INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
<< ¡Peligro de lesión! No acercar a
la apertura de alimentación pie
-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
<< ¡Peligro de lesión! ¡No rociar líquidos de
fácil combustión ni gases en el orificio de
entrada!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
la clavija de red!
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un
„servicio por una sola persona“.
<< ¡Durante el proceso de trituración no
se deben efectuar otros trabajos en la
máquina (p. ej. limpieza etc.)!
<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!
El concepto global en razón de la seguridad
(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
<< ¡Las reparaciones solamente debe efectu
-
arlas un técnico especialista!
¡La destructora de datos no se debe
utilizar nunca como asiento ni como ta-
burete. En caso dado, se corre el peligro
de lesiones por caída a causa de una
posible rotura del material!
EMPLEO DE LA MAQUINA:
Conectar la máquina mediante el pulsador (1) (Fig.
1). Se ilumina la indicacdor de control (5) (Fig. 1).
ALIMENTACIÓN DE MATERIAL:
Alimentación de papel
- Introducir el papel al mecanismo de corte por la
boca de alimentación de papel (8) (Fig. 2).
Alimentación de soportes de datos
- Los soportes de datos (CD, DVD (L220CC) o tar-
jeta de crédito) se tienen que pasar uno por uno al
mecanismo de corte por la boca de alimentación
(9) (Fig. 2) de disposición separada.
El aparato se conecta automáticamente a la marcha
de avance, mete el material y se desconecta
automáticamente después de haber finalizado la
etapa de desmenuzamiento.
Notas: Para el desmenuzamiento de láminas trans-
parentes se tiene que conectar el aparato a mano
en el modo de funcionamiento de avance.
¡Mientras introduzca papel no
introduzca nunca al mismo tiempo CDs
o DVDs o a la inversa!
¡No introduzca nunca en el aparato
más de material del indicado como
máximo (consulte el apartado “DATOS
TÉCNICOS”)!
En el caso de que se haya introducido
de todos modos demasiado material
en el mecanismo de corte, consulte en
“AVERÍAS” en el apartado “MATERIAL
ATASCADO EN EL APARATO”.
ELEMENTOS DE MANEJO:
1 = Pulsador
„Disponibilidad de servicio“ (Fig. 1)
Con este pulsador el aparato es activado o
bien desactivado.
2 = Tecla de avance (Fig. 1)
Bei Betätigung dieses Schalters läuft das
Schneidwerk vorwärts und kann beschickt
werden.
3 = Tecla para trás (Fig. 1)
Al accionar esta tecla de interruptor el meca
-
nismo de corte funciona hacia atrás.
Nota: El mecanismo de corte seguirá retro-
cediendo mientras no se suelte este pulsador
(función pulsante).
4 = Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 2)
Inicia la trituración en cuanto se introduzca
papel en la ranura de alimentación.
5 = Indicador de control
„Disponibilidad de servicio“ (Fig. 1)
Se ilumina cuando queda conectado el puls-
ador (1).
6 = Indicador de control
„Atasco de material“ (Fig. 1
Se ilumina cuando se ha suministrado de
-
masiado material al mecanismo de corte. El
mecanismo de corte bloquea y se para. El
motor es desconectado.
7 = Indicador de control (Fig. 1)
“Sobrecarga del motor”
Se enciende en el caso de una sobrecarga
del motor. La máquina no se puede poner de
nuevo en marcha hasta después de haber
transcurrido la fase de enfriamiento del mo
-
tor.
8 =
Ranura de alimentación de papel (Fig. 2)
9 =
Ranura de alimentación de
soportes de datos (Fig. 2)
10 = Recipiente de recogida (Fig. 3)
11 = Ventana de control
del nivel de llenado (Fig. 3)
CAMPO DE APLICACIÓN:
La destructora de datos
papermonster
L220SC/CC ha sido concebida para el desme-
nuzamiento de documentos corrientes, así como
de soportes de datos como discos CD, DVD y
tarjetas de crédito.
¡La máquina solamente debe ser uti
-
lizada para el desmenuzamiento de
papel y tarjetas de crédito, así como
para la destrucción de discos CD y
DVD
(L220CC)!
El desmenuzamiento de otro tipo de
soportes de datos puede producir daños
en la máquina (p.ej. destrucción del me
-
canismo de corte, etc.
COLOCACION:
- Desembalaje y colocación del aparato.
- Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre
... ver „CARACTERISTICAS TECNICAS“)
¡Para desconectar el aparato de la
red se ha de desenchufar la clavija de
alimentación!
¡La toma de conexión a la red se tiene
que encontrar en un lugar fácilmente
accesible y en las inmediaciones de
la máquina!
¡El aparato sólo se deberá usar en
recintos cerrados y con temperaturas
comprendidas entre 10 - 25°C!
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
<< ¡Peligro de lesión! No acercar a
la apertura de alimentación pie
-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
<< ¡Peligro de lesión! No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
<< ¡Peligro de lesión! ¡No rociar líquidos de
fácil combustión ni gases en el orificio de
entrada!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
la clavija de red!
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un
„servicio por una sola persona“.
<< ¡Durante el proceso de trituración no
se deben efectuar otros trabajos en la
máquina (p. ej. limpieza etc.)!
<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!
El concepto global en razón de la seguridad
(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
<< ¡Las reparaciones solamente debe efectu-
arlas un técnico especialista!
8
MANEJO
E
PUESTA EN SERVICIO
L220SC
L220CC
MANEJO
Fig. 1
1
Fig. 2
4
9
3
2
7
5
6
8
L220CC
4
9
8
L220SC
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung