Novamatic KSTF337.3 Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
Die technischen Daten befinden sich auf
dem Typenschild auf der Außen- oder
Innenseite des Geräts sowie auf der
Energieplakette.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
18
Les caractéristiques techniques figurent sur
la plaque signalétique située sur le côté
intérieur ou extérieur de l'appareil et sur
l'étiquette énergétique.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l'environnement et à votre
36
INDICE
Informazioni per la sicurezza 38
Istruzioni di sicurezza 39
Descrizione del prodotto 41
Uso dell'apparecchio 42
Utilizzo quotidiano 42
Consigli e suggerimenti utili 44
Pulizia e cura 45
Risoluzione dei problemi 47
Installazione 50
Dati tecnici 53
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a
portata di mano come riferimento futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno
compreso i rischi coinvolti.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
Avvertenze di sicurezza generali
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, tra cui:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali
38
Verificare che le aperture di ventilazione, sia
sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, non
siano ostruite.
Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il
processo di sbrinamento.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei
comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di
quelli consigliati dal costruttore.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
Non conservare in questa apparecchiatura sostanze
esplosive come bombolette spray contenenti un propellente
infiammabile.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
ATTENZIONE! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è molto pesante. Indossare sempre
guanti di sicurezza.
Assicurarsi che l'aria possa circolare
liberamente attorno all'apparecchiatura.
Attendere almeno 4 ore prima di
collegare l'apparecchiatura
all'alimentazione. Questo serve a
consentire all'olio di fluire nuovamente
nel compressore.
Non installare l'apparecchiatura in
prossimità di radiatori, fornelli, forni o
piani di cottura.
La superficie posteriore
dell'apparecchiatura deve essere
appoggiata alla parete.
Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
Non installare questa apparecchiatura in
luoghi troppo umidi o freddi, come
aggiunte strutturali, garage o cantine.
Quando si sposta l'apparecchiatura,
sollevarla dal bordo anteriore, così da
non graffiare il pavimento.
39
Collegamento elettrico
ATTENZIONE! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelli
dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente
installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare i
componenti elettrici (ad es. la spina di
alimentazione, il cavo di alimentazione, il
compressore). Contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
Il cavo di alimentazione deve rimanere
sotto il livello della spina di
alimentazione.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Utilizzo
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni, scottature o scosse
elettriche.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Non introdurre apparecchiature
elettriche (ad es. gelatiere)
nell'apparecchiatura se non
specificamente consentito dal
produttore.
Fare attenzione a non danneggiare il
circuito refrigerante. Esso contiene
isobutano (R600a), un gas naturale con
un alto livello di compatibilità ambientale,
tuttavia il gas è infiammabile.
Nel caso di danno al circuito refrigerante,
assicurarsi che non si sviluppino fiamme
libere e scintille nel locale. Aerare bene
l'ambiente.
Non appoggiare oggetti incandescenti
sulle parti in plastica
dell'apparecchiatura.
Non introdurre bevande analcoliche nel
vano congelatore. Si verrà a creare una
pressione nel contenitore della bevanda.
Non conservare gas e liquidi infiammabili
nell'apparecchiatura.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
Non toccare il compressore o il
condensatore. Sono incandescenti.
Non togliere o toccare gli oggetti nel
vano congelatore con le mani bagnate o
umide.
Non ricongelare del cibo
precedentemente scongelato.
Attenersi alle istruzioni per la
conservazione riportate sulla confezione
del cibo surgelato.
Pulizia e cura
ATTENZIONE! Vi è il rischio di
ferirsi o danneggiare
l'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
L'unità refrigerante di questa
apparecchiatura contiene idrocarburi.
L’unità deve essere ricaricata ed
ispezionata esclusivamente da personale
qualificato.
Controllare regolarmente lo scarico
dell'apparecchiatura e, se necessario,
pulirlo. L'ostruzione dello scarico può
causare un deposito di acqua di
sbrinamento sul fondo
dell'apparecchiatura.
Smaltimento
ATTENZIONE! Rischio di
lesioni o soffocamento.
40
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere la porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Il circuito refrigerante e i materiali di
isolamento di questa apparecchiatura
rispettano l'ozono.
La schiuma isolante contiene gas
infiammabili. Contattare le autorità locali
per ricevere informazioni su come
smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
Non danneggiare i componenti dell'unità
refrigerante che si trovano vicino allo
scambiatore di calore.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica del prodotto
65
78
1 2 43
1
Cassetti per verdura
2
Ripiani unità
3
Griglia portabottiglie
4
Pannello dei comandi
5
Ripiani della porta
6
Ripiano bottiglie
7
Cassetti congelatore
8
Targhetta dei dati
41
USO DELL'APPARECCHIO
Accensione
Inserire la spina nella presa.
Impostare il regolatore di temperatura a un
livello medio, ruotandolo in senso orario.
Spegnimento
Per spegnere l’apparecchiatura, ruotare il
regolatore di temperatura in posizione "O".
Regolazione della temperatura
La temperatura viene regolata
automaticamente.
Per mettere in funzione l'apparecchiatura,
procedere come segue:
impostare il regolatore di temperatura a
un livello basso per ottenere un
raffreddamento minimo.
ruotare il regolatore di temperatura verso
le impostazioni superiori per aumentare
l'intensità del raffreddamento.
In condizioni normali, si consiglia
di utilizzare una regolazione
media.
Tuttavia, è importante ricordare che la
temperatura all'interno dell'apparecchiatura
dipende dai seguenti fattori:
temperatura ambiente
frequenza di apertura del coperchio
quantità di alimenti conservati
posizione dell'apparecchiatura.
Se la temperatura ambiente è
elevata o l'apparecchiatura è a
pieno carico e l'apparecchiatura
è impostata sulla temperatura
minima, questa potrebbe
rimanere attiva ininterrottamente
formando della brina sulla parete
posteriore. In questo caso,
impostare una temperatura più
elevata per consentire lo
sbrinamento automatico e
ridurre così il consumo di
energia.
UTILIZZO QUOTIDIANO
Congelamento di alimenti
freschi
Il vano congelatore è adatto al
congelamento di cibi freschi e alla
conservazione a lungo termine di alimenti
congelati e surgelati.
Per congelare i cibi freschi è possibile
mantenere la regolazione media.
Tuttavia, per ottenere un congelamento più
rapido, è possibile impostare il regolatore di
temperatura a un livello più alto per
aumentare l'intensità di raffreddamento.
In questa condizione la
temperatura del vano frigorifero
potrebbe scendere al di sotto di
0°C. Qualora ciò accadesse, è
necessario reimpostare la
temperatura a un livello più alto.
Sistemare i cibi da surgelare nello
scomparto inferiore.
La quantità massima di alimenti congelabili
in 24 ore è riportata sulla targhetta dei
dati, un'etichetta presente sulle pareti
interne dell'apparecchiatura.
Il processo di congelamento dura 24 ore:
non aggiungere altri alimenti da congelare
per tutta la durata del processo.
42
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di
inutilizzo si consiglia di lasciare in funzione
l'apparecchiatura per almeno 2 ore, prima
di introdurre gli alimenti nel vano.
I cassetti del congelatore consentono di
individuare rapidamente e facilmente la
confezione di alimenti desiderata. Se
occorre conservare grandi quantità di cibo,
si consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad
eccezione del cassetto inferiore, la cui
presenza è necessaria per assicurare la
buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripiani
è possibile posizionare alimenti fino a una
sporgenza massima di 15 mm dalla porta.
ATTENZIONE! In caso di
sbrinamento accidentale, per
esempio a causa di
un'interruzione
dell'alimentazione elettrica, se
l'alimentazione manca per un
periodo superiore al valore
indicato nella tabella dei dati
tecnici sotto "Tempo di risalita",
il cibo scongelato deve essere
consumato rapidamente o
cucinato immediatamente e
quindi ricongelato (dopo il
raffreddamento).
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati
possono essere scongelati nel vano
frigorifero o, per un processo più veloce, a
temperatura ambiente.
Gli alimenti divisi in piccole porzioni
possono essere cucinati direttamente,
senza essere prima scongelati: in questo
caso, tuttavia, la cottura durerà più a lungo.
Posizionamento dei ripiani della
porta
Per facilitare l'introduzione di alimenti di
diverse dimensioni, i ripiani della porta
possono essere posizionati ad altezze
differenti.
1. Tirare gradualmente il ripiano nella
direzione indicata dalle frecce fino a
sbloccarlo.
2. Riposizionare secondo necessità.
Non spostare il ripiano della
porta inferiore per garantire
la corretta circolazione
dell'aria.
Ripiani rimovibili
Le guide presenti sulle pareti del frigorifero
permettono di posizionare i ripiani a diverse
altezze.
Alcuni ripiani devono essere sollevati dal
bordo posteriore per poter essere rimossi.
Per garantire una corretta
circolazione dell'aria, non
spostare il ripiano in vetro posto
sopra il cassetto delle verdure.
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti)
sull'apposito ripiano.
Sistemarvi soltanto bottiglie
chiuse.
43
Rimozione dei cestelli dal vano
congelatore
I cestelli del vano congelatore sono provvisti
di un fermo che ne impedisce la caduta o la
rimozione accidentale. Per estrarre un
cestello dal congelatore, tirarlo in avanti e,
al raggiungimento del fermo, inclinare verso
l'alto la parte anteriore.
2
1
Per reinserire il cestello, sollevarlo
leggermente sul lato anteriore e introdurlo
nel congelatore. Una volta superato il
fermo, spingere il cestello nella posizione
originaria.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Rumori normali durante il
funzionamento
I seguenti rumori sono da considerarsi
normali:
Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine
quando viene pompato il refrigerante.
Un ronzio o un rumore pulsante dal
compressore quando viene pompato il
refrigerante.
Uno schiocco improvviso dall'interno
dell'apparecchiatura causato dalla
dilatazione termica (fenomeno fisico
naturale e non pericoloso).
Un lieve scatto dal regolatore della
temperatura quando il compressore si
accende e si spegne.
Consigli per il risparmio
energetico
Non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura.
Se la temperatura ambiente è elevata, il
regolatore della temperatura è impostato
su un valore basso e l'apparecchiatura è
a pieno carico, il compressore può
funzionare in maniera ininterrotta,
causando la formazione di brina o di
ghiaccio sull'evaporatore. In tal caso,
ruotare il regolatore della temperatura
verso temperature più calde per
consentire lo sbrinamento automatico e
ridurre il consumo energetico.
Consigli per la refrigerazione
dei cibi freschi
Per ottenere risultati ottimali:
non introdurre alimenti o liquidi caldi nel
vano frigorifero
coprire o avvolgere gli alimenti, in
particolare quelli con un gusto o un
aroma forte
disporre gli alimenti in modo da garantire
un'adeguata circolazione dell'aria
44
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili:
Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in
sacchetti di polietilene e collocata sul
ripiano di vetro, sopra il cassetto delle
verdure.
La carne conservata in questo modo
deve essere consumata entro uno o due
giorni.
Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono
essere coperti e possono essere
disposti su qualsiasi ripiano.
Frutta e verdura: devono essere pulite
accuratamente e poste negli appositi
cassetti.
Burro e formaggio: devono essere chiusi
in contenitori ermetici o in sacchetti di
polietilene oppure avvolti con pellicola di
alluminio, per limitare il più possibile il
contatto con l'aria.
Bottiglie: devono essere chiuse
mediante tappo e conservate sul ripiano
portabottiglie della porta, o (se presente)
sulla griglia portabottiglie.
Non conservare in frigorifero banane,
patate, cipolle o aglio non confezionati.
Consigli per il congelamento
Consigli importanti per un congelamento
ottimale:
la quantità massima di cibo che può
essere congelata in 24 ore è riportata
sulla targhetta dei dati;
il processo di congelamento richiede 24
ore. Finché non è concluso, non
aggiungere altro cibo da congelare;
congelare solo alimenti freschi, di ottima
qualità e accuratamente lavati;
dividere gli alimenti in piccole porzioni, in
modo da facilitare un congelamento
rapido e consentire lo scongelamento
solo della quantità necessaria;
avvolgere gli alimenti in pellicola di
alluminio o polietilene in modo da evitare
il contatto con l'aria;
non disporre gli alimenti freschi a
contatto con quelli già congelati, per
evitare l'innalzamento della temperatura
di questi ultimi;
gli alimenti magri si conservano meglio e
più a lungo di quelli ricchi di grassi. Il sale
riduce la durata di conservazione
dell'alimento;
i ghiaccioli, se consumati appena
prelevati dal vano congelatore, possono
causare ustioni da freddo;
è consigliabile riportare su ogni
confezione la data di congelamento, in
modo da poter controllare il tempo di
conservazione.
Consigli per la conservazione
dei surgelati
Per ottenere risultati ottimali è consigliabile:
controllare che i surgelati esposti nei
punti vendita non presentino segni di
interruzione della catena del freddo;
accertarsi che il tempo di trasferimento
dei surgelati dal punto vendita al
congelatore domestico sia il più breve
possibile;
non aprire frequentemente la porta e
limitare il più possibile i tempi di
apertura;
una volta scongelati, gli alimenti si
deteriorano rapidamente e non possono
essere ricongelati;
non superare la durata di conservazione
indicata sulla confezione.
PULIZIA E CURA
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Avvertenze generali
AVVERTENZA! Prima di
qualsiasi intervento di
manutenzione, estrarre la spina
dalla presa.
45
Questa apparecchiatura
contiene idrocarburi nell’unità di
raffreddamento, pertanto le
operazioni di manutenzione e
ricarica devono essere eseguite
esclusivamente da personale
autorizzato.
Gli accessori e i componenti
dell’apparecchiatura non sono
lavabili in lavastoviglie.
Potenza iniziale
AVVERTENZA! Prima di
inserire la spia nella presa ed
accendere l'apparecchiatura per
la prima volta, lasciarla in
posizione verticale per almeno 4
ore. In questo modo l'olio
tornerà al compressore. In caso
contrario il compressore o i
componenti elettronici
potrebbero riportare dei danni.
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la
prima volta, lavare l'interno e gli accessori
con acqua tiepida e sapone neutro per
eliminare il tipico odore dei prodotti nuovi,
quindi asciugare accuratamente.
AVVERTENZA! Non usare
detergenti corrosivi o polveri
abrasive che possano
danneggiare la finitura.
Pulizia periodica
AVVERTENZA! Evitare di tirare,
spostare o danneggiare tubi e/o
cavi all'interno
dell'apparecchiatura.
AVVERTENZA! Prestare
attenzione a non danneggiare il
sistema refrigerante.
AVVERTENZA! Quando si
sposta l'apparecchiatura,
sollevarla per il bordo anteriore,
così da non graffiare il
pavimento.
L'apparecchiatura deve essere pulita
regolarmente:
1. Lavare l'interno e gli accessori con
acqua tiepida e sapone neutro.
2. Ispezionare regolarmente le guarnizioni
della porta ed eliminare con un panno
umido tracce di sporco e residui.
3.
Risciacquare e asciugare
accuratamente.
4.
Pulire il condensatore e il compressore
sul retro dell'apparecchiatura con una
spazzola.
Questa operazione migliorerà le
prestazioni dell'apparecchiatura
riducendone i consumi di energia.
Periodi di non utilizzo
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per
un lungo periodo, adottare le seguenti
precauzioni:
1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete
elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti
3. Sbrinare (se necessario) e pulire
l'apparecchiatura e tutti gli accessori.
4. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli
accessori.
5. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e
per evitare la formazione di odori
sgradevoli.
ATTENZIONE! Se
l'apparecchiatura rimane
accesa, farla controllare
periodicamente per evitare che
gli alimenti si deteriorino in caso
di interruzione della corrente
elettrica.
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale, la brina viene
eliminata automaticamente dall'evaporatore
del vano frigorifero ogni volta che il
46
motocompressore si arresta. L'acqua di
sbrinamento giunge attraverso un condotto
in un apposito recipiente posto sul retro
dell'apparecchiatura, sopra il
motocompressore, dove evapora.
È importante pulire periodicamente il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al
centro del canale sulla parete posteriore,
per evitare che l'acqua fuoriesca sugli
alimenti.
Sbrinamento del congelatore
AVVERTENZA! Per rimuovere
la brina dall'evaporatore, non
usare utensili metallici appuntiti
che possano danneggiarlo. Non
usare dispositivi meccanici o altri
mezzi artificiali non
raccomandati dal produttore allo
scopo di accelerare il processo
di sbrinamento. Un aumento
della temperatura dei surgelati
durante lo sbrinamento può
ridurre la loro durata di
conservazione.
Circa 12 ore prima dello
sbrinamento, impostare una
temperatura più bassa per
accumulare una riserva di
freddo sufficiente per
l'interruzione del funzionamento.
È normale che sui ripiani del congelatore e
intorno allo scomparto superiore si formi,
col tempo, uno strato di brina.
Quando tale strato raggiunge uno spessore
di circa 3 - 5 mm, è necessario procedere
allo sbrinamento del vano congelatore.
1.
Spegnere l'apparecchiatura o estrarre la
spina della presa a parete.
2.
Rimuovere i surgelati, avvolgerli in alcuni
strati di carta di giornale e riporli in un
luogo fresco.
ATTENZIONE! Non toccare
il cibo congelato con le mani
bagnate. Le mani
potrebbero aderire
all'alimento congelato.
3.
Accendere l’apparecchiatura.
Dopo tre ore reintrodurre nel vano
congelatore gli alimenti precedentemente
rimossi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Causa possibile Soluzione
L'apparecchiatura non fun-
ziona.
L'apparecchiatura è spen-
ta.
Accendere l’apparecchiatura.
47
Problema Causa possibile Soluzione
La spina non è inserita cor-
rettamente nella presa di
alimentazione.
Inserire correttamente la spina
nella presa di alimentazione.
Assenza di tensione nella
presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimen-
tazione un'altra apparecchia-
tura elettrica. Rivolgersi ad un
elettricista qualificato.
L'apparecchiatura è rumoro-
sa.
L'apparecchiatura non è
appoggiata in modo corret-
to.
Controllare se l'apparecchia-
tura è appoggiata in modo sta-
bile.
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è in modalità
stand-by.
Chiudere e riaprire la porta.
La lampadina non si ac-
cende.
La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assis-
tenza autorizzato più vicino.
Il compressore rimane
sempre in funzione.
La temperatura impostata
non è corretta.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
mente.
Attendere alcune ore e ricon-
trollare la temperatura.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Fare riferimento al grafico della
classe climatica sulla targhetta
dei dati.
Gli alimenti introdotti
nell'apparecchiatura erano
troppo caldi.
Lasciar raffreddare gli alimenti a
temperatura ambiente prima di
introdurli.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione "Chiusura
della porta".
Presenza di brina eccessiva. La porta non è stata chiusa
correttamente o la guarni-
zione è deformata/sporca.
Consultare la sezione "Chiusura
della porta".
Il tappo dello scarico
dell'acqua non è posiziona-
to correttamente.
Posizionare il tappo corretta-
mente.
Gli alimenti non sono avvol-
ti correttamente.
Avvolgere correttamente gli ali-
menti.
La temperatura impostata
non è corretta.
Fare riferimento al capitolo
"Uso dell'apparecchiatura".
48
Problema Causa possibile Soluzione
Scorre dell'acqua sul pannel-
lo posteriore del frigorifero.
Durante lo sbrinamento au-
tomatico, la brina che si
forma sul pannello posteri-
ore si scioglie.
Non si tratta di un'anomalia.
Scorre acqua all'interno del
frigorifero.
Lo scarico dell'acqua è os-
truito.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Gli alimenti impediscono
all'acqua di scorrere
nell'apposito collettore.
Evitare di disporre gli alimenti
direttamente contro la parete
posteriore.
Presenza di acqua sul pavi-
mento.
L'acqua di sbrinamento
non viene scaricata nella
bacinella di evaporazione
posta sopra il compres-
sore.
Collegare lo scarico dell'acqua
di sbrinamento alla bacinella di
evaporazione.
La porta non è allineata o in-
terferisce con la griglia di
ventilazione.
L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezione
"Livellamento".
La temperatura all'interno
dell'apparecchiatura è troppo
bassa/troppo alta.
Il regolatore della tempera-
tura non è impostato cor-
rettamente.
Impostare una temperatura su-
periore/inferiore.
La porta non è chiusa cor-
rettamente.
Consultare la sezione "Chiusura
della porta".
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli alimenti,
lasciarli raffreddare a tempera-
tura ambiente.
Sono stati introdotti molti
alimenti contemporanea-
mente.
Introdurre gli alimenti un poco
alla volta.
Lo spessore dello strato di
brina supera i 4 - 5 mm.
Sbrinare l'apparecchiatura.
La porta viene aperta fre-
quentemente.
Aprire la porta solo se neces-
sario.
L'aria fredda non circola
correttamente all'interno
dell'apparecchiatura.
Adottare le misure necessarie
per garantire una corretta cir-
colazione dell'aria fredda.
Se il consiglio non da risultati,
contattare il Centro di
Assistenza autorizzato più
vicino.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Fare
riferimento alla sezione "Installazione".
49
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni
difettose. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una
lampadina interna a LED a lunga durata.
Solo al Centro di Assistenza è permesso
sostituire l'impianto d'illuminazione.
Contattare un Centro Assistenza
autorizzato.
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE! Fare riferimento
ai capitoli sulla sicurezza.
Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo
asciutto, ben ventilato, la cui temperatura
ambiente corrisponda alla classe climatica
indicata sulla targhetta dei dati del modello:
Classe
clima-
tica
Temperatura ambiente
SN Da +10°C a +32°C
N Da +16°C a +32°C
ST Da +16°C a +38°C
T Da +16°C a +43°C
In alcuni modelli potrebbero
verificarsi delle anomalie se non
si rispettano le temperature
indicate. Il corretto
funzionamento può essere
garantito solo nel rispetto delle
temperature indicate. In caso di
dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare
il venditore, il nostro Centro di
Assistenza o il rivenditore
autorizzato più vicino.
Ubicazione
L'apparecchiatura deve poter
essere scollegabile dalla presa
di corrente; pertanto, al termine
dell'installazione, la spina deve
essere facilmente accessibile.
L'apparecchiatura deve essere installata
lontano da fonti di calore come per
esempio termosifoni, boiler, luce solare
diretta, ecc. Verificare che sul lato
posteriore sia garantita un'adeguata
circolazione dell'aria. Per ottenere
prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è
installata sotto un pensile, si raccomanda di
mantenere una distanza minima di 100 mm
tra quest'ultimo e lo spigolo superiore
dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia,
evitare di installare l'apparecchiatura sotto
un pensile. Per consentire un perfetto
livellamento dell'apparecchiatura sono
disponibili uno o più piedini regolabili.
A
B
100 mm
min
20 mm
AVVERTENZA! Per garantire
l'adeguato funzionamento con
temperature ambiente superiori
ai 38ºC, si consiglia di
mantenere una distanza di 30
mm tra i lati dell'apparecchiatura
e i mobili vicini.
50
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la
tensione e la frequenza riportate sulla
targhetta dei dati corrispondano a quelle
dell'impianto domestico.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra. La spina del cavo di
alimentazione è dotata di un apposito
contatto. Se la presa di corrente
dell'impianto domestico non è collegata
a terra, allacciare l'apparecchiatura a
una presa di terra separata in conformità
alle norme in vigore, rivolgendosi a un
elettricista qualificato.
Il produttore declina ogni responsabilità
qualora le suddette precauzioni di
sicurezza non vengano rispettate.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
Livellamento
L'apparecchiatura deve trovarsi
perfettamente in piano. Per correggere gli
eventuali dislivelli è possibile regolare in
altezza i due piedini anteriori.
Possibilità di invertire la porta
ATTENZIONE! Prima di
eseguire le operazioni descritte,
estrarre la spina dalla presa di
corrente.
AVVERTENZA! Per effettuare le
seguenti operazioni, si
raccomanda di farsi aiutare da
un'altra persona che tenga ben
ferme le porte
dell'apparecchiatura.
