Miller PC-300 Manuale del proprietario

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Saldatura TIG (GTAW)
Processi
Descrizione
OM-898/ita 128 899D
Luglio 1996
Comando per saldatura ad impulsi
PC-300
MANUALE DI ISTRUZIONI
Visitateci su Internet
www.MillerWelds.com
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da
adesso potrete realmente lavorare in modo ottimale. Noi
sappiamo che oggi non si può fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a
fabbricare saldatrici ad arco nel 1929, si assicurò di
fornire prodotti di qualità superiore, destinati ad offrire
prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori
disponibili sul mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
assicurerà performance immutate ed affidabili per
lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
trovate una guida alla soluzione dei problemi più
comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a
decidere il particolare giusto da sostituire per
risolvere i problemi. Trovate infine informazioni
dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del
vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea completa di
saldatrici ed apparecchi legati alla saldatura.
Per informazioni sugli altri prodotti Miller di
qualità contattare il distributore Miller per
ricevere il catalogo aggiornato completo o i
singoli fogli del catalogo.
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Miller è stato il primo
produttore de apparecchi
per saldatura, negli Stati
Uniti, a essere certificato
secondo le norme de assiĆ
curazione e controlle della
qualità ISO 9001
Tutti i generatori i Miller
sono coperti dalla GaranĆ
zia True Blue, che vi
silleverà da ogni preoccuĆ
pazione e problema.
INDICE
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso simboli 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Rischi della saldatura ad arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione 3
1-4. Norme di sicurezza principali 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informazione EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 – SPECIFICHE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Generatore di Impulsi PC 300 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 – INSTALLAZIONE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Collegamenti di base 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Montaggio del PC-300 sulla saldatrice 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Selezione della gamma degli Impulsi al Secondo tramite gli
interruttori interni 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Informazione e collegamenti riguardanti la presa 14 Poli 7. . . . . . . . . . . . .
3-5. Collegamenti: Cavo di Interconnessione e Alimentazione Elettrica 7. . . .
SEZIONE 4 – FUNZIONAMENTO 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Regolazioni 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Esempi di Forme d’onda 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Regolazione corrente di picco 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Regolazione corrente de Base 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Comando Impulsi al Secondo 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Comando % nel Tempo 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Interruttore Regolazione Corrente 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Presenza della Tensione a Vuoto con Generatore Acceso 10. . . . . . . . . . .
4-9. Interruttore Comando Contattore 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Interruttore PULSER 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Interruttore e Lampada Spia 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 – MANUTENZIONE E ELIMINAZIONE INCONVENIENTI 12. . . . . .
5-1. Manutenzione ordinaria 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Possibili Inconvenienti 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Schema elettrico dispositivo per Arco pulsato 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 6 – ELETTRODI DI TUNGSTENO 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Tipi di elettrodi 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Preparazione dell’elettrodo per C.A. o per C.C. polarità inversa 15. . . . . .
6-3. Preparazione dell’elettrodo per saldatura in C.C. polarità diretta 15. . . . . .
SEZIONE 7 – ELENCO PARTI 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
dec_con_ita 5/97
Declaration of Conformity
CE Dichiarazione di Conformità
Manufacturer’s Name:
Nome del Costruttore:
Miller Electric Mfg. Co.
Manufacturer’s Address:
Indirizzo Costruttore:
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
PC 300
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Directives
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Standards
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment: EN50199: December 1995
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, dicembre 1995
Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1: EN 60974-1, 1990
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: EN 60974-1, 1990
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529, 1989
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Coordinazione dellisolamento per apparecchi di sistemi a bassa tensione,
Sezione 1 Principi, requisiti e prove: IEC 664-1: 1992
European Contact: Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
In Europa Contattare: MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono: 39(0)2-98290-1
Fax: 39(0)2-98290-203
OM-898 Pagina 1
SEZIONE 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE PRIMA
DELLUSO
som _nd_ita 4/98
1-1. Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta pos-
sibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adia-
centi.
Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
. Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARI-
CHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Con-
sultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure ne-
cessarie ai fini di evitare tali rischi.
1-2. Rischi della saldatura ad arco
Y I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale
ai fini di richiamare lattenzione su e per identificare i possibili
rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione
e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di Sicurezza.
Y Linstallazione, operazione, manutenzione e riparazione della
presente macchina devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Y Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar
modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. Lelettrodo e il circuito operati-
vo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è
attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti in-
terni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attiva-
ta. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del
filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toc-
cano il filo di saldatura sono sotto tensione. Linstallazione o la messa
a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi con-
tatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o
se vi e rischio di cadute.
D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sullattrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurez-
za).
D Installare e mettere a terra lattrezzatura rispettando quando con-
tenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali,
statali e locali.
D Controllare sempre la messa a terra della rete controllare e assi-
curarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dellinterruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
D Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il con-
duttore di messa a terra controllare sempre i collegamenti.
D Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti sostituire immediatamente qual-
siasi cavo danneggiato i cavi scoperti possono uccidere.
D Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
D Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al norma-
le o non giuntati in modo appropriato.
D Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
D Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare
tale operazione direttamente con un cavo separato
D Non toccare lelettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina di-
versa.
D Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
D Indossare unimbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
D Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallo-
su-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con linterruttore di linea aperto allinterno
degli inverter rimane una tensione residua peri-
colosa.
D Spegnere il generatore, aprire linterruttore di linea e scaricare i
condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manu-
tenzione prima di toccare qualsiasi parte.
Loperazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
I FUMI E I GAS possono essere
pericolosi.
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare lambiente e/o usare
uno scarico in corrispondenza dellarco ai fini di rimuovere i fumi e i
gas prodotti dalla saldatura.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di
modello approvato.
D Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le
istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i ri-
vestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si in-
dossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona
esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dellaria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dellaria rientri
nei livelli di sicurezza.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dallarco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il
piombo zincato, o lacciaio cadmiato, a meno che il rivestimento
non venga rimosso dallarea di saldatura, larea non sia ben venti-
lata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono
emettere fumi tossici se vengono saldati.
OM-898 Pagina 2
RAGGI DELLARCO possono causa-
re ustioni ad occhi e pelle.
I raggi dellarco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultraviolet-
ti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle
scintille.
D Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di prote-
zione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la
saldatura o losservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi
laterali sotto la maschera.
D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da
bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino larco.
D Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non in-
fiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nellesplosione di questi ultimi.
Larco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e lattrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
lelettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che larea sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA pos-
sono causare incendi o esplosioni.
D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possi-
bilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
allarco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accura-
tamente tutto con le coperture di modello approvato.
D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso pic-
cole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vi-
cinanze.
D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare in-
cendi dalla parte opposta.
D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali
serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in mo-
do appropriato in conformità all AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibi-
le allaarea di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Rimuovere l elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, ca-
micia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un
copricapo.
D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammife-
ri, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI
possono ledere gli occhi.
D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzo-
latura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si
raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
LACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
D Chiudere sempre le bombole del gas di prote-
zione quando non utilizzate.
D In ambienti confinati, mettere sempre in funzio-
ne una ventilazione adeguata o utilizzare respi-
ratori con alimentatore daria approvati.
LE PARTI CALDE possono causare
gravi ustioni.
D Non toccare le parti calde a mani nude.
D Lasciare raffreddare prima di effettuare qual-
siasi operazione sulla torcia.
I CAMPI MAGNETICI possono gene-
rare interferenza negli elettrostimola-
tori cardiaci (pacemaker).
D I portatori di pacemaker devono tenersi
lontani.
D I portatori di pacemaker devono consultare il medico prima di
avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o sal-
datura a punti.
IL RUMORE può danneggiare ludito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare ludito.
D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può esplo-
dere. Le bombole di gas fanno parte del processo di
saldatura e come tali devono essere maneggiate
con cautela.
LE BOMBOLE, se danneggiate, pos-
sono esplodere.
D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un sup-
porto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si
rovescino o che cadano.
D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola
di gas.
D Non permettere mai che lelettrodo tocchi una bombola.
D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà unesplosione.
D Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli ac-
cessori adatti allapplicazione specifica; mantenere il tutto in
buone condizioni.
D Tenere la faccia lontana dallugello di uscita nellaprire la valvola
della bombola.
D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bom-
bola è in uso.
D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas com-
presso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA
elencata nelle Norme di Sicurezza.
OM-898 Pagina 3
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a
superfici combustibili.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allac-
ciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
SE LA MACCHINA CADE può causare
infortuni.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, carrelli, ni otros acesorios.
D Usare unapparecchiatura adeguata per solle-
vare la macchina.
D Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertar-
si che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato
esterno della macchina.
LUSO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELLAPPA-
RECCHIATURA.
D Permettere che lapparecchiatura si raffreddi; se-
guire il ciclo operativo nominale.
D Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro.
D Non ostacolare con filtri ad altro lario che fluisce nellapparec-
chiatura.
LELETTRICITA STATICA può dan-
neggiare le parti sul circuito.
D Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D Usare sacchi o scatole antistatica per imma-
gazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Tenersi lontani da parti potenzialmente perico-
lose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferite.
D Non premere il pulsante della torcia fino a quan-
do non ricevete istruzioni a tale fine.
D Non puntare la torcia verso il corpo, altre perso-
ne o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani da parti in movimento quali i
volani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le
protezioni chiusi e al loro posto.
LE RADIAZIONI EMESSE DALLALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
D Le radiazioni ad alta frequenza possono inter-
ferire con la radionavigazione, i servizi di sicu-
rezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
D Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nelluso di attrezzature elet-
troniche.
D É responsabilità dellutente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
allinstallazione da un elettricista qualificato.
D Qualora avvisati dallFCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare lattrezzatura.
D Assicurarsi che lapparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
D Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiu-
si, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la pos-
sibilità di interferenza.
LA SALDATURA AD ARCO può
causare interferenza.
D Lenergia elettromagnetica può causare inter-
ferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
D Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nellarea di
saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità
elettromagnetica.
D Per ridurre la possibilità dinterferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul
pavimento.
D Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qual-
siasi apparecchio elettrico sensibile.
D Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata allimpianto
di messa a terra come specificato in questo manuale.
D Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spo-
stamento della saldatrice, lutilizzo di cavi schermati, di filtri in li-
nea o la schermatura dellarea di lavoro.
OM-898 Pagina 4
1-4. Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, da Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Procedure di Sicurezza Consigliate per la Saldatura e il Taglio di Reci-
pienti Che Hanno Contenuto Sostanze Pericolose, American Welding
Society Standard AWS F4.1, da American Welding Society, 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Codice Elettrico Nazionale, NFPA Standard 70, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, CGA Pamphlet P-1, da
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite
501, Arlington, VA 22202.
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, CSA Standard
W117.2, da Canadian Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, ANSI Standard Z87.1, da American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Processi di Taglio E Saldatura, NFPA Standard 51B, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza
e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi ma-
gnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare
gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sulluo-
mo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare
i risultati in modo coerente.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire
le seguenti istruzioni:
1 Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
2 Sistemare i cavi possibilmente, lontano dalloperatore.
3 Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4 Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5 Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino
possibile al punto di saldatura.
Riguardo Pacemakers:
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di Pacema-
ker. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
OM-898 Pagina 5
SEZIONE 2 SPECIFICHE
2-1. Generatore di Impulsi PC 300
Specifica Descrizione
Dimensioni dingombro Altezza: 181 mm; Larghezza: 235 mm; Lunghezza: 140 mm
Peso Netto: 3,3 kg; Lordo: 4 kg
Cavo alimentazione con spina 2,4 mm
Attrezzatura complementare Saldatrice e Unità ad alta frequenza
Tipo saldatrice CC (Corrente continua) o CA (corrente alternata)/CC, con presa a 14 poli. Segnale di riferimento Positivo
che non superi i +10 volt CC.
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
3-1. Collegamenti di base
Collegamenti per saldatrice senza Alta Frequenza
S-0848 / S-0849
Collegamenti per saldatrice con Alta Frequenza
Generatore con
presa a 14 Poli
Prolunga (opzionale)
Alimentazione
115 V.C.A.
Comando a distanza
Torcia TIG
Pezzo
Dispositivo per
arco pulsato
Gruppo
alta frequenza
Alimentazione
115 V.C.A.
Cavo di massa
Cavo porta-corrente
Alimentazione
115 V.C.A.
Comando a distanza
Dispositivo per
arco pulsato
Torcia TIG
Pezzo
Generatore con A.F.
incorporata e presa
a 14 poli
OM-898 Pagina 6
3-2. Montaggio del PC-300 sulla saldatrice
ST-800 532
1 Gruppo PC-300
2 Supporto
IL supporto può essere fissato
come in figura.
3 Capottatura del generatore
4 Fori di fissaggio
Rimuovere la capottatura del gene-
ratore.
Segnare la posizione dei fori di
fissaggio sulla saldatrice utilizzan-
do il supporto.
Assicurarsi che larea di lavoro sia
libera da cavi o altro materiale
elettrico.
Praticare due fori da 4 mm nella
capottatura.
Utilizzare due viti di metallo per
fissare il supporto alla capottatura.
Utilizzare due viti metalliche per
fissare il comando PC-300 al
supporto.
1
Si alla saldatrice è collegato anche un gruppo
Alta Frequenza esterno è opportuno installare il
gruppo PC-300 sul generatore.
2
3
4
Attrezzatura necessaria:
da 1/4, 3/8 in
da 5/32, 3/16 in
3-3. Selezione della gamma degli Impulsi al Secondo tramite gli interruttori interni
ST-800 533
1 Scheda PC1
2 Interruttori selezione gamma
Sono disponibili due gamme di
impulsi al secondo (frequenza).
Lunità è fornita predisposta per
0.5-20 impulsi al secondo. Se si
desidera utilizzare la gamma da 10
a 300 impulsi al secondo, disporre
gli interruttori come in figura.
Rimontare il coperchio.
2
Assicurarsi che la gamma selezionata sia
compatibile con il generatore utilizzato.
1122
1
Posizione interruttori
0.5-20 Impulsi
al secondo
10-300 Impulsi
al secondo
OM-898 Pagina 7
3-4. Informazione e collegamenti riguardanti la presa 14 Poli
sb7.1* 3/93 S-129 442 / Ref. S-0004-A / S-0628-A
1 Presa 14 Poli
2 Chiavetta
3 Spina
4 Ghiera filettata
Per collegarsi a questa presa,
allineare la chiavetta con il dentino,
inserire la spina ed avvitare la
ghiera filettata.
AJ
B
K
I
C
L
NH
D
M
G
E
F
1
2
34
Collegamenti sulla presa:
A comando contattore
B comando contattore
C regolazione corrente (massimo)
D regolazione corrente (minimo)
E regolazione corrente (spazzola potenziometro)
K collegamento al telaio (massa)
I rimanti contatti non sono utilizzati.
AMPERAGE
A
OUTPUT
(CONTACTOR)
REMOTE 14
3-5. Collegamenti: Cavo di Interconnessione e Alimentazione Elettrica
ST-130 261-A
1 Cavo di interconnessione e
spina (PLG1)
Collegare la spina al corrisponden-
te presa sul generatore, o allunità
ad alta frequenza in caso questulti-
ma non fosse interna alla saldatri-
ce. Allineare la chiavetta con il
dentino, inserire la spina e avvitare
la ghiera filettata. Vedere la sezione
3-1.
2 Cavo alimentatore e Spina
(PLG2)
Collegare la spina ad una presa
provvista di messa a terra, 115
V.C.A. Hz. monofase. Il circuito
deve essere protetto da fusibili o da
un disgiuntore.
2
1
La saldatrice utilizzata deve fornire un segnale di rife-
rimento positivo non oltre i +10 volt CC.
OM-898 Pagina 8
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4-1. Regolazioni
SB-130 261-A
1 Regolazione corrente di picco
2 Regolazione corrente di base
3 Regolazione Impulsi al
Secondo
4 Regolazione percentuale (%)
nel tempo
5 lampada spia
6 Interruttore principale
7 Interruttore PULSER
8 Interruttore comando
contattore
9 Interruttore comando corrente
2
3
4
5
6
7
8
9
1
4-2. Esempi di Forme donda
20% nel tempo
S-0259
1 Forma donda con regolazione
50% on time
2 Forma donda con regolazione
80% on time
3 Forma donda con regolazione
20% on time
1
2
3
50% nel tempo
Livello corrente di picco
Livello corrente di base
80% nel tempo
Corrente massima
nel tempo
Periodo Totale
Impulso
Periodo corrente
di base
Impulsi al
Secondo
OM-898 Pagina 9
4-3. Regolazione corrente di picco
Nellesempio:
Regolazione = dal minimo fino a 150 A.
Ref. ST-114 018-D / Ref. ST-138 226-A
1 Regolazione corrente di picco
La scala riportata intorno all mano-
pola serve solo come riferimento.
Questa regolazione può
essere effettuata durante la
saldatura.
1
Regolazione corrente
Prefissare il valore sul generatore Regolare il comando
4-4. Regolazione corrente de Base
Ref. ST-138 226-A
1 Regolazione corrente de Base
Questo comando regola il livello
della corrente di base. La corrente
di base è una percentuale della
corrente di picco e non può mai
essere regolata ad un valore
superiore a questultimo. La scala
riportata attorno alla manopola è
solo un riferimento.
1
Questa regolazione può
essere effettuata durante la
saldatura.
4-5. Comando Impulsi al Secondo
1 Comando impulsi al secondo
Utilizzare questo comando per
selezionare gli impulsi al secondo
(frequenza) quando linterruttore
del generatore di impulsi è sulla
posizione ON (vedere sezione
4-10).
La scala interna è relativa alla
gamma da 0.5-20 impulsi al secon-
do. Quella esterna, si riferisce a
quella da 10-300 impulsi al secon-
do. Lunità viene fornita predisposta
per 0.5-20 impulsi al secondo. Per
modificare la frequenza, vedere la
sezione 3-3.
1
Questa regolazione può
essere effettuata durante la
saldatura.
OM-898 Pagina 10
4-6. Comando % nel Tempo
1 Comando % nel tempo
Utilizzare questo comando per
selezionare lampiezza dellimpul-
so (tempo in cui la corrente rimane
al valore di picco). La scala riportata
intorno al comando varia dal 5 al
95%.
Linterruttore del generatore di
impulso (vedere sezione 4-10)
deve essere in posizione On.
1
Questa regolazione può
essere effettuata durante la
saldatura.
4-7. Interruttore Regolazione Corrente
1 Interruttore regolazione
corrente
utilizzare questo interruttore per
selezionare le modalità di regola-
zione della corrente.
Per la regolazione sul pannello
frontale, posizionare linterruttore
su Panel. La regolazione della
corrente di picco e di base
controlleranno i rispettivi valori.
Per la regolazione a distanza,
collegarsi alla presa Remote 14
(vedere sezione 3-4) e posizionare
linterruttore su Remote 14. Quan-
do si utilizza un comando a
distanza e linterruttore del genera-
tore di impulsi è su On (vedere
sezione 4-10), la corrente di picco e
di base varieranno in proporzione
alla regolazione del comando a
distanza. Quando linterruttore del
generatore di impulsi è su Off, la
regolazione della corrente de picco
dipenderà dalla regolazione del
comando a distanza, la quale a sua
volta dipenderà dalla posizione
della manopola di regolazione
posta sul generatore. La regolazio-
ne della corrente di base non
funziona quando linterruttore del
generatore di impulsi è in posizione
Off.
1
4-8. Presenza della Tensione a Vuoto con Generatore Acceso
Posizione
Interruttore
Principale
Posizione
Interruttore
Comando a
Distanza
Posizione Interruttore
Comando Contattore
(PULSER)
Posizione Interruttore
Comando Contattore
(Generatore)
Tensione a Vuoto
ON ON o OFF ON ON Disponibile
ON ON o OFF ON REMOTE Disponibile
ON ON o OFF REMOTE 14 ON Disponibile
ON OFF REMOTE 14 REMOTE Non Disponibile
ON ON REMOTE 14 REMOTE Disponibile
OFF ON o OFF ON o REMOTE 14 REMOTE Non Disponibile
OFF ON o OFF ON o REMOTE 14 ON Disponibile
OM-898 Pagina 11
4-9. Interruttore Comando Contattore
1 Interruttore comando
Contattore
Utilizzare questo interruttore per
selezionare le modalità di comando
del generatore. La disponibilità
della tensione a vuoto dipende dalla
posizione dellinterruttore comando
contattore sul PULSER e dalla
posizione dellinterruttore comando
contattore sul generatore (vedere
sezione 4-8).
Per la regolazione sul pannello
frontale, posizione linterruttore su
On.
Per la regolazione a distanza,
posizionare linterruttore su
Remote 14 (vedere sezione 3-4).
1
4-10. Interruttore PULSER
1 Interruttore PULSER
Quando questo interruttore è su
On, la corrente di saldatura varierà
tra il valore della corrente di picco
ed il valore della corrente di base
(vedere sezione 4-4 e 4-3).
Quando linterruttore si trova su Off,
la corrente di saldatura rimane al
valore della corrente di picco.
Questo interruttore può essere
posizionato indistintamente su On
e Off prima o durante la saldatura.
Se posizionato su On prima della
saldatura, la corrente inizierà a
pulsare dal valore di picco o dal
valore di base. Se posizionato su
On durante la saldatura, gli impulsi
avranno inizio con la corrente al
valore di picco e quindi scenderà al
valore di base.
1
Questo interruttore puè essere
posizionato su On e Off
durante la saldatura
OM-898 Pagina 12
4-11. Interruttore e Lampada Spia
1 Interruttore
2 Lampada spia
Utilizzare questo interruttore per
accendere e spegnere (posizioni
On/Off) lapparecchio.
1
2
SEZIONE 5 MANUTENZIONE E ELIMINAZIONE
INCONVENIENTI
5-1. Manutenzione ordinaria
ST-130 261-A
3 mesi
(attenzione)
Sostituire le
etichette
illeggibili
Togliere la corrente prima di effettuare
interventi di manutenzione.
Cavo a 14 poli
Sostituire
le parti
distrutte
vedere
sez. 8
OM-898 Pagina 13
5-2. Possibili Inconvenienti
Problema Soluzione
Assenza de Pulsazioni Verificare i collegamenti tra i cavi (vedere sez. 3-5).
Verificare che linterruttore generale sia su On (vedere sez. 4-11).
Verificare che linterruttore del generatore di impulsi sia su On (vedere sez. 4-10).
Si non utilizza il comando a distanza, posizionare linterruttore Regolazione corrente su Panel. Se si utiliz-
za, posizionare linterruttore su Remote 14 e controllare che il comando a distanza sia collegato alla presa
Remote 14 (vedere sez. 4-7 e sez. 3-4).
Se non si utilizza il comando a distanza disporre linterruttore comando contattore su On. Se si utilizza,
posizionare linterruttore su Remote 14 e controllare che il comando a distanza sia collegato alla presa
Remote 14 (ved. sez. 4-9 e sez. 3-4).
Nessuna regolazione di corrente Se non si utilizza il comando a distanza, posizione linterruttore Amperaggio su Panel. Se si utilizza, posi-
zionare linterruttore su Remote 14 e controllare che il commando a distanza sia collegato alla presa Re-
mote 14 (ved. sez. 4-7 e sez. 3-4).
La corrente rimane al minimo. Impossibi-
Assicurarsi che linterruttore generale sia su On (ved. sez.4-11).
le regolarla.
Se non si utilizza il comando a distanza, posizionare linterruttore regolazione corrente su Panel. Se si
utilizza, posizionare linterruttore su Remote 14 e controllar che il comando a distanza sia collegato alla
presa Remote 14 (ved. sez. 4-7 e sez. 3-4).
Assicurarsi che la regolazione della corrente di picco sia oltre il valore minimo (0) (ved. sez. 4-3).
Impulsi troppo veloci o troppo lenti Assicurarsi che la posizione degli interruttori interni (DIP) siano disposti per la gamma dimpulsi desidera-
ta (ved. sez. 3-3 e sez. 4-5).
5-3. Schema elettrico dispositivo per Arco pulsato
SB-173 603
OM-898 Pagina 14
SEZIONE 6 ELETTRODI DI TUNGSTENO
gtaw 7/97
IL METALLO SURRISCALDATO e le SCINTILLE sono molto pericolosi e
possono causare incendi
La mola deve essere dotata delle adeguate protezione. Proteggere mani, viso
e corpo dalle scintille.
Non melare in presenza di materiali infiammabili.
IMPORTANTE
6-1. Tipi di elettrodi
Diametro
Gama di utilizzo - Tipo di gas - Polarità
Diametro
elettrodo
(mm)
C.C. - Argon
Polarità Diretta
C.C. - Argon
Polarità Inversa
C.A. - Argon
con Alta Freq.
C.A. - Argon - Onda
Bilanciata con A.F.
Tungsteno Puro
(Banda : Verde)
0,25 15 * 15 10
0,5 5-20 * 5-20 10-20
1,0 15-80 * 10-60 20-30
1,6 70-150 10-20 50-100 30-80
2,4 125-225 15-30 100-160 60-130
3,2 225-360 25-40 150-210 100-180
4,0 360-450 40-55 200-275 160-240
4,8 450-720 55-80 250-350 190-300
6,4 720-950 80-125 325-450 250-400
Tungsteno 2% Torio
(Banda : Rossa)
0,25 25 * 20 15
0,5 15-40 * 15-35 5-20
1,0 25-85 * 20-80 20-60
1,6 50-160 10-20 50-150 60-120
2,4 135-235 15-30 130-250 100-180
3,2 250-400 25-40 225-360 160-250
4,0 400-500 40-55 300-450 200-320
4,8 500-750 55-80 400-500 290-390
6,4 750-1000 80-125 600-800 340-525
Tungsteno Zirconato
(Banda : Marrone)
0,25 * * 20 15
0,5 * * 15-35 5-20
1,0 * * 20-80 20-60
1,6 * * 50-150 60-120
2,4 * * 130-250 100-180
3,2 * * 225-360 160-250
4,0 * * 300-450 200-320
4,8 * * 400-550 290-390
6,4 * * 600-800 340-525
Portata gas protezione (Argon) : 7-15 l./1
*Non raccomandato
Le figure devono essere considerato como guida e comprendono le raccomandazioni dei costruttori degli elettrodi.
OM-898 Pagina 15
6-2. Preparazione dellelettrodo per C.A. o per C.C. polarità inversa
Ref. S-0161
1 Elettrodo di tungsteno
2 Punta arrotondata
Prima di iniziare le operazioni di
saldatura arrotondare la punta
dellelettrodo applicando una C.A.
leggermente superiore alla portala
dellelettrodo per qualche secondo
oppure utilizzare C.C. con polarità
inversa.
1
2
1-1/2 il diametro dellelettrodo
6-3. Preparazione dellelettrodo per saldatura in C.C. polarità diretta
Ref. S-0161 / Ref. S-0162
1 Elettrodo di tungsteno
2 Punta molata
Per la molatura usare una mola a
grana fine. Non utilizzare la mola
per altri materiali in quanto si po-
trebbe inquinare lelettrodo di tung-
steno.
3
1
2
1 Arco stabile
2 Parte piatta
Il diametro della parte piatta deter-
mina la corrente sopportabile
dellelettrodo
3 Mola
4 Molatura assiale
3
1
2
1 Arco instabile
2 Punta
3 Mola
4 Molatura radiate
2
1
4
4
2-1/2 il diametro dellelettrodo
Corretta molatura dellelettrodo - arco stabile
Errata molatura dellelettrodo - arco instabile
OM-898 Pagina 16
SEZIONE 7 ELENCO PARTI
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Figura 7-1.
Complessivo Generale
Quantity
1 R1 073 562 POTENTIOMETER, C sltd sft 1/T 2W 10K ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 C5,6 165 747 CAPACITOR, cer mono 1uf 50VDC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 R2,4 030 109 POTENTIOMETER, C sltd sft 1/T 2W 5K ohm 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 R3 004 186 POTENTIOMETER, C sltd sft 1/T 2W 5K ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 RC1 143 976 CONNECTOR w/SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 127 342 CASE SECTION, sides/bottom/rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 PLG400 165 896 CONNECTOR & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 PC1 125 601 CIRCUIT CARD, pulser 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 110 375 STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 126 368 STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 070 654 BUSHING, strain relief .300 ID x .550mtg hole 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 007 826 CABLE, port No.18 3/c (order by ft) 8ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 073 690 PLUG, str grd armd 2P3W 15A 125V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 PLG1 141 162 CONNECTOR & PINS, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 143 922 CONNECTOR, circ clamp str rlf sz 17-20 Amp 206070-3 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 175 284 CABLE, port No. 20ga 5/c (order by ft) 8ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 138 583 BRACKET, mtg unit (Eff w/KA861650) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 601 219 LINK, jumper term blk 20A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 1T 038 839 BLOCK, term 20A 5P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 138 561 TRANSFORMER, control (Eff w/KA861650) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 019 663 MOUNT, nprn 15/16 OD X 3/8 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 C1 144 478 LEAD ASSEMBLY, elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 C2 144 481 LEAD ASSEMBLY, elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 C3 144 479 LEAD ASSEMBLY, elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 C4 144 480 LEAD ASSEMBLY, elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 131 515 LABEL, warning electric shock etc 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 +127 343 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 PL1 027 645 LIGHT, ind red lens 125VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 S1 131 663 SWITCH, rocker DPDT 8A 125VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 S2-4 120 376 SWITCH, rocker SPDT 4A 230V 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 097 922 KNOB, pointer 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 3
4
5
6
7
8
910
11
12
13
14
15
16
17
18
11
3
2
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
ST-130 263-B
. Le parti meccaniche (viti, dadi, ecc..)
sono di tipo comune e se non sono elen-
cate non vengono fornite.
Figura 7-1. Complessivo Generale
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturers Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Miller PC-300 Manuale del proprietario

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue