SICK WTB16 Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso
I S T R U Z I O N I P E R L U S O
WTB16
de
en
es
fr
it
ja
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
WTB16
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐
sentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autorizza‐
zione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
68
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
Indice
49 Norme di sicurezza............................................................................ 70
49.1 Avvertenze di sicurezza generali.............................................................. 70
49.2 Indicazioni sull’omologazione UL............................................................. 70
50 Uso conforme alle disposizioni........................................................ 70
51 Elementi di comando e di visualizzazione..................................... 70
52 Montaggio.......................................................................................... 71
53 Installazione elettrica....................................................................... 71
54 Funzioni supplementari.................................................................... 73
55 Messa in servizio............................................................................... 74
56 Struttura dati di processo................................................................. 79
57 Eliminazione difetti........................................................................... 80
58 Smontaggio e smaltimento............................................................. 80
59 Manutenzione.................................................................................... 81
60 Dati tecnici.......................................................................................... 82
60.1 Disegni quotati.......................................................................................... 83
INDICE
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
69
49 Norme di sicurezza
49.1 Avvertenze di sicurezza generali
Prima di eseguire la messa in servizio, leggere le istruzioni per l’uso.
Il collegamento, il montaggio e la configurazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva Macchine UE.
Durante la messa in servizio, proteggere il dispositivo dall’umidità e da pos‐
sibili contaminazioni.
Le presenti Istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie durante il ciclo
di vita del sensore.
49.2 Indicazioni sull’omologazione UL
The device must be supplied by a Class 2 source of supply.
UL Environmental Rating: Enclosure type 1
50 Uso conforme alle disposizioni
WTB16 è un sensore fotoelettrico energetico (di seguito detto sensore) utilizzato per il
rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone. Se viene utilizzato diver‐
samente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei
confronti di SICK.
51 Elementi di comando e di visualizzazione
Sensore fotoelettrico energetico con soppressione di sfondo.
WTB16x-
-xxxxxx1x
-xxxxxx2x
-xxxxxx3x
-xxxxxxx0
2
3
4
1
2
1
4
3
49 NORME DI SICUREZZA
70
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
WTB16x-
-xxxxxx1x
-xxxxxx2x
-xxxxxx3x
-xxxxxxx1
2
1
4
3
6
2
1
3
4
6
-xxxxxxx2
2
1
4
3
5
2
1
3
4
5
1
BluePilot blu: visualizzazione distanza di lavoro
2
Elemento a pressione-rotazione / Potenziometro / Tasto Teach: impostazione della distanza di lavoro
3
Indicatore LED giallo: stato ricezione luce
4
Indicatore LED verde: tensione di alimentazione attiva
5
Elemento a pressione-rotazione: impostazione delle funzioni temporali
6
Pulsante teach: Impostazione funzionamento light on/dark on
52 Montaggio
Montare il sensore su una staffa di fissaggio adatta (vedi il programma per accessori
SICK).
Rispettare la coppia di serraggio massima consentita del sensore di < 1,3 Nm.
Rispettare la direzione preferenziale dell’oggetto in relazione al sensore, v. figura 59,
figura 60.
53 Installazione elettrica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione. In base al tipo di colle‐
gamento si devono rispettare le seguenti informazioni:
Collegamento a spina: osservare la configurazione dei pin.
Cavo: colore filo
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l’alimentazione di tensione.
Spiegazioni per lo schema di collegamento (tabella 21 - tabella 4).
Allarme = uscita allarme
Health = uscita allarme
MF (configurazione pin 2) = ingresso esterno, teach-in, segnale di commutazione
Q
L1
/ C = uscita di commutazione, comunicazione IO-Link
Test = entrata di prova
U
B
: 10 ... 30 V DC
MONTAGGIO 52
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
71
Tabella 21: Collegamenti
Wxx16x- x4 xH x5 xI
1 = BN
2 = WH
3 = BU
4 = BK
5= GY
1
2
4 3
0.14 mm
2
AWG26
1
2
5
4 3
0.14 mm
2
AWG26
Wxx16x- x9 xB
1 = BN
2 = BU
3 = not connected
4 = BK
5= WH
6 = GY
7 = not connected
I
N
= 4 A
3
7
2
1
6
5
4
I
N
= 6 A
Tabella 22: DC
WTB16x- xx16XxxxA00 xx16Xx‐
xxA01-A99
xx161 xx162 xx168 xx16A xx16L xx16N xx16x
1 = BN + (L+)
2 = WH MF
3 = BU - (M)
4 = BK Q
L1
/C
Default:
MF
Q
Q Test L
+
no func‐
tion
Test L
+
no func‐
tion
www.sick.co
m 8022709
Default:
Q
L1
/C
Q
Q
Q Q
Q Q
www.sick.co
m 8022709
Tabella 23: DC
WTB16
x-
xxXXXxxxZZZ
xx111 xx112 xx113 xx114 xx115 xx116 xx421 xx422 xx721 xx722
BN + (L+)
WH
Q
Q Allarm
e
Health Allarm
e
Health
Q
Q
Q
Q
BU - (M)
BK Q
Q
Q Q
Q Q
Q
Q
Q
Q
GR - - - - - - Test
L+
Test
L+
Test
M
Test
M
53 INSTALLAZIONE ELETTRICA
72
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
Tabella 24: Push/Pull
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
Q
push-pull
( 100 mA)
+ (L+)
Q
‒ (M)
+ (L+)
Q
‒ (M)
54 Funzioni supplementari
Allarme
Uscita allarme: il sensore (WTB16) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista
avaria (“allarme” nello schema di collegamento [v. tabella 3]) che indica quando il sen‐
sore è ancora pronto per il funzionamento, ma solo in modo limitato. In questo caso
l’indicatore LED lampeggia. Possibili cause: sensore sporco, sensore disallineato. In
buono stato: LOW (0), in caso di molto sporco HIGH (1).
Uscita Health: il sensore (WTB16) dispone di un’uscita di comunicazione di prevista
avaria (“Health” nello schema di collegamento [v. tabella 3]), che indica quando il sen‐
sore è ancora solo pronto per il funzionamento, ma solo in modo limitato o la linea è
interrotta. Possibili cause: sensori sporchi, i sensori sono disallineati, la linea è danneg‐
giata. In buono stato: HIGH (1), in caso di sporco elevato o interruzione della linea LOW
(0). In questo caso l’indicatore LED lampeggia.
Ingresso test
Entrata di prova: i sensori WTB16 dispongono di un’entrata di prova (“TE” o “test” nello
schema di collegamento [v. tabella 2, tabella 3 e tabella 5]), tramite la quale l’emetti‐
tore può essere disattivato e in questo modo il funzionamento regolare del sensore può
venire controllato. In caso di uso di connettori femmina con indicatori LED si deve pre‐
stare attenzione che TE sia occupata nella relativa modalità.
Se l’oggetto viene rilevato, attivare l’ingresso di prova (vedere schema di collegamento
[v. tabella 2, tabella 3 e tabella 5]). Il LED di emissione si spegne, ovvero viene simulato
il rilevamento di nessun oggetto. Per verificare il funzionamento, fare riferimento a
tabella 5. Se l’uscita di commutazione non si comporta conformemente a tabella 5,
verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Diagnostica delle anomalie.
FUNZIONI SUPPLEMENTARI 54
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
73
Tabella 25: Test
Test M Test L+
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
+ (L+)
Test
– (M)
55 Messa in servizio
1 Orientamento
WTB16P: orientare il sensore sul rispettivo oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che
il raggio di luce rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Accertarsi che l’apertura
ottica del sensore (frontalino) sia completamente libera [v. figura 49, figura 50].
WTB16I: Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che la luce
infrarossa (non visibile) colpisca il centro dell’oggetto. L’orientamento corretto può essere
rilevato solo tramite l’indicatore LED. v. figura 49, figura 50, tabella 2, tabella 23 e
tabella 4. Si deve fare attenzione che l’apertura ottica del sensore (frontalino) sia comple‐
tamente libera.
Figura 49: Orientamento 1 Figura 50: Orientamento 2
2 Distanza di lavoro
La serie WTBXX comprende sensori fotoelettrici energetici con soppressione di sfondo In
funzione del coefficiente di riflessione dell’oggetto da rilevare e dell’eventuale sfondo pre‐
sente deve essere rispettata una distanza minima (y) tra la distanza di lavoro impostata (x)
e lo sfondo.
Controllare le condizioni d’impiego: bilanciare distanza di lavoro e distanza dall’oggetto
ossia dallo sfondo e coefficiente di riflessione dell’oggetto con il diagramma corrispon‐
dente [vedere immagini 5 e 7] (x= distanza di lavoro, y = distanza minima tra distanza di
lavoro impostata e sfondo (bianco, 90%)), coefficiente di riflessione 6% = nero 1, 18% =
grigio 2, 90% = bianco 3 (con riferimento al bianco standard secondo DIN 5033). Si con‐
siglia di effettuare l’impostazione con un oggetto a basso coefficiente di riflessione.
La distanza minima (= y) per la soppressione di sfondo può essere determinata in base al
diagramma [ figura 51 1] nel modo seguente:
55 MESSA IN SERVIZIO
74
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
140
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
y
x
yx
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 600 mm, y = 70 mm
0
20
80
60
40
120
100
400
(15.75)
800
(31.5)
1,600
(62.99)
1,200
(47.24)
0
Distance in mm (inch)
1
2
3
WTB16I-xxxxx1xx
18%/90%
6%/90%
90%/90%
Figura 54: Curva caratteristica 4, WTB16I-xxxxx1xx,
luce infrarossa
100
(3.94)
500
(19.69)
Distance in mm (inch)
A
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
0
1
2
3
50
/
100
700
1,000
1,500
BluePilot:
Adjustment range
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
25
/
100
10
/
100
0
50
(1.97)
100
(3.94)
200
(7.87)
150
(5.91)
250
(9.84)
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
2,000
(78.74)
0
1
2
3
WTB16I-xxxxx4xx
6%/90%
18%/90%
90%/90%
y
x
yx
Minimum distance in mm (y) between the set sensing
range and background (white, 90%)
white background (90%)
Example:
Sensing range on black, 6%,
x = 700 mm, y = 80 mm
Distance in mm (inch)
Figura 55: Curva caratteristica 5, WTB16I-xxxxx4xx,
luce infrarossa
1
2
3
1,900
100
1,200
100
950
100
50
/
25
/
10
/
Distance in mm (inch)
100
(3.94)
0
A
Adjustment range
BluePilot:
Sensing range
indicator (blue LED)
Teach-Turn
adjustment
A = Detection distance (depending on object remission)
500
(19.69)
1,000
(39.37)
1,500
(59.06)
2,000
(78.74)
3 WTB16x-xxxxxx2xAxx con elemento a pressione-rotazione:
Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. A
seconda delle esigenze, con il potenziometro (senza premere il pulsante teach-in) è possi‐
bile eseguire un’impostazione di precisione.
Rotazione verso destra: aumento della distanza di lavoro.
Rotazione verso sinistra: riduzione della distanza di lavoro.
La distanza di lavoro può anche essere impostata unicamente con il potenziometro. Si con‐
siglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 8. In seguito
all’impostazione della distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio, lo
sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia (v. tabella 2, tabella 3 e
tabella 4).
55 MESSA IN SERVIZIO
76
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
1...3 sec.
1
2
3
Figura 56: WTB16x-xxxxxx2xAxx, impostazione della distanza di lavoro con l’elemento a
pressione-rotazione
WTB16x-xxxxxx1xAxx con potenziometro:
Con il potenziometro viene impostata la distanza di lavoro.
Rotazione verso destra: aumento della distanza di lavoro.
Rotazione verso sinistra: riduzione della distanza di lavoro.
Si consiglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 9. In
seguito all’impostazione della distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del
raggio, lo sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia (v. tabella 2,
tabella 3 e tabella 4).
MESSA IN SERVIZIO
55
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
77
1
2
3
Figura 57: WTB16x-xxxxxx1xAxx, impostazione della distanza di lavoro con il potenziometro
WTB16x-xxxxxx3xAxx con pulsante teach-in:
Premendo il pulsante teach-in (circa 1-3 sec.) viene impostata la distanza di lavoro. Si con‐
siglia di inserire nell’oggetto la distanza di lavoro, ad es. vedere l’immagine 10. In seguito
all’impostazione della distanza di lavoro, allontanare l’oggetto dalla traiettoria del raggio, lo
sfondo viene quindi soppresso e l’uscita di commutazione cambia (v. tabella 2, tabella 3 e
tabella 4).
1...3 sec.
1
2
Figura 58: WTB16x-xxxxxx3xAxx, impostazione della distanza di lavoro con il pulsante
teach-in
55
MESSA IN SERVIZIO
78
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
4 Regolazione funzioni temporali
1
0
T1
T2
M
T4
T3
t
t
t t t
t
t t t t
t t t
t
t
t t
Input signal
0
T1
T2
T3
T4
M = Manuale (impostazione specifica tramite IO-Link)
1 ms 30.000 ms
2
5 Impostazione funzionamento light on/dark on
1
L
D
M
L funzionamento light on
D funzionamento dark on
M manuale (impostazione specifica tramite IO-Link)
56 Struttura dati di processo
Struttura dati di processo (versione 1.1)
STRUTTURA DATI DI PROCESSO 56
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
79
A00 A70 A71 A72 A73 A75
IO-Link V1.1
Process
data
2 byte 4 byte
Byte 0 : bit 15... 8
Byte 1: bit 7... 0
Byte 0: bit 31... 24
Byte 1: bit 13... 16
Byte 2: bit 15... 8
Byte 3: bit 7... 0
Bit 0/ Data
type
Q
L1
/ Boolean
Bit 1/ Data
type
Q
L2
/ Boolean Qint.1 /
Boolean
Q
L2
/ Boo‐
lean
Qint.1 / Boolean
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
2...15 /
[empty]
2...15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Counter
value] /
UInt 14
2 … 15 /
[Length /
speed
measure‐
ment] /
SInt14
2 / Qint.
1 / Boo‐
lean
2…7 / [empty]
Bit... /
Descrip‐
tion / Data
type
3 … 15 /
[Time
measure‐
ment
value] /
UInt13
8 … 31 / [Carrier
load] / UInt 24
57 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
Indicatore LED / figura di
errore
Causa Provvedimento
Il LED verde lampeggia Comunicazione IO-Link Nessuno
Le uscite di commutazione
non si comportano conforme‐
mente alle
tabella 24
tabella 24
1. Comunicazione IO-Link
2. Modifica della configura‐
zione
3. Corto circuito
1. Nessuno
2. Adattamento della configu‐
razione
3. Controllare i collegamenti
elettrici
il LED giallo si accende, nes‐
sun oggetto nella traiettoria
del raggio
La distanza di lavoro è impo‐
stata a una distanza ecces‐
siva
Diminuire la distanza di com‐
mutazione
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
La distanza tra sensore e
oggetto è troppo grande o la
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo bassa
Aumentare la distanza di com‐
mutazione
58 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia.
Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il
sensore (in particolare i metalli nobili).
57 ELIMINAZIONE DIFETTI
80
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente
documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
59 Manutenzione
I sensori SICK sono esenti da manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
pulire le superfici limite ottiche
Verificare i collegamenti a vite e gli innesti a spina
Non è consentito effettuare modifiche agli apparecchi.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le proprietà del prodotto e le schede
tecniche indicate non costituiscono una dichiarazione di garanzia.
MANUTENZIONE 59
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
81
60 Dati tecnici
WTB16P-xxxxx1,
WTB16P-xxxxx2
WTB16P-xxxxx1 WTB16I-xxxxx1 WTB16I-xxxxx4
Distanza max. di commutazione 10 mm ...
1.000 mm (tipo)
1)
10 mm ...
1.600 mm
1)
10 mm ... 1.500
mm
1)
10 mm …
1.900 mm
1)
Diametro punto luminoso/distanza Ø 3 mm (200 mm)
(tipo), Ø 6 mm
(500 mm) (tipo)
Ø 6 mm (500 mm) Ø 12 mm (800
mm)
Ø 12 mm (800
mm)
Tensione di alimentazione U
B
DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V DC 10 ... 30 V
Ripple residuo 5 V
SS
5 V
SS
5 V
SS
5 V
SS
Consumo di corrente ≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
≤ 30 mA
2)
< 50 mA
3)
Corrente di uscita I
max.
100 mA 100 mA 100 mA 100 mA
Tempo di reazione max. 500 µs
4)
2.5 ms
4)
500 µs
4)
2.5 ms
4)
Frequenza di commutazione 1.000 Hz
5)
200 Hz
5)
1.000 Hz
5)
200 Hz
5)
Tipo di protezione
6)
v. tabella 21:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
v. tabella 21:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
v. tabella 21:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
v. tabella 21:
x4, xH, x5, xI: IP66,
IP67, IP69
7)
x9, xB: IP65
Classe di protezione III III III III
Commutazioni di protezione A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
A, B, C, D
8)
Temperatura ambientale di funziona‐
mento
-40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
-40 °C ... +60 °C
9)
1)
Oggetto con il 90% di remissione (riferito al bianco standard DIN 5033)
2)
16 V DC ... 30 V DC, senza carico
3)
10 V DC ... 16 V DC, senza carico
4)
Durata segnale con carico ohmico in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità COM2.
5)
Con rapporto chiaro/scuro 1:1 in modalità di commutazione. Possibilità di valori diversi in modalità IO-Link
6)
A norma EN 60529
7)
sostituisce IP69K secondo ISO 20653: 2013-03
8)
A = U
V
-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
C = Soppressione impulsi di disturbo
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
9)
Non deformare i conduttori sotto i 0 °C
60 DATI TECNICI
82
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
60.1 Disegni quotati
20
Ø 12,9
Ø 4,1
39,9
55,4
45,5
5
42
29,9
6
3
6,5
15
27,8
7,7
7,8
7,2
35,5
4,1
16
8,3
55,7
5
4
89
16
18,5
3
2
1
6
7
Figura 59: Disegno quotato 1, cavo
1
Direzione preferenziale dell’oggetto
2
Centro asse ottico trasmettitore
3
Centro asse ottico ricevitore
4
Foro di fissaggio, Ø4,1 mm
5
Collegamento
6
Indicatore LED verde: tensione di
alimentazione attiva
7
Indicatore LED giallo: stato ricezione
luce
8
Elemento a pressione-rotazione:
impostazione della distanza di
lavoro
9
BluePilot blu: visualizzazione
distanza di lavoro
20
M12
18
Ø 4,1
39,9
55,4
55,7
45,5
5
7
42
29,9
52,9
6
17,5
3
6,5
15
28
7,5
35,5
4,1
5
4
16
16 18,5
3
2
1
89
6
7
Figura 60: Disegno quotato 2, connettore
maschio
DATI TECNICI 60
8020346.14CS | SICK
Subject to change without notice
83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

SICK WTB16 Istruzioni per l'uso

Categoria
Illuminazione di comodità
Tipo
Istruzioni per l'uso