MAGNOMI MAGN0207 Scheda dati

Categoria
Cremagliere
Tipo
Scheda dati

Questo manuale è adatto anche per

1
“un armadio MAGNONI custodisce tutti i pensieri che passano per la rete”
“A MAGNONI rack securely houses all the precious thoughts flowing through your network”
SISTEMA DI QUALITÁ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001:2000
UNI EN ISO 9001:2000 QUALITY CERTIFIED
Dal 1984 la MAGNONI FRANCESCO S.r.l. è leader italiana con la sua produzione di rack in standard 19” per reti
trasmissione dati. Questa solida esperienza, abbinata alla dinamicità dei suoi progettisti, le permette di concepire
prodotti sempre all’avanguardia ed in linea alle più moderne esigenze del mercato del cablaggio strutturato. Il nostro
Sistema di Qualità, certificato ISO 9001:2000, ci consente un costante monitoraggio sia in fase di progettazione, sia
in fase di produzione e ci permette di offrire ai nostri clienti prodotti sicuri e garantiti. La solidità di un’azienda nata
nel 1920 è garanzia per la nostra Clientela di continuità e innovazione.
MAGNONI FRANCESCO S.r.l. has been the leading Italian company in the manufacture of standard 19” racks for data
transmission network since 1984. The valuable experience that has been built up over the years enables our designers
to come up with leading-edge products in line with state-of-the art requirements in structured cabling.
Our Quality System, ISO 9001:2000 certified, ensures constant monitoring from the advanced development phase
right through to final production. The solid basis of a company founded back in 1920 is a guarantee of on-going
consistency and stability for our customers.
Un’azienda al servizio del cliente
A Customer-focused company
PRATIK
4
ARMADI 19“ DA PAVIMENTO /
19“ FLOOR STANDING CABINETS
CARATTERISTICHE TECNICHE
GENERALITÀ (Foto 1)
La struttura a parallelepipedo, simmetrico rispetto al proprio asse,
con porte e pareti a filo struttura, permette un accoppiamento
laterale e anteriore/posteriore illimitato, con la possibilità di creare
l’angolo di armadi. La reversibilità dell’apertura delle porte e la
possibilità di allocazione delle stesse su tutti i lati non pongono limiti
alle configurazioni possibili.
Nelle versioni con profondità 800 e 1.000, grazie alla particolarità
della forma del montante 19”, è realizzabile il sistema 19” su tutti
i 4 lati dell’armadio, per sfruttarne al massimo lo spazio messo a
disposizione (8). Nella versione 800 sono collocabili anche server
con profondità 730 mm, caratteristica che permette di proporlo in
alternativa al tipico armadio “Server” profondo 1.000 mm, con un
evidente risparmio in termini di costo e di spazio occupato.
GRADO DI PROTEZIONE
Protezione IP20 a norma EN 60529 (idoneo all’impiego in
ambiente interno). Può divenire IP30 grazie all’impiego del kit di
personalizzazione estetica.
MATERIALI
STRUTTURA PORTANTE (Foto 2)
In lamiera d’acciaio, spessore 2 mm; totalmente smontabile,
composta da quattro piantane angolari con forature per fissaggio
ripiani o altri accessori, tetto e fondo giuntati e imbullonati.
TETTO
In lamiera d’acciaio, spessore 1,5 mm, con apertura per il passaggio
cavi con chiusura a scorrimento. Ulteriore apertura 19” chiusa da
pannelli ciechi; possibilità di inserire (dall’esterno) uno o due gruppi
di ventilazione forzata. Forature anteriori e posteriori per aerazione
passiva. Perni “prigionieri” M6 di messa a terra.
FONDO
In lamiera d’acciaio, spessore 1,5 mm, con apertura per il passaggio
cavi con chiusura a scorrimento. Ulteriore apertura 19” solo nelle
versioni 1.000 mm di profondità.
Forature anteriori e posteriori per aerazione passiva. Perni “prigionieri”
M6 di messa a terra.
INFORMAZIONI UTILI
19“ = 482,6 mm
La misura 19” è riferita alla dimensione esterna dei pannelli.
Interasse tra i fori = 465,1± 1,6mm
= 18,312 inch ± 0,062 inch
1 unità = 44,45 mm
1 pollice = 25,4 mm
TECHNICAL FEATURES
OVERVIEW (Pic. 1)
The symmetrical structure, parallel to its own axis, with doors and
walls flush to the structure itself, allows for limitless side, front and
rear coupling, making it possible to create a cluster of cabinets.
Reversible door opening and the possibility of fitting the doors on
any side makes for limitless configurations.
In the 800 and 1,000 depth version, given the particular shape of
the 19” rack mount frame, the 19” systems may be applied on
all four sides of the cabinet to maximize available space. (8)
The 800 depth version can also take servers with a depth of 730mm,
making it a suitable alternative to the typical server cabinet with
a depth of 1,000mm with evident saving in terms of cost and
footprint.
PROTECTION DEGREE
IP20 protection following EN 60529 (suitable for use in internal
environments).
May be IP30 with the aesthetic customization kit.
MATERIALS
SUPPORT STRUCTURE (Pic. 2)
2 mm thick sheet steel totally disassemblable, made up of four
angular pieces with borings to fix shelves and other accessories with
jointed bolt-on top and base.
TOP
1.5 mm thick sheet steel with opening for cables and sliding closure.
Further 19” opening closed by blind panels; possibility of inserting
from the outside one or two forced ventilation units. Front and back
boreholes for passive air circulation. M6 grounding pins on the top.
BASE
1.5 mm thick sheet steel with opening for cables and sliding closure.
Further 19” opening in version 1,000mm. depth only. Front and
back boreholes for passive air circulation. M6 grounding pins on the
base.
USEFUL INFORMATION
19” = 482.6 mm
19” refers to outer size of panels.
Bore pitch = 465.1± 1.6 mm
= 18,312 inch ± 0.062 inch
1 unit = 44.45 mm
1 inch = 25.4 mm
PRATIK
PORTA ANTERIORE (Foto 4)
A filo armadio, composta da due profili verticali in lamiera d’acciaio,
spessore 1,2 mm e lastra di vetro temprato di sicurezza trasparente
di spessore 4 o 5 mm incollata e imbullonata alla cornice metallica.
Tutti i cristalli sono sottoposti al processo di tempra termica. Pertanto
in caso di rottura accidentale la lastra si sbriciola in minuti frammenti
inoffensivi. Per queste ragioni la lastra così trattata è considerata
prodotto di sicurezza verso le persone. In particolare il prodotto è
rispondente alla normativa UNI EN 1288-3 “Vetri temprati per edilizia
e arredamento”. Prigioniero M6 di messa a terra.
Maniglia a scomparsa nera, opzionale la maniglia a leva nera con
il foro della chiave coperto, chiave diversificata o unificata alle
altre serrature, chiusura ad un punto o 3 punti. La porta è di tipo
asportabile (con cerniere a molla), apertura superiore ai 90° e con
totale reversibilità (può essere installata indifferentemente con
apertura destra o sinistra).
Possibilità di installazione della porta su tutti i lati e spostamento
anche dopo cablaggio.
PORTA POSTERIORE
A filo armadio, in lamiera d’acciaio, spessore 0,8 oppure 1 mm
predisposta per la messa a terra.
La porta è di tipo asportabile (con cerniere a molla), apertura
superiore ai 90° e con totale reversibilità (può essere installata
indifferentemente con apertura destra o sinistra).
Possibilità di installazione della porta su tutti i lati e spostamento
anche dopo cablaggio.
PARETI LATERALI (Foto 5)
A filo armadio, in lamiera d’acciaio. Predisposizione per la messa a
terra. Asportabili velocemente e chiuse con serratura e chiave. Negli
armadi profondi 800 e 1000 e alti 42 o 45 U, i pannelli laterali sono
dotati di forature per l’aerazione naturale.
MONTANTI 19” (Foto 6)
In lamiera di acciaio zincata, spessore 2 mm, con doppia foratura per
dadi a gabbia.
Posizionabili a passo su tutta la profondità dell’armadio. I montanti
sono ancorati ad apposite barre di distribuzione delle forze,
che permettono un carico dell’armadio superiore a 450 Kg. Il
posizionamento più esterno anteriore/posteriore dei montanti negli
armadi profondi 800 mm permette l’ancoraggio di guide telescopiche
dei server profondi 730 mm.
PESO
95 Kg (nella dimensione 640x800x2.018).
La struttura è stata concepita leggera per non sovraccaricare i
pavimenti rialzati e calibrata nelle varie parti dell’armadio per
permettere al singolo operatore di poter trasportare i vari pezzi anche
in condizioni disagiate.
RIVESTIMENTO SUPERFICIALE
VERNICIATURA
Con polvere termoindurente epossidica atossica, con aspetto liscio
opaco (spessore medio del rivestimento 60 µm), di colore grigio RAL
7035; oppure Nero RAL 9005 bucciato. La verniciatura viene eseguita
previo idoneo trattamento fosfatico, atto a garantirne l’adesione.
FRONT DOOR (Pic. 4)
Flush with the cabinet itself, made up of two 1.2mm. thickness
sheet steel vertical profiles and 4 or 5mm. thick tempered sheet of
glass glued and bolted to the metal frame. All glass sheets undergo
heat tempering so that in case of accidental breakage the sheet
shatters harmlessly. Sheets treated in such a way are considered safe
for people, in conformity with UNI EN 1288-3 “Tempered glass for
buildings and fittings”. M6 ground stud.
Black lever handle: an optional is the black lever handle with covered
key hole with separate keys or one key for all locks with one or three
point closure. The door is removable (with a spring hinge), opening
over 90° and totally reversible (it may be fitted left hand or right
hand). The door may be fitted on any one of the sides and even
change its position after cabling.
REAR DOOR
Flush with the cabinet made of 0.8 or 1 mm thick sheet steel.
Ready for grounding.
The door is removable (with rapid lift-off hinges), opening over 90°
and totally reversible (it may be fitted left hand or right hand).
The door may be fitted on any one of the sides and even change its
position after cabling.
SIDE WALLS (Pic. 5)
Flush with the cabinet, made of sheet steel. Predisposed for
grounding. Quick removal and locking with simple key operation. In
the 800 and 1,000mm. deep and 42 and 45HE high racks, the side
panels feature boreholes for passive ventilation.
19” RACK MOUNT FRAME (Pic. 6)
2 mm thickness galvanized sheet steel with double boreholes for cage
nuts. Slot-in, covering the whole depth of the cabinet. Rack mount
frames are anchored to special load distributing bars, permitting an
overall cabinet payload above 450 kilos.
A more external front/rear positioning of the rack mount frames on
800mm depth cabinets make it possible to anchor telescopic guides
on 730mm. depth servers.
WEIGHT
95 Kilos (in the 640x800x2,018 version).
The light-weight structure ensures that raised floors are not
overloaded. Weight is well distributed so as to allow a single operator
to move the various items even in awkward conditions.
SURFACE COATING
PAINTING
With non-toxic epoxy heat hardening powder, smooth matt finish
(average thickness of coating 60 µm), colour RAL 7035 grey or Black
RAL 9005 orange-peel finish. Painting comes about after suitable
phosphate treatment to guarantee maximum adhesion.
6
ARMADI 19“ DA PAVIMENTO /
19“ FLOOR STANDING CABINETS
ZINCATURA
I montanti 19” ed altri accessori sono costruiti in lamiera protetta
tramite zincatura bianca (nel rispetto delle norme Rohs), finalizzata
alla conduttività elettrica.
MODULARITÁ (Foto 3)
Gli armadi possono essere affiancati e/o posizionati fronte retro (uniti
da un kit di 4 giunti di accoppiamento) creando strutture in batteria
ad angolo, montando le porte e le pareti nella posizione desiderata.
CARICO AMMISSIBILE
Il carico ammissibile dell’armadio nella configurazione con zoccolatura
completa e carico ripartito sui 4 montanti 19” interni è
di 450 Kg. Il carico può arrivare a 600 Kg con il montaggio delle
apposite traverse di rinforzo (vedi pag. 14).
IMBALLO (Foto 7)
L’armadio viene fornito montato ed imballato.
Su richiesta può essere spedito smontato.
NORME DI RIFERIMENTO
IEC 297-1 - Passo di foratura 19”
EN 60529 - Grado di protezione
UNI EN 12150-1: 2001 - Prova di frammentazione del vetro
UNI EN 1288-3 - Vetro temprato
GALVANIZING
The 19” rack mount frames and other accessories are built of white
galvanized sheet steel (in conformity with Rohs standards), for
reasons of grounding.
MODULARITY (Pic. 3)
Cabinets may be placed side-by-side and/or positioned front to
back (fixed together with a kit of 4 coupling links) creating a cluster
structure with doors and walls positioned at will.
MAXIMUM PAYLOAD
The maximum payload of the cabinet in the configuration with
complete skirting and load distributed on 4 internal 19” mount
frames is 450 kilos. The maximum payload can be up to 600 Kg by
installing “reinforcing cross-brackets” (page 14).
PACKAGING (Pic. 7)
The cabinet is supplied already assembled and packaged.
On request it may be shipped in parts for subsequent assembly.
REFERENCE STANDARDS
19” borehole spacing - IEC 297-1
Protection degree - EN 60529
UNI EN 12150-1: 2001 – glass shatter test
Tempered glass UNI EN 1288-3
7
4
5
7
6 8
TOTALMENTE SMONTABILE !
TOTALLY DISASSEMBLABLE!
ARMADI 19“ DA PAVIMENTO /
19“ FLOOR STANDING CABINETS
PRATIK
PRATIK STANDARD
Configurazione:
Porta anteriore con fasce laterali in metallo, vetro temprato, maniglia
con chiave a cifratura unica per tutto l’armadio.
Porta posteriore cieca con nottolino e chiave.
Pannelli laterali con nottolino e chiave.
Gli armadi da 42 u e 45 u, nella profondità 800 sono dotati di pan-
nelli laterali con forature per aerazione naturale.
Una coppia di montanti 19” posizionata anteriormente.
PRATIK STANDARD
Configuration:
Front door with metal side-frames, tempered glass, handle with
single number-code. One key for the entire cabinet. Blind rear door
with lock and key. Side panels with lock and key.
42HE and 45HE cabinets with depth 800 have side panels with
aeration holes.
Pair of 19” uprights at the front.
8
DIMENSIONI E CODICI
DIMENSIONS AND CODES
MAGN0117
MAGN0116
MAGN0115
MAGN0114
MAGN0235
MAGN0207
MAGN0208
MAGN0209
MAGN0210
MAGN0236
MAGN0211
MAGN0212
MAGN0213
MAGN0214
MAGN0237
MAGN0215
MAGN0216
MAGN0217
MAGN0218
MAGN0238
640
640
640
640
640
640
640
640
640
640
800
800
800
800
800
800
800
800
800
800
1.263
1.485
1.795
2.018
2.151
1.263
1.485
1.795
2.018
2.151
1.263
1.485
1.795
2.018
2.151
1.263
1.485
1.795
2.018
2.151
25
30
37
42
45
25
30
37
42
45
25
30
37
42
45
25
30
37
42
45
82x67x145
82x67x165
82x67x195
82x67x220
82x67x231
67x82x145
67x82x165
67x82x195
67x82x220
67x82x231
82x67x145
82x67x165
82x67x195
82x67x220
82x67x231
85x82x145
85x82x165
85x82x195
85x82x220
85x82x231
70
75
85
100
125
80
85
95
105
125
80
85
95
105
125
95
100
110
120
135
Codice Largh. Prof. Alt. mm Alt. U Imballo cm Peso lordo Kg
Code Width Depth Height mm Height HE Packaging cm Gross weight Kg
L
P
H
640
640
640
640
640
800
800
800
800
800
640
640
640
640
640
800
800
800
800
800
ARMADI 19“ DA PAVIMENTO /
19“ FLOOR STANDING CABINETS
9
Fronte
/ Front
Retro / Back
A = Da montante a interno porta a vetro
B = Da montante a interno porta cieca (su armadi
larghi 800 il rinforzo riduce lo spazio utile)
C= Distanza massima tra i montanti 19”
D= Luce della base
E = Da montante a interno pannello laterale (su P1000
il rinforzo riduce lo spazio utile)
F = Luce tra le piantane
ARMADI 19“ DA PAVIMENTO /
19“ FLOOR STANDING CABINETS
A Min.
B
E
C Max
D
F
57
568
65
505
590
518
16
770
65
748
750
678
24
962
52
932
950
878
57
556
145
505
590
518
16
757
145
748
750
678
24
949
132
932
950
878
DIMENSIONI L X P
DIMENSIONS W X D
640 x 640
640 x 800
640 x 1.000 800 x 640
800 x 800
800 x 1.000
A = From 19” upright to glass door
B = From 19” upright to blind door
C = Maximum distance between 19” uprights
D = Base Opening
E = From 19” upright to side panel
F = Opening between uprights
LEGEND
A 80% aerathed door
B Double shutter aerethed door
C Glass door
D 30% aerathed door
E Blind door
F Panel
G 19” blind panel - 3 HE
H Sliding panel
I Pedestal
L Anti-topple pedestal
M Levelling feet
N Castors
10
LA MODULARITÀ DELLARMADIO PRATIK CONSENTE UN’ ELEVATA
PERSONALIZZAZIONE. OGNI LATO PUÒ ESSERE CHIUSO IN VARI
MODI, ANDANDO QUINDI INCONTRO AD OGNI ESIGENZA.
THANKS TO ITS MODULAR CONSTRUCTION, PRATIK ALLOWS A
HIGH DEGREE OF CUSTOMIZATION. EACH SIDE MAY BE CLOSED IN
A VARIETY OF WAYS TO MEET ALL REQUIREMENTS.
LEGENDA
A Porta con griglia 80%
B Porta con griglia a 2 ante
C Porta con vetro
D Porta con griglia 30%
E Porta cieca
F Pannello
G Piastra 19” - 3U
H Piastra a scorrimento
I Zoccolo
L Zoccolo antiribaltamento
M Piedini
N Ruote
ARMADI 19“ DA PAVIMENTO /
19“ FLOOR STANDING CABINETS
A
A
B
C
D
E
C
D
E
F
G
H
A
B
C
D
E
F
A
C
D
E
F
L
M
N
I
PRATIK COMBI
PRATIK COMBI
Questa speciale configurazione coniuga la disponibilità di 25 unità
nello standard 19” alla praticità di un ampio spazio nella parte
inferiore, dove poter alloggiare computer, gruppi di continuità o
qualsiasi altro oggetto che richieda spazio.
PRATIK DOPPIO COMBI (Foto 9)
Grazie alla speciale configurazione dei montanti 19” e delle traverse
di sostegno di questi montanti, è possibile dividere l’armadio alto
2018 mm in due: nella zona superiore si avranno 25 unità 19”,
mentre nella zona inferiore si avranno 16 unità 19” posizionabili in
maniera assolutamente indipendente. Questa caratteristica si rivela
utile, ad esempio, quando occorre posizionare un server 19” nella
parte inferiore (per il quale i montanti 19” anteriori e posteriori
devono essere fissati in posizioni prestabilite) e monitor e tastiera e/o
cablaggio nella parte superiore.
PRATIK COMBI
This special configuration combines the availability of 25 units in the
standard 19” with a handy lower space where computers, UPS’s and
any other kind of bulky equipment may be housed.
PRATIK DOUBLE COMBI (Pic. 9)
Thanks to the special configuration of the 19” rack mount frames and
their cross-supports, the cabinet 2018 mm High may be divided into
2 sections: the upper section with 25 units 19”, the lower with 16
units, which may be separately positioned. This feature is extremely
useful when, for instance, a 19” server is to be housed in the lower
section (for which the front and rear rack mount frames must be
fitted in pre-established positions), with the video and keyboard in
the upper section.
11
Codice Largh. Prof. Alt. mm U disponibili Imballo cm Peso lordo Kg
PG 662002
PG 682020
PG 862001
PG 882002
640
640
800
800
640
800
640
800
2.018
2.018
2.018
2.018
25
25
25
25
67x82x220
67x82x220
82x67x220
85x82x220
100
105
105
115
Code Width Depth Height mm Availables HE Packaging cm Gross weight Kg
L
P
H
DIMENSIONI E CODICI DEI PRATIK COMBI (una coppia di montanti 25U)
DIMENSIONS AND CODES FOR PRATIK COMBI (one pair of 19” frame 25HE)
9
ARMADI 19“ DA PAVIMENTO /
19“ FLOOR STANDING CABINETS
PRATIK Server
Con una profondità di 1.000 mm, questi armadi sono adatti
all’alloggiamento di server anche di grossa dimensione.
I pannelli laterali sono dotati di forature per l’aerazione.
With a depth of 1,000 mm, these cabinets are suitable also for
housing very large servers. The side panels come with ventilation
flutes.
PRATIK SERVER STANDARD:
CONFIGURAZIONE
• Porta anteriore con fasce laterali in metallo, vetro temprato,
maniglia con chiave a cifratura unica per tutto l’armadio.
• Porta posteriore cieca con nottolino e chiave.
• Pannelli laterali con nottolino e chiave.
• Una coppia di montanti 19” posizionata anteriormente.
PRATIK SERVER STANDARD:
CONFIGURATION
• Front door with metal side-frames,tempered glass, handle with
single number-code. One key for the entire cabinet.
• Blind rear door with lock and key.
• Side panels with lock and key.
• Pair on 19” uprights at the front.
12
Codice Largh. Prof. Alt. mm U disponibili Imballo cm Peso lordo Kg
PN 602002
PN 802004
PN 605005
PN 805004
640
800
640
800
1.000
1.000
1.000
1.000
2.018
2.018
1.263
1.263
42
42
25
25
85x105x220
85x105x220
85x105x145
85x105x145
140
200
100
120
Code Width Depth Height mm Availables HE Packaging cm Gross weight Kg
L
P
H
PRATIK Server Standard NERO /
BLACK
RAL 9005
PRATIK Server Standard GRIGIO /
GREY
RAL 7035
Codice Largh. Prof. Alt. mm U disponibili Imballo cm Peso lordo Kg
PG 602001
PG 802014
PG 605011
PG 805001
640
800
640
800
1.000
1.000
1.000
1.000
2.018
2.018
1.263
1.263
42
42
25
25
85x105x220
85x105x220
85x105x145
85x105x145
140
200
100
120
Code Width Depth Height mm Availables HE Packaging cm Gross weight Kg
L
P
H
ARMADI SERVER 19“ /
19“ SERVER CABINETS
RETRO
REAR
FRONTE
FRONT
Si consiglia l’uso della porta posteriore e/o anteriore forata, per
garantire un adeguato smaltimento del calore.
It is advisable to make use of a front and/or rear door with holes to
ensure adequate heat dispersion.
RICHIEDETE AL NOSTRO SERVIZIO
COMMERCIALE IL CODICE DEL VOSTRO
PRATIK PERSONALIZZATO
ASK OUR SALES DEPT. FOR THE CODE
OF YOUR PERSONALIZED PRATIK
13
ARMADI SERVER 19“ /
19“ SERVER CABINETS
Codice Largh. Prof. Alt. mm U disponibili Imballo cm Peso lordo Kg
PN602006
PN802002
PN605002
PN805002
640
800
640
800
1.000
1.000
1.000
1.000
2.018
2.018
1.263
1.263
42
42
25
25
85x105x220
85x105x220
85x105x145
85x105x145
140
200
100
120
Code Width Depth Height mm Availables HE Packaging cm Gross weight Kg
L
P
H
NERO /
BLACK
GRIGIO /
GREY
Codice Largh. Prof. Alt. mm U disponibili Imballo cm Peso lordo Kg
PG602009
PG802002
PG605001
PG805009
640
800
640
800
1.000
1.000
1.000
1.000
2.018
2.018
1.263
1.263
42
42
25
25
85x105x220
85x105x220
85x105x145
85x105x145
140
200
100
120
Code Width Depth Height mm Availables HE Packaging cm Gross weight Kg
L
P
H
• Porta anteriore vetro temprato con maniglia.
• Porta posteriore forata.
• Pannelli laterali con nottolino e chiave.
• Doppio montante 19”.
(Vedi tabella per i codici).
• Glass front door with handle.
• Rear door with holes.
• Side panels with lock and key.
• Double 19” rack mount frame.
(See table for codes).
PRATIK Server
SPECIAL
RETRO
REAR
FRONTE
FRONT
ZOCCOLI
PEDESTALS
Cod. MAGN0095 640x1.000 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0103 800x1.000 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0519 640x1.000 Nero / Black
RAL9005
Cod. MAGN0520 800x1.000 Nero / Black
RAL9005
ZOCCOLO ANTIRIBALTAMENTO
ANTITOPLE PEDESTALS
Aumenta la base di appoggio dell’armadio garantendo maggior
stabilità.
This special pedestal has been designed to increase the footprint of
the cabinet thus guaranteeing greater stability.
Cod. MAGN0399 640/800x1.000 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0535 640/800x1.000 Nero / Black RAL9005
TRAVERSA RINFORZO
REINFORCING CROSS-BRACKETS
Questa coppia di traverse aumenta la rigidità dell’armadio, portando
il carico ammissibile a 600 Kg.
This pair of cross-brackets makes the rack more rigid taking the
payload up to 600 Kg.
Zincate / Galvanized
Cod. MAGN0674 640x1000
Cod. MAGN0677 800x1000
PRATIK Server - ACCESSORI /
ACCESSORIES
KIT DI RUOTE CON PIEDINI
KIT OF CASTORS AND FEET
Permette di spostare l’armadio e fermarlo rigidamente al pavimento.
Allows cabinet to be moved and fixed firmly on the floor.
Cod.MAGN1172
RUOTE
/ CASTORS
Kit di 6 pezzi (di cui due con freno) per PRATIK Server.
Portata massima totale: Kg 400 compreso l’armadio.
È consigliabile serrare le ruote onde evitare lo svitamento.
Kit of 6 pieces (two of which have brakes) each for PRATIK Server.
Total maximum payload: Kg 400 including the cabinet.
It is advisable to lock castors to avoid loosening.
Cod. MAGN0440
PIEDINI DI LIVELLAMENTO
LEVELLING FEET
Kit di 6 pezzi per PRATIK Server / Kit of 6 pieces for PRATIK Server.
Cod. MAGN0540
TRAVERSE DI FISSAGGIO CAVI
CABLE FIXING CROSSPIECE
Traversa fissa cavo per lato armadio 1000mm.
Cable fixing crosspiece for side 1000mm.
Cod. MAGN0622 Zincato / Galvanized
14
ARMADI SERVER 19“ /
19“ SERVER CABINETS
56 mm
123 mm
15
ARMADI SERVER 19“ /
19“ SERVER CABINETS
DOORS WITH AIR CIRCULATION GRILL
Cabinets increasingly tend to house equipment such as network
servers which require considerable air circulation. In such cases the
fans positioned on the top to ricirculate the air may not be sufficient.
It may therefore be necessary to use doors which allow the passage
of air and the grill guarantees not only this air change but at the
same time also makes the equipment visible but not accessible.
These doors are fitted with a push-away handle.
Availables for 25 HE, 42 HE and 45 HE.
PORTE CON GRIGLIA DI AERAZIONE
All’interno degli armadi vengono sempre più spesso alloggiati apparati
come server di rete che necessitano di molta aerazione. In questi casi
può non bastare il ricircolo d’aria dato dalle ventole poste sul tetto.
Può quindi rendersi necessario l’utilizzo di porte che permettano il
passaggio dell’aria. La griglia consente questo scambio garantendo
nel contempo la visibilità degli apparati, ma la non accessibilità agli
stessi. Queste porte sono dotate di maniglia a scomparsa.
Disponibili per altezze da 25 U, 42 U, 45 U.
PORTE /
DOORS
Porta grigliata 80%
80% aerathed door
Porta grigliata per lato 1000 (solo per armadi 42 U)
Aerathed door for side 1000 (for 42 HE cabinets only)
Porta grigliata 30%
30” aerathed door
Porta grigliata a due ante (solo per armadi 42 U e lato 800)
Double shutter aerathed door (only for cabinets 42 HE and
side 800)
ARMADIO SERVER LWK /
LWK SERVER RACK
Adatto per ambienti interni, indicato per applicazioni particolarmente
gravose sotto l’aspetto della mancanza di spazio, abbina un’estetica
accattivante ad una spiccata praticità nel cablaggio.
Studiato per l’utilizzo di apparecchiature attive (server, router…) e
dimensionato in modo da poter essere posizionato sotto la scrivania in
ambienti che non permettono l’impiego di armadi più ingombranti.
E’ totalmente apribile per facilitare l’accesso durante l’installazione,
ed è dotato di doppio montante 19” (anteriore e posteriore) per il
fissaggio delle apparecchiature.
Fornito completo di 4 ruote (di cui 2 con freno), è predisposto per il
montaggio dei gruppi di ventilazione MAGN0718 e MAGN0315.
Dimensioni: Larghezza 600 mm
Profondità 1.000 mm
Altezza 650 mm (12 U)
Cod. MAGN1093 Nero RAL 9005 (smontato)
CARATTERISTICHE TECNICHE:
• Completo di 4 ruote (di cui 2 con freno) e 4 piedini.
• Montanti 19" anteriori e posteriori regolabili in profondità, zincati.
• Porta anteriore con aerazioni e vetro temprato di sicurezza.
• Porta posteriore cieca con predisposizione per ventilazione.
• Pannelli laterali con aerazioni.
• Chiusure con chiavi su tutti i lati.
• Tetto e pareti asportabili.
• Possibilità di togliere le porte e di cambiarne il senso di apertura in
pochi secondi anche dopo l'installazione.
• Fornito smontato per agevolarne il trasporto.
• Facile da montare.
PORTA POSTERIORE FORATA
TOTALLY PERFORATED REAR DOOR
Quando si rende necessario avere un massiccio scambio d’aria tra
l’interno e l’esterno dell’armadio è consigliabile sostituire la porta
posteriore con una totalmente forata.
In cases where a great air flow is needed, it is advisable for the rear
door to be totally perforated.
Cod. MAGN1108
16
Suitable for indoor use and particularly appreciated where space
is very tight, this rack combines attractive aesthetics with highly
practical cabling.
Specially designed for active equipment (servers, routers…) and
compact enough to fit under a desk for those cases where bulkier
racks are out of the question. It may be fully opened to make for easy
access when installing and is fitted with double 19” uprights (front
and rear) to fix the various items.
The LWK comes complete with 4 castors (2 of which are braked) and
ready to take the MAGN0315 or MAGN0718 Ventilation unit.
Dimensions: Width 600 mm
Depth 1,000 mm
Height 650 mm (12 HE)
Code MAGN1093 RAL 9005 Black (disassembled)
TECHNICAL FEATURES:
• Complete with 4 castors (2 of which are braked) and 4 leveling feet.
• Galvanized 19” front and rear uprights with adjustable depth.
• Security tempered glass front door with air flutes .
• Blind rear door ready for ventilation unit.
• Side panels with air holes .
• Key locks on all sides.
• Removable top and side walls.
• Doors may be removed and hung on opposite side in just a few
seconds, even after installation.
• Supplied disassembled for ease of transport.
• Easy to assembled.
ARMADI SERVER 19“ /
19“ SERVER CABINETS
PRATIK PC
17
SPECIALI /
SPECIALS
PRATIK PC è una configurazione speciale dell’armadio PRATIK
studiata appositamente per contenere PC industriali.
• La porta superiore, dotata di vetro temprato, permette la visione
del monitor senza permetterne però l’accessibilità all’operatore
non autorizzato.
• Lo scomparto intermedio contiene un ripiano estraibile per
l’alloggiamento della tastiera. Questa sezione può avere una
chiave con cifratura diversa rispetto alle altre porte, in modo che
l’operatore sia abilitato solo all’accesso alla tastiera.
• La zona inferiore nella configurazione standard è fornita vuota,
ma può essere dotata di montanti 19” oppure di ripiani
a tutta ampiezza. È adatta al contenimento del PC e di
eventuali gruppi di continuità e stampanti. E’ chiusa da una
porta cieca che non dà visibilità agli apparati interni.
Come tutti i PRATIK, è dotato di porta posteriore cieca e di pannelli
laterali, tutti chiusi con serratura e chiave.
Codice Larghezza Profondità Altezza
MAGN1081 640 640 1,795 (37 U)
MAGN1082 640 800 1,795 (37 U)
Su richiesta è disponibile nell’altezza 2,018 (42 Unità)
KIT ANTIPOLVERE
Permette di proteggere le aerazioni anteriori e posteriori dall’ingresso
della polvere.
Cod. MAGN0907
PRATIK PC is a special configuration of the PRATIK rack, designed
specifically to house PLCs.
• The tempered glass upper door allows to see the monitor without
conceding access to unauthorized operators.
• The middle compartment features a slide-out shelf for the
keyboard. This section may have a key coded differently from the
other doors so that an operator may access only the keyboard.
• In the standard configuration, the lower part is supplied empty,
but may be fitted with 19” uprights or full-width shelves. It is
suitable for a PC, UPS units and/or printers. The blind door does
not allow to see what is inside.
Like all the PRATIK series, it is fitted with a blind rear door and side
panels, all with locks and keys.
Code Width Depth Height
MAGN1081 640 640 1,795 (37 HE)
MAGN1082 640 800 1,795 (37 HE)
On request available with a height of 2,018 (42 HE)
ANTI-DUST KIT
This ensures that the front and rear airflows are protected from the
influx of dust.
Code MAGN0907
CONFIGURAZIONI SPECIALI
/ SPECIAL CONFIGURATIONS
ARMADIO RISALITA CAVI
Dove la massa di cavi da gestire diventa notevole, è possibile far
entrare tutti i cavi in questo armadio e poi smistarli nell’armadio
di cablaggio vero e proprio, che gli viene affiancato. Può anche
essere posto al centro di due armadi di cablaggio e gestire quindi la
ripartizione dei cavi. Questo armadio è stato progettato per essere
affiancato ad armadi PRATIK di profondità 800 mm e altezza 42u. Per
accoppiarli occorre un normale kit di accoppiamento MAGN0231.
Può essere appoggiato sia sul suo zoccolo, sia su piedini standard
MAGN0126. E’ dotato di una porta anteriore cieca con maniglia a
scomparsa (identica a quella del PRATIK) e di una porta posteriore
cieca con nottolino. Non sono compresi i pannelli laterali, perché per
chiuderlo lateralmente si utilizza il pannello dell’armadio PRATIK.
Cod. MAGN1020 Grigio RAL 7035
Cod. MAGN1021 Nero RAL 9005
Cod. MAGN1022 Zoccolo h = 100 Grigio RAL 7035
Cod. MAGN1023 Zoccolo h = 100 Nero RAL 9005
Dimensioni dell’Armadio senza zoccolo:
Largh. 300 mm
Prof. 800 mm
Altezza 2.018 (come un 42 U)
18
CABLE MANAGEMENT RACK
Where a great number of cables need to be managed, they may be
fed into this rack and then routed to the actual cabling rack at the
side. It may even be placed between two cabling racks from which
all the cables are then routed and managed.
This rack has been designed to be placed side by side with 800 depth
and 42 HE height PRATIK racks. To link them up all you need is a
normal MAGNO231 kit. The rack may be placed on a pedestal or on
standard MAGN0126 leveling feet. It comes with a blind front door
with fold-away handle (just like the PRATIK) and a blind rear door
with pawl. No side panels are included since the PRATIK rack panel
does the job.
Cod. MAGN1020 Grey RAL 7035
Cod. MAGN1021 Black RAL 9005
Cod. MAGN1022 Pedestal h = 100 Grey RAL 7035
Cod. MAGN1023 Pedestal h = 100 Black RAL 9005
Dimensions of the rack without Pedestal:
Width 300 mm
Depth 800 mm
Height 2,018 (as for 42 HE)
Grazie alla totale simmetria dell’armadio PRATIK, l’armadio
“Risalita cavi” può essere accoppiato anche posteriormente ad un
qualsiasi PRATIK largo 800 mm. L’impiego in profondità consente di
“allungare” gli armadi standard di larghezza 800.
Questa soluzione risulta utile ad esempio dove sia necessario installare
server particolarmente profondi, per contenere i quali non basta un
armadio profondo 1000 mm.
The Cable Management Rack is the same size as the PRATIK and so
may be linked at the rear with any PRATIK with a width of 800 mm.
Using the rear space allows you to lengthen standard 800mm racks.
This is particularly useful when installing servers of a great depth, for
which a 1,000mm rack would not be enough.
SPECIALI /
SPECIALS
CONFIGURAZIONI SPECIALI
/ SPECIAL CONFIGURATIONS
ARMADIO MULTISPAZIO (Foto A)
Qualora si voglia dividere in due parti un armadio alto 2018 (42U) è
possibile farlo utilizzando porte a vetro, porte cieche o porte forate.
ARMADIO WEBFARM (Foto B)
Si tratta di una configurazione particolare dell’armadio Multispazio.
Ha la possibilità di montare una o due coppie di montanti 19” sia nel
vano superiore, sia nel vano inferiore in maniera indipendente.
Le portine possono essere grigliate, cieche o in vetro temprato.
Dimensioni: Larghezza 640 mm
Profondità 640/800/1.000 mm
Altezza 2.018 mm (42 U)
Predisposizione della base al montaggio in alternativa di: zoccolo,
piedini, ruote.
ARMADIO DI SICUREZZA PER
NOTEBOOK (Foto C)
Armadio 640x640x1485 mm (30U) con porta grigliata su 3 lati - porta
posteriore cieca. Grigio o nero secondo richiesta. Questo armadio è
stato concepito per la messa in sicurezza, e ricarica, dei Notebook in
ambienti non sorvegliati. L’armadio permette di posizionare 14 PC
portatili all’interno dei cassetti, ognuno con chiave diversa (oppure
con chip cards).
Le dimensioni 640 x 640 x 1485 mm consentono un comodo
posizionamento dei portatili, collegabili ad una canalina di
alimentazione interna ad ogni cassetto, che ne permette la ricarica.
MULTISPACE CABINET (Pic. A)
A cabinet height 2018 mm (42HE) may be divided into 2 sections
with glass, blind or aerated doors.
WEBFARM CABINET (Pic. B)
This is the Multispace cabinet in a special configuration. One or two
pairs of 19” uprights may be mounted totally independently both in
the upper and lower sections.
Doors may be grilled, blind or in tempered glass.
Dimensions: width 640 mm
depth 640/800/1,000 mm
height 2,018 mm (42 HE)
The base may be made to take pedestal, leveling feet or castors.
SAFETY CABINET FOR NOTEBOOKS
(Pic. C)
Cabinet measures 640x640x1485 mm (30HE) with grilled doors on
3 sides and blind rear door.
Grey or black according to preference.This cabinet is designed for
the security and recharging of notebooks in environments with no
surveillance. The cabinet can take 14 laptops inside drawers (with
different keys or smart cards).
Measuring 640 x 640 x 1485 mm, laptops may be easily inserted and
hooked up in each drawer to the internal mains for recharging.
19
SPECIALI /
SPECIALS
A B
C
ZOCCOLO ANTIRIBALTAMENTO
ANTI-TOPPLE PEDESTAL
Estraendo i ripiani o i server dall’interno dell’armadio può presentarsi
il rischio che l’armadio stesso tenda a perdere il suo equilibrio e a
ribaltarsi verso l’operatore. Per ovviare a questo inconveniente è
stato studiato questo zoccolo, che aumenta la base di appoggio
dell’armadio garantendo maggior stabilità.
When removing shelves from inside the cabinet there is the risk
that the cabinet might move off balance and topple towards the
operator.
To get round this hazard a special pedestal has been designed to
increase the footprint of the cabinet thus guaranteeing greater
stability.
Cod. MAGN0397 640 profondità / depth Grigio / Grey RAL 7035
Cod. MAGN0398 800 profondità / depth Grigio / Grey RAL 7035
PIEDINI DI LIVELLAMENTO
LEVELLING FEET
Regolabili in altezza, consentono un posizionamento ottimale
dell’armadio anche su pavimenti non perfettamente piani.
Kit di 4 pezzi. Filetto M12.
Altezza 60 mm circa.
Since they may be regulated in height, they assure optimal regulation
even on floors which are not perfectly level.
Kit of 4 pieces each. M12.
60 mm. threaded bar.
Cod. MAGN0126
Predisposizione della base al montaggio in alternativa di: zoccolo,
piedini, ruote.
The base is made to take the pedestal, feet or standard castors.
ZOCCOLO
PEDESTAL
Altezza 100 mm, composto da 4 angolari in lamiera di acciaio,
spessore 2,5 mm, e 4 pannelli asportabili per permettere l’ingresso
dei cavi da qualunque lato.
Height 100 mm, made up of 4 corner pieces 2,5 mm. thick sheet steel
and 4 removable panels to allow passage of cables on any side.
Cod. 95298515 640x640 Grigio / Grey RAL 7035
Cod. 95298520 640x800 800x640 Grigio / Grey RAL 7035
Cod. 95298521 800x800 Grigio / Grey RAL 7035
Cod. MAGN0171 640x640 Nero / Black RAL 9005
Cod. MAGN0172 640x800 800x640 Nero / Black RAL 9005
Cod. MAGN0173 800x800 Nero / Black RAL 9005
ADATTATORE PIEDINO PER ZOCCOLO
FEET ADAPTOR FOR PEDESTAL
Piastre avvitabili sotto lo zoccolo, permettono di montare i piedini
standard. I piedini non sono forniti con questo codice, ma devono
essere ordinati separatamente.
Screw plates beneath the pedestal to fit standard leveling feet. The
leveling feets are not included in this code and are to be ordered
separately.
Cod. MAGN1026
POSIZIONAMENTO A PAVIMENTO
/ FLOOR POSITIONING
20
ACCESSORI /
ACCESSORIES
56 mm
RUOTE
CASTORS
Kit di 4 pezzi, di cui 2 con freno.
Portata massima totale: 240 Kg compreso l’armadio.
Portata per ogni ruota: 80 kg.
Filetto M12.
Altezza senza filetto 85 mm.
Nota: è consigliabile serrare le ruote onde evitare lo svitamento
accidentale.
Kit of 4 pieces, two of which braked.
Total maximum payload : 240 Kg including the cabinet.
Maximum payload each castor: 80 kg.
M12 threaded bar.
Height without thread= 85 mm.
Note: it is advisable to lock wheels to avoid loosening.
Cod. 95298500
COPPIA DI MONTANTI 19” AGGIUNTIVI
EXTRA 19” RACK MOUNT FRAMES
Nelle configurazioni standard, gli armadi PRATIK vengono venduti
con la sola coppia di montanti 19” anteriore.
Si può aggiungere una seconda coppia, acquistandola
separatamente.
In the standard configuration the cabinets are sold with just the pair
of front rack mount frames. An extra pair is available in a special kit.
Il profilo dei montanti, accuratamente progettato, li rende
particolarmente robusti, consentendo di sopportare notevoli carichi.
Inoltre la doppia foratura 19” permette (negli armadi profondi 800 o
1.000) la realizzazione del sistema 19” anche sui lati dell’armadio.
La zincatura superficiale ne favorisce la messa a terra.
The sturdy mount frames are specially designed to take heavy loads.
The double bored 19” (in cabinets with a depth of 800 or 1,000)
means that the 19” system can be extended to the sides of the rack.
Galvanized surfaces also favour grounding.
Cod.MAGN0302 16 U / HE
Solo per PRATIK Combi / For PRATIK Combi only
Cod.MAGN0683 19 U / HE
Solo per PRATIK Combi / For PRATIK Combi only
Cod.MAGN0149 25 U / HE
Cod.MAGN0150 30 U / HE
Cod.MAGN0151 37 U / HE
Cod.MAGN0152 42 U / HE
Cod.MAGN0280 45 U / HE
Cod.MAGN0806* 47 U / HE
* Da montare su armadi 45 U. Le ultime unità in alto ed in basso non
consentono il montaggio di apparati estraibili.
* To be mounted on 45 HE cabinet. It is not possible to fix removable
equipment on uppermost and lowermost parts of the 19” frames.
21
ACCESSORI /
ACCESSORIES
ACCESSORI /
ACCESSORIES
VENTILAZIONE
/ VENTILATION
GRUPPO DI VENTILAZIONE
VENTILATION UNIT
Sul tetto degli armadi PRATIK è praticata un’apertura 19”, solitamente
chiusa da piastre cieche. Il gruppo di ventilazione consiste in un
contenitore 19”, altezza 3U, di lamiera verniciata, chiuso nella
parte inferiore per garantire sicurezza di utilizzo, con feritoie per il
passaggio dell’aria. E’ composto da 3 ventole su cuscinetti a sfera,
presa, cavo di alimentazione asportabile di 2,5 metri terminante con
spina di tipo Schuko.
Tensione =220/230V - 50/60Hz.
Su armadi con profondità 800 è possibile montare due gruppi di
ventilazione, per un massimo di 6 ventole.
Su armadi con profondità 1000 è possibile montare tre gruppi di
ventilazione, per un massimo di 9 ventole.
There is a 19” aperture on the top of the cabinet usually closed
with blind plates. The ventilation unit is made up of a 19” container,
height 3HE, in painted sheet steel, closed on the lower side to ensure
safety of use and with apertures for air flow produced by 3 fans on
ball bearings and including a socket and a removable 2.5m. cable
with Shuko plugs.
Power supply= 220/230V - 50/60Hz.
On cabinets with a depth of 800 two ventilation units may be fitted
giving a total of 6 fans. On cabinets with a depth of 1,000 three
ventilation units may be fitted giving a total of up to 9 fans.
Data la sua dimensione a 19”, il gruppo può essere installato sui
montanti 19“ dell‘armadio in prossimità di feritoie o pareti forate,
aumentando quindi il flusso d‘aria verso l‘esterno.
At 19”, the unit may be installed on the 19” uprights on the rack
close to the flutes or perforated walls, thus increasing the air-flow
towards the outside.
Cod. MAGN0717 2 ventole / fans Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0241 3 ventole / fans Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0718 2 ventole / fans Nero / Black RAL9005
Cod. MAGN0315 3 ventole / fans Nero / Black RAL9005
22
ACCESSORI /
ACCESSORIES
Rumorosità 37dB per ogni ventola in condizioni di laboratorio -
Assorbimento 16W per ogni ventola - Portata 160 m3/h per ogni
ventola in condizioni di laboratorio.
Noise level 37dB for each fan in lab conditions - 16W absorption for
each fan. Capacity: 160 m3/h for each fan in lab conditions.
CASSETTO 19 PER VENTILAZIONE
VERTICALE (1U)
19” VENTILATION DRAWER (1HE)
Cod. 95298535
Con 3 ventole.
With 3 fans.
Grigio / Grey RAL7035
Cod. 95298545
Con 6 ventole.
With 6 fans.
Grigio / Grey RAL7035
Cod. 95298536
Con 3 ventole e termostato.
With 3 fans with thermostat.
Grigio / Grey RAL7035
TERMOSTATO PER ARMADI
THERMOSTAT FOR CABINETS
Campo di impiego: 0/55 °C ± 2 °C
Differenziale t 3 ± 1K
Temperatura massima 65 °C
Cod. MAGN0372
TERMOREGOLATORE DIGITALE PLUG &
PLAY
DIGITAL PLUG & PLAY THERMOSTAT
Display a 3 cifre luminose, su pannello 19”/1U. Si collega direttamente
a un gruppo di ventilazione e alla presa di alimentazione. La sonda
può essere distanziata dal pannello. La regolazione è semplice e
immediata. Temperatura di esercizio: -50 +150°C.
3 luminous digits on 19”/1HE panel. To be connected directly to
a ventilation unit and a power socket. The probe may be shifted
away from the panel. Easy, instant setting. Temperature range: -50
+150°C.
Cod. MAGN0803 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0804 Nero / Black RAL9005
ACCESSORI /
ACCESSORIES
23
ALIMENTAZIONE
/ POWER SUPPLY
CANALINA DI ALIMENTAZIONE 19” (1,5U)
19” POWER SOCKET (1,5HE)
N.6 prese universali (1) con interruttore luminoso 16A-250V.
N.6 universal (1) sockets with 16A-250V luminous switch.
Cod. MAGN0538 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0559 Nero / Black RAL9005
N.6 prese universali (1) con interruttore magnetotermico (2).
N.6 universal sockets (1) with circuit breaker (2).
Cod. MAGN0537 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0558 Nero / Black RAL9005
8 prese universali (1) con spia luminosa.
N.8 universal (1) sockets with led.
Cod. MAGN0995 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0996 Nero / Black RAL9005
KIT SUPPORTO CANALINA
DUCT SUPPORT KIT
Permette di fissare le canaline di alimentazione da19“ alle piantane
dell’armadio.
Allows ducts to be fitted on the base of the cabinet.
Cod. MAGN0570 lato / side 640
Cod. MAGN0571 lato / side 800
(1) Per “prese universali” si intende adatte agli standard: italiano,
schuko tedesco, americano.
(1) Universal sockets= in compliance with Italian, German Schuko
and American standards
(2) Interruttore magnetotermico 1P+N (un polo protetto + neutro)
-16A - Curva C - Potere di interruzione 4,5 KA.
(2) 1P+N magneto-thermal switch (one protected pole plus neutral)
-16A - Curve C – Circuit breaking capacity up to 4.5 KA.
C
B
A
A
B
C
CANALINA DI ALIMENTAZIONE
VERTICALE A 12 PRESE UNIVERSALI (1)
VERTICAL POWER SOCKET WITH
12 UNIVERSAL SOCKETS (1)
N.12 prese universali (1) con interruttore luminoso 16A - 250 V.
N.12 universal sockets (1) with 16A - 250 V luminous switch.
Cod. MAGN0546 Grigio / Grey RAL7035
Cod. MAGN0585 Nero / Black RAL9005
N.12 prese universali (1) con interruttore magnetotermico (2).
N.12 universal sockets (1) with circuit breaker (2).
Cod. MAGN0547
Grigio / Grey
RAL7035
Cod. MAGN0586
Nero / Black
RAL9005
CAPPUCCIO DI PROTEZIONE PER
INTERRUTTORE MAGNETOTERMICO
PROTECTION COVER FOR MAGNETO-
THERMAL SWITCH
Per proteggere l’interruttore da urti accidentali.
To protect switch from accidental switch-off.
Cod. MAGN0541 Grigio / Grey RAL7035
KIT DI ARRETRAMENTO CANALINE
DUCT BACK-MOVE KIT
Questi elementi permettono di arretrare le canaline montate sui
montanti 19“ in modo da consentire una corretta curvatura dei cavi
di alimentazione.
The kit allows you to move the ducts on the 19” uprights towards the
back so as to ensure the proper curvature of the power cables.
Cod. MAGN0623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

MAGNOMI MAGN0207 Scheda dati

Categoria
Cremagliere
Tipo
Scheda dati
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue