888-97-187-W-01 rev.E • 01/12
8 of 10
Adjustment Ajuste Réglage Einstellung Instellen Regolazione 调节 조절
1
2
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
¡PELIGRO DE IMPACTO!
LAS PARTES MÓVILES PUEDEN APLASTAR Y CORTAR.
Reduzca al mínimo la tensión de elevación ANTES DE:
Retirar el equipo montado.
Enviar el carro
Almacenar el carro
Para reducir al mínimo la tensión de elevación
1. Baje la super cie de trabajo hasta su posición más baja.
2. Gire la tuerca de ajuste situada en la parte inferior del
elevador en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta
que se detenga (el ajuste puede requerir entre 40 y 60
revoluciones).
Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse
lesiones físicas graves y el equipo puede resultar dañado.
Si desea más información e instrucciones, consulte la guía
de productos en http://www.ergotron.com, o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Ergotron en
el teléfono 1-800-888-8458 (EE.UU.).
DANGER D’IMPACT!
LES PARTIES MOBILES PEUVENT ÉCRASER ET COUPER.
Minimisez la tension d’élévation AVANT:
- de retirer l’équipement xé;
- d’expédier le chariot;
- de stocker le chariot.
Pour minimiser la tension d’élévation
1. Abaissez la surface de travail à son niveau le plus bas.
2. Tournez l’écrou d’ajustement situé en bas du montant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
l’arrêt (l’ajustement peut nécessiter 40 à 60tours).
Il existe un risque de blessure corporelle ou
d’endommagement matériel en cas de non-respect de cet
avertissement.
Pour plus d’informations et d’instructions, consultez le guide
du produit sur www.ergotron.com, ou contactez le service
client d’Ergotron au (+1)800888-8458.
STOSSGEFAHR!
BEWEGLICHE TELE KÖNNEN QUETSCHUNGEN UND
SCHNITTVERLETZUNGEN VERURSACHEN.
Verringern Sie die Lift-Spannung VOR den folgenden
Tätigkeiten:
· Entfernen befestigter Geräte
· Transport des Computerwagens
· Lagern des Computerwagens
So minimieren Sie die Lift-Spannung:
1. Senken Sie die Arbeits äche auf die niedrigste Position
ab.
2. Drehen Sie die Anpassungsmutter unten am Riser so weit
wie möglich gegen den Uhrzeigersinn. (Für die Anpassung
können 40–60 Umdrehungen erforderlich sein.)
Die Missachtung dieser Warnung kann zu ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Weitere Informationen und Anweisungen erhalten Sie im
Produktleitfaden unter www.ergotron.com oder telefonisch
beim Ergotron-Kundendienst unter 1-800-888-8458.
BEKNELLINGSGEVAAR!
BEWEGENDE DELEN KUNNEN KNEUZINGEN EN SNIJWONDEN
VEROORZAKEN.
Minimaliseer de liftspanning VÓÓR:
Het verwijderen van gemonteerde apparatuur
Het verzenden van de wagen
Het opslaan van de wagen
Om de liftspanning te minimaliseren
1. Laat het werkvlak neer tot de laagste positie.
2. Draai de stelbout onderaan de staander tegen de klok in
tot ze stopt (de afstelling kan 40-60 slagen vergen).
Als u deze instructie niet opvolgt, kan dat tot ernstig
persoonlijk letsel en/of beschadiging van de apparatuur
leiden!
Voor meer informatie en instructies, zie de productgids
op www.ergotron.com of neem contact op met de
klantendienst van Ergotron op 1-800-888-8458.
14mm
IMPACT HAZARD!
MOVING PARTS CAN CRUSH AND CUT.
Minimize Lift Tension BEFORE:
· Removing Mounted Equipment.
· Shipping Cart
· Storing Cart
To Minimize Lift Tension
1. Lower worksurface to lowest position.
2.
Turn adjustment nut at bottom of riser
counterclockwise until it stops (Adjustment
may require 40-60 revolutions).
Failure to heed this warning may result in serious
personal injury or property damage!
For More information and instructions refer to product
guide at www.ergotron.com or contact Ergotron
Customer Care at 1-800-888-8458.
822-634
14mm (9/16”)
WARNING
PERICOLO DI URTO.
LE PARTI MOBILI POSSONO ROMPERSI E
TAGLIARE.
Ridurre al minimo la tensione di sollevamento
PRIMA di:
· rimuovere le apparecchiature montate;
· spedire il carrello;
· immagazzinare il carrello.
Per ridurre al minimo la tensione di
sollevamento:
1. Abbassare completamente la super cie di
lavoro.
2. Girare in senso antiorario il dado di
regolazione presente nella parte inferiore del
supporto di sollevamento, no all'arresto (la
regolazione può richiedere 40-60 giri).
La mancata osservanza di questa avvertenza può
causare infortuni gravi o danni alle cose.
Per ulteriori informazioni e istruzioni, consultare
la guida per l'utente sul sito www.ergotron.com
oppure contattare il servizio clienti Ergotron al
numero 1-800-888-8458.
撞击危险!
部件移动会导致挤压和割伤。
先将升降张力调节至最小,然后再:
- 卸除所安装设备。
- 装运手推车
- 存放手推车
要将升降张力调节至最小:
1. 将工作台面降至最低位置。
2. 逆时针旋转升降杆底部的调节螺母,直到转不
动为止(调节可能需要旋转 40-60 度)。
不留心此警告可能会导致严重的人身伤害或财
产损坏!
欲了解更多信息或说明,请参阅 www.ergotron.
com 上的产品指南或致电 1-800-888-8458 联络
Ergotron 客户服务中心。
A
9