EISH
AC current monitoring relay
AC Stromüberwachungsrelais
Relais de seuil d’intensité CA
Relé de control de intensidad CA
Relè di controllo per correnti AC
AC strømovervågningsrelæ
AC 电流监控继电器
Installation instructions
Installationshinweise
Notice d’installation
Instrucciones de instalación
Istruzioni per l’installazione
Installationsvejledning
安装说明
Mounting and installation by skilled people only!
Montage und Installation nur durch Fachpersonal!
Montage et installation par des personnes habilitées seulement!
El montaje e instalación ha de realizarlo solo personal con experiencia!
Il montaggio e l’installazione va eseguito da parte di personale addestrato!
Montering og installation må kun foretages af faguddannede personer!
只能由技术熟练的人员安装!
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO DANSK
j Connections
Connect terminals, 1 and 2 in
series with the load. Automatic
screwdriver can be used (max
torque 0.5 Nm) (figure 1).
Draw the metered wire
throught the central hole (one
or several times).
Keep power OFF
while connecting!
kConnection in case of low
current
To measure currents much
below the nominal range draw
the conductor throught the
hole several times.
(Example: if the conductor is
drawn through the central hole
5 times, the device will register
5 AAC when the current in the
conductor is 1 AAC).
Keep power OFF
while connecting!
l Mechanical mounting
Hang the device to the DIN-
Rail being sure that the spring
closes, or to the panel by
screws. Use a screwdriver to
remove the product.
j Anschlüsse
Schalten Sie die Anschlüsse
1 und 2 seriell zur Last. Dazu
kann ein automatischer
Schraubendreher benutzt wer
-
den (max. Drehmoment 0,5
Nm). Ziehen Sie die Leitung,
wo gemessen werden soll,
durch die seitliche Öffnung am
Relais (ein- oder mehrmals).
Schalten Sie wäh-
rend der Herstellung
des Anschlusses die
Stromversorgung AUS
k Anschluss im Falle von
Schwachstrom
Ziehen Sie bei einer
Strommessung, die weit unter
dem Nennbereich liegt, den
Leiter mehrfach durch die
Öffnung.
(Beispiel: wird der Leiter 5 mal
durch die mittlere Öffnung
gezogen, registriert das Gerät
5 A AC, wenn der Strom im
Leiter 1 A AC beträgt).
Schalten Sie wäh-
rend der Herstellung
des Anschlusses die
Stromversorgung AUS!
l Montage
Befestigen Sie das Relais
auf der DIN-Schiene und
achten Sie darauf, dass die
Befestigungsfeder einge
-
rastet ist. Bei Montage an
einer Schalttafel, achten Sie
darauf, dass die Schrauben
fixiert sind. Benutzen Sie einen
Schraubenzieher um das
Relais wieder zu entfernen.
j Raccordements
Raccorder les bornes 1 et 2
en série avec la charge. Une
visseuse peut être utilisée (au
couple max. de 0,5 Nm) (figure
1).
Passer le fil une ou plusieurs
fois dans l’ouverture prévue à
cet effet.
Laisser l’alimenta
-
tion coupée lors du
raccordement!
k Raccordement en cas de
courant faible
Pour mesurer les courants
faibles, tirer plusieurs fois le
conducteur au travers de l’ou
-
verture.
(Exemple : si le conducteur est
passé 5 fois au travers de l’ou
-
verture, le produit enregistrera
5 ACA lorsque le courant dans
le conducteur est de 1 ACA).
Laisser l’alimenta
-
tion coupée lors du
raccordement!
l Montage mécanique
Monter l’appareil sur le rail
DIN en s’assurant que celui-
ci soit bien emboîté, ou sur
le panneau au moyen de vis.
Utiliser un tournevis pour le
retirer.
j Conexiones
Conectar terminales 1 y 2 en
serie con la carga. Se puede
usar un destornillador eléc
-
trico (máx. par de apriete 0,5
Nm) (figura 1).
Pasar el cable por el orificio
central (una o varias veces).
¡Mantener el equipo
desconectado mien
-
tras se realizan las
conexiones!
k Conexión en caso de baja
intensidad
Para medir intensidades muy
por debajo de la escala nomi
-
nal, pasar el conductor a tra-
vés del orificio varias veces.
(Ejemplo: si se ha pasado el
conductor por el orificio 5
veces, el relé medirá 5 ACA,
cuando la intensidad en el
conductor es de 1 ACA).
¡Mantener el equipo
desconectado mien
-
tras se realizan las
conexiones!
l Montaje Mecánico
Sujetar el equipo al carril DIN
asegurando que las bridas de
sujección esten cerradas, o en
panel utilizando los tornillos.
Use un destornillador para
manipular el equipo.
j Collegamenti
Collegare i terminali 1 e 2 in
serie con il carico. La cop
-
pia massima in caso di uso
di avvitatori automatici è 0,5
Nm. (figura 1). Far attraversa
-
re il conduttore, oggetto del
monitoraggio, attraverso il foro
centrale (una o più volte).
Staccare l’alimenta
-
zione prima di colle-
gare lo strumento!
k Collegamenti in caso di
corrente molto al di sotto
del valore nominale
Il monitoraggio di correnti
molto al di sotto del valore
nominale può essere effettua
-
to facendo passare diverse
volte il conduttore attraverso
il foro di misura. (Esempio: se
il conduttore viene fatto pas
-
sare 5 volte attraverso il foro,
il dispositivo registrerà 5 ACA
quando nel conduttore la cor
-
rente è pari a 1 ACA.)
Staccare l’alimenta
-
zione prima di colle-
gare lo strumento!
l
Montaggio sulla guida DIN
Agganciare lo strumento alla
guida DIN verificando la chiu
-
sura della molla o al pannello
tramite viti. Per rimuovere il
prodotto dalla guida usare un
cacciavite.
j Tilslutning
Serieforbind terminal 1 og 2
med belastningen. Anvend
evt. en automatisk skruetræk
-
ker (maks. tilspændingsmo-
ment 0,5 Nm) (figuren 1).
Træk den udmålte ledning
gennem det midterste hul (en
eller flere gange).
Strømmen skal være
SLUKKET under til
-
slutningen!
k Tilslutning i forbindelse
med lav strømstyrke
Hvis der skal måles strømstyr
-
ker, som ligger langt under
det nominelle område, skal
lederen trækkes flere gange
gennem hullet.
(Eksempel: Hvis lederen træk
-
kes gennem det midterste hul
fem gange, registrerer enhe
-
den 5 A AC, når strømstyrken i
lederen er 1 A AC).
Strømmen skal være
SLUKKET under til
-
slutningen!
l Mekanisk montering
Monter systemet på DIN-
skinnen, og sørg for, at fjede
-
ren låser, eller til panelet ved
hjælp af skruer. Afmontering
af systemet foretages ved at
anvende en skruetrækker.
EISH INSTR. SHEET V1 / code 8022113/220321 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
简体中文
j 连接
将端子1和2与负载串联。
可使用自动螺丝刀 (最大扭矩
0.5 Nm) (图 1)。
将要测量的电线穿过中心孔(一
次或几次)。
连接时请切断电源!
k微小电流的连接
为了测量远低于标称范围的电
流,可将导线穿过中心孔几
次。
(示例:如果导线穿过中心孔5
次,当导线中的电流为1 AAC
时,设备将记录5 AAC)。
连接时请切断电源!
l 机械安装
将设备挂在DIN导轨上,确保弹
簧闭合,或通过螺钉将其挂在
面板上。
如需从导轨上拆下单元,请按
使用螺丝刀。