Hitachi CP-S225W Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
TECHNICAL
PORTGÊS
Liquid Crystal Projector
CP-S225W / CP-X275W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung
aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
MANUALE D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter
comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el
producto.
GEBRUIKSAANWIJZING
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te
hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do
usuário.
TECHNICAL
REGULATORY NOTICES
ITALIANO - 1
ITALIANO
Vi ringraziamo per aver acquistato il proiettore a cristalli liquidi.
SOMMARIO
SOMMARIO
• Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza
preavviso. • Il produttore non assume nessuna responsabilita per qualsiasi errore possa essere
contenuto in questo manuale. • La riproduzione, la trasmissione o l’uso di questi documenti o del
loro contenuto e proibita senza un’espressa autorizzazione scritta.
RICONOSCIMENTO DEI MARCHI DI FABBRICA :
PS/2, VGA e XGA sono marchi
registrati di International Business Machines Corporation. Apple Mac e ADB sono marchi registrati di
Apple Computer, Inc. VESA e SVGA sono marchi registrati di Video Electronics Standard
Association. Windows e un marchio registrato di Microsoft Corporation. Rispettare scrupolosamente i
marchi di fabbrica e ai marchi registrati di tutte le aziende, anche se non sono citati.
NOTA
Pagina
CARATTERISTICHE.........................2
PRIMA DELL’USO............................2
Contenuto della confezione....................2
Nome delle parti .....................................3
Inserimento delle batterie .......................4
INSTALLAZIONE..............................5
Installazione del proiettore e dello
schermo..................................................5
Regolazione dell’angolazione.................5
Cablatura................................................6
Collegamento dell’alimentazione............7
Esempio dell’impostazione del sistema
........7
Plug & Play.............................................7
OPERAZION .....................................8
Attivazione..............................................8
Disattivazione .........................................8
Operazioni base .....................................9
Menu Prep............................................11
Menu Immet..........................................12
Menu Immagine....................................13
Menu Opzione ......................................14
Menu Nessun seghale..........................15
MANUTENZIONE............................16
Lampada...............................................16
Manutenzione del filtro dell'aria ............18
Altri interventi di manutenzione ............18
Pagina
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI .....19
Messaggio OSD ...................................19
Messaggio degli indicatori ....................20
Sintomo ................................................21
DATI TECNICI.................................22
GARANZIA E ASSISTENZA...........23
.......................................................................................
TABELLE
Tabella 1. Guida di riferimento per
l’installazione ...........................5
Tabella 2. Cablatura .................................6
Tabella 3. Operazioni base.......................9
Tabella 4. Menu Prep. ............................11
Tabella 5. Menu Immet...........................12
Tabella 6. Menu Immagine.....................13
Tabella 7. Menu Opzione .......................14
Tabella 8. Menu Nessun seghale...........15
Tabella 9. Messaggio OSD.....................19
Tabella 10. Messaggio degli indicatori ...20
Tabella 11. Sintomo................................21
Tabella 12. Dati tecnici ...........................22
.......................................................................................
Per [TECHNICAL] (INFORMAZIONI
TECNICHE) e [REGULATORY NOTICE]
(ARTICOLI DI NORMATIVA), vedere alla fine di
questo manuale.
Proiettore a cristalli liquidi
MANUALE D'ISTRUZIONI
MANUALE D'ISTRUZIONI
AVVERTENZA • Leggere per intero il manuale allegato “ISTRUZIONI DI
SICUREZZA” e questo “MANUALE D'ISTRUZIONI” per assicurare un uso
corretto del prodotto tramite la comprensione delle istruzioni.
Dopo la lettura,
conservare il manuale di istruzioni in un luogo sicuro per riferimento futuro.
ITALIANO - 2
CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE
Il proiettore a cristalli liquidi viene utilizzato per proiettare su schermo vari segnali computerizzati
nonché segnali video NTSC/PAL/SECAM. L’installazione dell’apparecchio richiede uno spazio
minimo a fronte della possibilità di ottenere, in modo semplice, grandi immagini.
Notevole livello di luminosità
Garanzia di immagini luminose, grazie alla lampada UHB ed al sistema ottico ad alta efficienza.
Funzione di ingrandimento parziale
Interesting parts of images can be magnified for closer viewing.
Funzione rettifica distorsione
Disponibilità immediata di immagini senza distorsione.
Funzione di massima riduzione rumore
Il livello di rumore acustico prodotto dall’unità può essere ridotto.
PRIMA DELL’USO
PRIMA DELL’USO
Contenuto della confezione
Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti gli elementi seguenti. Se manca qualcosa,
contattare il rivenditore.
• Conservare il materiale originale di imballaggio per future spedizioni del prodotto.
NOTA
Proiettore
Manuale d'istruzioni
(il presente documento)
Istruzioni di sicurezza
Cavo di
alimentazione
(Tipo USA)
Cavo di
alimentazione
(Tipo Regno Unito)
Cavo di
alimentazione
(Tipo europeo)
Cavo RGB
Cavo Video Composto
(con terminale verde)
VIDEO
STANDBY/ON
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Telecomando con
batteria inclusa
Borsa per trasporto
ITALIANO - 3
ITALIANO
P
P
R
R
I
I
M
M
A
A
D
D
E
E
L
L
L
L
U
U
S
S
O
O
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Nome delle parti
Interruttore di
alimentazione
Ingresso c.a.
(al cavo di alimentazione)
Aperture di ventilazione
(ingresso)
Manopla diregolazione
ZOOM
Anello di FOCUS
Sensore del telecomando
Obiettivo
Coperchio scorrevole
dell’obiettivo
Piedino regolabile
Vista del davanti/lato sinistro
Tasto RESET
Tasto KEYSTONE
Tasto INPUT
Tasto STANDBY / ON
Tasto del piedino
regolabile
Filtro e ingresso d’aria
(per la ventola di
raffreddamento)
Altoparlante
Regolatore piedino
regolabile
Indicatore LAMP
Indicatore TEMP
Indicatore POWER
Tasto MENU
Aperture di ventilazione
(scarico)
Vista del retro/lato destro
Pannello terminali
(vedere sotto)
Pannello dei terminali
Pannello dei comandi (Vedere P.8 “OPERAZIONI”)
Sensore del
telecomando
COMPONENT
Terminale Y
Terminale C
B/PB
Terminale CR/PR
Terminale S-VIDEO
Terminale RGB
Terminale CONTROL
Terminale AUDIO
AUDIO
Terminale R
Terminale L
Terminale VIDEO
ITALIANO - 4
P
P
R
R
I
I
M
M
A
A
D
D
E
E
L
L
L
L
U
U
S
S
O
O
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Nome delle parti (continuazione)
Inserimento della batteria
Primo inserimento:
Nell’imballaggio originale, la batteria e installata nel portabatteria del
telecomando avvolta in una pellicola di protezione (Una parte della
pellicola di protezinoe è inserita nello scomparto delle pile) . Per inserire
la batteria, togliere la pellicola di protezione.
Sostituzione:
1. Girare il telecomando sul retro.
2. Afferrare la scanalatura ed estrarre il portabatteria come indicato nel
disegno sulla destra.
3. Rimuovere la batteria scarica.
4. Installare la nuova batteria con il polo “+” di fronte.
5. Spingere all’interno il portabatteria fino a quando si ode uno scatto.
Estrarre
lato “+”
Portabatteria
(Vedere P.8 “OPERAZIONI”)
Trasmettitore del telecomando
VIDEO
STANDBY/ON
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
AUTO
OFF
BLANK
MENU
SELECT
RGB
MUTE
MENU RESET
Tasto STANDBY / ON
Tasto KEYSTONE
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto MENU
Tasto MAGNIFY
Tasto MAGNIFY
Tasto MAGNIFY
Tasto AUTO
Portabatteria
Tasto VIDEO
Tasto RGB
Tasto MENU SELECT
Tasto POSITION
Tasto RESET
Tasto VOLUME
Tasto VOLUME
Tasto FREEZE
Tasto MUTE
Tasto BLANK
Sostituire le pile quando il funzionamento del telecomando diventa difficile.
NOTA
ATTENZIONE • La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o
lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate correttamente.
Maneggiare la pila seguendo le istruzioni fornite nel manuale allegato "ISTRUZIONI DI
SICUREZZA" ed in questo manuale.
• Usare solo il tipo di micropile al litio da 3V n° CR2025.
• Durante l'inserimento delle pile, prestare attenzione a che i poli positivo e negativo siano
correttamente orientati, come indicato nel trasmettitore del telecomando.
• Per lo smaltimento delle pile usate, rispettare i regolamenti locali o nazionali in vigore.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Se si prevede di non utilizzarlo per molto tempo, rimuovere le pile dal telecomando.
ITALIANO - 5
ITALIANO
INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Installazione del proiettore e dello schermo
Per determinare il formato dello scherno e la distanza di proiezione, consultare la tabella riportata
qui sotto.
Le distanze della proiezione mostrate nello tabella sotto sono
distanze per lo schermo (CP-S225W : 800 x 600 punti /
CP-X275W : 1024 x 768 punti).
a: Distanza dal proiettore a cristalli liquidi allo schermo. (±10%)
b: Distanza dal centro dell’ obiettivo alla parte inferiore dello
schermo. (±10%)
Tabella 1. Guida di riferimento per l’installazione
Utilizzare il piedini regolabile che si
trova sul fondo del proiettore per
regolare l’angolazione della proiezione.
Essa puo variare da circa 0° a 10° circa.
1. Sollevare la parte frontale del
proiettore. Premendo il tasto del
piedino regolabile, regolare
l’angolazione di proiezione.
2. Rilasciare il tasto per bloccare il
proiettore all’angolazione desiderata.
3. Ruotare il regolatore posteriore per
regolate la pendenza sinistra-destra.
Formato schermo
[m]
a [m]
b
[cm]
Minimo Massimo
1,0 0,9 1,2 8,7
1,5 1,5 1,8 13,1
2,0 1,9 2,4 17,4
2,5 2,4 2,9 21,8
3,0 2,9 3,5 26,1
3,8 3,7 4,4 32,7
5,0 4,9 5,9 43,5
Centro
obiettivo
Schermo
ATTENZIONE • Installare il proiettore in un ambiente adatto secondo le istruzioni
contenute nel manuale allegato “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” e in questo manuale.
• Si prega di utilizzare il proiettore a cristalli liquidi in una posizione orizzontale. Se si utilizza
il proiettore appoggiato su un lato oppure con l'obiettivo in alto o in basso, il calore
all'interno potrebbe aumentare e causare danni. Fare attenzione in particolare a non
installarlo bloccando i fori di ventilazione.
• Non installate il proiettore LCD in ambienti fumosi, in quanto i residui di fumo potrebbero
accumularsi su parti critiche (ad esempio il pannello LCD, il gruppo lenti, ecc.).
ATTENZIONE • Non rilasciare il tasto del piedino regolabile se non si sostiene
il proiettore; altrimenti, il proiettore potrebbe rivoltarsi oppure le dita si
potrebbero incastrare nel proiettore, causando ferite personali.
Regolazione dell’angolazione
VISTA DA SOPRA
VISTA LATERALE
a
b
Piedino regolabile
Premere il tasto del
piedino regolabile
Regolatore piedino
regolabile
ITALIANO - 6
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
E
E
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Cablatura
Riferiscasi alla tabella qui sotto per il collegamento dell' ogni terminale del proiettore ad ogni
dispositivo.
Tabella 2. Cablatura
• Prima di collegare, leggere i manuali di istruzioni delle periferiche da collegare e accertarsi che il
proiettore sia compatibile con l'unità a cui si collega.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
• Per alcune modalità è necessario l’adattatore Mac, opzionale.
• Per selezionare l’ingresso RGB digitale, il computer potrebbe necessitare di alcune impostazioni. Per ulteriori
dettagli al riguardo, preghiamo di fare riferimento al manuale del computer.
• Alcuni computer possono disporre di modalità Schermo a visualizzazione multipla. L'utilizzo di alcune di
queste modalità non sarà possibile con questo proiettore.
• Fare riferimento alla sezione “TECHINICAL” per l’assegnazione piedini dei connettori.
• Fare riferimento al manuale del cavo RS-232C opzionale per i dati di comunicazione.
• Per altre cose, consultare il proprio rivenditore.
NOTA
Funzione Terminale Cavo
Ingresso RGB analogico RGB
Cavo RGB fornito in dotazione oppure cavo
RGB opzionale dotato di presa jack ridotta D-
sub a 15 pin e chiusura graduale a vite.
Comunicazione RS-232C CONTROL Cavo RS-232C opzionale
Ingresso Audio
(da un computer)
AUDIO
Cavo audio opzionale dotazione di presa jack
mini stereo
Ingresso video composto
COMPONENT VIDEO Y
Cavo video composto fornito in dotazione
COMPONENT VIDEO CB/PB
COMPONENT VIDEO PR/CB
Ingresso S-video S-VIDEO
Cavo S-video opzionale dotato di presa jack
mini DIN a 4 pin
Ingresso Video VIDEO
Cavo audio/video opzionale dotato di presa jack
RCA
Ingresso audio
(da un’apparecchio video)
AUDIO L
AUDIO R
ATTENZIONE • Il collegamento errato potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Leggere attentamente il presente manuale e le “ISTRUZIONI DI SICUREZZA”separate.
• Prima di realizzare il collegamento, spegnere tutti i componenti da collegare, ad eccezione
del cavo USB.
• Potrebbe verificarsi che i cavi debbano essere usati con il conduttore interno rivolto verso
il lato proiettore. Usare i cavi forniti con il proiettore o quelli indicati.
ITALIANO - 7
ITALIANO
I
I
N
N
S
S
T
T
A
A
L
L
L
L
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
E
E
(
(
s
s
e
e
g
g
u
u
e
e
)
)
Esempio di impostazione del sistema
Collegamento dell’alimentazione
Utilizzare il cavo di alimentazione corretto, tra quelli in dotazione, a seconda del tipo di presa di
rete da utilizzare.
Collegare saldamente l’ingresso c.a. del proiettore alla presa di rete tramite il cavo di alimentazione.
Computer
(di tipo Notebook)
• Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB (predisporre
la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT). Leggere il manuale d'istruzioni del
computer notebook per maggiori informazioni.
Plug & Play
Il proiettore è compatibile con VESA DDC 1/2B. E’ possibile attivare la funzione plug & play collegandolo ad
un computer compatibile con VESA DC (Canale dati di visualizzazione).
Questa funzione va utilizzata collegando il cavo RGB, fornito in dotazione, al terminale RGB. La funzione Plug
& play potrebbe non funzionare con altri collegamenti.
• La funzione plug & play è un sistema configurato con attrezzature periferiche includenti un
computer ed uno schermo, oltre ad un sistema operativo.
• Questo proiettore viene riconosciuto come monitor plug & play. Utilizzate pertanto i drivers standard di
visualizzazione.
• La funzione plug & play potrebbe non essere disponibile nel computer cui il proiettore va collegato.
NOTA
NOTA
Ingresso a CA
Cavo
d'alimentazione
Uscita alimentazione
ATTENZIONE • Maneggiare con cautela il cavo
d'alimentazione seguendo le istruzioni del
manuale allegato "ISTRUZIONI DI SICUREZZA" e
quelle contenute in questo manuale.
• Collegare saldamente il cavo d'alimentazione.
Evitare di usare una presa allentata, insicura o con
contatti difettosi.
Computer
(di tipo desktop)
Videoregistratore
S-Video
Lettore DVD
ITALIANO - 8
OPERAZIONI
OPERAZIONI
Attivazione
1. Controllare che il cavo d'alimentazione sia collegato correttamente.
2. Mettere l'interruttore dell'alimentazione su [ | ]. In questa modalità si seleziona la modalità
standby e l'indicatore POWER diventa arancione.
3. Premere il tasto STANDBY/ON sul pannello comandi o sul telecomando. Inizia il
riscaldamento e l'indicatore POWER si accende con luce verde lampeggiante.
4.
L'indicatore
POWER
cessa di lampeggiare e la luce verde diventa fissa quando l'alimentazione è
attivata.
Controllare che l'indicatore sia verde ed aprire lo sportello dell'obiettivo.
5. Ruotare la manopola di regolazione Zoom per regolare la dimensione dello schermo.
6. Ruotare l'anello di messa a fuoco, per regolare la messa a fuoco.
Disattivazione
1. Premere il tasto STANDBY/ON sul pannello comandi o sul telecomando. Poi il messaggio
“Power off?” appare sullo schermo e iil messaggio scompare se si esegue qualsiasi operazione o
nessuna operazione entro 5 secondi. Mentre è visualizzato questo messaggio, premere di nuovo il
tasto STANDBY/ON . La lampada del proiettore si spegne ed inizia a raffreddarsi. L'indicatore
POWER si accende con luce arancione e lampeggia durante il raffreddamento. La pressione del
tasto STANDBY/ON non produce nessun effetto mentre l'indicatore dell'alimentazione
lampeggia.
2. Il sistema passa in modalità Standby al termine del raffreddamento e l'indicatore POWER cessa di
lampeggiare e diventa arancione. Controllare che l'indicatore d'alimentazione sia arancione e
mettere l'interruttore d'accensione su [
O
].
3. L'indicatore POWER si spegne quando l'alimentazione è disattivata. Non dimenticare di chiudere
lo sportello dell'obiettivo.
• Salvo in casi di emergenza, non spegnere se non quando l'indicatore di POWER è di
colore arancione questo per evitare di accorciare la durata di vita della lampada del proiettore.
• Per evitare eventuali problemi, accendere/spegnere il proiettore quando il computer o il
videoregistratore è OFF. Nel caso che sia collegato un cavo RS-232C, accendere il computer prima
del proiettore.
• Quando un proiettore continua a proiettare la stessa immagine, l’immagine può rimanere come
immagine residua. Non proiettare la stessa immagine per lungo tempo.
NOTA
AVVERTENZA • Leggere attentamente il presente manuale e le “ISTRUZIONI
DI SICUREZZA” separate prima di usare l'apparecchiatura. Controllare sempre
che l'apparecchiatura sia usata in condizioni di sicurezza.
Interruttore di alimentazione
Coperchio scorrevole dell'obiettivo
Tasto STANDBY/ON
Indicatore POWER
VIDEO
STANDBY/ON
KEYSTONE
POSITION
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
MENU
SELECT
RGB
MENU RESET
Tasto
STANDBY/ON
Manopla di
regolazione
Zoom
Anello di Focus
ITALIANO - 9
ITALIANO
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
I
I
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Operazioni base
Le operazioni base indicate nella Tabella 3 sono eseguite sul telecomando o sul pannello comandi
del proiettore. Le opzioni contrassegnate da un (*) possono essere usate agendo sul pannello
comandi.
Tabella 3. Operazioni base
Opzione Descrizione
INPUT
SELECT
(SELEZIONE
INGRESSI)
Selezione del segnale d'ingresso (*): Premere il tasto INPUT.
RGB VIDEO S-VIDEO COMPONENT ( RGB )
Selezione dell'ingresso RGB: Premere il tasto RGB.
VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT RGB
Selezione dell'ingresso VIDEO/S-VIDEO: Premere il tasto VIDEO.
RGB VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT
VIDEO S-VIDEO COMPONENT ( VIDEO)
• Il nome del segnale selezionato è visualizzato per circa tre secondi, quando si
cambia il segnale d'ingresso.
POSITION
(POSIZIONE)
Impostazione/Cancellazione della modalità di regolazione posizione:
Premere il tasto POSITION. In modalità POSIZIONE compare l'icona [ ].
Regolazione posizione immagine:
Premere i tasti , , e in modalità regolazione posizione.
• Quando un video segnale è immesso, questa funzione è valida soltanto in modalità
INGRANDIMENTO (MAGNIFY).
• Dopo circa 10 secondi di inattività, l’icona [ ]scompare ed il modo POSITION
viene automaticamente annullato.
RESET (*)
(RESET)
Inizializzazione delle opni opzione: Selezionare un'opzione e premere il tasto RESET.
Inizializzazione della regolazione posizione:
Premere il tasto RESET in modalità
POSIZIONE. Questa funzione è valida soltanto quando il segnale RGB è immesso.
• Abilitato tranne che per VOLUME, LINGUA, FASE H e SILENZIOSO.
MAGNIFY
(INGRANDIMENTO)
Impostazione della modalità INGRANDIMENTO: Premere il tasto MAGNIFY .
Spostamento dell'area ingrandita:
Usare la regolazione della posizione in modalità INGRANDIMENTO.
Regolazione dell'ingrandimento:
Premere i tasti MAGNIFY / in modalità INGRANDIMENTO.
MAGNIFY ingrandisce l’immagine MAGNIFY rimpicciolisce l’immagine.
Annullamento della modalità INGRANDIMENTO: Premere il tasto MAGNIFY .
• La modalità INGRANDIMENTO si annulla usando o impostando AUTO, LAG./ALT.,
INPUT SELECT o VIDEO, o modificando il segnale d'ingresso.
OFF
FREEZE
(FERMO
IMMAGINE)
Impostazione/Cancellazione della modalità FERMO IMMAGINE: Premere il tasto FREEZE.
Con la modalità FERMO IMMAGINE, sullo schermo appare l'icona [II], e l'immagine si ferma.
• La modalità FERMO IMMAGINE si annulla usando o impostando le modalità POSITION ,
VOLUME, MUTE , AUTO, BLANK ON/OFF , o MENU ON/OFF , oppure ancora modificando il
segnale d'ingresso.
• Non dimenticare di annullare le immagini statiche in situazione di fermo.
KEYSTONE
(*)
Impostazione/annullamento del modo KEYSTONE: Premere il tasto KEYSTONE .
Regolazione della distorsione trapezoidale:
Premere il tasto / nel modo KEYSTONE.
riduce le dimensioni del fondo dell’immagine riduce le dimensioni della cima
dell’immagine
• Usare il telecomando ad una distanza approssimativa di 3 m dal sensore situato sulla parte anteriore
del proiettore ed entro una fascia sinistra-destra di 30°. Luci forti e ostacoli interferiscono con l'uso del
telecomando.
NOTA
(continua alla pagina seguente)
ITALIANO - 10
Opzione Descrizione
VOLUME
(VOLUME)
Regolazione del volume: Premere il tasto VOLUME
/
.
Per ridurre il VOLUME Per aumentare il VOLUME
MUTE
(SILENZIAMENTO)
Impostazione/Cancellazione della modalità Mute: Premere il tasto MUTE.
In modalità SILENZIAMENTO non si percepisce nessun suono.
AUTO
(AUTO)
Regolazione automatica sull'ingresso RGB: Premere il tasto AUTO.
La posizione orizzontale (POSIZ H), la posizione verticale (POSIZ V), la
fase di sincronizzazione (FASE H), e la dimensione orizzontale (FORM. H)
sono regolate automaticamente. Usare con la finestra più grande del
display delle applicazioni.
Regolazione automatica sull'ingresso VIDEO: Premere il tasto AUTO.
Il tipo di segnale appropriato per il segnale d'ingresso è selezionato
automaticamente. Questa funzione è valida solo quando nel menu degli
ingressi l'opzione AUTO è stata impostata su VIDEO.
• Quest'operazione richiede circa dieci secondi. Può non funzionare correttamente
con alcuni segnali d'ingresso.
BLANK
ON/OFF
(ATTIVAZIONE/DIS
ATTIVAZIONE
SOPPRESSIONE
IMMAGINE)
Impostazione/Cancellazione della modalità Blank:
Premere il tasto BLANK. Nessun'immagine è visualizzata in modalità Blank.
Il colore dello schermo è quello impostato nel menu SP. VUOTO.
MENU
ON/OFF (*)
(ATTIVAZIONE/
DISATTIVAZIO
NE MENU)
Avvio/arresto visualizzazione del menu: Premere il tasto MENU.
• La visualizzazione del menu termina automaticamente dopo circa dieci
secondi d'inattività.
MENU
SELECT
(SELEZIONE
MENU)
Selezione del tipo di menu: Premere il tasto MENU SELECT. Questa
funzione permette all'utente di selezionare il menu normale o quello
individuale. Il menu individuale visualizza solo l'opzione scelta, mentre le
altre opzioni si possono visualizzare agendo sui tasti e , come avviene
con i menu normali.
• Utilizzabile solo quando si usa il Menu Prep. Premere il pulsante MENU SELECT
dopo aver selezionato le opzioni, quali "LUMIN." .
Menu normale Menu Individuale
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
I
I
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Le opzioni contrassegnate da un (*) possono essere usate agendo sul pannello comandi.
Tabella 3. Operazioni base (continuazione)
CONTRASTO
-2
LUMIN.
CONTRASTO
POSIZ V
POSIZ H
FASE H
FORM. H
COL EQUIL R
COL EQUIL B
LARG. /ALT.
0
-2
+1
0
0
100
100
800
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
(MENU SELECT)
ITALIANO - 11
ITALIANO
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
I
I
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Menu Prep.
La selezione di PREP. all'inizio del menu permette di eseguire le regolazioni e le impostazioni
elencate nel seguito. Una parte del menu Setup è diversa secondo che si usi l'ingresso RGB o
l'ingresso VIDEO/S-VIDEO. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare l'operazione.
Usare il Menu individuale per ridurre la dimensione del menu (vedere Tabella 3, MENU SELECT).
LUMIN.
CONTRASTO
POSIZ V
POSIZ H
FASE H
FORM. H
COL EQUIL R
COL EQUIL B
LARG. /ALT.
0
-2
+1
0
0
100
100
800
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
LUMIN.
CONTRASTO
COLORE
FASE H
COL EQUIL R
COL EQUIL B
LARG. /ALT.
0
+1
+1
0
0
0
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
LUMIN.
CONTRASTO
NITIDEZZA
COLORE
CHIARI
COL EQUIL R
COL EQUIL B
LARG. /ALT.
0
+1
+1
0
0
0
0
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
Tabella 4. Menu Prep.
VIDEO/S-VIDEO
COMPONENT
RGB
Opzione Descrizione
RGB
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT
480i
575i
480P
720P
1080i
LUMIN.
Scuro Chiaro
CONTRASTO
Debole Forte
POSIZ V
Giù Su
- - -
POSIZ H
Sinistra Destra
- - -
FASE H
Sinistra Destra
• Regolare per eliminare il tremolio d'immagine.
-
FORM. H
Piccolo Grande
La visualizzazione dell'immagine può non essere corretta,
se la dimensione orizzontale è eccessiva. In questo caso,
premere il tasto RESET ed inizializzare la dimensione
orizzontale.
- - -
NITIDEZZA
Tenue Nitido
-
- -
COLORE
Chiaro Scuro
-
CHIARI
Rosso Verde
• Utilizzabile solo quando si ricevono i segnali NTSC o
NTSC 4.43.
-
- -
COL EQUIL R
Chiaro Scuro
COL EQUIL B
Chiaro Scuro
LARG. /ALT.
Selezionare il rapporto tra la larghezza e l'altezza
dell'immagine
:
4:3[ ] 16:9[ ]
Selezionare posizione display:
Premere il tasto mentre si seleziona 16:9[ ].
Centro Giù Su ( Centro)
- -
Selezionare il rapporto tra la larghezza e l'altezza
dell'immagine:
4:3
[]
16:9
[]
4:3 piccolo
[]
Selezionare posizione display:
Premere il tasto mentre si seleziona 16:9
[]
/ 4:3
piccolo
[]
.
Centro Giù Su ( Centro)
• Con alcuni segnali d'ingresso la visualizzazione di 4:3
piccolo può non essere corretta.
-
-
ITALIANO - 12
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
I
I
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Menu Immet
La scelta di IMMET nel menu mette a disposizione le funzioni elencate nel
seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e , ed iniziare
l'operazione.
Tabella 5. Menu Immet
ESEGUI
CANCELLAR
AUTO
RGB
VIDEO
HDTV
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
Opzione Descrizione
AUTO
Avvio/arresto dell'operazione: Premere il tasto / .
Regolazione automatica sull'ingresso RGB:
Selezionare ESEGUI con il tasto . La posizione orizzontale (POSIZ H), la
posizione verticale (POSIZ V), la fase di sincronizzazione (FASE H), e la
dimensione orizzontale (FORM. H) sono regolate automaticamente. Usare
con la finestra più grande del display delle applicazioni.
• Quest'operazione richiede circa dieci secondi. Con alcuni segnali d'ingresso può
non funzionare correttamente. In questo caso, la pressione del tasto AUTO può
correggere questo problema.
• Questa funzione è la stessa della funzione AUTO relativa al funzionamento basico.
RGB
Visualizzazione della frequenza dell'ingresso RGB:
Visualizza la frequenza del segnale di sincronizzazione orizzontale e
verticale per l'ingresso RGB.
• Utilizzabile solo con ingresso RGB.
VIDEO
Avvio/arresto dell'operazione: Premere il tasto / .
Selezione del tipo di segnale video:
Selezionare il tipo di segnale con i tasti e . Selezionare NTSC, PAL,
SECAM, NTSC4.43, M-PAL, o N-PAL in funzione del segnale d'ingresso.
Ad eccezione del formato di ingresso N-PAL, la selezione di AUTO abilita e
rende esecutiva la funzione AUTO (adattamento automatico all’ingresso
video).
l Questa funzione va usata qualora agli ingressi VIDEO/S-VIDEO l’immagine divenga
instabile (ad esempio qualora presenti delle irregolarità oppure sia priva di colori).
• l L’adattamento automatico richiede circa dieci secondi. Tuttavia potrebbe non
funzionare correttamente con alcuni tipi di segnale. In questo caso, ad eccezione del
formato di ingresso N-PAL, premendo il pulsante AUTO si può risovere il problema.
• l Questa funzione non è operativa in caso di ingresso COMPONENT VIDEO ed il
segnale viene automaticamente riconosciuto.
HDTV
Avvio/arresto dell'operazione: Premere il tasto / .
Selezione del modo HDTV: Con i pulsanti / selezionate il modo
1080i oppure il modo 1035i più appropriati al segnale di ingresso.
• Quando il modo HDTV selezionato è incompatibile con il segnale in ingresso,
l’immagine può non essere corretta (p.es. la posizione di visualizzazione o il colore
non sono corretti).
ITALIANO - 13
ITALIANO
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
I
I
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Menu Immagine
La selezione di IMAGE nel menu permette di eseguire le regolazioni e le
impostazioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i tasti e
, ed iniziare l'operazione.
Tabella 6. Menu Immagine
SP.VUOTO
SPECCHIO
AVVIARE
GAMMA
COLOR TEMP
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
Opzione Descrizione
SP.VUOTO
Selezione del colore dello schermo senza immagine:
Selezionare con i tasti e .
• L'immagine è cancellata e tutto lo schermo intero è esposto nel colore selezionato,
quando il modalità BLANK (MODALITÀ SOPPRESSIONE IMMAGINE) è impostato
con BLANK ON (SOPPRESSIONE ATTIVA), o quando non vi è nessun segnale per
5 minuti.
SPECCHIO
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
Selezione della condizione di Specchio:
Selezionare la condizione specchio con i tasti e .
AVVIARE
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
Impostazione visualizzazione schermo iniziale: Selezionare ACCEN.RE
con il tasto .
Cancellazione della visualizzazione dello schermo iniziale: Selezionare
SPEGNERE con il tasto .
• Notare che se è stato selezionato SPEGNERE quando non si riceve il segnale, lo
schermo vuoto appare blu.
GAMMA
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
Selezione della
modo
gamma: Selezionare la modo gamma con il tasto
/ .
COLOR
TEMP
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
Selezioni la Tempratura di colore:
Selezionare il modo di temperatura del colore con i
tasto
/ .
ITALIANO - 14
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
I
I
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Menu Opzioni
La selezione di OPZ. nel menu permette di eseguire le regolazioni e
le impostazioni elencate nel seguito. Selezionare un'opzione con i
tasti e , ed iniziare l'operazione.
Tabella 7. Menu Opzioni
VOLUME
COLORE MENU
LINGUA
AUTO OFF
SYNC ON G
SILENZIOSO
16
PREP. IMMET OPZ.IMMAG
Opzione Descrizione
VOLUME
Regolazione del volume:
Per ridurre il VOLUME
Per aumentare il VOLUME
COLORE
MENU
Selezione del colore del fondo del menu:
Selezionare con i tasti e .
LINGUA
Avvio/arresto dell'operazione: Premere il tasto o .
Selezione della lingua del menu: Selezionare con i tasti e .
AUTO OFF
Avvio/arresto dell'operazione: Premere il tasto o .
Impostazione di AUTO OFF: Impostare 1~99 minuti con i tasti e .
Il sistema entra automaticamente in modalità standby, quando non
riceve il segnale per il tempo impostato.
Annullamento di AUTO OFF: Selezionare CANCEL (0 min.) con il tasto
.
La selezione di CANCEL non permette al sistema di accedere alla
modalità standby anche se non riceve segnali.
SYNC ON G
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti o .
SYNC ON G valido: Selezionare ACCEN.RE con il tasto .
SYNC ON G non valido: Selezionare SPEGNERE con il tasto .
• Con alcuni segnali d'ingresso la visualizzazione può non essere
corretta quando è stata attivata la modalità SYNC ON G . In questo
caso, togliere il connettore dei segnali affinché l'apparecchio riceva il
segnale, impostare SYNC ON G su disattivo e ricollegare il segnale.
SILENZIOSO
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
Impostazione/annullamento del modo SILENZIOSO:
Premere il tasto / .
Quando è selezionato SILEZIOSO, il modo SILEZIOSO è attivo. Nel
modo SILEZIOSO, il livello di rumore acustico prodotto dall’unità viene
ridotto, il livello di luminosità dello schermo è leggermente inferiore.
ITALIANO - 15
ITALIANO
O
O
P
P
E
E
R
R
A
A
Z
Z
I
I
O
O
N
N
I
I
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Menu Nessun segnale
È possibile eseguire le stesse regolazioni ed impostazioni dei menu
IMAGE e OPZ. quando si preme il tasto MENU durante la
visualizzazione del messaggio “
NESSUN INGRESSO RIV.SU ***
o “
SINCRON. FUPRI GAMMA SU ***”, e non si riceve nessun
segnale.
Tabella 8. Menu Nessun segnale
VOLUME
SP.VUOTO
SPECCHIO
AVVIARE
COLORE MENU
LINGUA
AUTO OFF
SYNC ON G
SILENZIOSO
16
Opzione Descrizione
VOLUME
Regolazione del volume: Per ridurre il VOLUME Per aumentare il VOLUME
• Quando questa funzione viene utilizzata, l’ingresso audio viene
automaticamente commutato su video. L’ingresso audio può essere commutato
muovendo il tasto a disco (DISK PAD) verso destra o sinistra durante la
visualizzazione della barra di regolazione del volume. Quest’ultima viene
visualizzata premendo i pulsanti VOLUME o VOLUME .
SP.VUOTO
Selezione del colore dello schermo senza immagine: Selezionare con i tasti e .
• L'immagine è cancellata e tutto lo schermo intero è esposto nel colore
selezionato, quando il modalità BLANK (MODALITÀ SOPPRESSIONE
IMMAGINE) è impostato con BLANK ON (SOPPRESSIONE ATTIVA), o quando
non vi è nessun segnale per 5 minuti.
SPECCHIO
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti /
Selezione della condizione di Specchio:
Selezionare la condizione specchio con i tasti e .
AVVIARE
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
Impostazione visualizzazione schermo iniziale: Selezionare ACCEN.RE con il tasto .
Cancellazione della visualizzazione dello schermo iniziale:
Selezionare SPEGNERE con il tasto .
• Notare che se è stato selezionato SPEGNERE quando non si riceve il segnale, lo schermo
vuoto appare blu.
COLORE MENU
Selezione del colore del fondo del menu: Selezionare con i tasti e .
LINGUA
Avvio/arresto dell'operazione: Premere il tasto / .
Selezione della lingua del menu: Selezionare con i tasti e .
AUTO OFF
Avvio/arresto dell'operazione: Premere il tasto / .
Impostazione di AUTO OFF: Impostare 1~99 minuti con i tasti e .
Il sistema entra automaticamente in modalità standby, quando non riceve il segnale per il
tempo impostato.
Annullamento di AUTO OFF: Selezionare CANCEL (0 min.) con il tasto .
La selezione di CANCEL non permette al sistema di accedere alla modalità standby anche
se non riceve segnali.
SYNC ON G
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
SYNC ON G valido: Selezionare ACCEN.RE con il tasto .
SYNC ON G non valido: Selezionare SPEGNERE con il tasto .
• Con alcuni segnali d'ingresso la visualizzazione può non essere corretta quando è stata
attivata la modalità SYNC ON G. In questo caso, togliere il connettore dei segnali affinché
l'apparecchio riceva il segnale, impostare SYNC ON G su disattivo e ricollegare il segnale.
SILENZIOSO
Avvio/arresto dell'operazione: Premere i tasti / .
Impostazione/annullamento del modo SILENZIOSO: Premere il tasto / .
Quando è selezionato SILEZIOSO, il modo SILEZIOSO è attivo. Nel modo SILEZIOSO, il
livello di rumore acustico prodotto dall’unità viene ridotto, il livello di luminosità dello schermo
è leggermente inferiore.
ITALIANO - 16
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE
Lampada
ALTA TENSIONE
ALTA TEMPERATURA
ALTA PRESSIONE
Rivolgersi al proprio rivenditore prima di sostituire la lampada.
Per quanto riguarda la lampada opzionale, preghiamo di vedere la voce "Parti Opzionali" della
Tabella 12.
Spegnere l'apparecchiatura, scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa e attendere circa 45
minuti per permettere alla lampada di raffreddarsi, prima di sostituirla. La lampada può esplodere
se maneggiata ancora calda.
Durata della lampada
Le lampade del proiettore hanno una durata determinata. L'immagine diventerà scura e le tonalità
cromatiche si attenueranno progressivamente, dopo un lungo periodo d'uso della lampada.
Sostituire la lampada quando l'indicatore LAMP è rosso o all'accensione del proiettore compare
sullo schermo il messaggio CAMBIARE LA LAMPADA. Fate riferimento alla Tavola 9 di pag. 19
e alla Tavola 10 di pag. 20.
• L'indicatore LAMP è rosso anche quando la lampada raggiunge temperature elevate.
Spegnere l'apparecchiatura, attendere circa 20 minuti e riaccendere l'apparecchiatura, prima di
sostituire la lampada. Se l'indicatore LAMP è ancora rosso, sostituire la lampada.
NOTA
AVVERTENZA • Smaltire le lampade usate in
conformità alle normative locali in vigore.
• Le lampada sono di vetro, quindi non devono essere
rigate o sottoposte a urti meccanici.
• Non riutilizzare vecchie lampade - potrebbero esplodere.
• Nel caso la lampada esploda (percezione di un suono
d'esplosione), scollegare la spina dalla presa e rivolgersi
al rivenditore per la sostituzione della lampada. La
lampada è coperta da un vetro anteriore, ma in alcuni rari
casi, il riflettore e la parte interna del proiettore possono
essere danneggiati dai pezzi di vetro che si sparpagliano
all'interno e che possono provocare lesioni.
• Non usare il proiettore privo del coperchio della lampada.
Lampada
Vetro
anteriore
Reflettore
ITALIANO - 17
ITALIANO
M
M
A
A
N
N
U
U
T
T
E
E
N
N
Z
Z
I
I
O
O
N
N
E
E
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Sostituzione della lampada
1. Spegnere il proiettore, scollegare il cavo d'alimentazione dalla
presa ed attendere almeno 45 minuti per permettere all'unità di
raffreddarsi.
2. Preparare una nuova lampada.
3. Controllare che il proiettore sia sufficientemente freddo e
capovolgerlo con attenzione.
4. Svitare le due viti come mostrato in figura e rimuovere il coperchio
della lampada.
5. Svitare l’unica vite e, con cura, rimuovere la lampada afferrando le
impugnature. Toccare l'interno dell'involucro della lampada può
provocare una colorazione non uniforme.
6. Montare la nuova lampada e serrare saldamente la vite di fermo
della stessa. Spingere energicamente nell'unità anche il lato opposto
della lampada avvitata.
7. Rimettere a posto il coperchio della lampada e serrare bene le due
viti.
8. Rigirare il proiettore con cautela.
Ripristino del timer della lampada
Ripristinare il timer della lampada dopo aver sostituito quest’ultima. Terminare le operazioni sotto
descritte entro 10 minuti dallo spegnimento dell’apparecchiatura, se sullo schermo è comparso il
messaggio “CAMBIARE LA LAMPADA … L’UNITÀ VIENE SPENTA DOPO 0 ORE.”.
L’alimentazione sarà riattivata automaticamente 10 minuti dopo lo spegnimento.
1. Accendete il proiettore agendo sull’interruttore ON e quindi premete il pulsante RESET per circa
tre secondi. Il messaggio 'LAMP xxxx hr' comparirà sul timer della lampada, nella parte bassa
dello schermo.
2. Premere il tasto MENU sul telecomando, o il tasto RESET sul pannello comandi, mentre il timer
della lampada è visualizzato. Il messaggio ‘LAMP xxxx
0 CANCEL’ comparirà sullo
schermo.
3. Premere il tasto , selezionare 0 ed attendere quindi fino alla cancellazione del display timer.
• Non ripristinare il timer della lampada senza aver sostituito quest'ultima. Ripristinare
sempre il timer della lampada dopo aver sostituito la lampada. Le funzioni di messaggio non
funzioneranno correttamente se il timer della lampada non sarà stato ripristinato.
NOTA
ATTENZIONE • Controllare che le viti siano ben
serrate. Le viti non correttamente serrate possono
essere causa di lesioni o d'incidenti.
• Non usare il proiettore privo del coperchio della
lampada.
ITALIANO - 18
M
M
A
A
N
N
U
U
T
T
E
E
N
N
Z
Z
I
I
O
O
N
N
E
E
(
(
c
c
o
o
n
n
t
t
i
i
n
n
u
u
a
a
z
z
i
i
o
o
n
n
e
e
)
)
Manutenzione del filtro dell'aria
Il filtro dell'aria deve essere pulito come descritto nel seguito all'incirca ogni 100 ore.
1. Spegnere il proiettore e scollegare il cavo d'alimentazione dalla presa.
2. Pulire il filtro dell'aria con un aspirapolvere.
Altri interventi di manutenzione
Manutenzione all'interno dell'apparecchiatura
Per motivi di sicurezza, far controllare e pulire l'apparecchiatura dal rivenditore ogni due anni. La
manutenzione eseguita personalmente è pericolosa.
Pulizia dell'obiettivo
Non ripristinare il timer della lampada senza aver sostituito quest'ultima. Ripristinare sempre il
timer della lampada dopo aver sostituito la lampada. Le funzioni di messaggio non funzioneranno
correttamente se il timer della lampada non sarà stato ripristinato.
Pulizia della parte esterna dell'apparecchio e del telecomando
Pulire con delicatezza usando un panno morbido. In caso sia difficile rimuovere lo sporco o le
macchie, etc. usare un panno morbido inumidito con acqua o con detergente neutro diluito in acqua,
quindi asciugare perfettamente con un altro panno morbido.
ATTENZIONE • Spegnere l'apparecchiatura e scollegare il cavo
d'alimentazione dalla presa, prima di iniziare un intervento manutentivo.
Leggere attentamente le “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” separate per essere certi
che l'intervento manutentivo sia eseguito correttamente.
• Sostituire il filtro dell'aria se gli agenti contaminanti non possono essere
asportati o se il filtro è danneggiato. Rivolgersi al proprio rivenditore. Per quanto
riguarda il filtro aria opzionale, preghiamo di vedere la voce "Parti Opzionali"
della Tabella 12.
• Non usare l'apparecchiatura priva del filtro dell'aria.
• Quando il filtro dell'aria è intasato dalla polvere sullo l'alimentazione si scollega
automaticamente per evitare l'aumento della temperatura all'interno del
proiettore.
ATTENZIONE • Spegnere l'apparecchiatura e scollegare il cavo
d'alimentazione dalla presa, prima di iniziare un intervento manutentivo.
Leggere attentamente le “ISTRUZIONI DI SICUREZZA” separate per essere certi
che l'intervento manutentivo sia eseguito correttamente.
• Non usare detergenti o prodotti chimici diversi da quelli sopra indicati (per
esempio: benzene o diluenti).
• Non usare spray detergenti.
• Non sfregare con oggetti duri, né battere l'apparecchiatura.
ITALIANO - 19
ITALIANO
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Messaggio OSD
I messaggi riportati nel seguito possono essere visualizzati sullo schermo al momento
dell'accensione dell'apparecchiatura. Prendere le adeguate misure ogni volta che appaiono detti
messaggi.
Tabella 9. Messaggio OSD
Messaggio Descrizione
CAMBIARE LA LAMPADA
SOSTITUITA LA LAMPADA,
AZZERARE IL TIMER
DELLA LAMPADA.
(*1)
Il tempo di impiego della lampada sta per raggiungere 2000
ore. (*2)
Si consiglia di sostituire presto la lampada. Preparare una
nuova lampada di ricambio.
CAMBIARE LA LAMPADA
SOSTITUITA LA LAMPADA,
AZZERARE IL TIMER
DELLA LAMPADA.
L’UNITÀ VIENE SPENTA
DOPO ** ORE.
(*1)
Il tempo di impiego della lampada sta per raggiungere 2000
ore. Si consiglia di sostituire la lampada entro ** ore. (*2)
Può succedere che la lampada cessi di funzionare prima che
siano trascorse ** ore. L’alimentazione sarà interrotta
automaticamente in ** ore. Sostituire la lampada come
indicato a p.17-18 "Lampada". Azzerare sempre il timer della
lampada dopo aver sostituito la lampada.
CAMBIARE LA LAMPADA
SOSTITUITA LA LAMPADA,
AZZERARE IL TIMER
DELLA LAMPADA.
L’UNITÀ VIENE SPENTA
DOPO 0 ORE.
Il tempo di impiego della lampada sta per raggiungere.
L’alimentazione sarà interrotta tra pochi minuti. (*2)
Spegnere immediatamente e sostituire la lampada come
indicato a p.17-18 "Lampada".
Azzerare sempre il timer della lampada dopo aver sostituito
la lampada.
NESSUN INGRESSO RIV.
SU ***
Non vi è nessun segnale in ingresso.
Controllare i collegamenti d'ingresso e le sorgenti del
segnale.
SINCRON. FUPRI GAMMA
SU ***
La frequenza orizzontale o verticale del segnale d'ingresso
non è compresa nella fascia specificata
Controllare i dati tecnici dell'apparecchiatura e le sorgenti del
segnale.
CONTROLL FLUSSO AIRA
La temperatura interna è aumentata.
Spegnere l'apparecchiatura ed attendere 20 minuti affinché
l'apparecchiatura si raffreddi.
Eseguire le seguenti verifiche e riaccendere
l'apparecchiatura.
• Verificare se l'ingresso o l'uscita dell'aria sono bloccati ?
• Verificare se il filtro dell'aria è sporco ?
• Verificare se la temperatura ambiente supera i 35°C ?
(*1) Questo messaggio si cancella automaticamente dopo circa tre minuti e ricompare
ogni volta che si accende l'apparecchiatura.
(*2) L’unità dispone di una funzione che disattiva l’alimentazione quando il tempo di impiego
raggiunge 2000 ore. Tuttavia la vita utile della lampada può variare notevolmente da una lampada
all’altra, per cui può succedere che una lampada cessi di funzionare prima che si attivi questa
funzione.
NOTA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205

Hitachi CP-S225W Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per