1. Aprire la porta e svuotare i ripiani.
2. Rimuovere le viti dalla cerniera superiore
(1).
2
1
3.
Rimuovere la porta dal perno della
cerniera centrale (2).
4.
Sistemare il copricerniera della cerniera
superiore sui fori presenti sul lato
opposto.
5.
Svitare le viti della cerniera centrale (3).
6.
Rimuovere i tappi sul lato superiore
delle due porte e spostarli sul lato
opposto.
7. Rimuovere la porta inferiore dal perno
della cerniera inferiore (4).
4
3
8. Svitare il perno della cerniera inferiore
(5) ed avvitare il perno della cerniera
inferiore (6) nel foro sinistro della
cerniera inferiore.
51
5
6
9.
Svitare le viti della cerniera inferiore e
rimuovere la cerniera (8).
10.
Svitare i tappi di copertura inferiori ed
avvitarli nel foro sul lato opposto (7).
11.
Sistemare la cerniera inferiore sul lato
opposto e fissarla mediante le viti (8).
7
8
12. Posizionare la porta inferiore sul perno
della cerniera inferiore (9).
13. Svitare i tappi di copertura centrali ed
avvitarli nel foro sul lato opposto (10).
14. Sistemare la cerniera centrale sul lato
opposto e fissarla mediante le viti (11).
10
9
180
o
11
15.
Posizionare la porta superiore sul perno
della cerniera centrale (12).
16.
Fissare la porta e la cerniera superiore
con le viti di quest'ultima (13).
12
13
52
Eseguire un controllo finale per
accertarsi che:
Tutte le viti siano serrate.
La guarnizione magnetica
aderisca all’apparecchiatura.
La porta si apra e si chiuda
correttamente.
Se la temperatura ambiente è
bassa (ad esempio in inverno), è
possibile che la guarnizione non
aderisca perfettamente
all'apparecchiatura. In tal caso,
attendere che aderisca
naturalmente.
Per chi preferisce non eseguire
direttamente le operazioni sopra
descritte, consigliamo di
rivolgersi al Centro di Assistenza
autorizzato più vicino.
L'intervento di inversione delle
porte eseguito dai tecnici del
Centro di Assistenza sarà a
carico dell'utente.
DATI TECNICI
Dati tecnici
Altezza mm 1845
Larghezza mm 595
Profondità mm 642
Tempo di risalita Ore 30
Tensione Volt 230 - 240
Frequenza Hz 50
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta
dei dati applicata sul lato esterno o interno
dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei
valori energetici.
WARRANTY / CUSTOMER SERVICE
For each product we provide a two-year
guarantee from the date of purchase or
delivery to the consumer (with a guarantee
certificate, invoice or sales receipt serving
as proof).
The guarantee covers the costs of
materials, labour and travel. The guarantee
will lapse if the operating instructions and
conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the
event of damage caused by external
53
influences, force majeure, intervention by
third parties or the use of non-genuine
components.
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e a
riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai
riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta
ufficiali della SENS è visibile nel
sito www.erecycling.ch
54
CONDITIONS DE GARANTIE / SERVICE
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans
de garantie à partir de la date de livraison
ou de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un
bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’oeuvres et de déplacement, ainsi que les
pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas
valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobservation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou de
force majeure.
GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST
Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf
bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher
eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura oder
Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für
Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung
und Betriebsvorschriften, unsachgerechter
Installation, sowie bei Beschädigung durch
äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe
Dritter und Verwendung von Nicht-Original
Teilen.
CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA
Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione.
(Fa stato la data della fattura, del certificato
di garanzia o dello scontrino d’acquisto)
Nella garanzia sono comprese le spese di
manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento
ed i danni causati da agenti esterni,
intervento di terzi, utilizzo di ricambi non
originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
For Switzerland:
Where should you take your old
equipment?
Anywhere that sells new
equipment or hand it in to official
SENS collection points or official
SENS recycling firms.
The list of official SENS
collection points can be found at
www.erecycling.ch
70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Novamatic KSTF337.3 Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente