Whirlpool SMP 658C/BT/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente

Questo manuale è adatto anche per

Manuale d’uso
www.whirlpool.eu/register
2
GUIDA D'INSTALLAZIONE ...............................................................12
MANUALE D’USO
SALUTE & SICUREZZA .................................................................... 3
NORME DI SICUREZZA ....................................................................................3
USO & MANUTENZIONE .................................................................. 5
Accessori ..................................................................................................5
Pannello di Controllo .......................................................................................5
Come utilizzare l’Apparecchio ............................................................................6
Primo Utilizzo ..............................................................................................6
Uso Quotidiano ............................................................................................6
Tabella Di Cottura ..........................................................................................7
Funzioni Speciali ...........................................................................................7
Cura E Pulizia .............................................................................................10
Suoni Funzionali ..........................................................................................10
Risoluzione Dei Problemi ..................................................................................10
Cotture Vericate .........................................................................................11
Servizio Assistenza ........................................................................................11
GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO WHIRLPOOL.
Per ricevere un'assistenza più completa,
registrare il prodotto su www.whirlpool.eu/register
INDICE
IT
3
Health & Safety guide
IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE
NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere le seguenti
norme di sicurezza. Conservarle per eventuali
consultazioni successive.
Queste istruzioni e l’apparecchio sono corredati da
importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e
osservare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi
responsabilità che derivi dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri
dellapparecchio o da errate impostazioni dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani
dall’apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un
adulto tenere anche l’apparecchio fuori dalla portata
dei bambini di età compresa tra 3 e 8 anni. I bambini di
età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali e le persone che non
abbiano esperienza o conoscenza dell’apparecchio
potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando
siano state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e
siano consapevoli dei rischi del suo utilizzo. Vietare ai
bambini di giocare con l’apparecchio. I bambini non
devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione
dellapparecchio senza la sorveglianza di un adulto.
ATTENZIONE: L'apparecchio e i suoi componenti
accessibili possono diventare molto caldi durante l'uso.
Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere
lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che
non siano costantemente sorvegliati.
AVVERTENZA: Se la supercie del piano cottura è
incrinata, non utilizzare lapparecchio per evitare il
rischio di folgorazione.
AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare
oggetti sulle superci di cottura.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono una
supervisione continua.
AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un piano
di cottura con grasso e olio può essere pericolosa e
generare incendi. Non tentare MAI di spegnere le
amme con acqua: piuttosto, spegnere l’apparecchio e
soocare le amme, ad esempio con un coperchio o
una coperta antincendio.
Non utilizzare il piano di cottura come supercie di
lavoro o appoggio. Non avvicinare allapparecchio
stoe o altri materiali inammabili no a che tutti i
componenti non si siano completamente rareddati
per evitare il rischio di incendi.
Non poggiare oggetti metallici come coltelli,
forchette, cucchiai e coperchi sulla supercie del piano
di cottura perché potrebbero surriscaldarsi.
Dopo l’uso, spegnere l’elemento del piano di cottura
mediante il rispettivo comando e non fare adamento
sul rilevatore di tegami.
USO CONSENTITO
ATTENZIONE: l’apparecchio non è destinato ad
essere messo in funzione mediante un dispositivo di
commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore,
o attraverso un sistema di comando a distanza separato.
Lapparecchio è destinato all’uso domestico e ad
applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il
personale di negozi, uci e altri contesti lavorativi;
agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e
altri ambienti residenziali.
Non sono consentiti altri usi (ad es., il riscaldamento
di ambienti).
Questo apparecchio non è destinato ad applicazioni
professionali. Non utilizzare lapparecchio all’aperto.
INSTALLAZIONE
Per evitare il rischio di lesioni personali, l’apparecchio
deve essere movimentato e installato da due o p
persone. Per le operazioni di disimballaggio e
installazione utilizzare i guanti protettivi per non
procurarsi tagli.
L’installazione, comprendente anche eventuali
raccordi per lalimentazione idrica e i collegamenti
elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere
eseguiti da personale qualicato. Non riparare o
sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se non
specicatamente richiesto nel manuale duso. Tenere i
bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo
aver disimballato l’apparecchio, controllare che
l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il
trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o
il Servizio Assistenza Clienti. A installazione completata,
conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica,
polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per
evitare il rischio di soocamento. Per evitare rischi di
scosse elettriche, prima di procedere all’installazione
scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Durante
l’installazione, accertarsi che l’apparecchio non possa
danneggiare il cavo di alimentazione e causare così
rischi di scosse elettriche. Attivare l’apparecchio solo
dopo avere completato la procedura di installazione.
Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile
prima di inserire l’apparecchio, avendo cura di rimuovere
trucioli o residui di segatura.
Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è
necessario installare un pannello divisorio (non in
dotazione) nel vano sottostante.
AVVERTENZE ELETTRICHE
Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dalla
rete elettrica disinserendo la spina, se questa è
accessibile, o tramite un interruttore multipolare
installato a monte della presa nel rispetto dei
regolamenti elettrici vigenti; inoltre, la messa a terra
4
Health & Safety guide
dellapparecchio deve essere conforme alle norme di
sicurezza elettrica nazionali.
Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o
adattatori. Una volta terminata l’installazione, i
componenti elettrici non devono più essere accessibili.
Non utilizzare lapparecchio quando si è bagnati oppure
a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati, se si
osservano anomalie di funzionamento o se lapparecchio
è caduto o è stato danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore,
da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico
qualicato per evitare situazioni di pericolo o rischi di
scosse elettriche.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Per evitare rischi di folgorazione,
prima di qualsiasi intervento di manutenzione accertarsi
che l’apparecchio sia spento e scollegato
dall’alimentazione elettrica; inoltre, non usare in nessun
caso pulitrici a getto di vapore.
Non utilizzare prodotti abrasivi o corrosivi, prodotti a
base di cloro o pagliette.
SMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo del riciclaggio .
Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite
responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità
locali.
SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICI
Questo prodotto è stato fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori
informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici,
contattare l’ucio locale competente, il servizio di raccolta dei riuti domestici
o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio
è contrassegnato in conformità alla direttiva europea 2012/19/EU sui riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente
contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve essere smaltito come riuto
domestico, bensì conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO
Per sfruttare al meglio il calore residuo delle piastre, spegnerle alcuni minuti
prima del termine della cottura.
La base della pentola o del tegame dovrebbe coprire completamente la
piastra di cottura; un recipiente con la base più piccola del diametro della
piastra causerà uno spreco di energia.
Durante la cottura, coprire pentole e tegami con un coperchio che chiuda
bene il recipiente e usare la minima quantità d’acqua possibile. La cottura
senza coperchio comporta un consumo di energia notevolmente superiore.
Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto.
DICHIARAZIONE DI PROGETTAZIONE
ECOCOMPATIBILE
Questo apparecchio soddisfa i requisiti del regolamento europeo n. 66/2014
in materia di progettazione ecocompatibile, in conformità con la norma
europea EN 60350-2..
IT
5
Use & Care guide
DESCRIZIONE PRODOTTO
ACCESSORI
PENTOLE E PADELLE
Usare solo pentole e padelle ferromagnetiche
adatte ai piani a induzione. Per determinare
se una pentola è adatta, controllare se riporta
il simbolo (generalmente impresso sul
fondo). E’ possibile avvalersi di una calamita
per vericare se le pentole sono rilevabili
magneticamente. La qualità delle pentole può far variare le
prestazioni di uso e cottura.
Pentole vuote o con fondo sottile
Non utilizzare pentole o padelle vuote quando il piano è
acceso.Il piano è equipaggiato con un sistema di sicurezza
interno che controlla costantemente la temperatura e attiva
la funzione “spegnimento automatico” in caso di temperature
elevate. In caso di utilizzo con pentole vuote o sottili può
accadere che la temperatura si innalzi molto velocemente e
lo spegnimento automatico intervenga con un leggero ritardo
andando a danneggiare la pentola. In questi casi non toccare
nulla ed attendere il rareddamento delle parti coinvolte. Se
compaiono messaggi di errore dopo l’accaduto, chiamare
l’assistenza.
NOOK
Diametro minimo del fondo della pentola per le diverse
aree di cottura
Per il corretto funzionamento è necessario che la pentola copra uno o
più punti di riferimento riportati sulla supercie del piano e che abbia
un diametro minimo adeguato.
Posizionamento accessorio Diametro minimo
centrato su 1 punto
2 punti coperti
3 punti coperti
4 punti orizzontali coperti
4 punti (2 + 2) verticali coperti)
10 cm
18 cm (max 23)
pesciera/griglia
pesciera/griglia
24 cm (max 40)
1
2
1. Piano cottura
2. Pannello di controllo
1. Tasto di accensione / spegnimento
2. Spia luminosa piano cottura acceso
3. Tasto6
th
Sense” (funzioni speciali)
4. Spia luminosa Blocco tasti attivo
5. Blocco tasti
6. Display selezione zona cottura
7. Tasto di spegnimento della zona
cottura
8. Tastiera a scorrimento
9. Tasto di riscaldamento rapido
10. Display gestione funzioni
1 32 45
6 10798
PANNELLO DI CONTROLLO
6
Use & Care guide
Nota: La tastiera a scorrimento e i display hanno una sensibilità
ottimizzata per un piano ad induzione e potrebbe essere necessario
un po' di adattamento per utilizzarli al meglio.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO del piano cottura
Per accendere il piano premere per circa 1secondo il tasto di
accensione nché non si illuminano i display. Se non si seleziona
nessuna funzione, dopo 10secondi il piano cottura si disattiva
automaticamente. Per spegnere, premere lo stesso tasto
no a quando i display si spengono. Tutte le zone di cottura
vengono disattivate. Se il piano cottura è in uso, spegnendolo,
tutte le zone di cottura si disattivano e l’indicatore di calore
residuo “H” rimane acceso no a quando le zone di cottura si
sono rareddate.
SELEZIONE ZONA DI COTTURA
Nel display di sinistra è possibile selezionare la
zona cottura desiderata premendo il riquadro
corrispondente.
SELEZIONE AREA FLESSIBILE
L'area essibile è l'unione di più zone cottura che si comportano
come un'unica zona.
Per creare un’area essibile:
Selezionare contemporaneamente più riquadri
o scorrere il dito unendo progressivamente i
riquadri.
Per dividere un’area essibile:
Tenere premuto per almeno 3secondi il riquadro relativo alla
zona che si desidera separare. In alternativa premere il tasto
"Dividi zona" che compare nel display gestione funzioni.
Dividendo l'area cottura viene riproposto lo stesso livello di
potenza su ognuna delle zone separate.
Nota: Se non vengono usate tutte le zone cottura dell'area
essibile entro 30secondi, nel display di sinistra le zone non
usate diventano zebrate. Posizionando sul piano una nuova
pentola, con il comando "aggiungi pentola" è possibile
riattivarle automaticamente.
ATTIVAZIONE / DISATTIVAZIONE DELLE ZONE COTTURA E
REGOLAZIONE DELLA POTENZA
Per attivare le zone cottura:
1. Accendere il piano cottura.
2. Posizionare la pentola nella zona di cottura prescelta
assicurandosi che questa copra uno o più punti di
riferimento riportati sulla supercie del piano.
3. Selezionare la zona cottura desiderata o un'area essibile
nel display di sinistra.
4. Impostare il livello di potenza desiderato premendo o
muovendo il dito orizzontalmente lungo la tastiera a
scorrimento.
Nel riquadro della zona cottura selezionata
appare il livello di potenza impostato.
Ogni zona cottura ore diversi livelli di potenza che vanno
da “1” (potenza minima) a “18” (potenza massima). Tramite la
tastiera a scorrimento è anche possibile selezionare la funzione
di riscaldamento rapido, visualizzata sul display con la lettera
“P”.
Nota: Se la pentola non è adatta per la cottura a induzione, non
è posizionata correttamente o non è delle dimensioni adeguate
il riquadro della zona cottura lampeggia. Entro 30 secondi dalla
selezione, se non viene rilevata nessuna pentola, la zona di cottura
interessata si spegne.
Per disattivare le zone cottura:
Selezionare la zona cottura nel display di sinistra e premere il
tasto “OFF” presente all’inizio della tastiera scorrimento. Se
la zona cottura è ancora calda, sul riquadro corrispondente
appare l’indicatore di calore residuo “H”.
AGGIUNGI PENTOLA
Quando si usa un'area di cottura composta da più zone
è possibile posizionare la pentola a piacimento sull'area
cottura attiva. Il piano riconosce automaticamente il reale
posizionamento. Qualora si desideri aggiungere un'ulteriore
pentola nell'area cottura attiva, usare il comando "aggiungi
pentola"
per permettere al piano di rilevare una nuova
pentola
PRIMO UTILIZZO
In ogni momento è possibile cambiare le impostazioni del
piano. Per cambiare le impostazioni cliccare sul simbolo
che compare sul display gestione funzioni
Dal menu impostazioni è possibile:
selezionare la lingua;
regolare la luminosità;
regolare il volume degli avvisi sonori;
regolare il tono dei tasti;
regolare la potenza del piano;
resettare il piano con le impostazioni di fabbrica;
vericare la versione del software.
In caso di interruzione di corrente le impostazioni vengono
mantenute.
Regolare LA POTENZA DEL PIANO
Dal menu impostazioni è possibile impostare il livello massimo
di potenza raggiungibile dal piano cottura in base alle esigenze
o alla portata del proprio contatore.
I livelli di potenza disponibili sono: 2.5kW - 4.0kW - 6.0kW -
7. 2kW.
USO QUOTIDIANO
COME UTILIZZARE L'APPARECCHIO
IT
7
Use & Care guide
BLOCCO TASTI
Per prevenire l'attivazione accidentale del piano durante le
operazioni di pulizia o la modica dei comandi durante la
cottura, premere per 3secondi il pulsante "Blocco tasti" :
un segnale acustico e una spia luminosa segnalano lavvenuta
attivazione. Il pannello dei comandi viene bloccato ad
eccezione del tasto di spegnimento. Per riattivare i comandi
premere nuovamente per 3 secondi il pulsante "Blocco
tasti"  . La spia luminosa si spegne e il piano è nuovamente
attivo.
CONTAMINUTI
Quando il piano cottura non è attivo, è possibile usare il display
di destra come contaminuti.
Per attivare il contaminuti:
1. Accendere il piano cottura.
2. Premere l'icona con la clessidra che compare sul display
gestione funzioni.
3. Usare i tasti + e - per impostare il tempo desiderato.
4. Allo scadere del tempo impostato viene emesso un
segnale acustico.
Per modicare o disattivare il contaminuti:
1. Premere l'icona con la clessidra che compare sul display
gestione funzioni.
2. Usare i tasti + e - per reimpostare il tempo desiderato o
premere il tasto "STOP" per disattivare il contaminuti.
“6
th
Sense”
Con il tasto “6
th
Sense” è possibile accedere alle funzioni
speciali:
Cottura assistita
French plaque
Flexifull
Nel display gestione funzioni di destra è possibile navigare
IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI COTTURA
E’ possibile programmare lo spegnimento automatico delle
zone cottura.
Per impostare il tempo di cottura:
1. Selezionare la zona cottura e impostare il livello di
potenza desiderato.
2. Premere l'icona con il cronometro che compare sul
display gestione funzioni.
3. Usare i tasti + e - per impostare il tempo desiderato.
4. Allo scadere del tempo impostato viene emesso
un segnale acustico e la zona cottura si spegne
automaticamente.
Per modicare o disattivare il tempo di cottura impostato:
1. Selezionare la zona cottura attiva
2. Premere l'icona con il cronometro che compare sul
display gestione funzioni.
3. Usare i tasti + e - per reimpostare il tempo desiderato o
premere il tasto "STOP" per disattivare il tempo di cottura
impostato.
E’ possibile impostare il tempo di cottura per ogni zona o area
essibile eseguendo la stessa procedura.
INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Quando in un riquadro del display selezione zona cottura
compare la lettera "H" signica che la relativa zona cottura
è ancora calda. Quando la zona cottura si raredda, la "H"
scompare.
TABELLA DI COTTURA
LIVELLO DI
POTENZA
TIPOLOGIA DI
COTTURA
UTILIZZO CONSIGLIATO
L’indicazione aanca l’esperienza e le abitudini di cottura
Potenza
massima
P Riscaldare rapidamente Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo noa veloce
ebollizione in caso di acqua o per riscaldare velocemente liquidi di cottura.
14 - 18
Friggere, bollire Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati,
portare a ebollizione rapidamente.
Rosolare, soriggere,
bollire, grigliare
Ideale per soriggere, mantenere bolliture vivaci, cuocere e grigliare.
10 - 14
Rosolare, cuocere, stufare,
soriggere, grigliare
Ideale per soriggere, mantenere bolliture leggere, cuocere e grigliare,
preriscaldare accessori.
Cuocere, stufare, soriggere,
grigliare, mantecare
Ideale per stufare, mantenere bolliture delicate, cuocere
(per lunga durata) e mantenere grigliature prolungate.
5 - 9 Cuocere, sobbollire,
addensare, mantecare
Ideale per cotture prolungate (riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza di
liquidi di accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte),
mantecare la pasta.
Ideale per cotture prolungate (volumi inferiori al litro: riso, sughi, arrosti,
pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte).
1 - 4
Fondere, scongelare Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato,
scongelare prodotti di piccole dimensioni.
Mantenere in caldo,
mantecare risotti
Ideale per il mantenimento in caldo di piccole porzioni di cibo appena
cucinate o tenere in temperatura piatti di portata e mantecare risotti.
Potenza
zero
-
Piano di cottura in posizione di stand-by o spento (possibile presenza di
calore residuo da ne cottura, segnalato con “H”).
O
FUNZIONI SPECIALI
all’interno delle funzioni speciali e selezionare l’opzione
desiderata. Con le freccie , si scorrono le opzioni disponibili.
Con il tasto si conferma la scelta e con la doppia freccia si
torna al menu precedente.
COTTURA ASSISTITA
Consente di selezionare una tra le funzioni preimpostate che
8
Use & Care guide
permettono di cucinare al meglio diverse tipologie di cibo.
Il piano assiste l’utente fornendo le condizioni ideali per gestire
il riscaldamento della pentola e del condimento. Fornisce
inoltre le istruzioni da seguire per i diversi passaggi durante la
cottura , che permettono di ottenere risultati ottimali.
Per attivare la funzione Cottura assistita:
1. Premere il tasto “6
th
Sense”.
2. Selezionare nel display gestione funzioni “Cottura
assistita” e confermare.
3. Selezionare la categoria di cibo che si intende cucinare e
confermare.
4. Selezionare il metodo di cottura e confermare..
5. Selezionare le condizioni per la cottura e confermare..
6. Le zone di cottura diventano quattro. Posizionare la
pentola facendo attenzione a coprire due punti di
riferimento riportati sulla supercie del piano. Solo per
la modalità di cottura “Moka” è possibile coprire un solo
punto.
Qui di seguito un’esempio di posizionamento degli accessori.
7. Selezionare nel dispaly di sinistra la zona di cottura
desiderata. Sulla zona selezionata compare una “A..
8. Nel display di destra compaiono le istruzioni da seguire
(es. “Aggiungere olio” o “Aggiungere cibo”). Al termine di
ogni passaggio confermare per proseguire con la cottura.
9. Se necessario, è possibile modicare in ogni momento la
potenza preimpostata del piano usando i tasti + e -.
10. A cottura ultimata premere il tasto “STOP” per spegnere
la zona cottura. Se durante la cottura si sono usate più
zone, selezionare prima la zona cottura che si desidera
spegnere.
Nota: È possibile attivare la funzione “Cottura assistita anche quando
una o più zone cottura sono già attive.
MENU 6TH SENSE
Cottura Assistita
SCEGLI CIBO
Verdure
SCEGLI MODO
Grigliare
Saltare in padella
Bollire
SCEGLI SPESSORE
Spesso
Sottile
Pasta
Bollire
Per attivare la funzione Cottura assistita per più zone
cottura:
Dopo aver attivato la “Cottura assistita” per la prima zona
cottura, premere nuovamente il tasto “6
th
Sense” e ripetere la
procedura di attivazione per una nuova zona cottura. La zona
già attiva non sarà selezionabile.
Nota: È possibile utilizzare sino a 4 zone con la funzione “Cottura
assistita se la potenza impostata del piano lo permette. Le zone non
si possono unire per formare un’area più grande.
Per usare il metodo di cottura tradizionale quando è attiva
la funzione Cottura assistita:
Quando è attiva la “Cottura assistita”, è possibile selezionare
nel display di sinistra la zona cottura che si desidera attivare e
impostare la potenza per usarla in maniera tradizionale.
Selectable options
Metodi di cottura principali
(ogni metodo può prevedere al suo interno ulteriori opzioni)
Fondere
Per portare l’alimento ad una temperatura ideale allo
scioglimento e mantenere questa condizione senza rischio di
bruciature. Non danneggia cibi delicati come il cioccolato ed
evita che questi rimangano attaccati alla pentola. In qualsiasi
momento è possibile perfezionare l’andamento della cottura
utilizzando i tasti + e - del display di destra.
Sobbollire
Per cuocere per tempi prolungati e far evaporare lentamente
i liquidi, mantenendo questa condizione senza rischi di
bruciature. Non danneggia il cibo ed evita che questo rimanga
attaccato alla pentola. La qualità e il tipo di pentola possono
incidere sul risultato o sui tempi di cottura. In qualsiasi
momento è possibile perfezionare l’andamento della cottura
utilizzando i tasti + e - del display di destra.
Bollire*
Per riscaldare in modo eciente l’acqua e avvisare quando
questa ha iniziato a bollire, tramite un segnale sonoro e
visivo. In attesa di conferma il sistema mantiene l’acqua ad
un sobbollore controllato evitando fuoriuscite e sprechi di
energia. Durante questa funzione è attivo un allarme acustico,
che avvisa nel caso in cui la pentola sia vuota (senzacqua) o in
caso l’acqua sia evaporata. In qualsiasi momento è possibile
perfezionare l’andamento della cottura utilizzando i tasti + e
- del display di destra. Aggiungere il sale solo dopo il segnale
acustico del raggiungimento della bollitura.
Carne
Pesce
Verdure
Salse, sughi,
zuppe
Dolci
Uova
Formaggio
Pasta e Riso
Bevande
Modalità
personalizzata
CATEGORIA DI CIBO METODO DI COTTURA
Grigliare, saltare in padella, bollire
Grigliare, saltare in padella, bollire
Grigliare, saltare in padella, bollire
Salse (Pomodoro, zuppa cremosa, besciamella)
Minestre e zuppe (rosolare, non preriscaldare)
Crema pasticcera, panna cotta, cioccolato fuso, pancake
Uova fritte, omelette, bollire (uova sode, à la coque),
frittata, strapazzate
Grigliare, saltare in padella, fonduta
Bollire, saltare in padella, risotto, budino di riso
Sobbollire (latte), acqua (bollire, sobbollire), moka
Bollire, grigliare, saltare in padella, sobbollire, fondere
IT
9
Use & Care guide
Saltare in padella*
Per preriscaldare l’accessorio a vuoto o con del condimento.
Tramite un segnale acustico e visivo viene segnalato il
raggiungimento della temperatura ideale all’inserimento del
cibo. In attesa di conferma il sistema mantiene l’accessorio
ad una temperatura controllata evitando di superare soglie
dannose per la pentola oltre che ad evitare sprechi di energia.
La condizione ottimale è quella in cui si utilizza la funzione
partendo con pentola e condimento a temperatura ambiente.
In qualsiasi momento è possibile perfezionare l’andamento
della cottura utilizzando i tasti + e - del display di destra.
Per questa funzione è necessario l’utilizzo dell’accessorio
dedicato. Non utilizzare il coperchio, per proteggere dagli
schizzi è consigliato l’utilizzo di una protezione antispruzzo.
Si consiglia l’utilizzo di oli adatti alla frittura, oli di semi vari.
Nel caso di utilizzo di olio dierente, sorvegliare sempre la
cottura al primo utilizzo.
Grigliare*
Permette di grigliare alimenti in maniera ottimale a seconda
del loro spessore. Al raggiungimento della temperatura
ideale per l’inserimento del cibo, il piano emette un segnale
acustico. Il piano stabilizza quindi la temperatura raggiunta
mantenendola costante. Confermando l’inserimento del cibo,
inizia la fase di cottura. Si consiglia di preparare l’alimento
durante la fase di riscaldamento e inserirlo appena dopo il
segnale acustico. La condizione ottimale è quella in cui si
utilizza la funzione partendo con pentola e condimento a
temperatura ambiente.
In qualsiasi momento è possibile perfezionare l’andamento
della cottura utilizzando i tasti + e - del display di destra. Se non
si utilizza la griglia dedicata, fare attenzione al primo utilizzo, la
qualità del fondo può incidere sui tempi di preriscaldamento
e fondi molto sottili possono raggiungere temperatura molto
alte in poco tempo.
Moka*
Permette di utilizzare la moka in modo automatico.
Selezionando la funzione all’interno del menù, è possibile far
avviare il ciclo di riscaldamento e un segnale acustico avviserà
quando il caè è pronto. La funzione è programmata per
spegnersi automaticamente, evitando fuoriuscite. Controllare
sempre al primo utilizzo che le condizioni descritte vengano
rispettate. La condizione ottimale è quella in cui si utilizza la
funzione partendo con moka e acqua a temperatura ambiente.
*Per queste funzioni è preferibile e consigliato l’utilizzo degli
accessori dedicati:
per bollire: WMF: SKU: 07.7524.6380
per saltare in padella: WMF: SKU: 05.7528.4021
per grigliare: WMF: SKU: 05.7650.4291
per Moka, Bialetti: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
Nota: Cercare di non muovere la pentola o la padella durante il primo
minuto di riscaldamento per permettere al piano di funzionare al
meglio.
CHEF CONTROL
Divide il piano in quattro zone cottura e le attiva
contemporaneamente a una potenza predenita. Con questa
funzione è possibile spostare le pentole da una zona all’altra
continuando la cottura a temperature diverse.
Per attivare la funzione Chef Control:
1. 1. Posizionare la pentola.
2. 2. Premere il tasto “6
th
Sense”.
3. Selezionare nel display gestione funzioni “Chef Control” e
confermare.
Sul display di sinistra vengono visualizzati i quattro riquadri
delle zone cottura con il relativo livello di potenza (basso,
medio, alto).
4. Se si desiderano aggiungere ulteriori pentole, usare il
comando “aggiungi pentolad.
5. Per uscire dalla funzione premere “STOP.
Per modicare la potenza di una zona cottura:
1. Selezionare la zona cottura.
2. Selezionare la potenza desiderata trascinando il dito sulla
tastiera a scorrimento che rimane visibile per 30 secondi.
3. In base alla potenza riappare la parola corrispondente al
livello selezionato (basso, medio, alto).
Nota: Le impostazioni modicate vengono mantenute sino a quando
non le si cambia nuovamente o non si resettano le impostazioni.
FLEXIFULL
Permette di usare tutto il piano cottura come se fosse ununica
area di cottura.
Per attivare la funzione Flexifull:
1. 1. Posizionare la pentola.
2. 2. Premere il tasto “6
th
Sense”.
3. 3. Selezionare nel display gestione funzioni “Flexifull” e
confermare.
4. Impostare il livello di potenza desiderato sulla tastiera
a scorrimento. Il livello di potenza impostato appare sul
display di sinistra.
5. Se si desiderano aggiungere ulteriori pentole, usare il
comando “aggiungi pentola
.
6. Per uscire dalla funzione premere “STOP”.
Chef Control
MENU 6TH SENSE
CHEF CONTROL
Posiziona Pentola
Flexifull
MENU 6TH SENSE
FLEXIFULL
Posiziona Pentola
10
Use & Care guide
Codice errore Descrizione Possibili cause Soluzione
F81, F82 Il pannello comandi si spegne
a causa di temperature
eccessivamente elevate.
La temperatura interna dei
componenti elettronici è
troppo elevata.
Attendere che il piano cottura
si rareddi prima di utilizzarlo
di nuovo.
F02, F04
La tensione del
collegamento è errata.
Il sensore rileva una
discrepanza tra la tensione
dell'apparecchio e la tensione
dell'alimentazione di rete.
Disconnettere il piano
cottura dall'alimentazione
di rete e controllare il
collegamento elettrico.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Scollegare il piano di cottura dalla rete elettrica. Attendere qualche secondo e ricollegare il piano alla rete elettrica.
Se il problema persiste, chiamare il centro assistenza e specicare il codice di errore che compare a display.
TABELLA CODICI ERRORE
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Controllare che non ci siano interruzioni nella fornitura di
energia elettrica.
Se dopo avere utilizzato il piano di cottura, non si riesce a
spegnerlo, staccare il piano dalla rete elettrica.
Se, quando il piano di cottura è acceso, sul display appaiono
i codici alfanumerici, consultare le seguente tabella per le
istruzioni.
Nota: La presenza di acqua, liquido fuoriuscito dalle pentole o
oggetti di qualsiasi genere posati su un qualsiasi tasto del piano
possono provocare l’attivazione o la disattivazione involontaria del
blocco del pannello comandi.
CURA E PULIZIA
AVVERTENZA
1. Non usare pulitrici a getto di vapore.
2. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che le zone di cottura siano spente e che l’indicatore di
calore residuo (“H”) non sia visualizzato.
Important:
Non utilizzare spugne abrasive o pagliette in quanto
possono rovinare il vetro.
Dopo ciascun utilizzo, pulire il piano di cottura (una volta
rareddato) per rimuovere eventuali depositi e macchie
dovuti a residui di cibo.
Lo zucchero e gli alimenti ad elevato contenuto di
zuccheri danneggiano il piano di cottura e devono essere
immediatamente rimossi.
Sale, zucchero e sabbia possono graare la supercie in
vetro.
Utilizzare un panno morbido, carta assorbente da cucina
o uno specico detergente per piani di cottura (seguire le
istruzioni del produttore).
Le fuoriuscite di liquidi sulle zone di cottura possono
causare spostamenti o vibrazioni delle pentole.
Dopo aver pulito il piano cottura, asciugarlo accuratamente.
Se sul vetro è presente il logo iXelium, il piano di cottura è
stato trattato con la tecnologia iXelium™, una nitura esclusiva
di Whirlpool che garantisce una perfetta pulizia e preserva a
lungo la brillantezza della supercie.
Per la pulizia dei piani cottura iXelium™ attenersi alle
seguenti raccomandazioni:
Usare un panno morbido (meglio se in microbra)
inumidito con acqua o con un detergente per vetri di uso
quotidiano.
Per un risultato migliore, lasciare il vetro a contatto con un
panno umido per un paio di minuti.
SUONI FUNZIONALI
I piani cottura possono produrre rumori durante il normale
funzionamento. Durante la fase di riconoscimento pentola
il piano produce un clicchettio mentre in fase cottura può
produrre sibili o crepitii. Sibili e crepitii provengono in realtà
dalle pentole e sono legati alle caratteristiche dei fondi (ad
esempio, quando i fondi sono fatti di diversi strati di materiale
o sono irregolari). Questi rumori possono variare a seconda
degli accessori utilizzati e dalla quantità di alimenti che
contengono e non segnalano alcun tipo di difetto.
IT
11
Use & Care guide
COTTURE VERIFICATE
Distribuzione del calore, "Frittelle"
test acc. to EN 50304/EN 60350 §7.3
Prestazioni di riscaldamento, "Patatine fritte"
test acc. to EN 60350/50304 §7.4
Scioglimento, "cioccolato"
Sobbollore, "riso e latte"
ECO-DESIGN: il test è stato eseguito seguendo la normativa e impostando il piano selezionando tutte le zone a formare un’unica area oppure usando
la funzione FlexiFull.
Cotture vericate Posizioni vericate
SERVIZIO ASSISTENZA
PRIMA DI CHIAMARE IL SERVIZIO ASSISTENZA
1. Vericare se non sia possibile eliminare da soli i guasti.
Vedere “RISOLUZIONE DEI PROBLEMI”.
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per assicurarsi che
l'inconveniente sia stato eliminato.
SE DOPO I SUDDETTI CONTROLLI IL PROBLEMA PERSISTE,
CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PIÙ VICINO.
Per ricevere assistenza, chiamare il numero indicato sul
libretto di garanzia o seguire le istruzioni sul sito web
www . whirlpool . eu
Quando si contatta il nostro servizio assistenza,indicare
sempre:
una breve descrizione del guasto;
il tipo e il modello esatti del prodotto;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
il numero Assistenza (è il numero che si trova dopo la
parola Service sulla targhetta matricola), posto sotto
l'apparecchio (sulla piastra metallica);
il proprio indirizzo completo;
il proprio numero di telefono.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un centro del
Servizio Assistenza (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali
e di una corretta riparazione).
12
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
R = Min. 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
593 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
560 mm
0
+ 2
6mm
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
6mm
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = Min. 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
13
C
C
14
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
15
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-
црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-
кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-
brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-
mėlyna (pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-
синьо (сиво)-плава (сива)-modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-
modrý (šedá)-modrý (sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-
mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
220-240V3
BE
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMP 658C/BT/IXL Guida utente

Tipo
Guida utente
Questo manuale è adatto anche per