Laserliner LaserRange-Master Gi5 Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario
52
Funzione / Scopo
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo
allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché
le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con
il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo
documento deve essere conservato e fornito insieme
all‘apparecchio laser in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Telemetro laser con tecnologia laser verde
Funzioni: distanze, superci, volumi, misura permanente,
funzione angoli 1 + 2 + 3, livella digitale e calibrazione
del sensore di inclinazione (Tilt)
Sensori di inclinazione a 360° per determinare la distanza
orizzontale e verticale
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione di laser della classe 2
Utilizzare l‘apparecchio esclusivamente in conformità con gli
scopi previsti e nei limiti delle specicazioni.
Le persone di seguito indicate possono utilizzare questo apparecchio
solo sotto la sorveglianza di un individuo responsabile della loro
sicurezza oppure se sono state istruite da detto individuo riguardo
all’uso dell’apparecchio:
– persone con limitate capacità siche, sensoriali o psichiche
persone che non hanno conoscenza e/o esperienza riguardo
all’uso dell’apparecchio
– bambini (di età inferiore a 14 anni)
Questo apparecchio e i suoi accessori non sono un giocattolo.
Manomissioni o modiche dell‘apparecchio non sono ammesse
e fanno decadere l‘omologazione e la specica di sicurezza.
Non sottoporre l‘apparecchio a carichi meccanici, elevate
temperature, umidità o forti vibrazioni.
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una
o più funzioni oppure se le batterie sono quasi scariche.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali
e nazionali relative al corretto utilizzo dell‘apparecchio.
Indicazioni generali di sicurezza
Radiazione laser!
Non guardare direttamente
il raggio! Laser classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
IT
LaserRange-Master Gi5
53
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
L’apparecchio rispetta le norme e i valori limite per la compatibilità
elettromagnetica ai sensi della direttiva EMC 2014/30/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo
di aerei, in stazioni di servizio o nelle vicinanze di persone portatrici
di pacemaker. Sussiste la possibilità di interferenze pericolose
o di disturbi degli apparecchi elettronici o per causa di questi.
L’impiego nelle vicinanze di tensioni elevate o in campi
elettromagnetici alternati può compromettere la precisione
della misurazione.
Tecnologia a laser verde
I moduli laser nella versione DLD assicurano un‘alta
qualità della linea e un‘immagine di linea netta,
chiara e pertanto ben visibile. A differenza delle
generazioni precedenti, presentano una maggiore
termostabilità ed efcienza energetica.
L‘occhio umano inoltre è più sensibile alla gamma
d‘onda del laser verde rispetto, per esempio, a quella
del laser rosso. Il diodo laser verde risulta quindi
molto più luminoso di quello rosso.
I laser verdi, soprattutto quelli della versione DLD,
offrono quindi dei vantaggi quando si tratta di poter
riconoscere la linea laser in condizioni sfavorevoli.
Ca. 6 volte più luminoso di un tipico laser
di 630 - 660 nm
Attenzione: non guardare direttamente il raggio o quello riesso.
– Non puntare il raggio laser su persone.
Nel caso in cui la radiazione laser della classe 2 dovesse colpire
gli occhi, chiuderli e spostare la testa dalla direzione del raggio.
Non sono permesse manipolazioni (modiche) dell‘apparecchio
laser.
Non guardare in nessun caso il raggio laser o i riessi con strumenti
ottici (lenti d‘ingrandimento, microscopi, binocoli, ecc.).
IT
54
+
+
g
b
f
a
i
e
d
h
c
j
m
p
s
k
n
q
l
o
r
Inserimento batterie
1
Aprire il vano batterie e introdurre le batterie (2 di tipo AA)
come indicato dai simboli di installazione, facendo attenzione
alla corretta polarità.
DISPLAY
a Schermata per selezione funzioni
b Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore
c Indicatore di misura permanente
min/max / area / volume /
funzione angoli 1 + 2 + 3
d Misura permanente min/max
e
Valori misurati / risultati di misura /
funzionamento scorretto /
necessario servizio assistenza
f Angolo di inclinazione
apparecchio
g Simbolo della batteria
h Valori intermedi / valori min/max
i Unità di misura m / inch / ft
j Misura della lunghezza
k Misura permanente min/max
l Misura dell‘area
m Misura del volume
n Funzione angoli 1
o Funzione angoli 2
p Funzione angoli 3
q Livella digitale
r Calibrazione del sensore
di inclinazione (Tilt)
s Memoria
IT
LaserRange-Master Gi5
55
1.
2.
3.
4.
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
1x
1x
1 sec
Commutazione del piano di misura (riferimento):
Posteriore (strumento on) Anteriore
Cancellazione dell‘
ultimo valore misurato:
Cambio dell‘unità di misura:
m / inch / ft
Accensione, misura e spegnimento
Strumento on Laser on Misura Strumento off
TASTIERA
1. ON / misura
2. Cancellazione degli ultimi
valori misurati / OFF
3. Piano di misura (riferimento)
posteriore / anteriore /
unità di misura m / inch / ft
4. Lunghezza / misura permanente
min/max / area / volume /
funzione angoli 1 + 2 + 3 /
livella digitale / calibrazione
del sensore di inclinazione
(Tilt) / memoria
IT
56
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 4x3x
1x
1x
1 sec
1x
1 sec
2x 3x
La misurazione si
attiva automaticamente
1x
Misura del volume:
Volume 1ª misura 2ª misura 3ª misura
Misura dell‘area:
Area Laser on 1ª misura Laser on 2ª misura
Sul display LC vengono visualizzati il valore massimo (max.),
quello minimo (min.) e il valore attuale.
Fine
Misura permanente min/max:
Min/max
Misura della lunghezza:
Strumento on Laser on Misura
Lunghezza
(strumento on)
Come cambiare le funzioni:
Lunghezza / misura permanente min/max / area / volume /
funzione angoli
1 + 2 + 3 / livella digitale / calibrazione del sensore
di inclinazione (Tilt) /
memoria
IT
LaserRange-Master Gi5
57
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie
di riferimento per la misurazione di angoli.
!
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie
di riferimento per la misurazione di angoli.
!
La parte posteriore dell‘apparecchio funge da superficie
di riferimento per la misurazione di angoli.
!
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore
di inclinazione a 360°.
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore
di inclinazione a 360°.
Il risultato di misurazione viene determinato automaticamente dal sensore
di inclinazione a 360°.
Risultati
Risultati
Risultati
Funzione angoli 3:
Funzione 1ª misura 2ª misura
angoli 3
Funzione angoli 2:
Funzione 1ª misura 2ª misura
angoli 2
Funzione angoli 1:
Funzione angoli 1 Misura
IT
58
Calibrazione del sensore di inclinazione:
Per calibrare il sensore di inclinazione (Tilt) seguire le istruzioni che
compaiono sul display.
01 … 50
La livella digitale è utile per allineare l’apparecchio di misurazione
in senso orizzontale.
Livella digitale:
L‘apparecchio ha oltre 50 spazi di memoria.
Funzione di memoria:
Codice di guasto:
Err10:
Err11:
Err14:
Err15:
Err16:
Err18:
Mude as baterias
Errore di trasmissione dati
Errore di calcolo
Fuori dal campo di misura
Segnale ricevuto troppo debole
Errore di calibrazione del sensore di inclinazione
Avvertenze importanti
Il laser indica il punto fino al quale si esegue la misura.
Nel raggio laser non devono sporgere oggetti.
O dispositivo compensa diferentes temperaturas ambientes durante
a medição. Portanto, considere um pequeno tempo de adaptação,
ao mudar de lugar com grandes diferenças de temperatura.
L‘apparecchio è utilizzabile all‘aperto solo in maniera limitata
e non può essere usato in presenza di intensa radiazione solare.
Nelle misure all‘aperto, la pioggia, la nebbia e la neve possono
influenzare o falsificare i risultati di misura.
In condizioni sfavorevoli, ad esempio superfici poco riflettenti,
lo scarto massimo può essere maggiore di 3 mm.
I tappeti, le imbottiture e le tende non riflettono il laser in maniera
ottimale. Utilizzare superfici lisce.
I risultati delle misure eseguite attraverso il vetro (finestre) possono
essere falsificati.
Una funzione di risparmio di energia spegne l‘apparecchio
automaticamente.
• Limpeza com um pano macio. A água não deve penetrar na caixa.
IT
LaserRange-Master Gi5
59
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie
per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve
pertanto essere raccolto e smaltito separatamente
in conformità con la direttiva europea sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni e indicazioni di sicurezza:
http://laserliner.com/info?an=lrmgi5
* fino a distanze di misura di 10 m con superfici da misurare ben riflet-
tenti e a temperatura ambiente. In caso di distanze maggiori e condizioni
sfavorevoli, come p.e. forte irradiazione solare o superfici da misurare
poco riflettenti, la divergenza di misura può salire di ± 0,2 mm/m.
IT
Dati tecnici (con riserva di modifiche tecniche. 18W11)
Misurazione di distanze
Campo di misura interno 0,05 m - 50 m
Precisione (tipico)* ± 2 mm
Misurazione di angoli
Campo di misura ± 90°
Risoluzione 0,1°
Precisione 0,1°
Classe laser 2 < 1 mW
Lunghezza delle onde laser 515 nm
Condizioni di lavoro
da -10 °C...40 °C, umidità dell‘aria
max. da 20...85% rH, non conden-
sante, altezza di lavoro max. 2000 m
sopra il livello del mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio
da -20 °C...70 °C,
umidità dell‘aria max. 80% rH
Spegnimento automatico 30 sec laser / 3 min strumento
Alimentazione elettrica 2 batterie AA da 1,5 V
Dimensioni (L x H x P) 50 x 122 x 27 mm
Peso (con batterie) 140 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Laserliner LaserRange-Master Gi5 Manuale del proprietario

Categoria
Livelli laser
Tipo
Manuale del proprietario