Progress PV3550 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
brugsanvisning
istruzioni per l’uso
bruksanvisning
manual de instrucciones
Opvaskemaskine
Lavastoviglie
Oppvaskmaskin
Lavavajillas
PV3550
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 4
Betjeningspanel 4
Programmer 5
Tilvalg 5
Før ibrugtagning 6
Daglig brug 8
Råd 10
Vedligeholdelse og rengøring 11
Fejlfinding 12
Teknisk information 13
Miljøhensyn 13
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før appara-
tet installeres og tages i brug. Producenten
kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet in-
stalleres forkert og anvendelsen forårsager
skade. Opbevar altid brugsanvisningen
sammen med apparatet til eventuel fremti-
dig brug.
Sikkerhed for børn og andre udsatte
personer
Advarsel Risiko for kvælning,
personskade eller permanent invaliditet.
Lad ikke personer, herunder børn, med
nedsat fysisk sanseapparat, nedsatte
mentale evner eller manglende erfaring
og viden betjene maskinen. De skal være
under opsyn af en person, der har ansva-
ret for deres sikkerhed, eller instrueres i
at bruge maskinen. Børn må ikke lege
med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn.
Opbevar alle opvaskemidler utilgængeligt
for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på
apparatet, mens lågen er åben.
Installation
Fjern al emballagen.
Undlad at installere eller bruge et beska-
diget apparat.
Stil eller brug ikke apparatet et sted, hvor
temperaturen kommer under 0 °C.
Følg den medfølgende brugsanvisning.
Sørg for, apparatet er installeret under og
opad stabile køkkenelementer.
Tilslutning, vand
Pas på du ikke beskadiger vandslanger-
ne.
Inden du tilslutter apparatet til nye rør el-
ler rør, som ikke har været i brug i lang
tid, skal du lade vandet løbe, indtil det bli-
ver klart.
Kontrollér, at der ikke er nogen utæthe-
der, første gang du bruger apparatet.
Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og
en kappe med et indvendigt elkabel.
Advarsel Højspænding.
Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal stik-
ket straks tages ud af stikkontakten.
Kontakt det lokale servicecenter for at få
udskiftet tilløbsslangen.
Tilslutning, el
Advarsel Risiko for brand og elektrisk
stød.
Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
Sørg for, at de elektriske data på type-
skiltet svarer til strømforsyningen. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du kontakte en
elektriker.
Brug altid en korrekt monteret lovlig stik-
kontakt.
Brug ikke multistik-adaptere og forlæn-
gerledninger.
Pas på, du ikke beskadiger netstikket og
ledningen. Kontakt det lokale servicecen-
ter eller en elektriker, hvis en beskadiget
ledning skal udskiftes.
2 progress
Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at der
er adgang til elstikket efter installationen.
Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i ledningen. Tag altid fat i selve
netstikket.
Brug
Dette apparat er beregnet til hushold-
ningsbrug eller lignende anvendelse, som
f.eks.:
Kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer
–Gæstehuse
Af kunder på hoteller, moteller og an-
dre miljøer af indkvarteringstypen
Miljøer af B&B-typen.
Advarsel Fare for personskade.
Apparatets specifikationer må ikke æn-
dres.
Læg knive og bestik med skarpe spidser
i bestikkurven med spidserne vendt ned-
ad eller læg dem vandret.
Lad ikke apparatets låge stå åben uden
opsyn for at undgå, at nogen falder over
den.
Undgå at sidde eller stå på den åbne lå-
ge.
Opvaskemidler er farlige. Følg sikker-
hedsanvisningen på opvaskemidlets em-
ballage.
Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
Tag ikke opvasken ud af apparatet, før
opvaskeprogrammet er slut. Der kan væ-
re opvaskemiddel på servicet.
Advarsel Risiko for elektrisk stød,
brand eller forbrændinger.
Undlad at bruge brændbare produkter el-
ler genstande, der er fugtet med brænd-
bare produkter, i apparatet eller i nærhe-
den af eller på dette.
Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
Der kan komme meget varm damp ud af
apparatet, hvis du åbner lågen, mens
programmet er i gang.
Bortskaffelse
Advarsel Risiko for personskade eller
kvælning.
Tag stikket ud af kontakten.
Klip ledningen af, og kassér den.
Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke
kan blive lukket inde i apparatet.
Kundeservice
Kontakt det lokale servicecenter for at få
apparatet repareret. Vi anbefaler kun at an-
vende originale reservedele.
Når du kontakter det lokale servicecenter,
skal du sørge for, at have følgende oplys-
ninger klar, som står på typeskiltet.
Model :
PNC:
Serienummer:
progress 3
PRODUKTBESKRIVELSE
1
2
4
3
7
9
5
6
11
8
10
1
Øverste spulearm
2
Nederste spulearm
3
Filtre
4
Typeskilt
5
Saltbeholder
6
Justering af vandets hårdhedsgrad
7
Beholder til afspændingsmiddel
8
Beholder til vaskemiddel
9
Bestikkurv
10
Nederste kurv
11
Øverste kurv
BETJENINGSPANEL
CDEAB
12
5
34
1
Til-/fra-knap
2
Programknapper
3
Knap til udskudt start
4
Lamper
5
Funktionsknapper
Lamper forløb
Salt-lampe. Denne lampe er slukket, når apparatet er i gang.
Lampe for Multitab.
4 progress
Lamper forløb
Slutlampe.
PROGRAMMER
Program
1)
Grad af snavs
Type af op-
vask
Program
faser
Varighed
(min.)
Energi
(kWh)
Vand
(l)
Meget snavset
Service, bestik,
kogegrej
Forskyl
Opvask 70 °C
Skylninger
Tørring
80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24
Normalt snav-
set
Service og be-
stik
Forskyl
Opvask 65 °C
Skylninger
Tørring
90 - 100 1.4 - 1.6 18 - 20
2)
Frisk snavset
Service og be-
stik
Opvask 65 °C
Skylning
30 0.9 9
3)
Normalt snav-
set
Service og be-
stik
Forskyl
Opvask 50 °C
Skylninger
Tørring
155 - 165 1.0 - 1.1 13 - 15
Normalt eller let
snavset
Finere porce-
læn og glas
Opvask 45 °C
Skylninger
Tørring
60 - 70 0.8 - 0.9 14 - 15
1) Forbrugsværdierne kan variere, alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalgsfunktioner og
opvaskens størrelse.
2) Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode opvaskeresultater på kort tid.
3) Med dette program får du det mest effektive vand- og energiforbrug til service og bestik med normalt snavs.
(Dette er standardprogrammet til testgennemførsler).
Oplysninger til testinstitutter
For alle nødvendige oplysninger til test, send en e-mail til:
Skriv produktnummeret (PNC) ned, som findes på mærkepladen.
TILVALG
Slå tilvalgene til eller fra, før et program
startes. Du kan ikke slå tilvalgene til el-
ler fra, mens opvaskeprogrammet kø-
rer.
Hvis der er indstillet et eller flere tilvalg,
skal du kontrollere, at de relaterede
kontrollamper er tændt, inden pro-
grammet starter.
Multitab-funktion
Brug kun denne tilvalgsfunktion, når du an-
vender multitabletter.
Denne tilvalgsfunktion stopper automatisk
tilsætning af afspændingsmiddel og salt. De
tilhørende kontrollamper slukkes.
Programmets varighed kan blive forøget.
Aktivering af Multitab-funktionen
Slå multitab-funktionen fra eller til, før
programmet starter. Du kan ikke slå
denne funktion til eller fra, mens et pro-
gram kører.
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at akti-
vere apparatet.
progress 5
2. Sørg for, at apparatet står på indstil-
lingsfunktionen. Der henvises til "IND-
STILLING OG START AF ET PRO-
GRAM".
3. Tryk samtidigt på funktionsknapperne
(D) og (E), og hold dem nede, indtil kon-
trollampen for Multitab-funktionen tæn-
des.
Funktionen forbliver aktiveret, indtil du
deaktiverer den. Tryk samtidigt på
funktionsknapperne (D) og (E), og hold
dem nede, indtil kontrollampen for Mul-
titab-funktionen slukkes.
Hvis du stopper med at bruge
kombinerede opvaskemidler
(multitabs), før du begynder at bruge
separat opvaskemiddel,
afspændingsmiddel og filtersalt, skal
du gøre følgende:
1. Slå Multitab-funktionen fra.
2. Indstil blødgøringsanlægget til højeste
niveau.
3. Sørge for, at beholderen til salt og af-
spænding er fuld.
4. Start det korteste program med et skyl-
letrin uden opvaskemiddel og med tom
maskine.
5. Indstille blødgøringsanlægget til det lo-
kale vands hårdhedsgrad.
6. Justere den udløste dosering af af-
spændingsmiddel.
Lydsignaler
Lydsignalerne udsendes under disse betin-
gelser:
Programmet er færdigt.
Niveauet af blødgøringsanlægget indstil-
les elektronisk.
Der er en funktionsfejl i apparatet.
Fabriksindstilling: til. Du kan slå lydsig-
nalerne fra.
Sådan deaktiveres lydsignalerne
1. Tryk på til-/fra-knappen for at aktivere
apparatet.
2. Sørg for at apparatet står på indstillings-
funktionen. Se ‘'INDSTILLING OG
START AF ET PROGRAM'’.
3. Tryk samtidigt på funktionsknapperne
(B) og (C), og hold dem nede, indtil kon-
trollamperne for funktionsknapperne (A),
(B) og (C) blinker.
4. Tryk på funktionsknappen (C).
Kontrollamperne for funktionsknap-
perne (A) og (B) slukkes.
Kontrollampen for funktionsknappen
(C) bliver ved med at blinke.
Slutlampen giver sig til at lyse.
5. Tryk på funktionsknappen (C). Kontrol-
lampe for program slut slukker, lydsig-
nalerne slås fra.
6. Sluk apparatet for at bekræfte.
Sådan aktiveres lydsignalerne
1. Se ‘Sådan deaktiveres lydsignalerne’ trin
(1) til (3).
2. Tryk på funktionsknappen (C).
Kontrollamperne for funktionsknap-
perne (A) og (B) slukkes.
Kontrollampen for funktionsknappen
(C) bliver ved med at blinke.
Lampen for program slut er slukket.
3. Tryk på funktionsknappen (C). Kontrol-
lampen for program slut tænder, lydsig-
nalerne slås til.
4. Sluk apparatet for at bekræfte.
FØR IBRUGTAGNING
1. Kontrollér, om det indstillede niveau for
blødgøringsanlægget passer til det loka-
le vands hårdhedsgrad. Hvis ikke, skal
blødgøringsanlægget indstilles. Kontakt
det lokale vandværk angående det loka-
le vands hårdhed.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til afspændingsmiddel.
4. Åbn for vandhanen.
5. Der kan være rester af snavs fra pro-
duktionen i apparatet. Start et program
for at fjerne dem. Brug ikke opvaske-
middel, og fyld ikke noget i kurvene.
Aktiver multitab-funktionen, hvis du
bruger multitabletter.
6 progress
Indstil blødgøringsanlægget
Hårdhedsgrad
Indstilling af
blødgøringsanlæg
Tysk
grader
(°dH)
Fransk
grader
(°fH)
mmol/l Clarke
grader
Manuel Elek-
tronisk
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Fabriksindstilling.
2) Brug ikke salt på dette niveau.
Blødgøringsanlægget skal både indstil-
les manuelt og elektronisk.
Manuel indstilling
Sæt knappen til justering af hårdhedsgrad i
position 1 eller 2.
Elektronisk indstilling
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at akti-
vere maskinen. Sørg for, at maskinen
står på indstillingsfunktionen. Der henvi-
ses til "INDSTILLING OG START AF ET
PROGRAM".
2. Tryk samtidigt på funktionsknapperne
(B) og (C), og hold dem nede, indtil kon-
trollamperne for funktionsknapperne (A),
(B) og (C) blinker.
3. Tryk på funktionsknappen (A).
Kontrollamperne for funktionsknap-
perne (B) og (C) slukkes.
Kontrollampen for funktionsknappen
(A) bliver ved med at blinke.
Der udsendes en række lydsignaler,
og slutlampen blinker for at vise ind-
stillingen af blødgøringsanlægget.
Antallet af blink fra slutlampen og
antallet af lydsignaler viser blødgø-
ringsanlæggets vandniveau.
Eksempel: 5 lydsignaler og 5 blink
+ pause + 5 lydsignaler og 5 blink =
niveau 5.
4. Tryk på funktionsknappen (A) igen for at
ændre indstillingen. Hver gang du tryk-
ker på funktionsknappen, (A) går du vi-
dere til det næste niveau.
5. Sluk apparatet for at bekræfte.
progress 7
Påfyldning af saltbeholderen
1. Drej hætten mod uret for at åbne salt-
beholderen.
2. Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3. Fyld saltbeholderen op med filtersalt.
4. Fjern saltet rundt om saltbeholderens
åbning.
5. Luk saltbeholderen ved at dreje hætten
med uret.
Bemærk Der kan løbe vand og salt ud
fra saltbeholderen, når du fylder den.
Risiko for korrosion. Start et program
efter at have fyldt saltbeholderen for at
undgå dette.
Påfyldning af beholderen til afspændingsmiddel
A
BE
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
E
1. Tryk på udløserknappen (D) for at åbne
lågen (C).
2. Fyld kun beholderen til afspændings-
middel (A) op til "max"-mærket.
3. Tør spildt afspændingsmiddel op med
en sugende klud, så der ikke dannes
for meget skum.
4. Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen
låses på plads.
Påfyld beholderen til afspændingsmid-
del, når linsen (E) er klar.
Du kan stille vælgerknappen for
mængden (B) mellem position 1 (lave-
ste mængde) og position 4 eller 6
(største mængde).
DAGLIG BRUG
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at akti-
vere apparatet. Sørg for at apparatet
står på indstillingsfunktionen. Der henvi-
ses til ’INDSTILLING OG START AF ET
PROGRAM’.
8 progress
Hvis salt-lampen er tændt, så påfyld
beholderen til salt.
3. Sørg for at der er afspændingsmiddel i
beholderen.
4. Fyld kurvene.
5. Påfyld opvaskemiddel.
6. Vælg og start det rette program til opva-
skens art og graden af snavs.
Brug af opvaskemiddel
A
B
D
30
20
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
B
2
0
0
3
A D
C
1. Tryk på udløserknappen (B) for at åbne
lågen (C).
2. Fyld opvaskemiddel i rummet til opva-
skemiddel (A).
3. Hvis programmet har et trin med for-
vask, anbringes en lille mængde opva-
skemiddel i rummet (D).
4. Læg tabletten i rummet til opvaskemid-
del (A), hvis du bruger opvasketablet-
ter.
5. Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen
låses på plads.
Indstilling og start af et program
Indstillingsfunktion
Apparatet skal sættes på indstillingsfunktion
for at acceptere visse operationer.
Apparatet er i indstillingsfunktion, når alle
programlamperne tændes, efter der er
tændt for apparatet.
Hvis betjeningspanelet viser andre tilstande,
skal du trykke samtidigt på funktionsknap-
perne (B) og (C), og holde dem nede, indtil
apparatet er i indstillingsfunktion.
Start af et program uden udskudt start
1. Åbn for vandhanen.
2. Tryk på til-/fra-knappen for at aktivere
apparatet. Sørg for at apparatet står
indstillingsfunktionen.
3. Tryk på knappen til det program, du vil
indstille.
Den pågældende programlampe for-
bliver tændt.
Alle de andre programlamper slukkes.
4. Luk lågen til apparatet. Programmet
starter.
Start af et program med udskudt start
1. Indstil programmet.
2. Tryk flere gange på knappen for ud-
skudt start, indtil kontrollampen for de ti-
mer, du ønsker at indstille, lyser. Du kan
indstille 3, 6 eller 9 timer.
Lampen for udskudt start giver sig til
at lyse.
3. Luk lågen til apparatet. Nedtællingen
begynder. Når nedtællingen er slut, star-
ter programmet.
Åbning af lågen, mens maskinen er i
gang
Hvis du åbner lågen, stopper apparatet.
Når lågen lukkes igen, fortsætter apparatet
fra det sted, hvor det blev afbrudt.
progress 9
Annullering af senere start
Tryk samtidigt på funktionsknapperne (B)
og (C), og hold dem nede, indtil kontrollam-
pen for udskudt start slukkes, og alle pro-
gramlamperne lyser.
Når du annullerer en udskudt start, går
apparatet tilbage i indstillingsfunktio-
nen. Programmet skal indstilles igen.
Annullering af program
Tryk samtidigt på funktionsknapperne (B)
og (C), og hold dem nede indtil program-
lamperne tændes.
Sørg for, at der er opvaskemiddel i be-
holderen til opvaskemiddel, inden der
startes et nyt program.
Ved programslut
Når programmet er slut, udsendes en ræk-
ke lydsignaler og kontrollampen for Pro-
gram slut tændes.
1. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
deaktivere apparatet.
2. Luk for vandhanen.
Lad opvasken køle af, før du tager den
ud af apparatet. Tallerkener m.m. er
skrøbelige, når de er meget varme.
Tøm først nederste kurv og derefter øver-
ste kurv.
Der kan være vand på apparatets sider
og låge. Rustfrit stål køler hurtigere af
end tallerkener.
RÅD
Blødgøringsmiddel
Hårdt vand indeholder en høj mængde af
mineraler, som kan skade apparatet og give
dårlige opvaskeresultater. Blødgøringsan-
lægget neutraliserer disse mineraler.
Filtersaltet holder blødgøringsanlægget rent
og i god stand. Det er vigtigt at vælge det
rette niveau for blødgøringsmidlet. Det sik-
rer, at blødgøringsanlægget bruger den
korrekte mængde filtersalt og vand.
Fyldning af kurvene
Se den medfølgende folder med ek-
sempler på, hvordan du fylder kurvene.
Brug kun apparatet til at vaske genstan-
de, som kan vaskes i opvaskemaskine.
Kom ikke genstande af træ, horn, alumi-
nium, tin og kobber i opvaskemaskinen.
Anbring ikke ting i opvaskemaskinen,
som kan opsuge vand (svampe, klude).
Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
For nemt at fjerne tiloversbleven brændt
mad skal du sætte gryder og pander i
vand, før du anbringer dem i maskinen.
Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gry-
der) med åbningen nedad.
Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ik-
ke står tæt op ad hinanden. Bland skeer
med andet bestik.
Sørg for, at glas ikke rører andre glas
Læg de små ting i bestikkurven.
Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for,
at de ikke kan flytte sig.
Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig
frit, før du starter et opvaskeprogram.
Brug af salt, afspændingsmiddel og
opvaskemiddel
Brug kun salt, afspændingsmiddel og op-
vaskemiddel til opvaskemaskine. Andre
produkter kan skade apparatet.
Afspændingsmidlet hjælper med at tørre
servicet under den sidste skyllefase, så
det ikke får striber og pletter.
Multitabletterne indeholder opvaskeva-
skemiddel, afspændingsmiddel og andre
tilsætningsmidler. Sørg for, at disse opva-
sketabs kan anvendes til det lokale vands
hårdhedsgrad. Se vejledningerne på pro-
duktets emballage.
Opvasketabs opløses ikke helt med korte
programmer. Det anbefales, at du benyt-
ter opvasketabs til lange programmer for
at undgå rester af opvaskemidler på
bordservicet.
Brug ikke mere end den angivne
mængde. Følg anvisningerne på opva-
skemidlets emballage.
Før programmet startes
Kontroller, at:
Filtre er rente og korrekt sat i.
Spulearmene ikke er tilstoppet.
Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
Det valgte program passer til opvaskens
art og graden af snavs.
10 progress
Der anvendes den rette mængde opva-
skemiddel.
Der opvaskesalt og afspændingsmiddel
(medmindre du bruger multitabletter).
Hætten til saltbeholderen er spændt.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Sluk for apparatet, og tag
stikket ud af kontakten inden
vedligeholdelse.
Tilsmudsede filtre og tilstoppede spu-
learme forringer vaskeresultaterne.
Kontrollér dem jævnligt og rengør dem,
om nødvendigt.
Rengøring af filtre
C
B
A
1. Drej filteret (A) mod uret, og tag det ud.
A1
A2
2. Filteret (A) skilles ad ved at trække de-
len (A1) og (A2) fra hinanden.
3. Fjern filteret (B).
4. Vask filteret med vand.
5. Sæt filteret (B) på plads. Sørg for, at
det samles korrekt under de to skinner
(C).
6. Saml filteret (A), og sæt det på plads i
filteret (B). Drej det med uret, indtil det
klikker på plads.
Hvis filtrene sidder forkert, kan det give
dårlige opvaskeresultater og beskadige
apparatet.
Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene.
Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan
det tiloversblevne snavs fjernes med en
tynd, spids genstand.
Udvendig rengøring
Rengør apparatet med en fugtig, blød klud.
Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug
ikke slibende midler, skuresvampe eller op-
løsningsmidler.
progress 11
FEJLFINDING
Apparatet starter ikke eller stopper under
drift.
Se følgende information for at finde en løs-
ning på et problem, inden du kontakter ser-
vice.
Ved nogle fejl blinker forskellige kon-
trollamper kontinuerligt eller sporadisk
på samme tid for at vise en alarmkode.
Alarmkode Fejl
Kontrollampen for det indstillede program blin-
ker hele tiden.
Slutlampen blinker 1 gang med mellemrum.
Apparatet ikke tager vand ind.
Kontrollampen for det indstillede program blin-
ker hele tiden.
Slutlampen blinker 2 gange med mellemrum.
Apparatet tømmes ikke for vand.
Kontrollampen for det indstillede program blin-
ker hele tiden.
Slutlampen blinker 3 gange med mellemrum.
Overløbssikringen er blevet udløst.
Advarsel Sluk for apparatet, inden du
udfører eftersynet.
Fejl Mulig løsning
Du kan ikke tænde for maskinen. Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
Kontroller, at der ikke er sprunget en sikring i sikrings-
boksen.
Programmet starter ikke. Kontroller, at maskinens låge er lukket.
Hvis den udskudte start er indstillet, kan du annullere
indstillingen eller vente på, at nedtællingen er færdig.
Apparatet ikke tager vand ind. Kontroller, at der er åbnet for vandhanen.
Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kontakt det lo-
kale vandværk for at få disse oplysninger.
Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet.
Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er tilstoppet.
Kontroller, at tilløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Maskinen tømmes ikke for vand. Kontroller, at vandlåsen ikke er tilstoppet.
Kontroller, at afløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Overløbssikringen er blevet udløst. Luk for vandhanen, og kontakt det lokale servicecenter.
Tænd for maskinen, når det er kontrolleret.
Programmet fortsætter det sted, hvor det
blev afbrudt.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis pro-
blemet opstår igen.
Kontakt det lokale servicecenter, hvis dis-
playet viser andre alarmkoder.
Opvaske- og tørringsresultaterne er
utilfredsstillende
Hvidlige striber eller en blålig
belægning på glas og service.
Der er for meget afspændingsmiddel. Ju-
ster afspændingsmiddelvælgeren til et la-
vere niveau.
Der er brugt for meget opvaskemiddel.
Pletter og tørre vandstænk på glas og
tallerkner
Der er for lidt afspændingsmiddel. Juster
afspændingsmiddelvælgeren til et højere
niveau.
12 progress
Det kan skyldes kvaliteten af opvaske-
midlet.
Tallerkner er våde
Programmet er uden tørring eller tørring
ved lav temperatur.
Beholderen til afspændingsmiddel er
tom.
Det kan skyldes kvaliteten af afspæn-
dingsmidlet.
Det kan skyldes kvaliteten af Multitablet-
terne. Prøv et andet mærke eller aktiver
beholderen til afspændingsmidlet sam-
men med multitabletterne.
Læs 'VEJLEDNING OG TIPS’ om an-
dre mulige årsager.
Aktivering af beholderen til
afspændingsmidlet, når multitab-
funktionen er slået til
1. Tryk på til-/fra-knappen for at aktivere
apparatet.
2. Sørg for at apparatet står på indstillings-
funktionen. Se ‘INDSTILLING OG
START AF ET PROGRAM'.
3. Tryk samtidigt på funktionsknapperne
(B) og (C), og hold dem nede, indtil kon-
trollamperne for funktionsknapperne (A),
(B) og (C) blinker.
4. Tryk på funktionsknappen (B).
Kontrollamperne for funktionsknap-
perne (A) og (C) slukkes.
Kontrollampen for funktionsknappen
(B) bliver ved med at blinke.
Lampen for program slut er slukket.
5. Tryk på funktionsknappen (B) for at æn-
dre indstillingen.
Slutlampen giver sig til at lyse. Behol-
deren til afspændingsmiddel er slået
til.
6. Sluk apparatet for at bekræfte.
7. Justér den udløste dosering af afspæn-
dingsmiddel.
8. Fyld beholderen til afspændingsmiddel
op.
TEKNISK INFORMATION
Mål Højde/Bredde/Dybde (mm) 596 / 818 - 878 / 555
Tilslutning, el Se typeskiltet.
Spænding 220-240 V
Frekvens 50 Hz
Vandtilførslens tryk Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Vandtilførsel
1)
Koldt vand eller varmt vand
2)
Maks. 60 °C
Kapacitet Antal kuverter 12
Strømforbrug Efterladt tændt-tilstand 1.90 W
Sluk-tilstand 0.10 W
1) Forbind tilløbsslangen til en vandtilslutning/lukkeventil med et 3/4"-gevind.
2) Hvis det varme vand leveres af alternative energikilder (f.eks. solfangere, solceller eller vindenergi), bruges
tilslutning til varmt vand for at spare på energien.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
progress 13
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Kassér emballagen korrekt. Genbrug ma-
terialer med symbolet
.
14 progress
INDICE
Informazioni per la sicurezza 15
Descrizione del prodotto 17
Pannello dei comandi 17
Programmi 18
Opzioni 18
Preparazione al primo utilizzo 19
Utilizzo quotidiano 22
Consigli e suggerimenti utili 23
Pulizia e cura 24
Risoluzione dei problemi 25
Dati tecnici 27
Considerazioni ambientali 27
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite
prima di installare e utilizzare l'apparecchia-
tura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto del-
l'apparecchiatura provocano lesioni e dan-
ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di
mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
Non permettere alle persone, compresi i
bambini, con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza di utilizzare l'appa-
recchiatura, a meno che tale utilizzo non
avvenga sotto la supervisione o la guida
di una persona responsabile della loro si-
curezza. Non consentire ai bambini di
giocare con l'apparecchiatura.
Tenere i materiali di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
Tenere i detersivi fuori dalla portata dei
bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici
lontano dalla porta dell'apparecchiatura
quando è aperta.
Installazione
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Non installare e utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
Non collocare o usare l’apparecchiatura
in un luogo in cui la temperatura possa
scendere al di sotto di 0°C.
Osservare le istruzioni per l'installazione
fornite con l'apparecchiatura.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata-
mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
Prima di collegare l’apparecchiatura a tu-
bazioni nuove o non utilizzate per un lun-
go periodo, far scorrere l’acqua finché
non è limpida.
La prima volta che si usa l’apparecchia-
tura, accertarsi che non vi siano perdite.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di una
valvola di sicurezza e una guaina con un
cavo elettrico interno.
Avvertenza! Pericolo di tensione.
Se il tubo di carico è danneggiato, scolle-
gare immediatamente la spina dalla presa
elettrica. Contattare il Centro di Assisten-
za per sostituire il tubo di carico dell’ac-
qua.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
progress 15
Verificare che i dati elettrici riportati sulla
targhetta del modello corrispondano a
quelli dell'impianto. In caso contrario,
contattare un elettricista.
Utilizzare sempre una presa antishock
elettrico correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo di alimentazione. Contattare il Cen-
tro di Assistenza o un elettricista qualifi-
cato per sostituire un cavo danneggiato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo
la spina.
Uso dell’apparecchiatura
L'apparecchiatura è destinata all'uso do-
mestico e applicazioni simili, come:
Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro
–Fattorie
Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali
Bed and breakfast.
Avvertenza! Rischio di lesioni.
Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
Sistemare i coltelli e le posate appuntite
nel cestello portaposate con l’estremità
rivolta verso il basso o in posizione oriz-
zontale.
Non tenere la porta dell’apparecchiatura
aperta senza supervisione per evitare di
caderci.
Non sedersi o salire sulla porta aperta.
I detersivi per la lavastoviglie sono perico-
losi. Osservare le istruzioni di sicurezza ri-
portate sulla confezione del detersivo.
Non bere o giocare con l’acqua all’inter-
no dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu-
ra fino al completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detersivo sulle
stoviglie.
Avvertenza! Rischio di scossa
elettrica, incendio o ustioni.
Non appoggiare o tenere liquidi o mate-
riali infiammabili, né oggetti facilmente in-
cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in-
terno o nelle immediate vicinanze.
Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura può rilasciare vapore
caldo se si apre la porta durante lo svol-
gimento del programma.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione elet-
trica.
Tagliare il cavo di alimentazione e smaltir-
lo.
Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano
chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Servizio Clienti e Manutenzione
Contattare il Centro di Assistenza per ripa-
rare l'apparecchiatura. Consigliamo di utiliz-
zare esclusivamente ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza,
accertarsi di disporre delle seguenti infor-
mazioni riportate sulla targhetta dati.
Modello:
PNC:
Numero di serie:
16 progress
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
2
4
3
7
9
5
6
11
8
10
1
Mulinello superiore
2
Mulinello inferiore
3
Filtri
4
Targhetta dati
5
Contenitore del sale
6
Selettore della durezza dell'acqua
7
Contenitore del brillantante
8
Contenitore del detersivo
9
Cestello portaposate
10
Cestello inferiore
11
Cestello superiore
PANNELLO DEI COMANDI
CDEAB
12
5
34
1
Tasto on/off
2
Tasti programmi
3
Tasto Partenza ritardata
4
Spie
5
Tasti funzione
Spie Descrizione
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia della funzione Multitab.
progress 17
Spie Descrizione
Spia di fine.
PROGRAMMI
Programma
1)
Grado di
sporco
Tipo di carico
Fasi del
programma
Durata
(min)
Energia
(kWh)
Acqua
(l)
Sporco intenso
Stoviglie miste,
posate e pen-
tole
Prelavaggio
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
80 - 90 1.6 - 1.8 22 - 24
Sporco norma-
le
Stoviglie e po-
sate
Prelavaggio
Lavaggio 65 °C
Risciacqui
Asciugatura
90 - 100 1.4 - 1.6 18 - 20
2)
Sporco fresco
Stoviglie e po-
sate
Lavaggio 65 °C
Risciacquo
30 0.9 9
3)
Sporco norma-
le
Stoviglie e po-
sate
Prelavaggio
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
Asciugatura
155 - 165 1.0 - 1.1 13 - 15
Sporco norma-
le o leggero
Stoviglie e bic-
chieri delicati
Lavaggio 45 °C
Risciacqui
Asciugatura
60 - 70 0.8 - 0.9 14 - 15
1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle
variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
2) Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di
lavaggio in breve tempo.
3) Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado
di sporco normale. (Programma standard per gli istituti di prova).
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
OPZIONI
Attivare o disattivare le opzioni prima di
avviare un programma. Non è possibile
attivare o disattivare le opzioni quando
un programma è in corso.
Se sono state impostate una o più op-
zioni, assicurarsi che le rispettive spie
siano accese prima di avviare il pro-
gramma.
OpzioneMultitab
Attivare questa opzione solo se si utilizza il
detersivo in pastiglie multifunzione.
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie sono
disattivate.
La durata del programma può aumentare.
Disattivazione della funzione Multitab
Attivare o disattivare la funzione Multi-
tab prima di avviare un programma.
Non è possibile attivare o disattivare
questa funzione mentre è in corso un
programma.
18 progress
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
2. Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione. Fare riferimento
a "IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN
PROGRAMMA".
3. Premere e tenere premuti contempora-
neamente i tasti funzione (D) e (E) fino a
quando la spia della funzione Multitab si
accende.
La funzione resta attiva finché non la si
disattiva. Premere e tenere premuti
contemporaneamente i tasti funzione
(D) e (E) fino a quando la spia della fun-
zione Multitab si spegne.
Se si decide di non utilizzare più il
detersivo in pastiglie multifunzione,
prima di utilizzare detersivo,
brillantante e sale per lavastoviglie
separati, procedere come segue:
1. Disattivare la funzione Multitab.
2. Impostare il decalcificatore dell'acqua
sul livello più alto.
3. Assicurarsi che il contenitore del sale e
del brillantante siano pieni.
4. Avviare il programma più breve con una
fase di risciacquo, senza detersivo e
senza stoviglie.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in
base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio del brillantante.
Segnali acustici
I segnali acustici entrano in funzione in que-
ste condizioni:
Al termine del programma di lavaggio.
Il livello del decalcificatore dell'acqua è
regolato elettronicamente.
Se l'apparecchiatura presenta un proble-
ma.
Impostazione dalla fabbrica: attivi. I se-
gnali acustici si possono disattivare.
Disattivazione dei segnali acustici
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'appa-
recchiatura sia in modalità impostazio-
ne. Fare riferimento al capitolo 'IMPO-
STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempora-
neamente i tasti funzione (B) e (C) fino a
quando le spie dei tasti funzione (A), (B)
e (C) lampeggiano.
3. Premere il tasto funzione (C).
Le spie dei tasti funzione (A) e (B) si
spengono.
La spia del tasto funzione (C) conti-
nua a lampeggiare.
La spia di fine si accende.
4. Premere il tasto funzione (C). La spia di
fine si spegne, i segnali acustici sono di-
sattivati.
5. Spegnere l'apparecchiatura per confer-
mare l'impostazione.
Attivazione dei segnali acustici
1. Consultare la sezione "Disattivazione dei
segnali acustici", eseguire i punti da (1)
a (3).
2. Premere il tasto funzione (C),
Le spie dei tasti funzione (A) e (B) si
spengono.
La spia del tasto funzione (C) conti-
nua a lampeggiare.
La spia di fine è spenta.
3. Premere il tasto funzione (C). La spia di
fine si accende, i segnali acustici sono
attivati.
4. Spegnere l'apparecchiatura per confer-
mare l'impostazione.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Accertarsi che il livello del decalcificatore
dell'acqua preimpostato dalla fabbrica
sia conforme alla durezza dell'acqua lo-
cale. In caso contrario, regolare il decal-
cificatore dell'acqua. Contattare l'ente
locale di erogazione idrica per conosce-
re la durezza locale dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Potrebbero rimanere dei residui di lavo-
razione all'interno dell'apparecchiatura.
Avviare un programma per eliminarli.
Non utilizzare il detersivo e non caricare
stoviglie.
Se si utilizza del detersivo in pastiglie
multifunzione, attivare l'opzione Multi-
tab.
progress 19
Regolare il decalcificatore dell’acqua
Durezza dell'acqua
Regolazione
del decalcificatore
dell'acqua
Tedesco
gradi
(°dH)
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elettro-
nica
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve esse-
re regolato manualmente ed elettroni-
camente.
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua
nella posizione 1 o 2.
Impostazione elettronica
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura. Verificare che l'appa-
recchiatura sia in modalità impostazio-
ne. Fare riferimento al capitolo 'IMPO-
STAZIONE ED AVVIO DI UN PRO-
GRAMMA'.
2. Premere e tenere premuti contempora-
neamente i tasti funzione (B) e (C) fino a
quando le spie dei tasti funzione (A), (B)
e (C) lampeggiano.
3. Premere il tasto funzione (A).
Le spie dei tasti funzione (B) e (C) si
spengono.
La spia del tasto funzione (A) continua
a lampeggiare.
Vengono emessi segnali acustici in-
termittenti e la spia di fine lampeggia
per indicare l'impostazione corrente
del decalcificatore dell'acqua.
Il numero di lampeggiamenti della
spia di fine e quello dei segnali acu-
stici indica il livello del decalcificato-
re dell'acqua.
Ad es. 5 segnali acustici e 5 lam-
peggiamenti + pausa + 5 segnali
acustici e 5 lampeggiamenti = livel-
lo 5.
4. Premere ripetutamente il tasto funzione
(A) per modificare l'impostazione. Ogni
volta che si preme il tasto funzione (A) si
passa al livello successivo.
20 progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Progress PV3550 Manuale utente

Tipo
Manuale utente