MyBinding SECURIO P44 Manuale utente

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

03/2013 SECURIO P 44 27
italiano
1 Norme d’uso, garanzia
Controllare sulla targhetta posta sul lato poste-
riore dell’apparecchio la larghezza di taglio e
la tensione di rete indicate per il distruggidocu-
menti e osservare le relative istruzioni riportate
nel manuale d’uso.
Il distruggidocumenti è concepito per la di-
struzione della carta. In base al tipo di taglio è
possibile inoltre distruggere piccole quantità dei
seguenti materiali:
Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 3,9x40 1,9x15
Carte di credito, CD, di-
schetti, chiavi USB
●●
Nota: Con l’utensile da taglio CD separato
(opzionale) è possibile distruggere, indipenden-
temente dall’utensile da taglio per carta, CD,
dischetti e carte di credito.
2 Avvertenze per la sicurezza
Classi cazione
Avvertenza per
la sicurezza
Osservazioni
AVVER-
TENZA
L’inosservanza di
questa avvertenza
può comportare danni
per l’incolumità e la
vita delle persone.
Attenzione L’inosservanza di
questo avviso può
comportare danni
materiali.
Prima della messa in funzione della
macchina, leggere le istruzioni per
l’uso, conservarle per poterle consul-
tare in seguito e consegnarle agli altri
utenti. Osservare tutte le avvertenze per la
sicurezza applicate sul distruggidocumenti!
AVVERTENZA
Pericoli per bambini e altre perso-
ne!
La macchina non deve essere utiliz-
zata da persone (compresi bambini
sotto i 14 anni) con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali oppure
prive della necessaria esperienza e/o
competenza, a meno che esse non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile per
la loro sicurezza o abbiano ricevuto da questa
disposizioni sull’uso dell’apparecchio. Controllare
sempre che i bambini non giochino con l’appa-
recchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti
incustodito mentre è ancora acceso.
Il robusto utensile da taglio può ridurre in fram-
menti senza problemi anche punti metallici e
graffette. Solamente per macchine con larghez-
za di taglio di 1x5 mm la carta non deve conte-
nere punti metallici e graffette.
I distruggidocumenti sono coperti da garanzia
per 2 anni. Per gli alberi da taglio completamen-
te in acciaio dei distruggidocumenti è valida una
garanzia indipendente dalla garanzia principale
riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM
Lifetime Warranty). Sono esclusi i distruggido-
cumenti con
larghezza di taglio di 0,78x11 mm e
1x5 mm.
Usura, danni derivanti da un uso non
corretto o interventi da parte di terzi non sono
né coperti da garanzia, né in garanzia.
28 SECURIO P 44 03/2013
italiano
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
L’uso improprio della macchina può
causare scosse elettriche.
Prima di inserire la spina di rete, assicurarsi
che i dati della tensione e della frequenza
della vostra rete elettrica coincidano con
quelli indicati sulla targhetta.
Assicurarsi che la spina di rete sia facilmente
accessibile.
Evitare penetrazioni d’acqua nel distruggi-
documenti. Non immergere mai il cavo e la
spina di rete in acqua.
Non toccare mai la spina di rete con le mani
umide.
Staccare sempre la spina di rete dalla presa
afferrando la stessa e mai tirando il cavo di
alimentazione.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti interni asciutti. Non azionarlo mai in
ambienti umidi o sotto la pioggia.
Controllare regolarmente che appa-
recchio e cavo non siano danneg-
giati. Spegnere il distruggidocumen-
ti se danneggiato o se non funziona
correttamente, nonché in caso di
cambio di posto o durante la pulizia,
ed estrarre la spina di rete.
Tenere l’apparecchio, la spina di rete e il
cavo di rete lontani da amme libere e super-
ci incandescenti. Le feritoie di ventilazione
non devono essere coperte e deve essere
mantenuta una distanza min di 5 cm dalla
parete o da mobili.
L’apparecchio non è concepito per l’impiego
nelle immediate vicinanze di postazioni di
lavoro con computer o da uf cio.
I lavori di assistenza legati alla
rimo-
zione delle coperture del corpo mac-
china
devono essere eseguiti unica-
mente dal servizio
di assistenza clienti
HSM e dai tecnici del servizio di
assistenza dei nostri partner autorizzati.
Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti,
vedere pagina 92.
Attenzione
Pericolo derivante da uso improprio
Utilizzare la macchina solo in modo conforme ai
dati forniti al capitolo “Norme d’uso”.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni.
Non intervenire mai nella feritoia
dell’alimentazione della carta.
Pericolo di lesioni da trascinamen-
to!
In prossimità dell’apertura dell’alimen-
tazione della carta è indispensabile
prendere le dovute precauzioni af n-
ché capelli sciolti, lembi di vestiario,
cravatte, sciarpe, collane, braccialetti
ecc. non vengano agganciati. Non
distruggere materiali che tendono ad
avvolgersi, quali nastri, corde, lm in
plastica ecc.
Pericolo di lesioni a causa delle schegge dei
CD!
Indossare gli occhiali di protezione quando si
distruggono CD in macchine prive dell›utensile
da taglio CD separato.
3 Messa in funzione
Prima della messa in funzione iniziale aprire lo
sportello e allontanare le 3 viti ad alette della
sicura per il trasporto dalla lastra di base situata
sotto l’utensile da taglio.
03/2013 SECURIO P 44 29
italiano
4 Panoramica
Nota: A seconda del modello, la macchina può non essere equipaggiata con tutti i gruppi costruttivi.
1 Asola di alimentazione per CD, dischetti e carte
di credito (opzionale)
2 Avvertenze per la sicurezza
3 Fotocellula nell‘alimentazione della carta
4 Elemento di sicurezza
5 Unità di comando e visualizzazione
6 Alloggiamento per il manuale d‘uso e per il
acone dell‘olio
7 Contenitore cascame CD / dischetti / carte di
credito (opzionale)
8 Apertura di introduzione olio per il blocco di
taglio
9 PAPERcontrol
Display: Contenitore dell’olio
vuoto
Tasto di funzionamento
“On / Off / Avvio”
Display: Riconoscimento degli
elementi in metallo
Display: Bloccaggio dei tasti
Display: Pronto all‘esercizio /
Sleep down
Elementi di comando e visualizzazione
Nota: A seconda del modello della macchi-
na possono non essere disponibili tutte le
funzioni.
Tasto R:
L’utensile da taglio scorre
all’indietro
Annullamento dei disturbo
Indicatore della versione di
software (solo per i tecnici
del servizio)
1 2 3 4 5
6 7
8
Display: PAPERcontrol
Display: Sportello aperto
o elemento di sicurezza non
innestato
Display: Sovraccarico
(blocco carta)
Display: Contenitore carta /
CD pieno
9
30 SECURIO P 44 03/2013
italiano
5 Messa in esercizio
AVVERTENZA
Prima di accendere la macchina,
assicurarsi di aver prestato attenzione
a tutte le avvertenze per la sicurezza.
Accensione del distruggidocumenti
Controllare che nell’asola di alimentazione
della carta non sia presente della carta.
Premere il tasto On/Off.
Il messaggio “Pronto per il funzionamento” è
acceso.
Distruzione della carta
Misurazione dello spessore della carta PA-
PERcontrol
Il distruggidocumenti dispone di un dispositi-
vo di misurazione dello spessore della carta
integrato. In questo modo è possibile control-
lare se una pila di carta può essere distrutta
in una singola fase operativa.
Inserire la pila di carta nella fessura di control-
lo. Dopo un momento di attesa, la spia dell’e-
lemento di comando si accende con:
luce verde: è possibile distruggere la pila di
carta.
luce gialla: la pila di carta rientra nel campo
di rendimento superiore della
macchina. Ridurre il numero di
fogli per preservare la macchina
e per impedire la formazione di
blocchi di carta.
luce rossa: il numero di fogli supera la ca-
pacità di taglio massima della
macchina. Ridurre la quantità
di carta per impedire il blocco
dell’utensile da taglio.
Rimuovere la pila di carta.
Introdurre la carta nel centro dell›apertura
di alimentazione carta. La fotocellula avvia
l›utensile da taglio automaticamente. Quindi,
in caso di strisce di carta sottile, assicurarsi
che possano essere rilevate dalla fotocellula.
Attenzione: Non distruggere carta nell’utensile
da taglio CD. Ciò può provocare danni.
3 secondi dopo che la fotocellula è di nuovo
libera nell‘apertura dell‘alimentazione della
carta, il meccanismo di taglio viene spento
automaticamente e il distruggidocumenti pas-
sa alla modalità Pronto per il funzionamento.
Distruzione di CD / chiavi USB / carte di
credito / dischetti
Controllare se la macchina è abilitata a di-
struggere questi materiali (vedere “Uso con-
forme alla destinazione”).
In caso di macchine con utensile da taglio
CD separato (opzionale), introdurre CD, di-
schetti e carte di credito nell’asola di alimen-
tazione di questo utensile da taglio. Questo
protegge da schegge. In caso contrario,
utilizzare l’utensile da taglio per carta.
Distruggere sempre le chiavi USB mediante
l’utensile da taglio per carta.
Spegnimento del distruggidocumenti
Premere il tasto On/Off.
Il messaggio “Pronto per il funzionamento” si
spegne.
Ulteriori modalità di funzionamento:
• Modalità permanente
Impiego: distruzione di grandi quantità di
carta
Funzione: il meccanismo di taglio procede
ininterrottamente.
Se per 2 minuti non viene alimentato ma-
teriale, il meccanismo di taglio si spegne e
il distruggidocumenti diviene pronto per il
funzionamento.
Avvio: premere il tasto On/Off per almeno
4 secondi.
Interruzione anticipata: premere il tasto On/
Off.
Modalità spegnimento (Sleep-down)
Funzione: 2 minuti dopo l’ultimo inserimento
della carta, tutte le utente non necessarie
vengono spente automaticamente.
Il messaggio „Pronto per il funzionamento” si
spegne brevemente ad intervalli regolari.
Durante l‘alimentazione della carta il distrug-
gidocumenti comincia ad avviarsi automati-
camente.
• Spegnimento automatico
Funzione: se il distruggidocumenti non è
stato utilizzato per 1 ora, esso si spegne
completamente e in questo modo non con-
suma più corrente (di notte, durante il ne
settimana).
Rimessa in funzione: premere il tasto On/Off.
03/2013 SECURIO P 44 31
italiano
Indicazioni di funzionamento e di guasto
Indicazione
Disturbo Eliminazione dei disturbi
Luce
continua
Spia inter-
mittente
Blocco carta
sovracca-
rico
È stata introdotta troppa carta in una volta sola.
Il meccanismo di taglio indietreggia per alcuni secondi e spinge fuori la carta.
Per rimuovere la pila di carta, premere eventualmente anche il tasto di in-
versione “R”.
Dimezzare la pila di carta.
Immettere la carta in successione.
Nota
Per estrarre la carta più facilmente è possibile sollevare l‘elemento di sicu-
rezza. A tale ne premere sul centro del bordo anteriore dell‘elemento di
sicurezza e sollevare lo sportello.
Nota
Questo messaggio appare anche quando il motore è stato sovraccaricato.
Prima di una nuova messa in funzione, fare raffreddare di nuovo il distriggi-
documenti in questo caso per 20 minuti.
Carta e CD
introdotti
contempo-
raneamente
Non utilizzare contemporaneamente i due utensili da taglio, ma distruggere
separatamente la carta e CD/dischetti/carte di credito
Premere
sull’elemento
di sicurezza
Il LED lampeggia anche quando, in caso di blocco della carta, si preme
sull’elemento di sicurezza o si apre lo sportello.
Luce
continua
Spia inter-
mittente
Contenitore
cascame
carta pieno
Svuotare il contenitore cascame carta.
Nota
Se prima dell‘apertura dello sportello viene premuto brevemente il tasto di
inversione, una parte del materiale di taglio viene riportato nel meccanismo
di taglio.
Contenitore
CD pieno
Svuotare il contenitore CD. Estrarlo dal supporto spingendolo verso l’alto.
Sportello
aperto o
elemento di
sicurezza
non inne-
stato
Chiudere lo sportello e far innestare l‘elemento di sicurezza.
Nota
Nel corso del processo di distruzione vengono rilevati i movimenti dell’ele-
mento di sicurezza. Se la macchina si spegne senza emettere segnali di
errore, estrarre la carta dall’asola di alimentazione e reinserirla.
Riconosci-
mento degli
elementi in
metallo
Premere il pulsante di inversione ed estrarre la carta dall'asola di alimentazione.
Rimuovere parti in metallo che si trovano sulla carta o sull’elemento di sicu-
rezza.
Confermare il disturbo premendo il tasto R.
32 SECURIO P 44 03/2013
italiano
Disturbo
L’utensile da taglio pro-
cede ininterrottamente
nonostante la macchina
non si trovi in modalità
permanente.
La cella fotoelettrica è sporca per la presenza di polvere di carta.
Pulire la cella fotoelettrica nell’alimentazione della carta con un pennello o
con un panno asciutto.
Indicazione Funzionamento
sono illuminati diversi
messaggi
Il tasto R è stato premuto per più di 20 s: indicatore della versione di software
(solo per i tecnici del servizio)
Indicazione
Disturbo Eliminazione dei disturbi
Contenito-
re dell'olio
vuoto
Riempire il contenitore con olio per il blocco di taglio.
Utilizzare a tale scopo solo l’olio speciale HSM!
Volume del contenitore: 250 ml
Premere l’elemento di sicurezza e sollevare lo spor-
tello.
L’apertura di introduzione dell’oliatore si trova sulla
parte destra della fessura di alimentazione.
È possibile rabboccare l’olio sia mediante l’apertura
piccola 1 (rimuovere il tappino giallo) sia mediante
l’apertura normale 2 (svitare il coperchio rosso).
Indicazione
Funzione Attivazione / Disattivazione
Bloccaggio
dei tasti
attivato.
Per attivare o disattivare il bloccaggio dei tasti
premere e tenere premuto il tasto di inversione
premere il tasto On/Off
rilasciare il tasto On/Off e in seguito il tasto R
1
2
Inversione manuale
Premendo il tasto di inversione, l’utensile da
taglio torna indietro e si spegne dopo ca. 2 se-
condi, anche se il tasto è ancora premuto. Per
poter iniziare una nuova inversione manuale, è
necessario rilasciare il tasto e premerlo nuova-
mente.
Se il distruggidocumenti viene attivato già in di-
rezione di distruzione, mediante una pressione
di questo tasto l‘inversione avviene automatica-
mente.
Contenitore cascame
Gli utensili da taglio vengono disattivati quando il
contenitore della carta o quello dei CD sono pieni.
In caso di macchine con utensile da taglio CD
separato, viene controllato il livello di riempimen-
to nel contenitore dei CD (vedi indice, pos. 7).
Svuotare il contenitore dopo la segnalazione
all’elemento di comando e di visualizzazione.
Avvertenza
Oliatore automatico (solo con taglio in
particelle)
L’oliatura degli utensili da taglio avviene per ca.
1,5 secondi dopo
200 s di funzionamento degli utensili da
taglio (corrispondenti a ca. 50 fasi di lavoro
durante la distruzione della carta)
l’azionamento del tasto di inversione al
successivo funzionamento in direzione di
distruzione
La segnalazione “Contenitore dell’olio vuoto”
viene cancellata automaticamente dopo aver
rabboccato il contenitore. Il distruggidocumenti
è pronto all’esercizio anche quando il contenito-
re dell’olio è vuoto.
Riconoscimento del metallo (opzionale)
Il distruggidocumenti è dotato opzionalmente
con un dispositivo di riconoscimento del metal-
lo. Grazie alla disattivazione automatica è pos-
sibile evitare danni all’utensile da taglio causati
da graffette o da altri oggetti in metallo.
03/2013 SECURIO P 44 33
italiano
6 Pulizia e cura
AVVERTENZA
Tensione di rete pericolosa!
Spegnere il distruggidocumenti ed
estrarre la spina di rete.
La pulizia deve essere effettuata soltanto con
un panno morbido e una soluzione delicata di
acqua saponata. Durante questa operazione
non deve penetrare acqua nell‘apparecchio.
7 Smaltimento / Riciclaggio
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
usati contengono ancora una molte-
plicità di materiali preziosi, ma in
parte anche sostanze nocive che
erano necessarie al funzionamento e
alla sicurezza dell’apparecchio. Se
queste sostanze vengono smaltite o
impiegate in modo non conforme potrebbero
rappresentare un pericolo per la salute dell’uo-
mo e l’ambiente. Non gettare mai gli apparecchi
usati nei ri uti generici. Osservare le disposizio-
ni attualmente vigenti e utilizzare centri di rac-
colta per la restituzione e il riciclaggio degli
apparecchi elettrici ed elettronici usati. Smaltire
anche tutti i materiali da imballaggio conforme-
mente alle norme di protezione dell’ambiente.
Controllare il funzionamento dell’interruttore
dello sportello:
AVVERTENZA
Se si rilevano discordanze rispetto al
seguente svolgimento del funziona-
mento, spegnere il distruggidocu-
menti, estrarre la spina di alimentazione e
informare il servizio clienti.
Inserire la spina di alimentazione e accende-
re il distruggidocumenti.
Introdurre un foglio di carta e aprire lo spor-
tello frontale mentre il foglio viene inserito.
Il meccanismo di taglio deve essere imme-
diatamente disattivato e si deve accendere la
visualizzazione “sportello aperto”.
Chiudere lo sportello.
Il meccanismo di taglio non deve essere
riavviato.
Estrarre la carta dall’apertura di alimentazio-
ne. La fotocellula non deve essere coperta.
Spegnere e accendere nuovamente la
macchina.
Quando si introduce la carta il meccanismo
di taglio si avvia.
solo taglio a strisce:
Applicare uno strato d’olio
al meccanismo di taglio in
caso di riduzione delle
prestazioni di taglio oppure
dopo ogni svuotamento del
contenitore per materiali di
taglio.
A tal ne utilizzare solo olio
speciale per il blocco di
taglio di HSM:
Spruzzare l’olio speciale
per il blocco di taglio sui cilindri a coltelli per
tutta la larghezza attraverso l’apertura di
alimentazione della carta.
Far scorrere l’utensile da taglio senza inse-
rire la carta per ca. 10 sec. nella modalità
permanente.
La polvere e le particelle di carta si staccano.
Controllo dell’elemento di sicurezza
Nel corso del processo di distruzione vengono
rilevati i movimenti dell’elemento di sicurez-
za. Se la macchina si spegne senza emettere
segnali di errore, estrarre la carta dall’asola di
alimentazione e reinserirla.
PAPERcontrol
La misurazione dello spessore della carta viene
calibrata regolarmente: il LED lampeggia breve-
mente dopo 400 sec.
8 Fornitura
Apparecchio pronto all‘uso, imballato in
cartone, cartone attacato sulla paletta con
nastro per imballagio
5 sacchi di raccolta
Per macchine con taglio a frammenti:
1 bottiglia di olio speciale da taglio
• Manuale operativo
Accessori
25 sacchetti per il materiale sminuzzato
N. ordine 1.452.995.000
Bottiglia di olio speciale da taglio (250 ml)
articolo n. 1.235.997.403
Per gli indirizzi di servizio assistenza clienti
vedere pagina 92.
34 SECURIO P 44 03/2013
italiano
9 Dati tecnici
Dichiarazione di Conformità CEE
Il produttore HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany con la presente dichiara che la mac-
china menzionata in alto
distruggidocumenti Securio P44
sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di
sicurezza e sulla salute delle direttive CE elencate qui di seguito:
Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / CE
direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2004 / 108 / CE
Norme e speci che tecniche applicate:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-4:2004
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-4-5:2006
EN 61000-3-3:2008 EN 61000-4-6:2007 + Corr. Aug. 2007
• EN 62233:2008 • EN 61000-4-11:2004
EN 60950-1:2006 + A12:2011
Frickingen, 22.2.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Direttore Sviluppo Tecnologia ambientale
Tipo di taglio strisce particelle
Grandezza di taglio (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Grado di sicurezza DIN 66399
DIN 32757 – 1
P-2/O-2/T-2
E-2
2
P-2/O-2/T-2
E-2
2
P-4/O-3/T-4
E-3/F-1
3
P-5/O-4/T-5
E-4/F-2
4
P-6/F-3
5
P-7/F-3
Level 6*
Capacità di taglio** (fogli), DIN A4 80 g/m
2
70 - 72 56 - 58 39 - 41 23 - 25 15 - 16 10
Velocità di taglio 100 mm/s
Larghezza di lavoro 400 mm
Collegamento
Potenza con numero di fogli max
230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz
2 600 W
Condizioni ambientali in funzionamento:
temperatura
umidità dell’aria relativa
Altezza sopra il l.d.m
da -10 °C a +25 °C
max 90 %, senza condensa
max 2000 m
Dimensioni L x P x H (mm) 700 x 592 x 1025
Peso ca. 108 kg
Volume del contenitore cascame carta 205 l
Livello di pressione acustica di emissione
(corsa a vuoto / carico)
64 - 67 dB(A) / 65 dB(A)
Dimensioni di taglio dell’utensile da taglio
CD separato (opzione)
Numero di articolo +C, E *** Numero di articolo +M, N ***
3,9 x 40 mm 2,2 x 2,0 mm
* Speci che HSM
*** Il contrassegno è rappresentato dalla lettera che si trova dopo il numero di articolo a 7 cifre riportato sulla targhetta
sul lato posteriore.
Ad es. 1873111C >> dimensioni di taglio 3,9 x 40 mm
** Il numero massimo di fogli (DIN A4, 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passag-
gio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri cato e un motore
freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determinare una
riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda
della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione.
42 SECURIO P 44 03/2013
español
9 Datos técnicos
Declaración de conformidad de la CE
Por la presente, el fabricante HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany declara que en su
concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada
Destructora de documentos Securio P44
cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE:
Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE
Directiva CEM 2004 / 108 / CE
Normas y especi caciones técnicas:
EN 55014-1:2006 EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-4-4:2004
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-4-5:2006
EN 61000-3-3:2008 EN 61000-4-6:2007 + Corr. Aug. 2007
• EN 62233:2008 • EN 61000-4-11:2004
EN 60950-1:2006 + A12:2011
Frickingen, 22.2.2013
i.V. Hubert Kötzinger - Gerente de desarrollo de productos de técnica medioambiental
Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas
Tamaño de corte (mm) 5,8 3,9 3,9 x 40 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5
Nivel de seguridad DIN 66399
DIN 32757 – 1
P-2/O-2/T-2
E-2
2
P-2/O-2/T-2
E-2
2
P-4/O-3/T-4
E-3/F-1
3
P-5/O-4/T-5
E-4/F-2
4
P-6/F-3
5
P-7/F-3
Level 6*
Capacidad de corte** (hojas), DIN A4
80 g/m
2
70 - 72 56 - 58 39 - 41 23 - 25 15 - 16 10
Velocidad de corte 100 mm/s
Anchura de trabajo 400 mm
Conexión
Potencia con cantidad maxima de hojas
230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz
2 600 W
Condiciones ambientales durante el fun-
cionamiento:
Temperatura
Humedad relativa del aire
Altura sobre el nivel del mar
de -10 °C a +25 °C
máx. 90 %, sin condensación
máx. 2.000 m
Dimensiones Anch. x Prof. x Alt. (mm) 700 x 592 x 1025
Peso ca. 108 kg
Capacidad del depósito para papel cortado
205 l
Nivel de emisión de ruidos
(Marcha en vacío / carga)
64 - 67 dB(A) / 65 dB(A)
Tamaño de corte del mecanismo de corte
de CDs independiente (opcional)
Número de artículo +C, E *** Número de artículo +M, N ***
3,9 x 40 mm 2,2 x 2,0 mm
* Especi cación HSM
*** La identi cación es la letra después del número de artículo de 7 caracteres en la placa de características situada
en la parte trasera del aparato.
P. ej. 1873111C >> tamaño de corte 3,9 x 40 mm
** Il numero massimo di fogli (DIN A4, 80 g/m²), introdotti longitudinalmente, che vengono tagliati in un unico passag-
gio. I risultati di capacità indicati vengono calcolati utilizzando un utensile da taglio nuovo e lubri cato e un motore
freddo. Una tensione di rete più debole o una frequenza di rete diversa da quella indicata possono determinare una
riduzione della capacità di taglio e un aumento del suono di scorrimento. La capacità di taglio può variare a seconda
della struttura e delle caratteristiche della carta e dal tipo di immissione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

MyBinding SECURIO P44 Manuale utente

Categoria
Trituratori di carta
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per