Garmin GPSMAP® 546 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione
Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500
Il chartplotter GPSMAP serie 400/500 deve essere installato correttamente, attenendosi alle istruzioni riportate di seguito. Procurarsi gli elementi di
ssaggio, gli strumenti e i supporti appropriati, indicati in ciascuna sezione. 

Prima di procedere all’installazione del chartplotter GPSMAP serie 400 o 500, accertarsi che nella confezione siano inclusi i componenti indicati.
In assenza di uno o più componenti, contattare immediatamente il proprio rivenditore Garmin.
: per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, vedere la guida Informazioni importanti sul prodotto e sulla sicurezza inclusa
nella confezione.
durante le operazioni di trapanatura, taglio o carteggiatura, indossare degli occhiali protettivi, una maschera antipolvere e un’adeguata
protezione per l’udito.
prima di effettuare operazioni di trapanatura o taglio, vericare sempre il lato opposto della supercie da trapanare o tagliare.
Per installare e utilizzare il chartplotter:
1. Selezionareunaposizioneperilmontaggio(pagina2).
2. Montareilchartplotter(pagina2).
3. Installareiltrasduttore,seapplicabile(pagina3).
4. Installareiconduttori(pagina6).
5. CollegareilchartplotteraunareteNMEA2000(opzionale,seapplicabile)(pagina8).
6. Collegareicavialchartplotter(pagina9).
7. Vericarel’installazione(pagina9).
Elenco delle funzionalità del chartplotter
Le funzionalità dei chartplotter GPSMAP serie 400/500 variano in base al numero del modello. Utilizzare questo elenco per determinare il set delle
funzioni e i requisiti per l’installazione del chartplotter in uso.
Chartplotter NMEA 2000 NMEA 0183 Garmin CANet Sonar
GPSMAP 420/430/430x/440/440x/450 No Soloversione“s”
GPSMAP 520/525/530/535/540/545/550/555 No Soloversione“s”
GPSMAP 421/441/451 No Soloversione“s”
GPSMAP 431/531 No No Soloversione“s”
GPSMAP 521/526/536/541/546/551/556 No Soloversione“s”
Marzo2012 190-01074-71Rev.C StampatoaTaiwan
2 Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500
Selezione di una posizione per il montaggio
Quando si seleziona la posizione per il montaggio del chartplotter, vericare che quest’ultima:
Garantisca una visualizzazione ottimale durante la navigazione.
Consenta di accedere in modo semplice alla tastiera sul chartplotter.
Sia sufcientemente robusta, in modo tale da sostenere il peso del chartplotter e proteggerlo da forti vibrazioni o urti.
Per evitare possibili interferenze con la bussola magnetica, fare riferimento alla tabella relativa alle distanze di sicurezza dalla bussola a pagina 10.
Lasci spazio sufciente per l’inserimento e il collegamento dei cavi. Occorre lasciare uno spazio di almeno 8 cm (3 poll.) dietro l’unità.
non montare il chartplotter in aree esposte a temperature estreme. L’intervallo di temperatura per il chartplotter va da -15 °C a 55 °C (da 5 °F a
131 °F). L’esposizione prolungata a temperature al di fuori di tale intervallo (sia per la conservazione, sia per il funzionamento) può causare danni allo
schermo LCD. Questo tipo di danni e le relative conseguenze non sono coperti dalla garanzia limitata del produttore.
Montaggio del chartplotter
Sono disponibili due opzioni per il montaggio del chartplotter:
: montare il chartplotter su una staffa (in dotazione) che si ssa alla plancia di comando oppure alla parte superiore
dell’imbarcazione. Il rivestimento compatto e impermeabile del chartplotter è adatto al montaggio in posizioni esposte o presso la postazione di
navigazione.
: per montare il chartplotter su un pannello piatto, utilizzare il kit opzionale per il montaggio a incasso. Per ulteriori
informazioni sul kit opzionale per il montaggio a incasso, visitare www.garmin.com o rivolgersi al rivenditore Garmin di zona.
Montaggio su supercie del chartplotter
Utilizzare la staffa inclusa per il montaggio su supercie del chartplotter. Sono necessari gli elementi di ssaggio e gli strumenti indicati di seguito:
Trapano
Cacciavite Phillips o a lama piatta
Tre bulloni num. 8 (4 mm) a testa piana con relativi dadi e rondelle e una punta da trapano da 5 mm
(
5
/
32
poll.), oppure tre viti num. 8 a testa piana autolettanti e una punta da trapano da 1,5 mm (
1
/
16
poll.)
per praticare i fori guida.
per ssare il piano girevole, utilizzare bulloni a testa piana o viti autolettanti. Se si utilizzano viti a testa conica, si rischia di danneggiare la staffa di
montaggio.
Per montare il gruppo staffa:
1. Utilizzandoilpianogirevolecomemodello,contrassegnarelaposizionedeitreforiperilssaggiodellastaffa
allasuperciedimontaggio.
2. Coniltrapano,praticareiforiperilmontaggio.
• Seilpianovienessatomediantebulloni,praticaretreforida5mm(
5
/
32
poll.)nelleposizioni
contrassegnate.
