Kawai CN34 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
ATX3L
Manuale Utente
Nome delle parti & funzioni
Operazioni base
Operazioni generali
Appendice
3
Vi ringraziamo per aver acquistato un pianoforte verticale ibrido KAWAI AnyTimeX3!
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni di questo strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Indice
Indice ..............................................3
Avvertenze Utili ..................................4
Nome delle parti & funzioni ...............8
Operazioni base ..............................10
Operazioni generali .........................12
1. Selezione dei suoni ..........................13
2. Metronomo ...................................14
3. Virtual Technician (Smart Mode)
(Virtual Technician (Modalità Smart)) ....................16
4. Reverb (Riverbero) ...............................18
5. Tuning (Accordatura) .............................19
6. Transpose (Trasposizione) ........................20
7. MIDI Channel (Canale MIDI) ......................21
8. Local Control (Controllo Locale). . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
9. Auto Power O (Auto-spegnimento) ..............25
Appendice ......................................26
Risoluzione problemi ...........................26
Connessione ad altre apparecchiature .......27
USB MIDI (USB a connettore Host ) ....................28
Caratteristiche tecniche ........................29
MIDI Implementation Chart ...................30
4
Avvertenze Utili
Avvertenze Utili
Spiegazione dei simboli
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune
precauzioni basilari, comprese le seguenti:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO.
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA
QUALIFICATO.
Il simbolo raffigurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericoloso” di rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo raffigurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo strumento
è dotato di importanti istruzioni per l’operatività e la
manutenzione dello stesso.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Prestare attenzione affinché mani o dita non vengano intrappolate.
Indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
Indica un’operazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
5
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più
largo dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare incendio,
scarica elettrica o corto circuito.
In presenza di temporali si potrebbero verificare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
El producto tiene componentes eléctricos que se mantendrán
cargados a la fuente de alimentación aún cuando el
instrumento esté apagado. Disinserire la spina se il
prodotto non viene usato per molto tempo.
E’ buona abitudine posizionare lo strumento vicino alla presa con la spina in una posizione per cui sia facile
scollegarla. Quando la spina è inserita, l’elettricità è sempre presente anche se la manopola di accensione
è posizionata su “OFF”.
Usare correttamente la panchina.
non salire sulla panchina
è permesso ad una sola persona per volta sedersi sulla panchina
non sedersi mentre se ne regola l’altezza
non sedersi mentre se ne apre il coperchio
ogni tanto controllare ed eventualmente stringere nuovamente viti
Farlo può provocare ferite alle mani.
Non utilizzare a lungo le
cuffie con diffusione ad
alto volume
Farlo può causare problemi all’udito.
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Non smontare, riparare o modificare il
prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento o generare
corto circuito.
RISCHI
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla
persona a causa di errato utilizzo del prodotto.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente
lesatto voltaggio.
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o
raccomandato dalla KAWAI.
Quando usate l’adattatore controllate che sia
del voltaggio esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare
danni gravi allo strumento
120V 240V230V
Non usate altri tipi di adattatori.
Non usate l’adattatore o cavo di alimentazione
di questo strumento per collegare altri dispositivi.
Usate solo l’adattatore AC in dotazione
a questo strumento.
6
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e ben strizzato
Non pulire con benzina o solventi.
Si potrebbe danneggiare provocando fiamme,
scarica elettrica o corto circuito.
Quando collegate il cavo di alimentazione
e altri cavi, prestate attenzione
ad intrecciarli tra loro.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Non trascinare lo strumento.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. Non
appoggiare sullo strumento oggetti contenenti
acqua che potrebbe infiltrarsi nello stesso
causando corto circuito.
Non far penetrare corpi estranei.
PRECAUZIONI
indica possibilità di danneggiamento o rottura
del prodotto a causa di uso errato.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allefinestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
zone dove lo strumento possa subire eccessive vibrazione
In caso contrario lo strumento può subire danni.
Prima di inserire la spina assicurarsi
che lo strumento ed eventuali
altri dispositivi siano spenti.
OFF
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino
ad altri apparecchi elettrici
quali Radio e TV.
Può deformarsi o cadere rompendosi e
causandovi ferite.
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
7
Avviso relative alle scariche elettrostatiche (ESD)
Se lo strumento presenta malfunzionamenti dovuti alle scariche elettrostatiche (ESD), lo stesso
deve essere spento e poi riacceso.
Scaricare tutta l’elettricità statica dal proprio corpo prima di utilizzare memorie esterne, come
per esempio un dispositivo di memoria USB, per evitare qualsiasi danno al dispositivo.
Nota bene
Qualora si verificassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e
contattare il negozio dove avete acquistato lo strumento.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualificato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Non mettere sullo strumento sorgenti a fiamma nuda. (es.:candele accese)
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione. Assicurare una
distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione. Non chiudere le aperture della
ventilazione con giornali, tappeti, tendoni, etc.
I dati commerciali sono riportati su un’etichetta posta sotto lo strumento,
come da illustrazione a lato.
etichette
8
Nome delle parti & funzioni
Nome delle parti & funzioni
Questa sezione spiega il posizionamento e le funzioni del l’unità di controllo e delle connessioni.
ac bef
g
h
l
j
d
ik
9
Nome delle parti & funzioni
Nome delle parti & funzioni
a Indicatore LED di accensione
Questo LED si accende quando l’unità di controllo di questo
strumento è accesa.
b Pulsante POWER
Questo pulsante serve per accendere/spegnere questo
strumento.
Assicurarsi di aver spento questo strumento al termine del suo
utilizzo.
* Questo strumento dispone di un economizzatore energetico che spegne
automaticamente lo strumento dopo un certo tempo di non uso.
Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili a
pag. 25.
c Manopola MASTER VOLUME
Questa manopola viene utilizzato per regolare il volume in
modalità AnyTime.
* La manopola MASTER VOLUME inuisce anche sul livello del volume dei
connettori LINE OUT.
d Prese HEADPHONES
Queste prese vengono usate per connettere no a due paia di
cue contemporaneamente.
e Prese MIDI IN/OUT
Queste prese vengono usate per collegare questo strumento
ad un supporto MIDI esterno come altri strumenti elettronici o
computer per potere inviare e ricevere dati MIDI.
f Porta USB to HOST
Questa porta viene usata per collegare questo strumento ad
un computer tramite un cavo USB “B ad A” così da poter inviare
e ricevere dati MIDI.
g Gancio per cue
Questo gancio viene utilizzato per appendere le cue quando
non vengono usate.
h Leva della sordina
Questa leva viene utilizzata per attivare/disattivare la sordina
del pianoforte acustico.
Tirale la leva per attivare il sistema e rispingerla indietro per
disattivarlo.
i Pedale del forte
Questo pedale viene utilizzato per rimuovere tutti gli
smorzatori dalle corde, permettendo loro di vibrare
liberamente. Sostiene il suono, arricchendolo, anche dopo aver
tolto le mani della tastiera ed è d’aiuto anche durante i passaggi
“legato.
j Pedale disattivazione acustica
La disattivazione acustica del pianoforte avviene premendo il
pedale e spingendolo delicatamente verso sinistra, in tal modo
viene inserita la modalità AnyTime. Non cercate di attivare/
disattivare la funzione AnyTime mentre suonate perché
potreste causare seri danni ai meccanismi di questo strumento.
k Pedale del piano/Pedale tonale
Questo pedale viene usato per ammorbidire il suono
riducendone il volume.
Quando selezionate il suono Jazz Organ, il pedale del piano è
utile per alternare la velocità dell’eetto rotary tra “Lento e
Veloce”.
E’ inoltre possibile convertire il pedale del piano in pedale
tonale premendolo nel momento di accensione di questo
strumento.
In modalità pedale tonale, pigiando il pedale dopo aver
premuto I tasti ma prima di rilasciarli, viene sostenuto solo il
suono delle note appena suonate. Il suono delle note suonate
dopo aver premuto il pedale tonale non verrà sostenuto dopo
aver rilasciato i tasti.
Inoltre il pedale del piano viene usato per selezionare i vari
suoni, cambiare l’impostazione del riverbero e regolare le altre
impostazione di questo strumento.
l Presa DC IN
Questa presa viene utilizzata per collegare l’adattatore AC.
10
Operazioni base
Operazioni base
1. Connettere l’adattatore CA a questo strumento
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale DC
IN situato sul lato posteriore di questo strumento, nell’angolo
inferiore sinistro.
2. Inserire la spina del cavo dell’alimentatore AC ad una presa
Inserire la spina del cavo dell’alimentatore AC in dotazione
nella presa a parete.
3. Accensione
Premere il pulsante POWER posizionato sulla parte destra
dell’unità di controllo.
Questo strumento si accenderà e l’indicatore LED di accensione
posizionato sopra il pulsante POWER si accenderà per indicare
che l’unità di controllo dello strumento è accesa.
* Questo strumento dispone di un economizzatore energetico che spegne
automaticamente lo strumento dopo un certo periodo di inutilizzo.
Ulteriori informazioni sull’impostazione Auto Power O sono reperibili
a pag. 25.
4. Attivare la modalità AnyTime
Premere il pedale per la disattivazione acustica e spingerlo
delicatamente verso sinistra.
Pedali
(Disattivazione acustica)
(Piano) (Forte)
11
Operazioni base
Operazioni base
5. Regolare il volume
Girare la manopola VOLUME in senso orario/antiorario per
aumentare/diminuire il volume delle cue di questo
strumento.
6. Collegare un paio di cue ad una delle prese HEADPHONES collocate sulla parte frontale
dell’unità di controllo
E’ possibile collegare contemporaneamente due paia di cue
dando così la possibilità a due persone di ascoltare insieme
questo strumento.
7. Suonare il pianoforte
Il suono del pianoforte “SK-EX Concert Grand” verrà riprodotto
in cua, dopo aver disattivato l’acustica di questo strumento.
12
Operazioni generali
Operazioni generali
Questa sezione spiega come combinare l’utilizzo della tastiera e del pedale per selezionare i diversi suoni,
variare le impostazioni di riverbero, e regolare le altre diverse impostazioni di questo strumento.
1. Selezione dei suoni 4. Reverb
(Riverbero)
7. MIDI Channel
(Canale MIDI)
2. Metronomo 5. Tuning
(Accordatura)
8. Local Control
(Controllo Locale)
3. Virtual Technician (Smart Mode)
(Virtual Technician (Modalità Smart))
6. Transpose
(Trasposizione)
9. Auto Power O
(Auto-spegnimento)
* Le seguenti illustrazioni mostrano i tasti assegnati alla regolazione delle varia impostazioni di questo strumento.
MIDI Send/Receive Channel
(Canale MIDI di trasmissione/ricezione)
Virtual TechnicianMetronomo Transpose
(Trasposizione)
Local Control
(Controllo Locale)
[Tasti neri]
Auto Power O
(Auto-spegnimento)
[Tasti neri]
Tuning
(Accordatura)
Selezione dei suoni Reverb
(Riverbero)
MIDI Send/Receive Channel
(Canale MIDI di trasmissione/ricezione)
* Premendo uno dei tasti indicati nella illustrazione di cui sopra, mentre la modalità impostazioni è attiva, sarà possibile regolare diverse impostazioni di
questo strumento. In modalità impostazioni nessun suono verrà prodotto dai suddetti tasti. Fanno eccezione quelli utilizzati per la regolazione del
metronomo che quindi continueranno a riprodurre il suono del metronomo quando premuti.
* Premendo i tasti non indicati nell’illustrazione di cui sopra verrà riprodotto il suono selezionato in quel momento.
13
Operazioni generali
Operazioni generali
1
. Selezione dei suoni
Questo strumento dispone 19 tonalità/suoni realistici adatti a vari stili musicali.
Suoni strumentali
Suono Tasto Suono Tasto
SK-EX Concert Grand A0 Jazz Organ G1
EX Concert Grand A#0 Church Organ G#1
Upright Piano B0 Harpsichord A1
Studio Grand 1 C1 Vibraphone A#1
Studio Grand 2 C#1 String Ensemble B1
Mellow Grand 1 D1 Slow Strings C2
Mellow Grand 2 D#1 Choir C#2
Modern Piano E1 New Age Pad D2
Classic E.Piano F1 Atmosphere D#2
Modern E.Piano F#1
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto C8 (il tasto
del DO più alto)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto C8
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
* Se il pedale del Forte è premuto nel corso della suddetta combinazione, la modalità Impostazioni non potrà essere attivata.
* Se premete un altro tasto mentre è premuto il pedale del Piano, la modalità Impostazioni non verrà attivata.
14
Operazioni generali
Operazioni generali
Selezione dei suoni
Premere uno dei tasti (dal tasto A0 al D#2) per selezionare il suono desiderato. Fare riferimento alla tabella nella pagina precedente
contenente una lista di suoni disponibili e i relativi tasti assegnati.
Selezione dei suoni
Disattivazione della modalità Impostazioni
Dopo aver selezionato il suono, premete il pedale del Forte per disattivare la modalità Impostazioni.
* Quando accendete questo strumento, SK-EX Concert Grand verrà impostato automaticamente.
2
. Metronomo
La funzione Metronomo è un valido aiuto per i principianti che possono esercitarsi a suonare con un tempo
corretto ed un ritmo costante. Lindicazione del tempo, il volume ed il battito possono essere liberamente
regolati.
Funzione del metronomo
Funzione del metronomo Tasto Funzione del metronomo Tasto
Diminuite il volume del metronomo F#5 Fermate il metronomo C6
Aumentate il volume del metronomo G5 Avviate/Impostate su 1/4 D6
Diminuite il tempo di 10 BPM G#5 Avviate/Impostate su 2/4 E6
Aumenta il tempo di 10 BPM A5 Avviate/Impostate su 3/4 F6
Diminuite il tempo di 1 BPM A#5 Avviate/Impostate su 4/4 G6
Aumentate il tempo di 1 BPM B5
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto C8 (il tasto
del DO più alto)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto C8
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
* Se il pedale del Forte è premuto nel corso della suddetta combinazione, la modalità Impostazioni non potrà essere attivata.
* Se premete un altro tasto mentre è premuto il pedale del Piano, la modalità Impostazioni non verrà attivata.
15
Operazioni generali
Operazioni generali
Regolazione dei battiti, tempo e volume del Metronomo
Premete i tasti D6, E6, F6 o G6 per attivare il metronomo e/o impostare i battiti del metronomo.
Premete i tasti G#5, A5, A#5 o B5 per regolare il tempo del metronomo.
Premete il tasto F#5 o il tasto G5 per regolare il volume del metronomo.
Diminuite il volume del
metronomo
Diminuite il tempo del
metronomo di 10 BPM
Diminuite il tempo del
metronomo di 1 BPM
Aumentate il volume del
metronomo
Aumentate il tempo del
metronomo di 10 BPM
Aumentate il tempo del
metronomo di 1 BPM
Fermate il metronomo
Impostate i battiti del metronomo [Tasti bianchi]
* Il tempo del metronomo può essere regolato entro una gamma di 10-300 BPM.
Premete contemporaneamente i tasti G#5 e A5, o A#5 e B5 per ripristinare il tempo al valore di default di 120 BPM.
* Il volume del metronomo può essere regolato entro una gamma di 1-10.
Premete contemporaneamente i tasti F#5 e G5 per ripristinare il volume al valore di default di 5.
Disattivazione della funzione Impostazioni
Dopo aver regolato le impostazioni desiderate, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione Impostazioni.
16
Operazioni generali
Operazioni generali
3
. Virtual Technician (Smart Mode) (Virtual Technician (Modalità Smart))
Lintervento di un tecnico è fondamentale nel pianoforte acustico. Il suo compito non è solo accordare lo
strumento ma anche curarne la regolazione e l’intonazione anchè lo strumento suoni al meglio.
Virtual Technician di questo strumento simula in modo digitale questi interventi, con dieci congurazioni
programmate che regolano in modo intelligente varie caratteristiche del suono del pianoforte acustico da
adattarle ai diversi stili musicali.
Tipo di Virtual Technician
Tipo di Virtual Technician Descrizione Tasto
O
(default) Suono predenito del pianoforte senza ulteriori regolazioni. A6
Noiseless
Un pianoforte regolato per ridurre al minimo ulteriori le risonanze degli smorzatori e delle
corde, nonché i rumori del meccanismo.
A#6
Deep Resonance Un pianoforte regolato per enfatizzare le risonanze degli smorzatori e delle corde. B6
Less Resonance Un pianoforte regolato per ridurre le risonanze degli smorzatori e delle corde. C7
Soft
Un pianoforte regolato attenuando i martelletti e riducendo le risonanze degli smorzatori
e delle corde.
C#7
Brilliant
Un pianoforte regolato indurendo i martelletti in modo da produrre un tono più vivace
per pezzi moderni.
D7
Clean
Un pianoforte regolato indurendo i martelletti e riducendo le risonanze degli smorzatori
e delle corde.
D#7
Strong
Un pianoforte regolato per enfatizzare le dinamiche con un tocco leggero della tastiera e
potenti risonanze degli smorzatori e delle corde.
E7
Dark
Un pianoforte regolato indurendo i martelletti e incrementando la sensibilità di tocco
della tastiera per produrre un tono cupo.
F7
Rich
Un pianoforte regolato riducendo la sensibilità di tocco della tastiera e incrementando le
risonanze degli smorzatori e delle corde.
F#7
Classical Un pianoforte regolato per musica classica romantica con un tono vivace e aperto. G7
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto C8 (il tasto
del DO più alto)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto C8
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
* Se il pedale del Forte è premuto nel corso della suddetta combinazione, la modalità Impostazioni non potrà essere attivata.
* Se premete un altro tasto mentre è premuto il pedale del Piano, la modalità Impostazioni non verrà attivata.
17
Operazioni generali
Operazioni generali

Selezionare il tipo di Virtual Technician
Premete uno dei tasti (dal tasto A6 al G7) per selezionare il tipo desiderato. Fare riferimento alla tabella nella pagina precedente
contenente una lista di Virtual Technician disponibili e i relativi tasti assegnati.
Virtual Technician
Disattivazione della funzione Impostazioni
Dopo aver regolato l’impostazione desiderate, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione Impostazioni.
18
Operazioni generali
Operazioni generali
4
. Reverb (Riverbero)
Questa funzione aggiunge riverbero al suono simulando l’ambientazione di un locale domestico, di un
palcoscenico o di una sala da concerto. Il tipo di riverbero più adatto viene applicato automaticamente alla
selezione di ogni suono, è comunque possibile selezionare manualmente un diverso tipo di riverbero.
Tipi di riverbero
Tipi di riverbero Descrizione Tasto
Disattivo Disattiva l’eetto di riverbero. F2
Room Simula l’ambiente di una piccola sala prove. F#2
Lounge Simula l’ambiente di una sala di musica. G2
Small Hall Simula l’ambiente di una piccola sala da concerto. G#2
Concert Hall Simula l’ambiente di una sala da concerto o teatro. A2
Live Hall Simula l’ambiente di una sala live o di un palcoscenico. A#2
Cathedral Simula l’ambiente di una grande cattedrale. B2
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto C8 (il tasto
del DO più alto)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto C8
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
* Se il pedale del Forte è premuto nel corso della suddetta combinazione, la modalità Impostazioni non potrà essere attivata.
* Se premete un altro tasto mentre è premuto il pedale del Piano, la modalità Impostazioni non verrà attivata.
Selezione del tipo di Riverbero
Premete uno dei tasti (dal tasto F2 al B2) per selezionare il tipo desiderato. Fare riferimento alla tabella di cui sopra contenente una
lista di tipi e i relativi tasti assegnati.
Tipo di Riverbero
Disattivazione modalità Impostazioni
Dopo aver selezionato il tipo di riverbero desiderato,premete il pedale del Forte per disattivare la funzione.
19
Operazioni generali
Operazioni generali
5
. Tuning (Accordatura)
Limpostazione accordatura consente di aumentare e diminuire in 0,5Hz, l’intonazione generale di questo
strumento. Ciò può essere utile quando si suona con altri strumenti.
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto C8 (il tasto
del DO più alto)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto C8
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
* Se il pedale del Forte è premuto nel corso della suddetta combinazione, la modalità Impostazioni non potrà essere attivata.
* Se premete un altro tasto mentre è premuto il pedale del Piano, la modalità Impostazioni non verrà attivata.
Regolazione del valore di accordatura
Premete ripetutamente il tasto B7 per aumentare il valore dell’accordatura, oppure premete ripetutamente il tasto A#7 per
diminuirlo.
Diminuite il valore
dell’accordatura
Aumentate il valore
dell’accordatura
* La regolazione può essere fatta entro una gamma da 427.0 a 453.0 Hz, con incrementi/decrementi di 0.5 Hz ogni volta che il tasto B7 o A#7 è premuto.
* Premete contemporaneamente i tasti A#7 e B7 per riportare l’impostazione al valore di default di 440 Hz.
Disattivazione della funzione Impostazioni
Dopo aver impostato il valore desiderato, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione Impostazioni.
* Il valore dell’accordatura rimarrà in memoria e verrà richiamato automaticamente all’accensione di questo strumento.
20
Operazioni generali
Operazioni generali
6
. Transpose (Trasposizione)
La funzione di trasposizione vi consente di alzare o abbassare la chiave di questo strumento di un semitono.
Ciò è particolarmente utile quando avete imparato il brano in una chiave e dovete suonarlo in un’altra o in
accompagnamento ad altri strumenti aventi diversa tonalità. Con la funzione trasposizione potete suonare
un brano nella chiave originale e ascoltarlo in un’altra.
Attivazione della modalità Impostazioni
Tenendo premuto il pedale del Piano,
tenete premuto anche il tasto C8 (il tasto
del DO più alto)
Rilasciate il pedale del
Piano, quindi anche il
tasto C8
Premete il pedale del Piano
La suddetta combinazione attiverà la modalità Impostazioni.
* Se il pedale del Forte è premuto nel corso della suddetta combinazione, la modalità Impostazioni non potrà essere attivata.
* Se premete un altro tasto mentre è premuto il pedale del Piano, la modalità Impostazioni non verrà attivata.
Regolazione del valore di trasposizione
Premete ripetutamente il tasto A7 per aumentare il valore di trasposizione, oppure ripetutamente il tasto G#7 per diminuirlo.
Diminuite il valore di
trasposizione
Aumentate il valore di
trasposizione
* Il valore di trasposizione può essere regolato entro una gamma di 12 mezzitoni sia in aumento che in diminuzione.
* Se premete contemporaneamente i tasti G#7 e A7 riporterete le impostazioni di trasposizione al valore di default 0.
Disattivazione della funzione Impostazioni
Dopo aver impostato il valore di trasposizione desiderato, premete il pedale del Forte per disattivare la funzione Impostazioni.
* All’accensione di questo strumento, il valore di trasposizione si imposterà automaticamente su 0.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kawai CN34 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario