Microlife BP W2 Slim Manuale del proprietario

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale del proprietario
30
Display
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo
dispositivo.
Gentile cliente,
il Suo nuovo misuratore di pressione Microlife è uno strumento medi-
cale affidabile per la misurazione della pressione al polso. E'
semplice da usare, accurato ed è adatto per la misurazione della
pressione domiciliare. Questo strumento è stato sviluppato in colla-
borazione con i medici e test clinici hanno provato che la precisione
della misurazione della pressione è molto elevata.*
Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per comprendere
tutte le funzioni e informazioni di sicurezza. Desideriamo sia soddi-
sfatto/a del prodotto Microlife acquistato. In caso di domande,
problemi o per ordinare parti di ricambio, contattare il proprio rivendi-
tore di fiducia o il locale servizio clienti di Microlife. In alternativa è
possibile visitare il sito www.microlife.it che offre moltissime informa-
zioni utili sui nostri prodotti.
Rimanete in salute – Microlife AG!
* Questo dispositivo è stato testato in base al protocollo della ESH e
alla norma ISO81060-2:2013.
Microlife BP W2 Slim
IT
1
Tasto ON/OFF
2
Display
3
Vano batterie
4
Bracciale
5
Tasto M (memoria)
6
Tasto ora
7
Selettore utente (user)
8
Pressione sistolica (massima)
9
Pressione diastolica (minima)
AT
Frequenza cardiaca
AK
Data/ora
AL
Indicatore utente
AM
Classificatore della pressione arteriosa
AN
Misurazioni memorizzate
AO
Indicatore aritmia cardiaca (PAD)
AP
Indicatore di pulsazioni
AQ
Livello di carica delle batterie
AR
Indicatore di movimento del braccio
AS
Indicatore di funzionamento del bracciale
31BP W2 Slim
IT
Indice
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l'automi-
surazione
Come valutare la propria pressione arteriosa?
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Impostazione di data e ora
Selezione dell'utente
3. Misurazione della pressione arteriosa
4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca (PAD)
5. Classificatore della pressione arteriosa
6. Memoria dati
Visualizzare i valori memorizzati
Memoria piena
Cancellare tutti i valori
Come non memorizzare una misurazione
7. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Batterie esaurite – sostituzione
Quali batterie e quale procedura?
Uso di batterie ricaricabili
8. Messaggi di errore
9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Cura del dispositivo
Pulizia del bracciale
Test di precisione
Smaltimento
10. Garanzia
11. Specifiche tecniche
Tagliando di garanzia (retro di copertina)
Parte applicata tipo BF
1. Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e
l'automisurazione
La pressione arteriosa
è la pressione del sangue che fluisce nelle
arterie generata dal pompaggio del cuore. Si misurano sempre due
valori, quello
sistolico
(massima) e quello
diastolico
(minima).
Il dispositivo indica anche la frequenza cardiaca (il numero di
battiti del cuore in un minuto).
Valori pressori permanentemente alti possono influire sulla
salute e devono essere trattati in cura dal medico!
E' utile mostrare sempre al medico i valori misurati e informarlo di
eventuali anomalie osservate o riscontrate. Non fare mai affida-
mento su un'unica misurazione della pressione.
Conservare in luogo asciutto
32
Esistono molte cause di valori della
pressione eccessivamente alti
.
Il medico può fornire ulteriori informazioni o prescrivere un trattamento
se necessario. Oltre al trattamento farmacologico, la perdita di peso e
l'esercizio fisico possono contribuire all'abbassamento della pressione.
Per nessun motivo modificare il dosaggio dei farmaci
prescritti dal medico!
In base all'attività e alle condizioni fisiche, la pressione arteriosa è
soggetta a fluttuazioni nel corso della giornata.
Pertanto, la misu-
razione deve avvenire in condizioni di calma e di rilassamento!
Effettuare ogni volta almeno due misurazioni successive (la mattina
e la sera) e fare la media delle misurazioni.
E' assolutamente normale che due misurazioni a distanza ravvici-
nata possano dare risultati molto diversi.
Deviazioni
fra le misurazioni eseguite dal medico o dal farmacista e
quelle eseguite in casa sono normali, in quanto le situazioni sono
completamente diverse.
Misurazioni ripetute forniscono informazioni molto più affidabili
sulla pressione arteriosa che solo un'unica misurazione.
Fra una misurazione e l'altra far passare un intervallo di
almeno 15 secondi.
In caso di
battito cardiaco irregolare
(aritmia, vedere «capitolo
4.»), le misurazioni effettuate con questo dispositivo devono essere
valutate dal medico.
L'indicazione della frequenza cardiaca non è adatta per il
controllo della frequenza dei pacemakers cardiaci!
In caso di
gravidanza
, la pressione arteriosa deve essere monito-
rata frequentemente, in quanto possono manifestarsi cambiamenti
drastici!
Diversi fattori possono influenzare l’accuratezza delle
misurazioni effettuate al polso. In alcuni casi, il risultato può
differire da quello preso al braccio. Consigliamo di confrontare
i valori misurati al polso con quelli rilevati al braccio e di
parlarne con il proprio medico.
Come valutare la propria pressione arteriosa?
Tabella per la classificazione dei valori della pressione arteriosa negli
adulti in conformità con le linee guida internazionali (
ESH, AHA, JSH
).
Dati in mmHg.
Ambito Sistolica Diastolica Raccomandazioni
pressione arteriosa
troppo bassa
100
60
consultare il medico
1. pressione arteriosa
ottimale
100 - 130 60 - 80
autocontrollo
2. pressione arteriosa
elevata
130 - 135 80 - 85
autocontrollo
3. pressione arteriosa alta
135 - 160 85 - 100
consultare il medico
4. pressione arteriosa
pericolosamente alta
160
100
consultare il medico
con urgenza!
33BP W2 Slim
IT
Il valore più elevato è quello che determina la valutazione. Esempio:
un valore di
140/80
mmHg o un valore di pressione arteriosa di
130/90
mmHg indica «una pressione arteriosa troppo alta».
2. Utilizzo del dispositivo per la prima volta
Inserimento delle batterie
Dopo aver estratto il dispositivo dall’imballaggio inserire prima le
batterie. Il vano batterie 3 si trova sul fondo del dispositivo. Inserire
le batterie (2 x 1,5 V, tipo AAA) osservando la polarità indicata.
Impostazione di data e ora
1. Dopo aver inserito le nuove batterie il numero dell'anno lampeggerà
sul display. E' possibile impostare l'anno premendo il tasto M
5
.
Per confermare e impostare il mese, premere il tasto dell'ora
6
.
2. E' ora possibile impostare il mese usando il tasto M. Per confer-
mare premere il tasto dell'ora e poi impostare il giorno.
3. Seguire le istruzioni precedenti per impostare giorno, ore e minuti.
4. Dopo aver impostato i minuti e premuto il tasto dell'ora, la data e
l'ora saranno impostate e l'ora verrà visualizzata.
5. Per modificare la data e l'ora, premere e tenere premuto il tasto
dell'ora per ca. 3 secondi fino a che il numero dell'anno inizierà a
lampeggiare. Ora è possibile immettere i nuovi valori come prece-
dentemente descritto.
Selezione dell'utente
Questo dispositivo permette di memorizzare separatamente le misu-
razioni di 2 utenti (users).
Prima di ogni misurazione, posizionare il selettore utente 7 in
base all'utilizzatore: utente 1 o utente 2.
Utente 1: far scorrere a sinistra il selettore 7 verso l'icona
dell'utente 1.
Utente 2: far scorrere a destra il selettore 7 verso l'icona
dell'utente 2.
La prima persona che effettua una misurazione dovrebbe
selezionare l'utente 1.
3. Misurazione della pressione arteriosa
Punti da osservare per eseguire una misurazione affidabile
1. Immediatamente prima della misurazione evitare di fare attività
fisica, mangiare o fumare.
2. Stare seduti e rilassarsi per almeno 5 minuti prima della misurazione.
3. Effettuare la misurazione sempre sullo stesso polso ed in posizione
seduta. Usare il polso che solitamente mostra i valori di pressione
arteriosa più elevati.
4. Rimuovere abiti e oggetti come ad esempio l'orologio per lasciare
libero il polso.
5. Assicurarsi che il bracciale sia posizionato correttamente, come
indicato dalle figure contenute nella scheda di istruzioni brevi.
34
6. Stringere il bracciale, ma non troppo. Il bracciale copre una circon-
ferenza del polso tra i 13,5 - 23 cm (5,25 - 9,05 in).
7. Appoggiare il braccio in modo che sia rilassato e verificare che il
dispositivo si trovi alla stessa altezza del cuore.
8. Premere il tasto ON/OFF 1 per iniziare la misurazione.
9. Il bracciale si gonfierà automaticamente. Stare in posizione rilas-
sata, non muoversi e rilassare i muscoli del braccio fino a che
verranno visualizzati i risultati della misurazione. Respirare
normalmente e non parlare.
10.La misurazione viene effettuata durante la fase di gonfiaggio.
Velocità di gonfiaggio diverse sono normali.
11.Durante la misurazione, l'indicatore delle pulsazioni AP lampeggia
sul display.
12.Al termine della misurazione vengono visualizzati i valori della
pressione sistolica 8, della pressione diastolica 9 e della
frequenza cardiaca AT. Consultare le spiegazioni delle altre visua-
lizzazioni in questo manuale.
13.Rimuovere e spegnere il dispositivo ed annotare il risultato sul
diario della pressione in dotazione. (Il display si spegne automati-
camente dopo ca. 1 min.).
E' possibile interrompere la misurazione in qualsiasi momento
premendo il tasto ON/OFF (es. in caso di fastidio o di sensa-
zione di pressione fastidiosa).
4. Comparsa dell'indicatore di aritmia cardiaca (PAD)
Questo simbolo AO indica che sono state rilevate alcune irregolarità
della frequenza cardiaca durante la misurazione. In questo caso si
può generare una variazione dalla pressione arteriosa – ripetere la
misurazione. Nella maggior parte dei casi, ciò non è motivo di preoc-
cupazione. Tuttavia, se il simbolo compare regolarmente (p.es.
diverse volte durante la settimana in caso di misurazioni giornaliere),
Vi consigliamo di consultare il medico. Mostrare al medico la
seguente spiegazione:
Informazioni per il medico relative alla comparsa frequente
dell'indicatore di aritmie
Questo dispositivo è un misuratore di pressione oscillometrico che
analizza anche la frequenza cardiaca durante la misurazione. Il
dispositivo è testato clinicamente.
Il simbolo delle aritmie viene visualizzato dopo la misurazione
quando vengono rilevate irregolarità della frequenza cardiaca. Se
il simbolo compare frequentemente (p.es. diverse volte durante la
settimana in caso di misurazioni giornaliere) raccomandiamo al
paziente di consultare il medico.
Il dispositivo non sostituisce una visita cardiologica, ma fornisce
indicazioni per rilevare precocemente irregolarità della frequenza
cardiaca.
35BP W2 Slim
IT
5. Classificatore della pressione arteriosa
Le barre a sinistra nel display AM indicano l'intervallo entro il quale si
trova il valore di pressione arteriosa misurato. A seconda dell'altezza
e del colore raggiunto dal classificatore la valutazione sarà ottimale
(verde), elevata (giallo), alta (arancio) e pericolosam
ente
alta (rosso).
La classificazione corrisponde ai 4 livelli previsti dalle linee guida
internazionali (ESH, AHA, JSH) come descritto nella «Sezione 1.».
6. Memoria dati
Questo dispositivo memorizza
60
misurazioni per ognuno dei 2 utenti.
Visualizzare i valori memorizzati
Selezionare l'utente 1 o 2 con il selettore utente 7.
Premere brevemente il tasto M 5 quando il dispositivo è spento. Il
display dapprima visualizza «M» AN e poi un valore, es. «M 17». Ciò
significa che la memoria contiene 17 valori. Il dispositivo passa poi
all'ultimo risultato memorizzato.