• Seilpianovienessatomediantevitiautolettanti,praticaretreforiguidada1,5mm(
1
/
16
poll.)
nelleposizionicontrassegnate.Laprofonditàdeiforiguidanondeveesseresuperioreametàdella
lunghezzadellavite.
3. Fissareilpianogirevolecontrebullonioviti.Nonserrareeccessivamentelevitioibulloni,poichési
rischiadidanneggiareilpianogirevole.
4. Posizionarelastaffadimontaggiogirevolesulpianoessarlamediantelamanopolacorta.
Per installare il chartplotter sulla staffa di montaggio:
1.Allinearelascanalaturasulretrodelchartplotterallamanopoladimontaggiolunga,quindi
farscorrereilchartplotterinposizione.Senecessario,regolarelamanopolalungaper
aprireibraccidellastaffa(ruotarelamanopolainsensoanti-orarioperallargarliein
sensoorarioperstringerli).
2.Regolarel’angolazionedelchartplotterestringerelamanopoladimontaggiolunganché
ilchartplotternonèsaldamentessato.
3. Ruotarelastaffadimontaggiogirevoleversodestraoversosinistra.Quandoviene
ruotata,lastaffascatta.Selezionarel’angolazioneottimaleperlavisualizzazione,quindi
serrareentrambelemanopole.
OK
Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500 3
Installazione di un trasduttore
Consultare l’elenco delle funzioni a pagina 1 per determinare se il chartplotter è in grado di utilizzare un sonar. Le seguenti procedure di installazione
di un trasduttore si applicano solo ai chartplotter con funzionalità sonar.
: le seguenti procedure forniscono istruzioni per l’installazione del trasduttore incluso con i chartplotter GPSMAP serie 400/500 modello “s”.
Se si sceglie di utilizzare un trasduttore diverso, le istruzioni di installazione sono fornite nel kit del trasduttore. Per alcuni trasduttori potrebbe essere
necessario l’intervento di un installatore marino professionista.
La corretta installazione del trasduttore è essenziale per il funzionamento ottimale del chartplotter con funzionalità sonar. Accertarsi che nella
confezione del trasduttore siano inclusi i seguenti componenti e di disporre degli strumenti indicati:
Confezione del trasduttore
• Trasduttoredapoppa(nonillustrato)
A –rondellepiatteda5mm(2)
B –vitida5×30mm(2)
C –dadodibloccaggio10-32(1)
D –vitida4×12mm(4)
E –viteda10-32×1,75poll.(1)
F –morsetticavida
1
/
4
poll.(2)
G –distanziatoreinplastica(1)
H –rondellaingommada
1
/
4
poll.(1)
I –fascetta,5,6poll.(4)
J –coperchioingressocavo(1)
D
I
J
G
E
A
B
Strumenti necessari
• Trapanoepuntedatrapano
• Chiaveingleseomanicottoda
9,5mm(
3
/
8
poll.)
• Nastropermascheratura
• CacciavitePhillipsnumero2
• Sigillantemarino
non tagliare il cavo del trasduttore, poiché tale operazione invalida la garanzia. Il cavo non può essere unito o collegato ad altri cavi di trasduttori
(Garmin e non) esistenti. Se il cavo del trasduttore è troppo corto, presso il rivenditore Garmin locale sono disponibili cavi di estensione.
Assemblaggio del trasduttore
1.Inserirelarondellaingomma(H)eildistanziatoreinplastica(G)neltrasduttore
contemporaneamente.NONlubricarelarondellaingomma.
2. Posizionareilcavodati/alimentazioneversoilretrodeltrasduttore.Farscorrere
iltrasduttoresull’appositosupporto.
3.Posizionareunarondellapiattada5mm(A)sullaviteda10-32×1,75poll.(E),
quindifarpassarelaviteattraversoilsupportodeltrasduttore,ildistanziatoree
larondelladigomma.
4.Posizionarelasecondarondellapiattada5mm(A)sull’estremitàesposta
dellaviteda10-32×1,75poll.Installareildadodisicurezza10-32(C).Serrare
nuovamenteiltrasduttoredopoaverloinstallatosull’imbarcazione.
Montaggio del trasduttore su uno specchio di poppa
Se si sceglie di montare il trasduttore su uno specchio di poppa, per ottenere prestazioni ottimali osservare quanto segue:
Afnché il sonar funzioni in modo adeguato, il trasduttore deve essere posizionato in acqua calma.
Montare il trasduttore più vicino possibile al centro dell’imbarcazione.
Non montare il trasduttore in posizioni in cui potrebbe subire delle scosse in fase di partenza, alaggio o attracco.
Sulle imbarcazioni monomotore, non montare il trasduttore sulla traiettoria del puntello. Il trasduttore può causare la formazione di cavità che
potrebbero diminuire le prestazioni dell’imbarcazione e danneggiare il puntello. Sulle imbarcazioni bimotore, se possibile, montare il trasduttore tra
i due motori.
: non montare il trasduttore dietro corsi di fasciame, puntoni, apparecchiature, prese d’acqua, porte di scarico o qualsiasi altro elemento che crei
bolle d’aria o muova eccessivamente l’acqua. Per prestazioni ottimali, il trasduttore deve essere posizionato in acqua pulita (non mossa).
Lato posteriore del trasduttore
Slot fascetta
E
G
H
A
C
F
H
C
4 Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500
Per montare il trasduttore su uno specchio di poppa:
1. Posizionareilsupportodeltrasduttorenellaposizioneselezionata.Accertarsicheiltrasduttoresiaparalleloallivellodell’acqua.Segnareleposizioni
centralidiciascunforosulsupportodeltrasduttore.
Applicare il sigillante marino alla
lettatura di tutte le viti per evitare
che vi siano inltrazioni di acqua
nello specchio di poppa.
Montare il coperchio
del cavo del trasduttore
sopra il livello dell’acqua.
Il trasduttore deve trovarsi a
una distanza di 3,2 mm
(
1
/
8
poll.) sotto lo scafo in bra
di vetro o di 9,5 mm (
3
/
8
poll.)
sotto lo scafo in alluminio.
Vericare che il trasduttore si trovi
sotto il livello dell’acqua quando
l’imbarcazione viaggia in piano ad
alta velocità.
Non montare il trasduttore sulla traiettoria del puntello. Il trasduttore
può causare la formazione di cavità che potrebbero diminuire le
prestazioni dell’imbarcazione e danneggiare il puntello.
Montare il trasduttore in modo
che sia parallelo al fondale.
2. Praticaredeiforiguidada4mm(
5
/
32
poll.)aunaprofonditàdicirca25mm(1poll.)incorrispondenzadelleposizionicontrassegnate.Perevitaredi
praticareforitroppoprofondi,avvolgeredelnastrosullapuntaaunadistanzadi25mm(1poll.)dall’estremitàdellapuntastessa.
3. Rivestirelevitida5x30mm(B)consigillantemarinoeutilizzarleperssareilgruppotrasduttoreallospecchiodipoppa.Regolarelaposizionedel
trasduttoreinmodotalechesiestendaoltrelaparteinferioredellospecchiodipoppadicirca3,2mm(
1
/
8
poll.)suscainbradivetroodi9,5mm
(
3
/
8
poll.)suscainalluminio.Regolarelaposizionedeltrasduttore,inmodotalecherisultiparalleloalfondale.
4. Serrareildadodibloccaggio10-32nchénontoccalastaffadimontaggio,quindistringereancoradi
1
/
4
digiro(nonserrarepiùdelnecessario).
5.Posizionareilprimomorsettofermacavo(F)sulcavodeltrasduttoreacircaunterzodelladistanzatrailtrasduttoreelapartesuperioredello
specchiodipoppa.
6. Contrassegnarelaposizione.Praticareunforoguidada3,2mm(
1
/
8
poll.)aunaprofonditàdicirca9,5mm(
3
/
8
poll.).
7.Fissareilmorsettoserracavomedianteunaviteda4x12mm(D).Rivestirelaviteconsigillantemarinoprimadiinstallarla.Ripeterelefasi
5e6utilizzandol’altromorsettoserracavo.
8. InstradareilcavodeltrasduttoreversoilchartplotterGPSMAPserie400/500.
evitare di posizionare il cavo accanto ad altri li elettrici o possibili fonti di interferenza elettrica.
9. Vericarel’installazionedeltrasduttoredopoaverinstallatoilchartplotterGPSMAPserie400/500.Vederepagina9.
Montaggio del trasduttore su un trolling motor
1.Conlepartiinrilievorivolteversol’alto,farscorrerelafascettagrandeattraversolascanalaturasulsupportodeltrasduttorenoaottenereuna
lunghezzaparisuentrambiilatidelsupporto.
per aree a contatto con acqua fredda, in legno duro o con presenza di detriti, si raccomanda l’utilizzo di una fascetta a vite senza ne in metallo da
100-125 mm (4-5 poll.) anziché una fascetta in plastica.
2. Posizionarelaguarnizionedimontaggiosullapartesuperiorericurvadelsupportodeltrasduttore.
3.Conlapartefrontaleindirezioneoppostarispettoalpropulsore,posizionareilgruppotrasduttorecontroilcorpo
motoredeltrollingmotor.
4.Avvolgereledueestremitàdellafascettaattornoalcorpomotore.Posizionarel’estremitàappuntitadellafascetta
attraversoilforodissaggiosull’estremitàoppostaetirarloinmodotalechesiasaldo,manonserrato(tirandola,
lafascettascatta).
5. Posizionareiltrasduttoreinmodotalechesiaparalleloalfondalequandovieneutilizzato,accertandosiche
laguarnizionesiaallineatacorrettamente.Tirarel’estremitàdellafascettanoaserrarla.Senecessario,
eliminarelaparteineccesso.Serrareildadodibloccaggionchénontoccalastaffadimontaggio,quindi
stringereancoradi
1
/
4
digiro(nonserrarepiùdelnecessario).
Fascetta
Lato anteriore del trasduttore
Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500 5
6.InstradareilcavodeltrasduttoreversoilchartplotterGPSMAPserie400/500utilizzandodellefascetteperssarloall’alberomotore.Alnedi
evitarel’accumulodidetriti,èpossibileriempirelaparteanteriore(esclusalacavitàdellafascetta)sulsupportodeltrasduttoreconunasostanza
sigillante.
lasciare allentate alcune parti del cavo per evitare danni usando il trolling motor.
evitare di posizionare il cavo accanto ad altri li elettrici o possibili fonti di interferenza elettrica.
Installazione all’interno dello scafo
Per montare un trasduttore passante senza praticare un foro con il trapano, è possibile ssare il trasduttore da poppa all’interno dell’imbarcazione
utilizzando la resina epossidica (installazione all’interno dello scafo). Questo tipo di installazione consente di ridurre notevolmente i disturbi e di
utilizzare un’impostazione di guadagno superiore. Per poter montare il trasduttore nello scafo (interno, non passante), l’imbarcazione deve essere
in bra di vetro, priva di cavità. In caso di dubbi, contattare il produttore dell’imbarcazione: potrebbe essere necessario ricorrere a un installatore
professionista.
Alcuni trasduttori sono appositamente progettati per il montaggio all’interno di sca in bra di vetro. Tuttavia, anche il trasduttore da poppa in plastica
standard si può montare utilizzando questo metodo. Se si utilizza un trasduttore con sensore di temperatura, la temperatura visualizzata corrisponde a
quella dello scafo.
: uno scafo in bra di vetro non può essere più spesso di 9,53 mm (
5
/
8
poll.) quando si usa un trasduttore da 500 W e non più spesso di
25,4 mm (1 poll.) quando si usa un trasduttore da 1 kW. I trasduttori da 1 kW sono compatibili solo con i modelli GPSMAP 525/535/545/555/526/
536/546/556 o non “s” compatibili con GSD 22.
Quando si installa un trasduttore, vericare che:
Lo scafo sia in solida bra di vetro priva di bolle d’aria, parti laminate, materiali riempitivi o parti vuote.
La posizione scelta sia in un’area in cui l’acqua è pulita (non mossa) a tutte le velocità.
La posizione scelta sia lontana da corsi di fasciame o ostruzioni sullo scafo che potrebbero creare turbolenza.
: molti sca moderni sono dotati di uno scomparto dedicato per l’installazione del trasduttore interno. Se non si è certi che il proprio scafo sia
dotato di scomparto pre-posizionato, contattare il produttore.
Per vericare la posizione:
1. FabbricareundispositivodivericautilizzandounapartediuntuboinPVCounalattina,comemostral’illustrazioneseguente.
2. FissaremomentaneamenteildispositivodivericaalloscafoconsigillantepercalatafaggiooRTV,quindiriempirloconacquaoppureoliominerale
leggero.
3. Posizionareiltrasduttorenell’acqua,rivoltodirettamenteversoilfondale,quindipremerloinposizione.Impostareildispositivoafnchéoffra
prestazioniottimali.Seleprestazionidelsonarpeggioranoinmodosignicativo,occorrevericareun’altraposizione.
Verica della posizione
Tubo in PVC
o lattina
Applicare un peso al trasduttore per
mantenerlo in posizione.
Riempire un tubo o una lattina con
acqua o un olio minerale leggero.
Supercie dello scafo
Stucco o
sigillante RTV
Per installare in modo permanente il trasduttore:
1. Carteggiaredelicatamentelasuperciedelloscafoequelladeltrasduttoreconcartaabrasivaagrana400bagnataoasciutta.
2.Costruireunabarrierautilizzandodelsigillanteinstriscedicirca6mm(
1
/
4
poll.)dialtezza.Quindiriempirlaconcirca3mm(
1
/
8
poll.)diresina
epossidicabicomponenteapolimerizzazionelenta.
3. Posizionareiltrasduttorenellaresinaepossidica,ruotandoloperdissolvereeventualibolled’aria.
4.Fissareiltrasduttoreinposizione,lasciandoapolimerizzareper24ore.
6 Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500
Installazione dei conduttori
Il chartplotter è dotato di conduttori per il collegamento all’alimentazione e ai dispositivi NMEA 0183 e Garmin CANet opzionali. I conduttori
permettono inoltre di collegare il chartplotter a un trasduttore, se applicabile.
I conduttori non permettono il collegamento a una rete NMEA 2000. Per istruzioni sul collegamento a una rete NMEA 2000 con dispositivi
compatibili, vedere pagina 8.
Conduttori del GPSMAP serie 400/500
>
>
>
>
Al trasduttore (se applicabile)
Rosso
Nero
Accensione accessorio
Blu
Livello CANet alto
(se applicabile)
Livello CANet basso
(se applicabile)
Livello allarme basso
Colore cavo Funzione cavo
Alimentazione
(10–32 V cc*)
Terra
(alimentazione e NMEA 0183)
NMEA 0183 porta 1 Tx (uscita)
Marrone
Grigio
Viola
Verde
Bianco
Arancione
Giallo
Al chartplotter GPSMAP
serie 400/500
Fusibile
3 A
NMEA 0183 porta 1
Rx (ingresso)
NMEA 0183 porta 2 Tx (uscita)
NMEA 0183 porta 2
Rx (ingresso)
Note:
• UtilizzareunfusibileAGC/3AG-3Ampsostitutivo.
• Seènecessarioestendereicavidialimentazioneediterra,utilizzareuncavo22AWG.
• Èpossibilecollegareiconnettoridirettamenteallabatteriaoppure,sel’imbarcazioneèdotatadiimpiantoelettrico,èpossibilecollegarei
connettoriaunportafusibiliinutilizzatosulbloccofusibili.Sesiutilizzailbloccofusibilidell’imbarcazione,rimuovereilportafusibiliinlineadal
cavodialimentazione.
• Nontagliareilcavodeltrasduttore,poichétaleoperazioneinvalidalagaranzia.
il voltaggio in ingresso massimo è 32 V cc*. Non superare tale limite, poiché un voltaggio superiore potrebbe danneggiare il chartplotter, invalidando
la garanzia.
:per l’installazione classica, utilizzare esclusivamente i cavi rosso e nero. Per il normale funzionamento del chartplotter non occorre collegare
gli altri cavi. Per informazioni inerenti al collegamento con dispositivi compatibili con NMEA 0183 o Garmin CANet, vedere pagina 8.
Collegamento dei connettori all’alimentazione
1. Perdeterminarelapolaritàdellasorgentedelvoltaggio,utilizzareunalucediprova
ounvoltmetro.
2. Collegareilcavorosso(+opositivo)alterminaledivoltaggiopositivo
(sesiutilizzailbloccofusibilidell’imbarcazione,passareilcollegamentopositivo
attraversoilfusibile,comemostratoneldiagramma).
3. Collegareilcavonero(-omassa)alterminaledivoltaggionegativo.
4. Installareovericareilfusibilea3Amp(nelportafusibiliinlineaosulbloccofusibili
dell’imbarcazione).
Esempio di blocco fusibili
+
2A
3A
-
+
Massa
dell’imbarcazione
Fusibile da 3 A
All’alimentatore da 10 a 32 V
cc* dell’imbarcazione
Al dispositivo
* Alcuni chartplotter GPSMAP serie 400/500 possono essere collegati a fonti di alimentazione di voltaggio superiore.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Alimentazione nelle speciche di sistema a pagina 10.
Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500 7
Collegamenti dei connettori a un dispositivo NMEA 0183
Il dispositivo GPSMAP può essere collegato ad altre periferiche compatibili NMEA, ad esempio periferiche DSC o AIS. Per collegare il chartplotter a
dispositivi compatibili NMEA 0183, fare riferimento al diagramma di cablaggio.
Collegamento di un chartplotter GPSMAP serie 400/500 a un dispositivo NMEA 0183 standard
+
-
>
>
>
>
Rosso
(alimentazione)
Nero (massa)
Marrone (ingresso)
Blu (uscita)
Colore cavo
Alimentazione
Alimentazione terra
Terra NMEA
NMEA Rx/A (+)
NMEA Tx/A (+)
Dispositivo NMEA 0183
compatibile
Chartplotter
GPSMAP
serie 400/500
Batteria
10–32 V cc*
Fusibile
3 A
Funzione cavo
Per collegare i connettori a un dispositivo NMEA 0183:
1. PeridispositiviGarmin,icaviditerra(neri)sonoutilizzaticometerraperNMEA0183edevonoesserecollegatil’unoall’altrooallostessoterminale
delcavoditerraNMEA0183suldispositivoNMEA0183.Perl’identicazionedeicavi,fareriferimentoaldiagrammadicablaggiodeldispositivo
NMEA0183.
2. Collegareilcavoblu(uscita1portaNMEA0183)daiconnettorideldispositivoGPSMAP400/500alcavodiingressoNMEA0183(oRx/A+)
suiconnettorideldispositivoNMEA0183eilcavomarrone(ingresso1portaNMEA0183)alcavodiuscitaNMEA(oTx/A+)sulconnettoredel
dispositivoNMEA0183.
3. Ripetereilpasso2utilizzandoicavigrigioeviolapercollegareundispositivoNMEA0183aggiuntivo.
4. Impostarelepreseserialidelchartplotterperl’utilizzodeidatiNMEA0183(standardoaltavelocità).Perulterioriinformazioni,consultareilManuale
Utente di GPSMAP serie 400/500.
Collegamento dei connettori a un avvisatore acustico e/o indicatore luminoso opzionale
Il chartplotter GPSMAP serie 400/500 può essere utilizzato insieme a un indicatore luminoso o un avvisatore acustico per segnalare quando il
chartplotter visualizza un messaggio. Per funzionare, l’allarme non deve essere collegato al chartplotter GPSMAP 400/500. Quando si attiva l’allarme,
la tensione del circuito si abbassa. La corrente massima è 100 mA ed è necessario un relè per limitare la corrente proveniente dal chartplotter a
100 mA. È possibile installare un interruttore per selezionare il tipo di avviso (visivo o acustico).
Collegamento di un chartplotter GPSMAP serie 400/500 a un avvisatore acustico, un indicatore luminoso o entrambi
+
-
Bobina di
intensità
100 ma max
del relè
Avvisatore
acustico
Indicatore luminoso
Chartplotter
GPSMAP
serie 400/500
Fusibile
3 A
Rosso
Nero (massa)
Giallo (allarme)
Colore cavo
Batteria
10–32 V cc*
* Alcuni chartplotter GPSMAP serie 400/500 possono essere collegati a fonti di alimentazione di voltaggio superiore.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione Alimentazione nelle speciche di sistema a pagina 10.
8 Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500
Collegamento dei connettori a un dispositivo Garmin CANet
Se il chartplotter GPSMAP serie 400/500 è compatibile con Garmin CANet, può ricevere informazioni sonar da un ecoscandaglio o un Fishnder
Garmin compatibile con CANet. Consultare l’elenco delle funzionalità del chartplotter a pagina 1 per determinare se il dispositivo in uso è compatibile
con CANet.
L’utilizzo di CANet garantisce prestazioni ottimali dei dispositivi compatibili, consentendo la condivisione delle informazioni sonar inviate da un
ecoscandaglio o da Fishnder con un massimo di due chartplotter Garmin compatibili con CANet. Mentre un collegamento NMEA 0183 standard
consente solo l’invio di informazioni relative a profondità, temperatura e velocità a un singolo chartplotter, un collegamento CANet offre letture
sonar complete, inclusa la funzione Ultrascroll
, rendendo possibile visualizzare e controllare le stesse informazioni presenti nell’ecoscandaglio o nel
Fishnder Garmin anche sui chartplotter compatibili.
: per utilizzare Garmin CANet con il dispositivo, è necessario acquistare un kit CANet opzionale. Contattare il rivenditore Garmin locale o
visitare www.garmin.com.
Collegamento del chartplotter alla rete NMEA 2000
Se il chartplotter GPSMAP serie 400/500 è compatibile con NMEA 2000, è possibile collegarlo a una rete NMEA 2000 esistente sull’imbarcazione per
condividere le informazioni con gli altri dispositivi NMEA 2000 collegati. Se non si dispone di una rete NMEA 2000 esistente sull’imbarcazione, sarà
necessario crearne una. Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.garmin.com.
: i chartplotter GPSMAP serie 400/500 compatibili con NMEA 2000 non sono forniti con connettori o cavi NMEA 2000. Per collegarli a una
rete NMEA 2000 esistente, è necessario un connettore a T NMEA 2000 e un cavo di derivazione. I componenti NMEA 2000 sono disponibili presso il
rivenditore Garmin di zona o un rivenditore di attrezzature per la navigazione.
Collegamento di un chartplotter GPSMAP serie 400/500 compatibile con
NMEA 2000 a una rete NMEA 2000 esistente
Rete NMEA 2000 esistente
Cavo di
derivazione
(non in dotazione)
Connettore a T
(non in
dotazione)
Dispositivo
NMEA 2000 (non
in dotazione)
Dispositivo
NMEA 2000 (non
in dotazione)
Chartplotter
GPSMAP
serie 400/500
compatibile con
NMEA 2000
Per collegare un chartplotter GPSMAP serie 400/500 compatibile con NMEA 2000 alla rete NMEA 2000 esistente:
1. IndividuarelaposizionepiùadattaacollegareilchartplotterallareteNMEA2000esistente.
2. ScollegareunlatodiunconnettoreaTNMEA2000dalbackboneinprossimitàdellaposizionenellaqualesidesideracollegareilchartplotter.
SeènecessarioestendereilbackboneNMEA2000,collegareuncavodiestensioneadeguato(nonindotazione)all’estremitàdelconnettoreaT
scollegato.
3. AggiungereunconnettoreaT(nonindotazione)albackboneNMEA2000.
4. InserireilcavodiderivazioneNMEA2000dalchartplotterallapartesuperioredelconnettoreaTaggiuntoallareteNMEA2000.
Èpossibileaggiungereuncavodiderivazionedimassimo6m(20piedi).Qualorasianecessariounulteriorecavo,aggiungereun’estensioneal
backboneNMEA2000sullabasedelledirettiveNMEA2000.
Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500 9
Collegamento dei cavi al chartplotter
Utilizzare i diagrammi di seguito per identicare i connettori sul retro del chartplotter GPSMAP serie 400/500. Nei diagrammi non è rappresentata
ogni possibile congurazione del chartplotter, tuttavia, a scopo di identicazione, è elencato ogni tipo di connettore possibile. Non tutti i connettori sul
retro del chartplotter possono essere utilizzati per le installazioni.
Connettori
NMEA 2000
Antenna GPS
esterna (venduta
separatamente)
Antenna XM
compatibile
con adattatore
audio (venduta
separatamente)
Antenna XM
compatibile
(venduta
separatamente)
GPSMAP 526, 536, 546 e 556
GPSMAP 420, 430, 431, 440 e 450
GPSMAP 430x e 440xGPSMAP 421, 441 e 451
GPSMAP 521, 541, 551
GPSMAP 530, 535, 540 e 545
Verica dell’installazione
Per accendere per la prima volta il chartplotter, tenere premuto il tasto di  nché il chartplotter non emette un segnale acustico e si
accende. Per congurare il chartplotter, utilizzare il e il tasto  e seguire le schermate.
Verica dell’installazione del trasduttore opzionale
Poiché il segnale sonar dell’ecoscandaglio si propaga attraverso l’acqua, per un corretto funzionamento il trasduttore deve essere immerso in acqua.
Fuori dall’acqua, infatti, non consente la lettura di profondità o distanza.
Quando l’imbarcazione è in acqua, vericare la presenza di eventuali falle attorno ai fori delle viti inserite sotto il livello dell’acqua. Non lasciare
l’imbarcazione in acqua per lunghi periodi di tempo senza vericare la presenza di falle.
10 Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500
Per vericare l’installazione del trasduttore da poppa:
1.Iniziarelavericadell’installazioneaunavelocitàcontenuta.Seilsonarsembrafunzionarecorrettamente,aumentaregradualmentelavelocità
dell’imbarcazione,continuandoaosservareilfunzionamentodelsonar.Seall’improvvisosiperdeilsegnalesonarol’ecodelfondalepeggiora,
prenderenotadellavelocitàacuisivericatalesituazione.
2. Riportarel’imbarcazioneallavelocitàallaqualesierapersoilsegnale.Viraremoderatamenteinentrambeledirezioni,osservandoglieventuali
miglioramentidelsegnale.
3. Sedurantelaviratalapotenzadelsegnaleaumenta,regolareiltrasduttoreinmodotalechesiestendaperaltri
1
/
8
poll.sottolospecchiodipoppa
dell’imbarcazione.Perottenereunsegnaleottimale,potrebberooccorrerediverseregolazioni.
4.Seilsegnalenonmigliora,sarànecessariocollocareiltrasduttoreinun’altraposizione.
regolare la profondità del trasduttore mediante piccoli incrementi. Posizionando il trasduttore a una profondità eccessiva, infatti, si rischia di
inuire negativamente sulle prestazioni dell’imbarcazione, aumentando inoltre il rischio che il trasduttore urti eventuali oggetti presenti in acqua.
Speciche
Speciche siche
  L × A × P: 14,5 × 12,7 × 7,6 cm
(5,7" × 5,0" × 3,0")
 L × A × P: 15 × 16,3 × 7,4 cm
(5,9" × 6,4" × 2,9")
 560 g (1,30 libbre)
800 g (1,75 libbre)
 
10,6 cm (4") diagonale, schermo QVGA con luminosità regolabile,
320 × 234 pixel.
 12,7 cm (5")
diagonale, schermo QVGA con luminosità regolabile,
320 × 240 pixel.
 12,7 cm (5")
diagonale, schermo Full VGA con luminosità regolabile,
640 × 480 pixel.
completamente stagno, lega in plastica a elevata
resistenza, impermeabile conformemente agli standard IEC
529 IPX7.
 da -15 °C a 55 °C (da 5 ºF a 131 ºF)

 

GPSMAP 526/536/546/556 60 cm (24 poll.)
GPSMAP 421/431/441/451 65 cm (26 poll.)
GPSMAP 521/531/541/551 75 cm (30 poll.)
GPSMAP 420/430/440/450
GPSMAP 520/530/540/550/525/
535/545/555
95 cm (38 poll.)
Prestazioni

GPSMAP 420/430/440/450 (s)
GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s):
Predisposto per differenziale con 12 canali paralleli compatibile
WAAS
GPSMAP 421/431/441/451 (s)
GPSMAP 521/531/541/551 (s):
Ad alta sensibilità con 14 canali paralleli compatibile WAAS.
GPSMAP 526/536/546/556 (s):
Ad alta sensibilità con 12 canali paralleli compatibile WAAS.
(tempi di acquisizione medi per un ricevitore
stabile a vista cielo)
GPSMAP 420/430/440/450 (s)
GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s):
A caldo*: circa 15 secondi
A freddo**: circa 45 secondi
GPSMAP 421/431/441/451 (s)
GPSMAP 521/526/531/536/541/546/551/556 (s):
A caldo*: circa 1 secondo
A freddo**: circa 38 secondi
l’unità si trova in corrispondenza o in prossimità
dell’ultima posizione in cui sono stati acquisiti di recente i segnali
satellitari.
 l’unità si è spostata per più di 800 km (500 miglia) da
quando è stata disattivata.
 1/secondo, continuo

< 15 m (49 piedi), 95% tipico
 0,05 m/sec (0,164 piedi/sec) a velocità costante

< 3 m (10 piedi), 95% tipico
 0,05 m/sec a velocità costante
 6 g
Alimentazione
 10–32 V cc
GPSMAP 421/431/441/451 (s)
GPSMAP 521/531/541/551/526/536/546/556 (s)
 10–35 V cc
GPSMAP 420/430/440/450 (s)
GPSMAP 520/530/540/550/525/535/545/555 (s)
 max 15 W a 13,8 V cc
 AGC/3AG - 3,0 A
Istruzioni di installazione di GPSMAP serie 400/500 11
Sonar
trasduttore da 1 kW, 1.000 W (RMS),
8.000 W (picco-picco)**;
frequenza doppia, 500 W (RMS), 4.000 W (picco-picco);
fascio doppio, 400 W (RMS), 3.200 W (picco-picco)
 50/200 kHz (frequenza doppia e 1 kW), 80/200 kHz
(fascio doppio)
 762 m (2.500 piedi) (1 kW), 457 m (1.500 piedi)
(frequenza doppia), 274 m (900 piedi) (fascio doppio)***
*Tempo di acquisizione medio per un ricevitore stabile
a vista cielo.
