche e dare luogo a
incendi. Se la spina o la presa elettrica sono danneggiate, non utilizzarle.
Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Si può essere colpiti da forti scosse elettriche.
Non arrecare danni in alcun modo al cavo di alimentazione.
Quando si scollega lo schermo,estrarre il cavo reggendolo dalla spina.
Non danneggiare il cavo, apportarvi modifiche, posizionare oggetti pesanti al di sopra, esporlo a fonti di calore,
attorcigliarlo, piegarlo eccessivamente o tirarlo. Possono verificarsi incendi e gravi danni ai circuiti interni. Se il
cavo risultasse danneggiato, farlo riparare dal rivenditore locale Panasonic autorizzato.
Se non si utilizza lo schermo al plasma per lungo tempo, estrarre il cavo dalla presa elettrica.
5
Precauzioni relative alla sicurezza
Se si verificano problemi durante lutilizzo
Se si verifica un problema (ad esempio, lassenza di immagini o di suoni) o se dallo schermo
esce fumo o strani odori, estrarre immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si continua a utilizzare lo schermo al plasma in queste situazioni, è possibile andare incontro a incendi o corti
circuiti. Una volta verificata l'interruzione di emissioni di fimo, contattare il rivenditore locale Panasonic autorizzato per
le opporune riparazioni. Per queste operazioni, rivolgersi esclusivamente a personale esperto.
Se all'interno dello schermo penetrano liquidi oppure oggetti estranei, se lo schermo cade o se lapparato
risulta danneggiato, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione.
Può verificarsi un corto circuito che potrebbe provocare un incendio. Per le riparazioni necessarie, rivolgersi al
rivenditore locale Panasonic autorizzato.
ATTENZIONE
Per un corretto utilizza dello schermo al plasma
Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma.
Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto
calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto
calda.
Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Se lo schermo viene spostato quando sono collegati ancora dei cavi, questi ultimi possono essere danneggiati
e provocare corti circuiti.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa in via
cautelativa.
In caso contrario, possono verificarsi corti circuiti o si può essere colpiti da scosse elettriche.
Pulire regolarmente il cavo di alimentazione per impedire laccumulo di polvere.
Laccumulo di polvere sul cavo e l'umidità risultante possono danneggiare lisolamento e quindi provocare gravi
danni. Estrarre il cavo dalla presa elettrica e pulirlo con un panno asciutto.
Il schermo al plasma emana raggi infrarossi, per cui può influire su altri apparecchi di comunicazione ai
raggi infrarossi.
Installare il sensore ai raggi infrarossi in un luogo lontano dalla luce diretta o riflessa del display al plasma.
Pulizia e manutenzione
Il pannello anteriore dello schermo al plasma è stato trattato con un processo particolare. Pulire
delicatamente la superficie del pannello utilizzando soltanto un panno per pulizie morbido o privo di
peluria.
Se la superficie è particolarmente sporca, pulirla con un panno inumidito semplicemente con acqua o acqua e
detergente neutro, quindi asciugarla con un panno asciutto dello stesso tipo.
Non grattare o graffiare la superficie del pannello con le unghie o con altri utensili, perché in questo modo
potrebbe essere rovinata. Inoltre, evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e
diluenti, che possono danneggiare la qualità dello schermo
Se il telaio esterno è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto
Se il telaio risulta particolarmente sporco, pulirlo con un panno inumidito e strizzato con acqua e detergente
neutro. Utilizzare, quindi, un panno asciutto per asciugare il telaio.
Prestare attenzione affinché la superficie dello schermo al plasma non venga in contatto con alcun detergente.
Se allinterno dellunità dovessero cadere gocce di acqua, possono verificarsi problemi di funzionamento.
Evitare il contatto con sostanze volatili, come ad esempio insetticidi, solventi e diluenti, che possono
danneggiare e scrostare la superficie del telaio. Inoltre, non esporlo al contatto per lunghi periodi con articoli di
gomma o PVC.
6
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
Accessori
Accessori forniti
Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati
Garanzia
Nucleo di ferrite
(formato grande) × 2
Istruzioni per luso
Cavo in c.a. Fascetta di
fissaggio
Telecomando
EUR646530
Pile per il telecomando
(2 pile di tipo R6)
Nucleo di ferrite
(formato piccolo) × 1
Sono necessarie due pile R6.
1. Mettere il telecomando a faccia in
giù. Premere ed estrarre il
coperchio dello scomparto pile.
2. Installare le pile nello scomparto
pile. (Le polarità delle pile devono
trovarsi dove indicato nello
scomparto.)
3. Rimettere a posto il coperchio
facendolo scorrere fino a che si
blocca.
Due di formato R6
Pile del telecomando
Consiglio utile:
Se si usa molto il telecomando, sostituire le pile vecchie con
pile nuove di tipo alcalino.
Precauzioni per luso delle pile
Uninstallazione incorretta può essere causa di perdita di liquido e corrosione che danneggia il telecomando.
Osservare le precauzioni seguenti:
1. Le pile vanno sempre sostituite tutt'e due assieme. Sostituire le pile vecchie con pile nuove.
2. Non usare una pila nuova con una vecchia.
3. Non usare assieme pile di tipo diverso (esempio: Zinco-carbonio e Alcalina).
4. Non provare a caricare, cortocircuitare, smontare, surriscaldare o bruciare, pile consumate.
5. La sostituzione delle pile è necessaria quando il funzionamento del telecomando diventa discontinuo o non
riesce a comandare lo Schermo al plasma.
7
SERIALPC IN
AUDIO
1
2
1
2
1
2
Connections
Terminale
SPEAKER
(altoparlante)
(R, destra)
Terminale SPEAKER
(altoparlante)
(L, sinistra)
Fascette fermacavo Fissare i cavi volanti con delle fascette fermacavo.
Per informazioni dettagliate per l'installazione degli altoparlanti, far riferimento al
manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si
raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali.
Altoparlanti (Accessori opzionali)
Collegamento del
cavo in c.a. (vedere a pag. 12)
Fessure di inserimento (coperte) per schede opzionali dei terminali
3. Far scorrere il fermaglio verso
lalto e fissare saldamente il cavo
di alimentazione.
2. Inserire il cavo di
alimentazione e
richiudere
accuratamente
il fermaglio.
1. Aprire il fermaglio.
Fibbia
Cavo di
alimentazione a
corrente alternata
Nota: La spina del cavo di alimentazione dellillustrazione può differire da quella effettivamente esistente sullapparecchio.
FESSURA 1
Per allentare il
fermaglio:
Fissaggio del cavo di alimentazione
a corrente alternata
Nota:
Inserire le schede opzionali dei terminali prima di
montare lo schermo al plasma sul piedistallo.
Nota:
Collegare il cavo di alimentazione prima di procedere al
montaggio di eventuali accessori, quali il piedistallo. Nel
corso del montaggio degli accessori, quali il piedistallo, fare
attenzione a non pinzare o stringere il cavo di alimentazione.
Far passare la fascetta di
fissaggio del cavo in
dotazione attraverso il
fermaglio, come indicato
nella figura.
Per fissare i cavi collegati ai terminali, avvolgere la fascetta di fissaggio dei
cavi intorno ad essi e poi far passare l'estremità appuntita attraverso la sezione
di bloccaggio, come indicato nella figura.
Verificare che i cavi abbiano gioco sufficiente a minimizzare la forza di
trazione (soprattutto per il cavo di alimentazione) e procedere poi a
legare insieme i cavi fissandoli con lapposita fascetta fornita.
Per fissare: Per allentare:
Tirare
Tirare
Premere sul blocchetto.
FESSURA 2 FESSURA 3
Dal terminale EXIT (uscita) dello
schermo, sul computer (vedere a pag. 8)
Dal terminale SERIAL,
sul computer
8
Collegamenti
Collegamento dei terminali di ingresso PC
Note:
(1) I segnali di ingresso emessi dal computer e compatibili con lo schermo sono quelli con frequenza di scansione
orizzontale compresa tra i 15 e i 110 kHz e con frequenza di scansione verticale compresa tra 48 e 120 Hz.
(Comunque, i segnali eccedenti 1.200 linee non verranno visualizzati in modo appropriato.)
(2) La risoluzione video massima è di 640 × 480 punti (TH-42PW6), 768 × 768 punti (TH-42PHW6), 1.024 × 768 punti
(TH-50PHW6) quando la modalità video è impostata a 4:3 e 852 × 480 punti (TH-42PW6), 1.024 × 768 punti (TH-
42PHW6), 1.366 × 768 punti (TH-50PHW6) quando la modalità video è impostata a 16:9. Se la risoluzione video
eccede questi valori, è possibile che non vengano visualizzati dettagli di immagini con sufficiente chiarezza.
(3) I terminali di ingresso dei PC sono compatibili con le prese DDC1/2B. Se il computer da collegare non è compatibile
con questo standard, è necessario modificare le impostazioni del computer al momento del collegamento.
(4) Alcuni modelli di PC non possono essere collegati a questo tipo di schermo al plasma.
(5) Non è richiesto l'utilizzo di un adattatore per computer con terminali D-sub a 15 piedini DOS/V compatibili.
(6) Il computer illustrato in figura ha solo uno scopo esemplificativo.
(7) I cavi e gli ulteriori componenti illustrati in figura non sono forniti con lo schermo.
(8) Non impostare frequenze di scansione orizzontale e verticale, relative a segnali PC, a livelli superiori o inferiori
all'intervallo di frequenza specificata.
(9) Lingresso del tipo a componente è possibile tramite i poli 1, 2 e 3 del connettore D-sub a 15 poli.
Computer
Adattatore di
conversione
(se necessario)
Terminale D-sub
a 15 piedini
Spinotto stereo
Cavo PC
Utilizzare un cavo che si adatti al
terminale di uscita audio del computer.
Meno di
3 pollici
e
15
/
16
(10 cm)
Meno di
3 pollici
e
15
/
16
(10 cm)
Nucleo di ferrite
(formato piccolo)
(in dotazione)
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
AUDIO
AUDIO
PC IN
RGB
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT MENU ENTER
+
-
VOL
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Tirare indietro
le linguette
(in due posti)
Aprire
Aprire
Premere il cavo
passante e chiudere
Premere il cavo
passante e
chiudere
Installazione del nucleo di ferrite (formato piccolo)
1
2
3
Installazione del nucleo di ferrite (formato grande)
1
2
3
Nomi dei segnali per il connettore D-sub a 15 piedini
Disposizione dei piedini per
il terminale di ingresso PC
1
678
3
9
45
10
1514131211
2
No. piedino
1
2
3
4
5
No. piedino
6
7
8
9
10
No. piedino
11
12
13
14
15
Segnale
R (PR/CR)
G (Y)
B (PB/CB)
GND (terra)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
GND (terra)
GND (terra)
NC (non collegato)
GND (terra)
Segnale
GND (terra)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Collegamenti
Come collegare i terminali SERIAL
Nota:
(1) Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
(2) I computer mostrati in figura sono solo a scopo illustrativo.
(3) Lequipaggiamento aggiuntivo e i cavi mostrati in questo schema non sono in dotazione a questapparecchio.
Il terminale SERIAL è conforme alle specifiche per le interfacce RS-232C, quindi il controllo dello schermo al plasma
può essere gestito da un computer collegato tramite questo terminale.
Il computer richiede un programma che consente di inviare e ricevere dati di controllo compatibili con le specifiche
riportate di seguito. Per creare il programma, utilizzare un'applicazione per PC, come ad esempio un applicazione per
linguaggi di programmazione. Per i dettagli, consultare la documentazione relativa all'applicazione software.
Formato base dei dati di controllo
La trasmissione dei dati di controllo dal computer ha
inizio rispettivamente con un segnale STX, seguito
dal comando, dai parametri, e infine dal segnale
ETX. Se non vengono utilizzati parametri, non è
necessario inviare il segnale relativo ai parametri.
Note:
(1) Quando bisogna trasmettere più comandi,
aspettare prima la risposta al primo comando da
questunità e poi mandare un comando
successivo.
(2) Se per errore si invia un comando non corretto,
l'unità rimanda al computer un comando
"ER401".
Cavo di conversione RS-232C
Connettore femmina D-sub a 9 piedini
2
3
5
4 6
7
8
1 9
Dettagli
R X D
T X D
GND
Non uso
Accorciato
NC
Disposizione dei piedini nee
cavo di conversione RS-232C
Parametri di comunicazione
Livello di segnale
Metodo di sincronizzazione
Velocità in baud
Parità
Lunghezza caratteri
Bit di arresto
Controllo di flusso
Conforme all'RS-232C
Asincrono
9600 bps
Nessuna
8 bits
1 bit
-
Comando
Comando
PON
POF
AVL
AMT
IIS
DAM
Dettagli sui controlli
Acceso
Spento
Volume 00-63
Diminuzione volume
Suono muto (attivazione/disattivazione)
Selezione ingresso (attivazione/disattivazione)
Fessura 1
Fessura 2
Fessura 3
PC
Selezione modalità video (attivazione/disattivazione)
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic Auto
Parametro
Nessuno
Nessuno
**
0
1
Nessuno
SL1
SL2
SL3
PC1
Nessuno
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Quand’è spento, questo schermo risponde solo al comando
di accensione (PON).
Cavo
RS-232C
Connettore D-sub
a 9 piedini
Computer
SERIAL
Nucleo di ferrite
(formato grande)
(in dotazione)
Meno di 3 pollici
e
15
/
16
(10 cm)
STX
Inizio
(02h)
ETX:C2C1 C3 P2P1 P3 P4 P5
Due punti
Parametro(i)
(1-5 byte)
Fine
(03h)
Comando di 3
caratteri (3 byte)
9876
53214
Aprire
Installazione del nucleo di ferrite
(formato grande)
Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer.
10
MULTI
PIP
MULTI
PIP
MULTI
PIP
AB
A
B
A
B
BA
B
A
B
A
PC1
VIDEO1
SELECT
SWAP SWAP SWAP
PC1
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO1
PC1
VIDEO3
A
A
A
C
B
B
B
D
Varie forme di immagine nellimmagine (MULTI PIP)
Ad ogni successiva pressione di questo tasto limmagine principale e limmagine
secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate qui di seguito.
agire su questo tasto per
scambiare le posizioni
delle due immagini.
[Immagine fuori dellimmagine]
Agire sul tasto di selezione (SELECT)
Per ciascuna delle due voci Immagine
principale e Immagine secondaria
selezionare le immagini per le quali si
desidera modificare la modalità di ingresso.
Agire sul tasto di spostamento (MOVE)
Ad ogni pressione la posizione dellimmagine
secondaria viene spostata.
Note: (1)
Questo tasto è operativo solamente nella modalità di immagine nellimmagine.
(2) A seconda della sua posizione, limmagine secondaria può risultare
nascosta dalle indicazioni visualizzate sullo schermo.
Immagine
principale
Immagine
secondaria
[Immagine ed immagine] [Immagine nellimmagine]
Nota: Il suono emesso è quello relativo allimmagine principale.
Tasto PICTURE (vedere a pag. 18)
MULTI
PIP
SWAP
SELECT
MOVE
[Esempio]
Si può commutare la modalità di ingresso
Immagine
principale
Immagine
secondaria
Immagine
principale
Immagine
secondaria
Controlli di base
Tasto di stato
1
Etichetta di ingresso
2
Modalità Aspect (Vedere a pag. 16)
3
Timer spegnimen.
Lindicatore del timer viene visualizzato
soltanto se è stato impostato il timer.
Interruttore
principale
accensione
/spegnimento
Indicatore di alimentazione
Lindicatore di alimentazione si accenderá.
Spento.....Lindicatore è spento
(Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una
presa a muro della rete elettrica l'unità comunque consuma
una seppur minima quantità di energia elettrica.)
Attesa ..Rossa
Acceso.....Verde
DPMS......
Arancione (in caso di segnale di ingresso proveniente
da PC e nel corso delluso del salvaschermo del computer).
Sensore del
telecomando
Tasto INPUT
(per selezionare fra gli ingressi INPUT 1, INPUT 2,
INPUT 3 e PC IN) (vedere a pag. 13)
Sensore C.A.T.S.
/ Sensore plasma C.A.T.S.
(Contrast Automatic Tracking System = Sistema di allineamento automatico del contrasto)
Il sensore plasma C.A.T.S. rileva automaticamente le condizioni di luce dellambiente e
provvede alla necessaria regolazione della luminosità e della gradazione, per ottimizzare
il contrasto.(Operativo se la modalità dell'immagine si trova disposta su Auto)
Regolazione del volume
Aumento + e
diminuzione - del volume
A schermo del menù del
suono visualizzato:
agire su + per spostare il
cursore verso lalto
agire su - per spostare il
cursore verso il basso
(vedere a pag. 14)
Attivazione (ON) e disattivazione (OFF) dello
schermo del menù (MENU)
Ad ogni successiva pressione del tasto MENU, lo schermo
del menù cambia nellordine seguente (vedere a pag. 14):
Tasto N (vedere a pag. 17, 18, 19,20)
Premere il tasto di stato per visualizzare lo stato corrente del sistema.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT MENU ENTER
+
-
VOL
TH-42PW6
Off timer 90
2
3
1
PC
4:3
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen. Immagine
Visione
normale
Tasto di
memorizzazione o
variazione del formato
di visualizzazione
(
vedere a pag. 14, 16)
Agire su questo tasto per
modificare il segnale
dingresso.
INPUT
SURROUND
VOL
NR
INPUT
letichetta dellimmagine
principale è luminosa
letichetta dellimmagine
secondaria è luminosa
limmagine è cambiata
letichetta dellimmagine
principale è cambiata
letichetta dellimmagine
secondaria è cambiata
11
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
Controlli di base
Tasto SURROUND
I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono
enormi. La sensazione è quella di essere completamente avvolti
dal suono; proprio come se si fosse ad un concerto o al cinema.
Limpostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che
si preme il tasto SURROUND.
Tasto PC
Agire su questo tasto per selezionare la
modalità di ingresso PC.
Il tasto viene utilizzato per passare
direttamente alla modalità di ingresso dal PC.
Tasto INPUT (Per selezionare fra gli ingressi INPUT
1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN)
Ad ogni successiva pressione del tasto lingresso
selezionato scorre, nellordine, fra gli ingressi INPUT 1,
INPUT 2, INPUT 3 e PC IN (vedere a pag. 13)
Attivazione/disattivazione suono muto
(vedere a pag. 20)
Regolazione del volume
Premere i tasti di regolazione volume verso l'alto + o
verso il basso “–” per aumentare o diminuire il livello
audio.
Tasto ACTION
Premerlo per eseguire selezioni e regolazioni.
Tasto ASPECT
Premerlo per il menu di
regolazione ASPECT
(vedere a pag. 16)
Tasto SOUND (vedere a pag. 20)
Agire su questo tasto per poter procedere alla
regolazione del suono.
Tasto SETUP
(vedere a pag. 14)
Tasti POSITION
Tasto R (vedere a pag. 14, 15)
Agire sul tasto R per tornare allo schermo del menù
precedente.
Tasto di attesa (ON/OFF)
Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 12).
Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla modalità attesa.Display Off to Stanby mode.
Tasto PICTURE POS./
SIZE (vedere a pag. 17)
Tasto Timer
È possibile impostare lo schermo al plasma perché venga
spento in modalità Attesa dopo un intervallo di tempo
prefissato.
Limpostazione passa a 30 minuti, 60 minuti, 90 minuti o
0 minuti (il timer viene disattivato) ogni volta che si preme
il relativo tasto.
Quando mancano tre minuti allo spegnimento,
sullo schermo apparirà la scritta Off timer 3.
Il timer viene disattivato se si verifica un calo di tensione.
Nota:
Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può selezionare lo stesso ingresso per limmagine
principale e per limmagine secondaria.
30 60
0
90
Nota:
Le impostazioni surround vengono memorizzate separatamente
per ciascuna modalità Audio. (Normale, Automatico)
On Off
On
Surround
Zoo digitale (vedere a pag. 21)
In questo modo si visualizza
ingrandita la parte di immagine
designata.
MOVE
Premere per attivare lo
zoom digitale.
12
Accensione / Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Accensione/Spegnimento
Sensore di telecomando
Accensione
Collegamento del cavo in c.a.
Collegamento alla presa a muro della rete elettrica
Nota:
La configurazione della spina del cavo di alimentazione
elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a
sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al
paese dove lapparecchio viene usato.
Per laccensione, premere l'interruttore di alimentazione che
si trova sullo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Esempio: Lo schermo sotto viene visualizzato per un po' di
tempo dopo laccensione dello Schermo al plasma
(la condizione di impostazione è solo di esempio).
Quando lo schermo viene acceso per
la prima volta, appare la schermata di
selezione della lingua per i comandi.
Dalla seconda volta in avanti, per
selezionare la lingua bisogna servirsi
del menu Approntamento (vedere a
pag. 13).
Selezionare la lingua che si desidera
servendosi dei tasti e , dopo di
che premere il tasto
(ACTION).
Dalla seconda volta in avanti, viene visualizzata
la scherma sotto, per un po' (la condizione di
impostazione è solo di esempio).
Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo
schermo al plasma.
Nota: Nel corso delluso della funzione di gestione dellalimentazione, ad
apparecchio spento la spia dellaccensione si illumina in Arancione.
Fissare accuratamente il
cavo di alimentazione a
corrente alternata allo
schermo al plasma per
mezzo del fermaglio.
(vedere a pag. 7)
R - STANDBY
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW6
INPUT MENU ENTER
+
-
VOL
Select
OSD Language
Set
En
g
lish
(
UK
)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Es
p
a ol
ENGLISH
(
US
)
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PC
4:3
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per disattivare
lo Schermo al plasma (condizione di attesa, o standby).
Accensione: luce rossa (standby)
Premere il tasto di alimentazione , sul telecomando, per attivare
lo Schermo al plasma.
Accensione: luce verde
Per spegnere lo Schermo al plasma, premere linterruttore di
alimentazione che si trova sullo Schermo al plasma, quando lo
Schermo al plasma sta funzionando o è in condizione di standby
(attesa, pronto al funzionamento).
13
Selezione del segnale di ingresso
Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la
scheda opzionale di terminali.
Accensione/Spegnimento e selezione del segnale di ingresso
Per selezionare la lingua dei menu su schermo
Premere per visualizzare la schermata
Approntamento
.
Premere per
selezionare la
lingua che si
preferisce.
Lingue selezionabili
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......
(Chinese)
Premere per selezionare Lingua OSD
.
Note:
(1) I terminali di ingresso non contenenti la scheda dei terminali
installata nella relativa fessura non vengono selezionati.
(2) Procedere alla selezione in modo da far combaciare i segnali
provenienti dalla sorgente collegata al componente, o ai terminali
di ingresso RGB (vedere a pag. 30).
(3) Nella visualizzazione a due immagini sullo schermo, non si può
selezionare lo stesso ingresso per limmagine principale e per
limmagine secondaria.
I segnali di ingresso cambiano come segue:
Se sullapparecchio si trova installato un terminale SCART, lingresso
S VIDEO viene selezionato sempre per mezzo dello stesso tast INPUT.
Esempio: Con il terminale SCART installato nella Fessura 1.
INPUT
SET UP
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
PC ININPUT1 INPUT2 INPUT3
PC INRGB1 INPUT2 INPUT3
PC INVIDEO1 S VIDEO1 INPUT3INPUT2
[
Sea letichetta dingresso è Video 1, e non vi è alcun ingresso RGB su Input 1
allora
]
[
Se letichetta dingresso è Video 1, e lingresso RGB si trova su Input 1 allora
]
Premere il pulsante INPUT per selezionare il segnale in
ingresso che deve essere riprodotto dall'apparecchio che è
stato collegato allo schermo al plasma.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT MENU ENTER
+
-
VOL
MENU ENTERINPUT
+
-
VOL
SURROUND
VOL
NR
INPUT
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
SOUND
R
MULTI
SET UP
14
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
Per la schermata di regolazione Pos./Dimen. Immagine (vedere a pag. 17)
Con segnale di ingresso
RGB/PC e DVI
Con segnale di ingresso AV
(S VIDEO) e componente
Per Impostazioni avanzate
in regolazione Immagine
(vedere a pag. 18, 19)
Agire qui per
attivare la funzione
Impostazioni
avanzate.
Agire qui per
selezionare la
posizione attivata
On.
Si può anche utilizzare il tasto
MENU presente sullapparecchio.
Ad ogni successiva pressione del tasto
MENU le indicazioni dello shermo
cambiano.
Visione normale Immagine Approntamento
Audio Pos./Dimen. Immagine
1
Agire qui per
procedere alla
selezione.
1
Agire qui per procedere alla
selezione.
2
Agire qui per accedere a
ciascuno degli schermi di
regolazione.
[dallapparecchio]
INPUT MENU ENTER
+
VOL
Fase sincronizzazion
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Audio
Normalizzare
Acuti
Bassi
Normale
Off
Surround
Bilanciamento
Normale
Impostazioni avanzate
Normalizzare
Estensione nero
W/B High R
W/B High B
0
0
0
0
Livello ingresso
0
0
W/B Low R
Gamma
2. 2
AGC
On
0
W/B Low B
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
On
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Mode Immagine
Per il menu di regolazione
Immagine" (vedere a pag. 18)
INPUT MENU ENTER
1
2
+
VOL
Approntamento 1/2
Segnale
Salvaschermo
Nome segn. ingresso
Selezione ingresso componente/RGB
RGB
RGB1
Lingua OSD
Italiano
Risparmio energia
Off
Consumo in stand-by
On
Gestione alimentaz.
Off
Approntamento 2/2
Auto spegnimento
Off
MULTI DISPLAY
Impostazione TIMER
Impostazione ora attuale
Per il menu di regolazione
Audio (vedere a pag. 20)
15
2
Premere per
accedere alle
varie schermate
di regolazione.
Agire sul tasto R per tornare allo
schermo del menù precedente.
Nota: Ciascuna schermata di impostazione Segnale visualizza la condizione di impostazione del segnale di ingresso (vedere a pag. 13).
Per la schermata di regolazione
Segnale per AV (S VIDEO)
(vedere a pag. 30, 31)
Per la schermata di regolazione
Segnale per Componente
(vedere a pag. 31)
Per la schermata Segnale
per RGB e DVI
(vedere a pag. 32)
Premere il tasto R per
ritornare alla schermata
Approntamento
.
Agire qui per le
predisposizioni.
Premere per selezionare Ora di avvio/Ora di fine
(quando si seleziona la Assegnazione del tempo).
Premere per selezionare Durata visualizzazione/
Tempo operativo (quando si seleziona Intervallo).
Per la schermata Menu Approntamento
(vedere a pag. 24-26)
Alla schermata Approntamento
Multidisplay (vedere a pag. 28)
Per tornare al menù Impostare
TIMER agire sul tasto R.
Premere per selezionare Ora di
accensione/Ora di spegnimento.
Agire qui per poter
procedere alla
predisposizione
dellora di accensione
e dellora di
spegnimento.
Alla schermata di selezione
Impostazione timer
(vedere a pag. 22, 23)
AllImpostazione dellora del
momento (vedere a pag. 22)
R
Filtro Y/C 3D
(
NTSC
)
Systema colour
Cinema reality
On
Auto
Off
Panasonic Auto
(
4:3
)
4 : 3
Segnale
[
AV
]
Segnale
[
Componente
]
Cinema reality
Off
Signal
[
RGB
]
Sync
H
-
Freq. kHz
V
-
Freq. Hz
H & V
31.5
60.0
R
Off
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Assegnazine del tempo
Ora di avvio
Lati immagine
Alto
Immagine oscillante
Ora di fine
Avvio
Ora attuale
Off
Off
7 : 00
8 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Assegnazine del tempo
Ora di avvio
Lati immagine
Alto
Immagine oscillante
Limitazione picco
Ora di fine
Avvio
Ora attuale
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Papporto
On
2 2
Posizione
A1
Off
Off
1 : 00
0 : 15
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Intervallo
Lati immagine
Alto
Immagine oscillante
Limitazione picco
Avvio
Ora attuale
Durata visualizzazione
Tempo operativo
Off
0 : 00
0 : 00
10 : 00
Salvaschermo
Funzione
Scorrim barra bianca
Intervallo
Lati immagine
Alto
Immagine oscillante
Avvio
Ora attuale
Durata visualizzazione
Tempo operativo
R
Impostazione TIMER
Accensione
Off
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
0 : 00
0 : 00
Off
2 : 30
Ora attuale
Impostazione TIMER
Accensione
Off
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
6 : 00
23 : 15
Off
2 : 30
Ora attuale
Impostazione TIMER
Accensione
On
Ora di accensione
Spegnimento
Ora di spegnimento
6 : 00
23 : 15
On
2 : 30
Ora attuale
Impostazione ora attuale
Ora attuale
Regolare
10 : 00
Ora attuale
10 : 00
Visualizzazione di Menu su schermo comandata da telecomando
INPUT MENU ENTER
+
VOL
[dallapparecchio]
Premere per tornare al menù
precedente.
16
Modalità
4:3
Zoom
16:9
N-Zoom
Panasonic
Auto
Spiegazione
Con 4:3 le immagini di formato 4:3 appaiono nel
loro formato 4:3 standard.
La modalità Zoom ingrandisce la parte centrale
dell'immagine.
II formato 16:9 visualizza le immagini al massimo
delle loro dimensioni,ma leggermente allungata.
In modalità N-Zoom le immagini di formato 4:3
appaiono in grandezza massima ma con la
correzione dell'aspetto applicata al centro dello
schermo in modo che l'allungamento a destra e a
sinistra sia solo apparente. Il formato delle
immagine dipende dal segnale originale.
4 : 3
3
4
Zoom
4
3
16
9
16:9
4
3
16
9
N-Zoom
4
3 9
16
Immagine
La visualizzazione viene ingrandita automaticamente (in
funzione della sorgente di immagini) e questo consente
di vedere le immagini nella loro grandezza massima.
Nota:
La modalità Panasonic Auto è progettata per regolare
automaticamente il rapporto tra altezza e larghezza
immagini per trattare un misto di materiale programmato
4:3 e 16:9. Alcuni materiali programmati 4:3 quali le
schermate di dati della Borsa possono, a volte,
determinare il cambiamento improvviso della grandezza
delle immagini. Quando si sta guardando programmi di
questo tipo, si raccomanda di impostare ASPECT su 4:3.
Panasonic Auto
416
39
4
3
Cambia in funzione
dellimpostazione della
modalità Panasonic Auto
(vedere a pag. 31).
Per un'immagine allungata
Per un'immagine 4:3
L'immagine è allargata.
Comandi ASPECT
Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso.
Tasto ASPECT(Rapporto tra altezza e larghezza immagini)
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si
preme il tasto ASPECT.
Note:
(1)
Con ingresso di segnali PC, la modalità può essere modificata solamente fra 4:3, Zoom e 16:9.
(2)
Per i segnali di ingresso 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p ·
50p, presenti in caso di segnale di ingresso del tipo Componente
, RGB und DVI
, la modalità
rimane fissata sulla posizione 16:9 e non può essere modificata.
La voce Panasonic Auto può essere selezionata solamente nel caso di ingresso di segnale video.
(3) La modalità di visualizzazione del formato viene memorizzata separatamente per ciascuno dei
terminali di ingresso (INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
La modalità Aspetto cambia ogni volta che si
preme il tasto ENTER.
[Nel corso del funzionamento MULTI PIP]
(1) Immagine ed immagine, Immegine nellimmagine :
(2) Altre visualizzazioni : la commutazione del formato non è possibile.
[dallapparecchio]
PLASMA DISPLAY
INPUT
SURROUND
VOL
NR
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
ASPECT
INPUT MENU ENTER
+
VOL
4 : 3 16 : 9
Nota: Non lasciare unimmagine in modalità 4:3 visualizzata per molto tempo in quanto potrebbe determinare la
presenza permanente di un residuo d'immagine sullo Schermo largo al plasma.
Panasonic Auto
N-Zoom
17
Regolazione Pos./Dimen. Immagine
Regolazione dello schermo
1
Premere per richiamare la schermata
Pos./Dimen. Immagine.
Premere per regolare Pos./Dimen.
Premere per uscire dalla modalità
Regolazione.
Premere per selezionare Pos.
orizzontale/Dimen. orizzontale/Pos.
verticale/Dimen. verticale/Fase
sincronizzazion.
3
2
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
Fase sincronizzazion
Pos./Dimen. Immagine
Normalizzare
Dimen. orizzontale
Pos. orizzontale
Dimen. verticale
Pos. verticale
R
PICTURE
POS. /SIZE
Con segnale di ingresso
RGB/PC e DVI
Con segnale di ingresso AV
(S VIDEO) e componente
Note:
(1) I dettagli di regolazione
sono memorizzati
separatamente a seconda
dei formati del segnale di
ingresso. (Le regolazioni
per segnali di componente
sono memorizzate per 525 (480) / 60i · 60p,
625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i
· 24p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) /
60p · 50p e i segnali RGB/PC/DVI sono
memorizzati per ciascuna frequenza.)
(2) Se si riceve un segnale Cue o Rew da
videoregistratore o lettore DVD, la posizione
delle immagini viene spostata in su o in giù.
Questo movimento della posizione delle
immagini non può essere controllato usando
la funzione Pos./Dimen. immagine.
PLASMA DISPLAY
N R
INPUT
SURROUND
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
ASPECT
PICTURE
POS. /SIZE
OFF TIMER
PC
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
Pos. orizzontale
Dimen. orizzontale
Pos. verticale
Dimen. verticale
Lo sfarfallio e la distorsione possono essere eliminati utilizzando il tasto di spostamento a
sinistra o il tasto di spostamento a destra per eseguire la regolazione.
Fase sincronizzazione
(Modalità Ingresso RGB/PC)
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a sinistra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a destra.
Quando si preme il tasto
di spostamento a
destra
Quando si preme il tasto
di spostamento
a destra.
Quando si preme il tasto
di spostamento
a destra.
Consiglio utile (
/
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione Pos./Dimen. immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità Normalizzare, si
preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
N
18
25
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
On
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Mode Immagine
Regolazioni delle immagini
1
2
Premere per richiamare la schermata
Menu "Immagine".
Selezionare per regolare le singole voci.
remere per selezionare il menu per regolare.
Con riferimento all'immagine dietro il menu,
selezionare per ottenere il livello desiderato.
Impostazioni avanzate attivata (on)
Permette la regolazione fine a livello
professionale (vedere a pagina seguente).
Impostazioni avanzate disattivate (off)
Visualizza le immagini con l'impostazione
selezionata nel menu Picture.
PICTURE
25
Immagine
Normalizzare
Contrasto
Normale
Normale
Off
Colore
Tinta
Nitidezza
Temp. colore
Impostazion avanzata
Mode Immagine
Normale
Impostazioni avanzate
Normalizzare
Estensione nero
W/B High R
W/B High B
0
0
0
0
Livello ingresso
0
0
W/B Low R
Gamma
2. 2
AGC
On
0
W/B Low B
Auto
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la
modalità.
Normale
Per una visione in ambienti con illuminazione
normale (illuminazione serale).
Questo menu consente la selezione dei livelli
normali di Luminosità e Contrasto.
Dinamico
Per una visione in ambienti molto illuminati.
Questo menu consente la selezione dei
livelli superiori al normale di Luminosità e
Contrasto.
Nota:
Se si desidera modificare i parametri di fotografia e
colore nel menu "Immagine" selezionato, regolare
utilizzando il comando "Immagine" nel menu (vedere a
pagina seguente).
Cinema
Ideale per guardare un film.
Auto
Seleziona automaticamente la modalità più
confacente alla luminosità dell'ambiente.
Premere il tasto di spostamento a sinistra, o il tasto
di spostamento a destra, per selezionare la modalità.
Agire qui per attivare la
funzione Impostazioni
avanzate.
Agire qui per selezionare la
posizione attivata On.
In modalità di regolazione Immagine, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità Normalizzare, si
preme (tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in
fabbrica.
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
N
19
Voce
Contrasto
Luminosità
Colore
Tinta
Nitidezza
Effetto Regolazioni
Meno Più
Più scuro Più chiaro
Rossastro Verdastro
Seleziona luminosità e densità
appropriati all'ambiente.
Regola per migliorare la visione
d'immagini scure quali di paesaggi
notturni o di capelli neri.
Regola leggermente su un colore più
chiaro.
Regola per un bel colore della pelle.
Per un immagine nitida.
Meno Più
Meno Più
Nota: Si nota una piccola variazione quando il valore Immagine viene
aumentato con un'immagine chiara o diminuito con un'immagine scura.
Nota:
(1)
I valori delle voci Colore e Tinta non
possono venire modificati in caso di
segnale di ingresso RGB/PC o DVI.
(2) possibile cambiare il livello delle
singole funzioni (Contrasto,
Luminosità, Colore, Tinta, Nitidezza)
per ognuno dei menu Immagine.
(3)
I dettagli delle impostazioni
relativamente a Normale, Dinamico
e Cinema" vengono memorizzate
distintamente per le singole modalità
Terminale di ingresso (INPUT 1,
INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
(4)
Limpostazione Tint può essere
regolata per i segnali NTSC solo durante
il segnale dingresso AV (S Video).
Regolazioni delle immagini
Impostazione avanzata
Voce
Gradazioni
del nero
Livello
dingresso
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Effetto
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Meno Più
Dettagli
Regola gradualmente le ombre nere dell'immagine.
(regolazione non possibile in caso di ingresso di segnale RGB o DVI).
Regolazione di sezioni estremamente luminose e di difficile visione.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu chiaro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree rosso scuro.
Regola il bilanciamento del bianco per le aree blu scuro.
Curva S
2.0
2.2
2.5
Aumenta automaticamente la luminosità dei segnali scuri.
Meno Più
Meno Più
Off On
Meno Più
Note:
(1) Eseguire le regolazioni W/B come segue.
A
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti chiare utilizzando le impostazioni W/B High R e W/B High B.
B
Regolare il bilanciamento del bianco delle parti scure utilizzando le impostazioni W/B Low R e W/B Low B.
C Ripetere i passi A e B .
DiI passi A e B interagiscono uno modificando le regolazioni appena fatte nell'altro e pertanto occorre ripetere
ogni passo per eseguire la regolazione.
(2) I valori delle regolazioni vengono memorizzati indipendentemente le singole modalità Terminale di ingresso
(INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 e PC IN).
(3) I valori dell'intervallo di regolazione vanno utilizzati come riferimento.
Helpful Hint ( /
Normalizzare
Normalisation)
N
On the remote control unit, while the Advanced settings menu is displayed, if either the N button is pressed at any
time or the
(ACTION button) is pressed during Normalise, then all adjustment values are returned to the factory settings.
20
Audio
Normalizzare
Acuti
Bassi
Normale
Off
Surround
Bilanciamento
Sound Adjustment
1
Premere per richiamare la schermata Menu Audio.
2
Selezionare per regolare le singole voci.
Premere per selezionare il menu per regolare.
Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello
desiderato.
N R
INPUT
VOL
PICTURE
SOUND
SET UP
MULTI
PIP
SWAP SELECT MOVE
SURROUND
SOUND
Premere il tasto R.
R
Silenziamento
Questa modalità si rivela particolarmente utile quando bisogna rispondere a una telefonata o in caso di arrivo di
ospiti inattesi.
Premere questo tasto per silenziare il suono.
Premerlo di nuovo per riattivare il suono. La riattivazione del suono avviene anche
dopo che lunità è stata spenta o il volume è stato cambiato.
Bassi
Serve a regolare i suoni bassi.
Acuti
Serve a regolare i suoni alti.
Bilanciamento
Serve a regolare il volume a
destra e a sinistra.
Surround
Selezioni On o Off.
Emette il suono
originale.
Controlla il livello del
volume
automaticamente.
Normale
Automatico
Per completare la procedura di regolazione.
Nota:
Premere il tasto SURROUND per attivare e disattivare leffetto surround, direttamente. (vedere a pag. 11)
Le impostazioni dei toni bassi, dei toni alti, e surround vengono memorizzate separatamente per ciascuna modalità
Audio. (Normale, Automatico)
Consiglio utile ( /
Normalizzare
Normalizzazione)
In modalità di regolazione Audio, se si preme il tasto N del telecomando o, in modalità Normalizzare, si preme
(tasto ACTION), tutti i valori di regolazione vengono annullati e vengono ripristinati i valori predefiniti in fabbrica.
N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic TH42PW6EX Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per