Premendo ancora il tasto M, viene visualizzato il valore precedente.
La pressione ripetuta del tasto M consente di passare da un valore
memorizzato ad un altro.
Memoria piena
Fare attenzione a non superare la capacità massima di
memorizzazione che è di 60 misurazioni per utente. Quando
le 60 memorie sono piene, la misurazione più vecchia
verrà sovrascritta dalla 61 misurazione. Le misurazioni
memorizzate dovrebbero essere valutate dal proprio medico
prima di raggiungere la capacità di memorizzazione massima
– contrariamente i dati andranno persi.
Cancellare tutti i valori
Assicurarsi che sia selezionato l'utente corretto.
Se si è certi di voler eliminare permanentemente tutti i valori memo-
rizzati, tenere premuto il tasto M (il dispositivo deve prima essere
stato spento) fino a che compare «CL», poi rilasciare il tasto. Per
cancellare permanentemente la memoria, premere il tasto M mentre
«CL» lampeggia. Non è possibile cancellare singole misurazioni.
Come non memorizzare una misurazione
Quando la misurazione è visualizzata sul display tenere premuto il
tasto ON/OFF
1
fino a quando lampeggerà il simbolo «
M
»
AN
.
Confermare la cancellazione della misurazione premendo il tasto M
5
.
7. Indicatore e sostituzione batteria
Batterie quasi esaurite
Quando le batterie sono esaurite di circa ¾, lampeggerà il simbolo
della batteria AQ appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione
batteria parzialmente carica). Anche se il dispositivo effettuerà le
misurazioni in modo affidabile è necessario sostituire le batterie.
36
Batterie esaurite – sostituzione
Quando le batterie sono esaurite, lampeggerà il simbolo AQ non
appena si accenderà il dispositivo (visualizzazione batteria esaurita).
Non devono essere eseguite ulteriori misurazioni e le batterie
devono essere sostituite.
1. Aprire il vano batterie 3 rimuovendo il coperchio.
2. Sostituire le batterie verificando che la polarità sia quella indicata
dai simboli nel vano batterie.
3. Impostare data e ora seguendo la procedura descritta nel
«capitolo 2.».
Le misurazioni memorizzate verranno mantenute in memoria
mentre data e ora verranno cancellati – i segmenti del display
relativi a data e ora lampeggeranno.
Quali batterie e quale procedura?
Usare 2 batterie alcaline AAA da 1,5 V nuove, a lunga durata.
Non usare le batterie dopo la data di scadenza indicata.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un
periodo prolungato.
Uso di batterie ricaricabili
E' possibile usare questo dispositivo con batterie ricaricabili.
Usare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo «NiMH».
Quando compare il simbolo di batteria scarica, è necessario
rimuovere le batterie e ricaricarle. Le batterie non devono
restare nel dispositivo, potrebbero danneggiarsi (scaricamento
totale anche quando il dispositivo è spento).
Rimuovere sempre le batterie ricaricabili se si prevede di non
usare il dispositivo per una settimana o un periodo più lungo.
Le batterie non possono essere caricate nel misuratore di pres-
sione! Ricaricare le batterie con un carica batterie esterno e
osservare le istruzioni del produttore su carica, cura e durata.
8. Messaggi di errore
In caso di errore durante la misurazione, questa viene interrotta e
viene visualizzato un messaggio di errore, es. «ERR 3».
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
«
ERR 1
»
Segnale
troppo
debole
Le pulsazioni rilevate dal bracciale sono
troppo deboli. Riposizionare il bracciale e
ripetere la misurazione.*
«
ERR 2
»
AR
Segnale di
errore
Durante la misurazione sono stati rilevati
segnali di errore dal bracciale, causati
probabilmente da movimento o tensione
muscolare. Ripetere la misurazione,
tenendo fermo il braccio.
37BP W2 Slim
IT
* Consultare il medico se questo o altri problemi si ripetono frequen-
temente.
Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali,
leggere attentamente le informazioni del «capitolo 1.».
9. Sicurezza, cura, test di precisione e smaltimento
Sicurezza e protezione
Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come
descritto in questo manuale. Il produttore non può essere ritenuto
responsabile di danni causati da un'applicazione non corretta.
Questo dispositivo è costruito con componenti delicati e deve essere
trattato con attenzione. Osservare le condizioni di stoccaggio e
funzionamento descritte nel capitolo «Specifiche tecniche»!
Proteggere il dispositivo da:
- acqua e umidità
- temperature estreme
- urti e cadute
- contaminazione e polvere
- luce solare diretta
- caldo e freddo
I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.
Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.
La funzionalità di questo dispositivo può essere compromessa se
usato vicino a forti campi elettromagnetici, come telefoni cellulari
o installazioni radio. Si raccomanda di mantenere una distanza
«
ERR 3
»
AS
Assenza di
pressione
nel bracciale
Non è possibile generare una pressione
adeguata nel bracciale. Può esserci una
perdita. Controllare che il bracciale sia
correttamente collegato e non sia troppo
largo. Sostituire le batterie se necessario.
Ripetere la misurazione.
«
ERR 5
»
Risultati
anomali
I segnali della misurazione non sono accu-
rati e la misurazione non può essere visua-
lizzata. Leggere le istruzioni per l'esecuzione
di una misurazione affidabile e ripetere la
misurazione.*
«
HI
»
Frequenza o
pressione
del bracciale
troppo alte
La pressione nel bracciale è troppo alta
(superiore a 300 mmHg) o la frequenza
cardiaca è troppo alta (superiore a
200 battiti al minuto). Stare rilassati per
5 minuti e ripetere la misurazione.*
«
LO
»
Frequenza
troppo
bassa
La frequenza cardiaca è troppo bassa
(inferiore a 40 battiti al minuto). Ripetere la
misurazione.*
Errore Descrizione Probabile causa e rimedio
38
minima di 1 m. Nei casi in cui sia impossibile mantenere la
distanza raccomandata, verificare che il dispositivo funzioni
correttamente prima dell'uso.
Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si
nota qualcosa di strano.
Non aprire mai il dispositivo.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un
periodo prolungato.
Leggere le ulteriori istruzioni per l'uso nel relativo capitolo di
questo manuale.
Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza la
supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e potreb-
bero essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di strango-
lamento in presenza di cavi o tubi.
Cura del dispositivo
Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulizia del bracciale
Rimovere attentamente eventuali macchie sul bracciale con un
panno umido e sapone neutro.
Test di precisione
Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni
2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale
servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione).
Smaltimento
Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in
conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti domestici.
10.Garanzia
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dalla data di
acquisto. La garanzia è valida solo presentando l’apposito tagliando
(vedi retro) compilato con nome del rivenditore, la data d’acquisto e
lo scontrino fiscale.
Batterie, bracciale e parti soggette a usura non sono comprese
nella garanzia.
L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia.
La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio,
batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.
Contattare il locale servizio consumatori Microlife (vedi introduzione).
11.Specifiche tecniche
Condizioni di
esercizio:
10 - 40 °C / 50 - 104 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Condizioni di
stoccaggio:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
15 - 95 % umidità relativa massima
Peso: 115 g (comprese batterie)
Dimensioni: 81 x 65 x 21 mm
39BP W2 Slim
IT
Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali
93/42/EEC.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
Procedura di
misurazione:
oscillometrica, corrispondente al metodo di
Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica
Range di misurazione:
20 - 280 mmHg – pressione arteriosa
40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni
Range pressione di
gonfiaggio del
bracciale: 0 - 299 mmHg
Risoluzione: 1 mmHg
Precisione pressione
statica: pressione entro ± 3 mmHg
Precisione pulsazioni:
± 5 % del valore letto
Alimentazione:
2 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AAA
Durata batterie: approssim. 320 misurazioni
(usando batterie nuove)
Classe IP: IP20
Riferimento agli
standard:
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Aspettativa di vita
del prodotto in uso:
Dispositivo: 5 anni o 10000 misurazioni
Accessori: 2 anni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Microlife BP W2 Slim Manuale del proprietario

Categoria
Unità di pressione sanguigna
Tipo
Manuale del proprietario