**I trasduttori da 1 kW sono supportati solamente dalle unità
GPSMAP 525s/526s/535s/536s/545s/546s/555s/556s.
***La profondità raggiunta dipende da fattori quali il grado di
salinità dell’acqua, il tipo di fondale e altre condizioni dell’acqua.
Comunicazioni

Ricezione Trasmissione
059392 RiconoscimentoISO 059392 RiconoscimentoISO
059904 RichiestaISO 059904 RichiestaISO
060928 RichiestaindirizzoISO 060928 RichiestaindirizzoISO
126208 NMEA-Funzionedigruppocomando/richiesta/riconoscimento 126208 NMEA-Funzionedigruppocomando/richiesta/riconoscimento
126464 FunzionedigruppoelencoPGNintrasmissione/ricezione 126464 FunzionedigruppoelencoPGNintrasmissione/ricezione
126996 Informazionisulprodotto 126996 Informazionisulprodotto
127250 Direzionedell’imbarcazione 127250 Profonditàdell’acqua
127488 Parametrimotore-Aggiornamentorapido 128259 Velocità-Sull’acqua
127489 Parametrimotore-Dinamici 128267 Profonditàdell’acqua
127505 Livellouidi 129025 Posizione,aggiornamentorapido
128259 Velocità-Sull’acqua 129026 COG/SOG,aggiornamentorapido
128267 Profonditàdell’acqua 129029 GNSS-Datiposizione
129038 RapportoposizioneClasseAAIS 129283 Erroredifuorirotta
129039 RapportoposizioneClasseBAIS 129284 Datinavigazione
129040 RapportoposizioneestesoClasseBAIS 129285 Navigazione-Informazionipercorso/waypoint
129794 DatistaticierelativiallanavigazioneClasseAAIS 129539 DOPGNSS
129799 Radiofrequenza/modo/potenza 129540 SatellitiGNSSinvista
129808 InformazionichiamateDSC 130306 Dativento
130306 Dativento
130310 Parametriambientali
130311 Parametriambientali(obsoleto) IchartplotterGPSMAPserie400/500compatibilisono
certicatiNMEA2000.
130312 Temperatura
130313 Umidità
130314 Pressioneeffettiva
 SDDBT, SDDPT, SDMTW, SDVHW, SDWPL
Le informazioni complete sul formato e le frasi National Marine Electronics Association (NMEA) sono acquistabili presso:
NMEA
Seven Riggs Avenue
Severna Park, MD 21146 USA
www.nmea.org
Per gli ultimi aggiornamenti software gratuiti (esclusi i dati di mappa) dei
prodotti Garmin, visitare il sito Web Garmin all’indirizzo www.garmin.com.
©2009-2012GarminLtd.osocietàafliate
GarminInternational,Inc.
1200East151stStreetOlathe,Kansas66062,StatiUniti
Garmin(Europe)Ltd.
LibertyHouse,HounsdownBusinessPark,Southampton,Hampshire,SO409LRRegnoUnito
GarminCorporation
No.68,Zangshu2ndRoad,XizhiDist.NewTaipeiCity,221,Taiwan(RDC)
www.garmin.com
Marzo2012 Codiceprodotto190-01074-71Rev.C StampatoaTaiwan
Tutti i diritti riservati. Nessuna sezione del presente manuale può essere riprodotta, copiata, trasmessa, distribuita, scaricata o archiviata su un supporto di memorizzazione per qualsiasi
scopo senza previa autorizzazione scritta di Garmin, salvo ove espressamente indicato. Garmin autorizza l’utente a scaricare una singola copia del presente manuale su un disco rigido o
su un altro supporto di memorizzazione elettronica per la visualizzazione, nonché a stampare una copia del suddetto documento o di eventuali versioni successive, a condizione che tale
copia elettronica o cartacea riporti il testo completo di questa nota sul copyright. È inoltre severamente proibita la distribuzione commerciale non autorizzata del presente manuale o di
eventuali versioni successive.
Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modica senza preavviso. Garmin si riserva il diritto di modicare o migliorare i prodotti e di apportare modiche
al contenuto senza obbligo di preavviso nei confronti di persone o organizzazioni. Per eventuali aggiornamenti e informazioni aggiuntive sull’uso e il funzionamento di questo e altri
prodotti Garmin, visitare il sito Web Garmin (www.garmin.com).
Garmin
®
, il logo Garmin, GPSMAP
®
e AutoLocate
®
sono marchi di Garmin Ltd. o delle società afliate, registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. GXM
, HotFix
e
Ultrascroll
sono
marchi di Garmin Ltd. o delle società afliate. L’uso di tali marchi non è consentito senza consenso esplicito da parte di Garmin.
NMEA 2000
®
e il logo NMEA 2000 sono marchi registrati di National Maritime Electronics Association.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Garmin GPSMAP® 546 Guida d'installazione

Tipo
Guida d'installazione