Manual 2.1
E 110 Sub A
E 110 Sub AS
E 210 Sub AS
E 435 / E 835
E 110 Sub
L Sub 1200
EA 600
• English
• Deutsch
• Français
• Italiano
• Español
Elements 2.1
2
E 110 Sub A
Powered Subwoofer
Mains
Green = On
Red = Limit/Error
Power
Made in Germany
Caution: To reduce the risk of
electric shock, grounding of
the center pin of this plug
must be maintained.
Caution: Risk of electric shock!
Do not open! Refer servicing to
qualified service personnel.
2
1
21
Sensitivity
+4 dB
-10 dB
Input
Through
Leave enough space for proper ventilation!
Min. imp. 8 Ohms
300 Watts
Speaker Out
Serial No.
1
2
4
5
7
6
8
9
Caution: Risk of electric shock!
Do not open! Refer servicing to
qualified service personnel.
Sensitivity
Mains
Power
Speaker
Out
Through
Input
Green = On
Red = Limit/Error
+4 dB
-10 dB
EA 600
Power Amp
Caution: To reduce the risk of
electric shock, grounding of the
center pin of the AC plug must
be maintained.
2
1
21
Min. imp.
4 Ohms
600 Watts
Made in Germany
Mid/High
Filter
Select the
number of
mid/high units
in ONE column
1
2
3
4
On
Off
Serial No.
1
2
4
5
6
7
8
9
Caution: To reduce the risk of
electric shock, grounding of the
center pin of this plug must be
maintained.
220-240 V~ 50-60 Hz
6 A rated current
Caution: Risk of electric shock! Do not open!
Refer servicing to qualified service personnel.
E 110 Sub AS
System Subwoofer
Made in Germany
Bass Gain
Through
Power
Input
Mid/High Filter
Leave enough space for proper ventilation!
Green = On
12 dB +6 dB
Mains
Limit
Sub
Limit
Mid/High
Select the number of mid/high units in ONE column
2x E 435 = 1x E 835
Mid/High Out
E 435 / E 835
1+/1–
1 2 3 41
2
3
4
Sub Out
E 110 Sub
1+/1–
220-240 V~ 50-60 Hz
6 A rated current
Auto
Stand-by
off
on
Sens.
(dBu)
10
+4
1
7
7
2 345
8
10
9 6
Elements 2.1
3
1
3
4
5
6
8
9
7 7
1 Mid/High-Filter
2 Sensitivity
3 Bass Gain
4 Input
5 Through
6 Limiter-Status LED
7 Speaker Out / Sub Out /
Mid/High Out
8 Mains Input
9 Power
10 Auto Stand-by
Version 2.3 05/2013
Important Safety Instructions! Read before
connecting!
This product has been built by the manufacturer in accordance
with IEC 60065 and left the factory in safe working order. To
maintain this condition and ensure non-risk operation, the user
must follow the advice and warning comments found in the
operating instructions. If this product shall be used in vehicles,
ships or aircraft or at altitudes exceeding 2000 m above sea
level, take care of the relevant safety regulations which may
exceed the IEC 60065 requirements.
WARNING: To prevent the risk of fire and shock hazard, do not
expose this appliance to moisture or rain. Do not open case – no
user serviceable parts inside. Refer service to qualified service
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure –
voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the
presence of externally accessible hazardous voltage. External
wiring connected to any terminal marked with this symbol must
be a “ready made cable” complying with the manufacturers
recommendations, or must be a wiring installed by instructed
persons only.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important
operating and maintenance instructions in the accompanying
literature. Read the manual.
This symbol, wherever it appears, tells you: Take care!
Hot surface! To prevent burns you must not touch.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Follow all warnings and instructions marked on the product and
in this manual.
Do not use this product near water. Do not place the product
near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas,
swimming pools or damp rooms.
Do not place objects containing liquid on the product – vases,
glasses, bottles etc.
Clean only with dry cloth.
Do not remove any covers or sections of the housing.
The set operating voltage of the product must match the local
mains supply voltage. If you are not sure of the type of power
available consult your dealer or local power company.
To reduce the risk of electrical shock, the grounding of this
product must be maintained. Use only the power supply cord
provided with this product, and maintain the function of the
center (grounding) pin of the mains connection at any time.
Make sure the mains outlet used provides a proper protective
ground connection.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the device! Power supply cords should
always be handled carefully. Periodically check cords for cuts
or sign of stress, especially at the plug and the point where the
cord exits the device.
Never use a damaged power cord.
Unplug this product during lightning storms or when unused for
long periods of time.
This product can be fully disconnected from mains only by
pulling the mains plug at the unit or the wall socket. The
product must be placed in such a way at any time, that
disconnecting from mains is easily possible.
Fuses: Replace with IEC127 (5x20mm) type and rated fuse for
best performance only! It is prohibited to use “patched fuses”
or to short the fuse-holder. Replacing any kind of fuses must
only be carried out by qualified service personal.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the unit has been damaged in any way, such as:
- When the power cord or plug is damaged or frayed.
- If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
- If the product has been exposed to rain or moisture.
- If the product does not operate normally when the operating
instructions are followed.
- If the product has been dropped or the cabinet has been
damaged.
Do not connect external speakers to this product with an
impedance lower than the rated impedance given on the
product or in this manual. Use only cables with sufficient cross
section according to the local safety regulations.
Keep away from direct sunlight.
Do not install near heat sources such as radiators, heat
registers, stoves or other devices that produce heat.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with manufacturer’s instructions. This product must not be
placed in a built-in installation such as a rack unless proper
ventilation is provided.
Always allow a cold device to warm up to ambient temperature,
when being moved into a room. Condensation can form inside it
and damage the product, when being used without warming up.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles on
the product.
The device must be positioned at least 20 cm/8“ away from
walls.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket or table specified
by the manufacturer or sold with the product. When a cart is
used, use caution when moving the cart/product combination to
avoid injury from tip-over.
Use only accessories recommended by the manufacturer, this
applies for all kind of accessories, for example protective
covers, transport bags, stands, wall or ceiling mounting
equipment. In case of attaching any kind of accessories to the
product, always follow the instructions for use, provided by the
manufacturer. Never use fixing points on the product other than
specified by the manufacturer.
This appliance is NOT suitable to be used by any person or
persons (including children) with limited physical, sensorical or
mental ability, or by persons with insufficient experience and/
or knowledge to operate such an appliance. Children under
4 years of age must be kept away from this appliance at all
times.
Never push objects of any kind into this product through
cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or
short out parts that could result in risk of fire or electric shock.
This product is capable of delivering sound pressure levels
in excess of 90 dB, which may cause permanent hearing
damage! Exposure to extremely high noise levels may cause a
permanent hearing loss. Wear hearing protection if continously
exposed to such high levels.
The manufacturer only guarantees the safety, reliability and
efficiency of this product if:
- Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs
are carried out by the manufacturer or by persons authorized
to do so.
- The electrical installation of the relevant area complies with the
requirements of IEC (ANSI) specifications.
- The unit is used in accordance with the operating instructions.
This product is optimized for use with music and speech
signals. Using this product with sine wave, square wave or
other kind of measuring signals at higher level may lead to
severe damage of the product.
General Notes on Safety for Loudspeaker
Systems
Mounting systems may only be used for those loudspeaker
systems authorized by the manufacturer and only with the
mounting accessories specified by the manufacturer in the
installation instructions. Read and heed the manufacturer’s
installation instructions. The indicated load-bearing capacity
cannot be guaranteed and the manufacturer will not be liable for
damages in the event of improper installation or the use of
unauthorized mounting accessories.
The system’s load-bearing capacity cannot be guaranteed and
the manufacturer will not be liable for damages in the event
that loudspeakers, mounting accessories, and connecting and
attaching components are modified in any way.
Components affecting safety may only be repaired by the
manufacturer or authorized agents, otherwise the operating
permit will be voided.
Installation may be performed qualified personnel only, and
then only at pick-points with sufficient load-carrying capacity and
in compliance with local building regulations. Use only the
mounting hardware specified by the manufacturer in the
installation instructions (screws, anchors, etc.). Take all the
precautions necessary to ensure bolted connections and other
threaded locking devices will not loosen.
Fixed and portable installations (in this case, speakers and
mounting accessories) must be secured by two independent
safeties to prevent them from falling. Safeties must be able to
catch accessories or parts that are loose or may become loose.
Ensure compliance with the given national regulations when
using connecting, attaching, and rigging devices. Factor potential
dynamic forces (jerk) into the equation when determining the
proper size and load-bearing capacity of safeties.
Be sure to observe speaker stands’ maximum load-bearing
capacity. Note that for reasons of design and construction, most
speaker stands are approved to bear centric loads only; that is,
the speakers’ mass has to be precisely centered and balanced.
Ensure speaker stands are set up stably and securely. Take
appropriate added measures to secure speaker stands, for
example when:
- the floor or ground surface does not provide a stable, secure
base.
- they are extended to heights that impede stability.
- high wind pressure may be expected.
- there is the risk that they may be knocked over by people.
Special measures may become necessary as precautions against
unsafe audience behavior. Do not set up speaker stands in
evacuation routes and emergency exits. Ensure corridors are
wide enough and put proper barriers and markings in place
when setting speaker stands up in passageways. Mounting and
dismounting are especially hazardous tasks. Use aids suitable
for this purpose. Observe the given national regulations when
doing so.
Wear proper protection (in particular, a helmet, gloves, and
safety shoes) and use only suitable means of ascent (ladders,
scaffolds, etc.) during installation. Compliance with this
requirement is the sole responsibility of the company performing
the installation.
WARNING!
After installation, inspect the system comprised of the mounting
fixtures and loudspeakers to ensure it is properly secured.
The operator of loudspeaker systems (fixed or portable) must
regularly inspect or task a third party to regularly inspect all
system components in accordance with the given country’s
regulations and have possible defects repaired immediately.
We also strongly recommend maintaining a logbook or the like to
document all inspections.
When installing speakers for longer lasting or permanent outdoor
operation, be sure to take into account the stability and load-
bearing capacity of platforms and surfaces; loads and forces
exerted by wind, snow, and ice; as well as thermal influences.
Also be sure to provide sufficient safety margins for the rigging
points used for flown systems. Observe the given national
regulations when doing so.
Ask the manufacturer if your product is allowed for outdoor
usage !
Professional loudspeaker systems can produce harmful
volume levels. Even prolonged exposure to seemingly harmless
levels (starting at about 95 dBA SPL) can cause permanent
hearing damage! Therefore we recommend that everyone who is
exposed to high volume levels produced by loudspeaker systems
wears professional hearing protection (earplugs or earmuffs).
Manufacturer: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Germany
Elements 2.1
5
Welcome to the HK Audio family!
Thank you for choosing a brand-name product made by our company.
Rest assured, we engineered and built it with the greatest care so it will
serve you well for many tomorrows to come.
Even if your experience with sound systems runs deep, some things
about this product are sure to be new to you. This is why we ask that
you do not set this manual aside without reading it first. Be sure to keep
it in a safe place for later reference.
Here‘s wishing you the best sound at every occasion!
Your HK Audio team
Warranty
Register each ELEMENTS system component separately to extend
your warranty to five years free of charge! Use the convenient online
registration option at www.hkaudio.com.
If you are unable to register online, please fill out the enclosed warranty
card, ensuring all information is legible and complete, and mail or fax
it to us. The registration is only valid if the warranty registration card
is filled out and returned to HK AUDIO® or the device is registered via
Internet within 30 days of the date of purchase.
We are also interested in learning where and by whom our devices are
used. This information will help us design future products. Your data are
of course protected by German privacy laws.
Thank you!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Germany
Fax: +49 6851 905 100
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Elements 2.1
6
1 The ELEMENTS principle
All ELEMENTS systems comprise active and passive components
as well as customized accessories. Active components include an
built-in amplifier with class D output stages, which power the passive
components. No additional amplifiers are required. For special
installation and voice applications, in which only passive loudspeakers
are used, a separate EA 600 amp element is available.
The interconnecting of passive components and the connection to
active components is cable-free for mid/high elements via E-connect,
while passive bass elements are connected with a conventional
Speakon NL4 cable. Active components are interconnected with an XLR
microphone cable.
This means ELEMENTS system components can be combined with
numerous different systems. The following diagram shows how many
passive elements can be powered by a single active component.
E 110 Sub AS
1x 10"
2x 600 W
active
E 110 Sub A
1x 10"
1x 600 W
EA 600
Amp
1x 600 W
2x
E 835
active
active
E 210 Sub AS
2x 10"
2x 1200 W
1x + 1x
E 835
or
1x
E 835
1xor
2x
E 835
1x+
3x
E 835
1x+
1x E 835 = 2x E 435
L Sub 1200
E 110 Sub
E 110 Sub
E 110 Sub
The following generally applies: You can reduce the number of passive
components connected to an active element to suit your needs. The
smallest ELEMENTS system accordingly consists of an E 110 Sub A
and a E 435 mid/high element. Alternatively, even just an EA 600 amp
element and an E 435 mid/high element for pure voice communication.
However, there is a limit to the number of passive components you
can connect to an active element, even if the active element provides
more power than required, depending on the combination! The key here
is not the power, but the total impedance of the passive components
connected to an active element. Since both E-connect and Speakon
are connected as parallel ports, the total impedance declines with each
additional passive element. If the impedance is too low, the electronics
of the active elements may be damaged due to overheating.
2 Assembly and connection of
elements
When assembling, please ensure the active system components are
switched off, otherwise there is a risk of damage! Set the bass gain
knob in the middle position with (0 dB / click center). Always start by
assembling the complete system together with cabling and only then
connect the active components. When disassembling: first switch off all
active system components.
Caution: Be careful to ensure that the voltage data shown on
the active components corresponds to the local mains voltage.
Connecting to excess mains voltage may destroy the electronic
equipment.
Bass elements
When using an individual bass element, always ensure it is placed on a
firm and level surface. Depending on the operating mode and system
configuration, E-connect allows bass elements to be installed on either
the short or long sides, while four rubber feet at the base ensure vertical
stability. When installing horizontally, one long side of the housing has
two runners, while the opposite housing side has appropriate grooves,
which allow multiple bass elements to be safely stacked on top of each
other.
When using more than one bass element, it is advisable to start with the
passive bass horizontally, and then stack the active bass on top, so that
it can power the mid/high element via E-connect.
Mid/high elements
E-connect facilitates the swift and secure signal connection of the
element, by establishing the electrical and mechanical connection to the
nearest mid/high element, bass, spacer stem, or the foot. The durable
bayonet system ensures a safe mechanical connection when installing
simply by clicking the components together and also transmits the
loudspeaker signal.
Connecting the elements
Push!
Position the components to be connected such that the respective tube
joints are over each other. To fix the individual components together
securely, insert the tube joint of the upper element completely into the
adjusting sleeve of the lower element. Be careful to ensure that the
release button snaps into the relevant adjusting hole.
Elements 2.1
7
Uncoupling a connection
Pull!
To disconnect components, press and hold the release button in the
tube joint and then pull apart the components.
The correct height
Since line-array systems such as ELEMENTS provide vertical sound
emission, when installing, always ensure that the central point of a line
of one or multiple mid/high elements is continually adjusted to the head
height of the listener.
To adapt the height of a line, infinitely adjustable spacer stems, which
can be locked using a twist-off cap, are optionally available in two
different lengths:
EP 1: 95 - 160 cm
EP 2: 40 - 60.5 cm
The correct angle
To achieve perfect emitting properties, all connected components must
emit sound at the same angle. The ELEMENTS locking wedge feature
lets you lock the mid/high element under each other or on a bass,
whereupon twisting is no longer possible.
Push!
The locking wedge is simply clicked into the special shaft provided and
released simply by applying slight pressure to the central plate.
Note: for older ELEMENTS system components without locking
wedges, retrofit kits are available - please connect your ELEMEMTS
dealer.
Installation pointers
When installing, always be careful to ensure a horizontal and firm
surface! To avoid any risk of overturning, the following installation
information for ELEMENTS configurations should be followed to the
letter.
Combinations with foot EF 45 connected to spacer stems
EP 1 / EP 2 and the mid/high element E 435 (or E 835)
Be careful when installing an ELEMENTS system with the foot EF 45 to
ensure the extended feet are always pushed out completely and fixed by
locking screws. The following specified maximum heights must not be
exceeded. Never connect together two spacer stems!
1x E 435
+ EP 1
max.
2,05 m/
8-1/16"
1x E 435
+ EP 1
max.
2,45 m/
9-5/8"
AMP
2x E 435
+ EP 2
max.
1,80 m/
7-5/64"
3x E 435
max.
1,69 m/
6-21/32"
AMP
AMP
Combinations with bass element E 110 Sub A / AS
connected to spacer stems EP 1 or EP 2 and the mid/high
element E 435 / E 835
The following specified maximum heights must not be exceeded. Never
connect together two spacer stems!
2x E 435
+ EP 1
max.
2,10 m/
8-17/64"
1x E 435
+ EP 1
max.
2,55 m/
10-25/64"
2x E 435
+ EP 2
max.
2,00 m/
7-7/8"
2x E 435
max.
1,06 m/
4-11/64"
AMP
AMP
Combinations with bass element E 210 Sub AS connected
to the spacer stem EP 2 and the mid/high element E 835
The following specified maximum heights must not be exceeded.
Never connect together two spacer stems! When operating three E 835
elements, it is important to ensure the bass is only used in a horizontal
position.
1x E 835
+ EP 1
max.
1,96 m/
7-23/32"
2x E 835
max.
2,17 m/
8-17/32"
3x E 835
max.
2,63 m/
10-23/64"
2x E 835
max.
1,60 m/
6-19/64"
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Elements 2.1
8
Installation of the bass elements (E 110 Sub A / AS,
E 110 Sub, E 210 Sub AS, L Sub 1200)
When used individually, the bass element can be operated in either a
vertical and horizontal position. However, bass elements can only be
stacked in a horizontal position! No more than three bass elements
should be stacked horizontally on top of each other!
or /
oder
or /
oder
or /
oder
3 Control elements of the active
component
All active elements
provide similar
features – a diagram
of the control
elements is included
on page 2/3:
1 Mid/high fi lter with LED indicator
The mid/high filter is used to adjust the frequency response of the active
element electronics to the frequency response of the connected mid/
high element. This manual configuration is crucial, since the output
stage cannot automatically detect how many mid/high elements are
connected. However, when connecting a passive bass, no adaptation is
required.
Caution: The figures specified on the filter switch always apply to
the mid/high element E 435 (four tweeters). When using the mid/high
element E
835 (eight tweeters), this should always be counted as
two E
435s.
Example: mid/high filter of the E 210 Sub AS
2 Sensitivity switch (except E 210 Sub AS)
This switch allows you to adjust the sensitivity of the input stage
to the output level control of your mixer. When using a professional
mixer with symmetrical outputs, the adaptation should be set to
+4dB, which allows you to optimize use of the mixer faders and
avoid over-modulation. If a mixer with low output level control is used
(asymmetrical communication jack), select the –10 dB configuration.
The double-bass E 210 Sub AS does not include any adaptation switch,
since it is designed for professional applications with symmetrical
signals.
Important note: If the system includes multiple output stages (active
elements), for example in a stereo set-up, it is important to ensure
that the same sensitivity configuration is selected for all output
stages.
3 Bass Gain (only for E 110 Sub AS, E 210 Sub AS)
This knob adjusts the volume of the bass element but not the connected
mid/high elements. It can be configured within the range -12 to +6 dB,
and we recommend starting with the 0 dB setting.
4 Input
This combination socket can accommodate both XLR as well as jack
plugs. Connect symmetrical signals with an XLR microphone cable
or with stereo jack plugs to this socket. Asymmetrical signals can be
connected with a mono jack plug.
5 Through
Parallel XLR output to forward the input signal (input) to additional active
elements.
6 Limiter status LED
The two-color LED shows the status of the input signal.
Green = ready for operation
Red = Signal is over-amplified, whereupon the built-in RMS limiter is
triggered (to protect the electronics against over-amplification)
Caution: This device is not a clip LED. It is normal for the LED to
light up in red occasionally, since this simply shows that the RMS
limiter is operational. If the signal LED remains red during signal
peaks, check the output level control of the signal source and the
setting of the sensitivity switch.
The E 210 Sub AS includes a separate power LED, which lights up
green, if the power switch is set to ON and the power is turned on.
7 Speaker Out (E 110 Sub A, EA 600)
Sub Out / Mid/High Out (E 110 Sub AS, E 210 Sub AS)
The Speakon outputs on the E 110 Sub A and EA 600 are used to
connect the passive bass E 110 Sub and to forward signals to mid/high
elements via the optional accessory foot EF 45. For this purpose, use
the conventional Speakon NL4 cable (NL4 = four cores: 1+, 1-, 2+, 2-)
The basses with two output stages E 110 Sub AS and E 210 Sub AS
are equipped with separate outputs for passive basses and mid/high
elements. The Sub Out socket of the E 110 Sub AS can only be used
with the E 110 Sub, while the socket of the E 210 Sub AS may only be
used to connect a passive L Sub 1200.
Speakon cables are connected in a clockwise direction by pushing in
and turning the locking mechanism, turning counter-clockwise releases
the connection.
Caution: The mid/high output is parallel-connected to E-connect,
and may only be used when E-connect is not in operation.
Caution: If external devices are connected to the NL4 output, this
and the ELEMENTS components may be destroyed.
Elements 2.1
9
8 Mains Input
Connect this connector socket using a low-power connection cable
(included with delivery) with the mains socket.
Note: The active elements include a lockable V-Lock mains input
socket. Combined with a lockable connection cable ( „Volex“ or
structurally identical, optional available) the power cable can be cut
off thus preventing any risk of inadvertent reactivation.
9 Power switch
When switching on, the signal LED lights up for around 5 seconds in red
and then switches to green to indicate it is ready for operation. The fan
is temperature-controlled and runs throughout the system check.
10 Auto Stand-by (only E 110 Sub AS)
The E 110 Sub AS also includes an auto standby function, which is
switched on and off via an auto standby switch. When switched to ON,
the output stage will automatically revert to sleep mode if no signal
is connected for 180 minutes. From a level of -68 dB (1 kHz), the
E 110 Sub AS resumes operation. Auto standby to OFF deactivates this
function and the subwoofer remains permanently ON.
4 Accessories
EF 45 Base
The foot acts as the base for the top speakers, the amp module or
the spacer stem. The extendable base extensions ensure the attached
elements remain safely and securely in place.
• Stable foot with minimal footprint
• built-in E-connect-signal connection
• 2x parallel NL4 connection
• 7.7 kg
available as option: The perfect bag for the EF 45
foot , which you can carry over your shoulder.
41 cm
36 cm
46 cm
41,5 cm
12,5 cm
EF 45 for transportation EF 45 in use
EP 1/EP 2 Speaker Poles
In confined spaces, these devices facilitate easy and swift installation.
They are infinitely variable and via E-connect, provide cable-free signal
feed for the attached top speakers.
• Anodized aluminum with large mounting screw
• Built-in E-connect-signal connection
• Weight EP 1: 0.8 kg; EP 2: 0.5 kg
min. 0,86 m
max. 1,52 m
0,94 m
EP 1
EP 2
min. 0,37 m
max. 0,54 m
0,45 m
Soft Bag (E 435, E 835, EA 600)
The padded case can accommodate four E 435 or two E 835 mid/high
elements or four EA 600 amp elements. In addition, a spacer stem can
also be fitted.
Subwoofer Cover
Subwoofers are frequently not moved around with kid gloves. With this
in mind, this cover was double-cushioned to effectively protect active
and passive subs against damage in transit.
Also available for ELEMENTS‘ permanent installation:
Install Kit E 435 • Install Kit E 435 A (active)
The ELEMENTS Install Kit consists of E 435 and EA 600
units that have been modified for wall mounting. Up to
six components may be combined. The elements can be
positioned horizontally through 180 degrees on the mounting
brackets and be fixed swiftly and hassle-free using the two
socket head screws provided.
Use speaker cords equipped with mono ¼" (6.3 mm) jack
plugs. Visit www.hkaudio.com to learn more about this.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Elements 2.1
10
5 Technical data
E 835 E 435 E 210 Sub AS E 110 Sub AS E 110 Sub A L Sub 1200 E 110 Sub EA 600
Power handling, nominal 300 W RMS @ 8 Ω 150 W RMS @ 16 Ω - 1200 W RMS @ 8  250 W RMS @ 10 Ω -
Continuous
power per amp
- - 1200 W Class-D @
4 Ω (Subs) / 1200
Watt Class-D @ 4
Ω (Mid/High)
600 W Class-D @
4  (Subs) / 600
Watt Class-D @ 4
 (Mid/High)
600 W Class-D
@ 4 Ω
- - 600 W Class-D
@ 4 Ω
Frequency response
-10 dB
140 Hz – 20 kHz,
via active system
fi l t e r
140 Hz – 20 kHz,
via active system
fi l t e r
38 Hz – 150 Hzvia
active system
x-over
45 Hz – 150 Hz
via active system
x-over
45 Hz – 150 Hz
via active system
x-over
38 Hz - 150 Hz
via active system
x-over
45 Hz – 150 Hz
via active system
x-over
-
Nominal impedance 8 Ω 16 Ω 8 Ω 10  10 Ω 8  10 Ω -
Axial sensitivity 1 W
@ 1 m *
100 dB 97 dB------
Active protective
circuits
--RMS limiter,
subsonic fi lter;
DC, load, & thermal
(temp.- controlled
fan)
RMS limiter,
subsonic fi lter;
DC, load, & thermal
(temp.- controlled
fan)
RMS limiter,
subsonic fi lter;
DC, load, & thermal
(temp.- controlled
fan)
--RMS limiter,
subsonic fi lter;
DC, load, & thermal
(temp.- controlled
fan)
Input sensitivity - - +4 dBu (switchable) +4
dBu / -10 dBu
+4 dBu / -10 dBu
(switchable)
- - +4 dBu / -10 dBu
(switchable)
Connectors 1 x E-Connect In
1 x E-Connect Out
1 x E-Connect In
1 x E-Connect Out
1 x XLR-Combo In
1 x XLR-Through
2 x Speakon Out
(1 x Sub + 1 x
Mid-High)
2 x E-Connect Out
1 x XLR-Combo
In 1 x XLR-Through
2 x Speakon Out
(1 x Sub + 1 x
Mid-High)
2 x E-Connect Out
1 x XLR-Combo In
1 x XLR-Through
1 x Speakon
Parallel Out
2 x E-Connect Out
1 x Speakon In
1 x Speakon Out
1 x Speakon In
1 x Speakon Out
1 x E-Connect Out
1 x XLR-Combo In
1 x XLR-Through
1 x Speakon
Parallel Out
1 x E-Connect Out
Speakers 8 x 3.5" broadband 4 x 3.5" broadband - - - - -
Woofers - - 2 x 10"(2.,5" voice
coil)
1 x 10" (2" voice
coil)
1 x 10" (2" voice
coil)
2 x 10" (2.5" voice
coil)
1 x 10" (2" voice
coil)
-
Directivity 70° horizontal70° horizontal------
Corner frequency,
passive x-over
140 Hz, 12 dB/oct. 140 Hz, 12 dB/oct. - - - - - -
Pole mount - - 2 x E-Connect
coupler
2 x E-Connect
coupler
2 x E-Connect
coupler
2 x M20 1 x E-Connect
coupler
-
Optional accessories - - 100 mm Blue
Wheels
-----
Dimensions (W x H x D) 11 x 74.5 x 12 cm
(excl. E-Connect
sleeves)
11 x 38 x 12 cm
(excl. E-Connect
sleeves)
38 x 66,8 x 56 cm 30 x 48 x 46 cm 30 x 48 x 46 cm 38 x 66,8 x 56 cm 30 x 48 x 46 cm 11 x 38 x 12 cm
(excl. E-Connect
sleeves)
Weight 4.5 kg 2.35 kg 32 kg 18.5 kg 19 kg 29 kg 16.5 kg 2.75 kg
Elements 2.1
11
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Version 2.3 08/2013 neu
Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor
Anschluss lesen!
Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat
das Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen.
Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen
Betrieb zu gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer
die Empfehlungen und Warnhinweise befolgt, die in der
Betriebsanleitung zu finden sind. Bei Einsatz dieses Produktes
in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen, oder in Höhen
oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die entsprechenden
Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 60065 beachtet werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu
verhüten, darf dieses Gerät nicht Feuchtigkeit oder Regen
ausgesetzt werden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren
gibt es keine Bauteile, die vom Benutzer wartbar sind. Die
Wartung darf nur von einem qualifiziertem Kundendienst
durchgeführt werden.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung,
die möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor
außen zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu
jeder Anschlussklemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf
nur mit konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den
Empfehlungen des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von
qualifiziertem Personal installiert wurde.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen aufmerksam,
die in beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das
Handbuch.
Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen:
Vorsicht! Heiße Oberfläche! Um Verbrennungen zu vermeiden,
nicht anfassen.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen.
Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem
Gerät und in dieser Anleitung.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen,
Waschbecken, Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken
oder in feuchten Räumen auf.
Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die
Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
Die auf dem Gerät eingestellte Betriebsspannung muss mit der
örtlichen Spannung der Netzstromversorgung übereinstimmen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem
Netz zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler
oder den örtlichen Stromversorger.
Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die
Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Stromführungskabel und behalten Sie die Funktion
der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses
immer aufrecht. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nur an
Steckdosen angeschlossen wird, die über eine ordnungsgemäß
funktionierende Schutzerde verfügen.
Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten
und Quetschen, besonders in der Nähe der Stecker,
Gerätesteckdosen – und dort, wo sie am Gerät austreten!
Stromführungskabel sollten immer vorsichtig behandelt werden.
Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in regelmäßigen
Abständen auf Einschnitte und Anzeichen von Abnutzung,
besonders in der Nähe des Steckers und an der Verbindung
zum Gerät.
Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromführungskabel.
Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn
das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn
der Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird.
Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass das Trennen vom
Stromnetz leicht möglich ist.
Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127
(5x20mm) und dem korrekten Nennwert, um die optimale
Leistung zu gewährleisten! Es ist untersagt, kurzgeschlossene
Sicherungen zu verwenden oder den Sicherungshalter zu
überbrücken. Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem
Personal gewechselt werden.
Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal
ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf
irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel:
- Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt
oder abgenutzt ist.
- Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind.
- Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
- Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die
Bedienungsanleitung beachtet wurde.
- Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt
wurde.
Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf
die auf dem Gerät oder in dieser Anleitung angegebene
Mindestimpedanz nicht unterschritten werden. Die verwendeten
Kabel müssen entsprechend den lokalen Regelungen über einen
ausreichenden Querschnitt verfügen.
Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen,
wie zum Beispiel Heizkörper, Heizregister, Öfen oder anderen
Geräten, die Hitze erzeugen.
Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Installieren Sie
das Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das
Gerät darf nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen
Gestellrahmen, es sei denn, dass für angemessene Belüftung
gesorgt wird.
Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungstemperatur
erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird.
Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät
beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf
das Gerät.
Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt
werden.
Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stativen,
Tischen oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller
spezifiziert sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft
wurden. Wenn ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig,
wenn Sie die Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um
Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen
ist. Das gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel
Schutzabdeckungen, Transporttaschen, Ständer sowie Wand-
und Deckenhalterungen. Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät
anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen des Herstellers.
Benutzen Sie nur die Befestigungspunkte des Geräts, die vom
Hersteller vorgesehen sind.
Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit
unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch
ein Gerät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von
diesem Gerät fern gehalten werden.
Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuseschlitze
eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende
Bauteile berührt oder kurzgeschlossen werden können. Dies
könnte zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als
90 dB zu produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften
Hörschaden führen! Eine Belastung durch extrem hohe
Geräuschpegel kann zu einem dauerhaften Gehörverlust führen.
Bei einer anhaltenden Belastung durch solch hohe Pegel sollte
ein Gehörschutz getragen werden.
Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverlässigkeit und
Leistung des Gerätes nur unter folgenden Voraussetzungen:
- Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikationen oder
Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal
ausgeführt.
- Die elektrische Installation des betreffenden Bereiches
entspricht den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben.
- Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanleitung benutzt.
Dieses Produkt ist auf die Verwendung mit Musik- und Sprach-
signalen optimiert. Verwendung mit Sinus-, Rechteck- oder
anderen Mess-Signalen bei höherem Pegel kann zu ernsten
Beschädigungen des Geräts führen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Lautsprechersysteme
Befestigungssysteme dürfen ausschließlich für die vom
Hersteller freigegebenen Lautsprechersysteme und mit dem in
der Montageanleitung genannten Montage-Zubehör verwendet
werden. Die Montagehinweise des Herstellers sind dabei
unbedingt zu beachten. Bei unsachgemäßer Montage bzw.
Verwendung von nicht freigegebenem Montage-Zubehör kann die
angegebene Belastung nicht garantiert und keinerlei Haftung
seitens des Herstellers übernommen werden.
Sollten Änderungen an Lautsprechern, an Montage-Zubehör,
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
vorgenommen werden, kann die Tragfähigkeit des Systems nicht
mehr garantiert werden und seitens des Hersteller keinerlei
Haftung übernommen werden.
Reparaturen an sicherheitsrelevanten Bauteilen dürfen nur
vom Hersteller oder Bevollmächtigten durchgeführt werden,
andernfalls erlischt die Betriebserlaubnis.
Die Installation darf ausschließlich durch Sachkundige und
nur an Montagepunkten mit ausreichender Tragfähigkeit, ggf.
unter der Berücksichtigung von Bauauflagen, erfolgen. Das vom
Hersteller in der Montageanleitung vorgeschriebene
Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel, etc.) muss verwendet
werden. Schraubverbindungen müssen durch geeignete
Maßnahmen gegen Lösen gesichert sein.
Ortsfeste oder mobile Installationen (hier Lautsprecher inkl.
Montagezubehör) müssen durch zwei unabhängig voneinander
wirkende Einrichtungen gegen Herabfallen gesichert sein. Lose
Zusatzteile oder sich lösende Teile müssen durch geeignete
Einrichtungen aufgefangen werden können. Bei Verwendung von
Verbindungs- und Befestigungselementen sowie Anschlagmitteln
sind die nationalen Vorschriften zu beachten. Hinsichtlich der
Bemessung der Sicherungsmittel sind mögliche dynamische
Belastungen (Ruckkräfte) mit zu berücksichtigen.
Bei Stativen ist vor allem die maximale Traglast zu
beachten. Außerdem sind die meisten Stative aus konstruktiven
Gründen nur für das Tragen von genau zentrischer Belastung
zugelassen. Stative müssen standsicher aufgestellt werden.
Stative sind durch geeignete Maßnahmen zusätzlich zu sichern,
wenn zum Beispiel:
- ihre Aufstandfläche keinen sicheren Stand zulässt,
- ihre Höhen die Standsicherheit einschränken,
- mit zu hohem Winddruck zu rechnen ist,
- damit zu rechnen ist, dass sie durch Personen umgestoßen
werden.
Besondere Maßnahmen können auch zur Vorsorge gegen
gefährdendes Verhalten von Zuschauern erforderlich werden.
Stative dürfen nicht in Flucht- und Rettungswegen aufgestellt
werden. Bei Aufstellung in Verkehrswegen ist auf die erforderliche
Breite der Wege und auf ordnungsgemäße Absperrung sowie
Kennzeichnung zu achten. Beim Auf- und Absetzen ist eine
besondere Gefährdung gegeben. Hierzu sind geeignete Hilfsmittel
zu verwenden. Es sind hierbei die nationalen Vorschriften zu
beachten.
Während der Montage ist geeignete Schutzausrüstung
(insbesondere Kopfschutz, Handschuhe und Sicherheitsschuhe) zu
tragen und es sind nur geeignete Aufstiegshilfen (Leitern,
Gerüste, etc.) zu verwenden. Die Verantwortung dafür liegt alleine
beim ausführenden Installationsbetrieb.
ACHTUNG!
Nach der Montage ist die Aufhängung des System aus Halterung
und Lautsprecher auf sichere Befestigung zu überprüfen.
Der Betreiber von Lautsprechersystemen (ortsfest oder mobil) ist
verpflichtet, alle Systemkomponenten unter Berücksichtigung der
jeweils nationalen Regelungen regelmäßig zu überprüfen bzw.
prüfen zu lassen und mögliche Schäden unverzüglich beseitigen
zu lassen. Weiterhin raten wir dringend zu einer ausführlichen
Dokumentation aller Überprüfungsmaßnahmen in Prüfbüchern o.ä.
Bei längerem oder dauerhaftem Einsatz von Lautsprechern im
Freien sind für Standsicherheit und Tragfähigkeit von Aufbauten
und Flächen insbesondere auch die Windlasten, Schnee- und
Eislasten sowie thermische Einflüsse zu berücksichtigen.
Insbesondere die Lastaufnahmepunkte geflogener Systeme
sollten hier mit ausreichenden Sicherheitsreserven dimensioniert
werden. Es sind hierbei die nationalen Vorschriften zu beachten.
Fragen Sie den Hersteller, ob Ihr Produkt für den Betrieb im
Freien geeignet ist.
Professionelle Lautsprechersysteme sind in der Lage,
gesundheitsschädliche Schallpegel zu erzeugen. Selbst die
Einwirkung scheinbar harmloser Schallpegel über einen längeren
Zeitraum kann zu bleibenden Schäden am Gehör führen (ab ca.
95 dBA SPL)! Daher raten wir für alle Personen, die durch den
Betrieb von Lautsprechersystemen dem Einfluss hoher
Schallpegel ausgesetzt sind, zum Tragen von professionellem
Gehörschutz (Ohrstöpsel oder Kapselgehörschutz).
Hersteller: Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Deutschland
Elements 2.1
13
Willkommen in der HK Audio Familie!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Markenprodukt aus unserem Hause
entschieden haben, das wir mit größter Sorgfalt für Sie entwickelt und
gefertigt haben.
Auch wenn Sie bereits eingehende Erfahrungen mit Beschallungsanlagen
gesammelt haben – bei diesem Produkt wird es trotzdem einige Dinge
geben, die neu für Sie sind. Legen Sie deshalb diese Bedienungs-
anleitung nicht ungelesen beiseite und bewahren Sie sie zur späteren
Verwendung auf.
Wir wünschen Ihnen allzeit besten Sound!
Ihr HK Audio Team
Garantie
Registrieren Sie jedes einzelne ELEMENTS-Modul – dann erhalten
Sie eine kostenlose Garantieverlängerung bis 5 Jahre! Nutzen Sie die
komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.com.
Falls Sie keine Möglichkeit haben, sich online zu registrieren, füllen Sie
bitte die beiliegende Garantiekarte vollständig und gut leserlich aus
und senden diese per Post oder Fax an uns. Die Registrierung ist nur
gültig, wenn die vollständig ausgefüllte Registrierungskarte innerhalb
von 30 Tagen ab Kaufdatum an HK AUDIO eingesendet wurde bzw. die
fristgerechte Registrierung über das Internet erfolgte.
Weiterhin möchten wir uns einen Eindruck verschaffen, wo und von wem
unsere Geräte angewendet werden. Diese Informationen unterstützen
unsere zukünftige Produktentwicklung. Ihre Angaben unterliegen
selbstverständlich den deutschen Datenschutzbestimmungen.
Vielen Dank!
HK AUDIO
Technischer Service
Postfach 1509
66959 St. Wendel, Deutschland
Fax: +49 6851 905 100
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Elements 2.1
14
1 Das ELEMENTS-Prinzip
Alle ELEMENTS-Systeme bestehen aus aktiven und passiven
Komponenten sowie maßgeschneidertem Zubehör. Aktive Komponenten
bieten eingebaute Verstärker mit Class-D-Endstufen, welche
die passiven Komponenten mit Leistung versorgen. Zusätzliche
Verstärker werden nicht benötigt. Für spezielle Installations- und
Sprachanwendungen in denen nur passive Lautsprecher eingesetzt
werden ist ein separates Amp-Element EA 600 erhältlich.
Die Verbindung der passiven Komponenten untereinander sowie
der Anschluss an aktive Komponten erfolgt bei den Mid/High-
Elementen kabellos über E-Connect, passive Bass-Elemente werden
mit handelsüblichen Speakon NL4-Kabel angeschlossen. Aktive
Komponenten werden untereinander mit XLR-Mikrofon-Kabeln
verbunden.
Die ELEMENTS-Systemkomponenten lassen sich so zu einer großen
Zahl unterschiedlicher Systeme kombinieren. Folgende Grafik zeigt wie
viele Passiv-Elemente von einem der Aktivkomponenten mit Leistung
versorgt werden können.
E 110 Sub AS
1x 10"
2x 600 W
active
E 110 Sub A
1x 10"
1x 600 W
EA 600
Amp
1x 600 W
2x
E 835
active
active
E 210 Sub AS
2x 10"
2x 1200 W
1x + 1x
E 835
or
1x
E 835
1xor
2x
E 835
1x+
3x
E 835
1x+
1x E 835 = 2x E 435
L Sub 1200
E 110 Sub
E 110 Sub
E 110 Sub
Grundsätzlich gilt: Sie können die Anzahl der an ein aktives Element
angeschlossenen passiven Komponenten beliebig reduzieren. Das
kleinste ELEMENTS-System besteht demnach aus einem E 110 Sub A
und einem E 435 Mid/High-Element. Oder sogar aus nur einem
EA 600 Amp-Element und einem E 435 Mid/High-Element für reine
Sprachanwendung.
Beliebig erweitern lässt sich die Anzahl der an ein aktives Element
angeschlossenen passiven Komponenten nicht, selbst wenn das
aktive Element je nach Kombination mehr Leistung bietet als benötigt!
Entscheidend ist nicht die Leistung, sondern die Gesamtimpedanz der
an ein aktives Element angeschlossenen passiven Komponenten. Da
sowohl E-Connect als auch Speakon als parallele Anschlüsse geschaltet
sind, verringert sich mit jedem zusätzlichen passiven Element die
Gesamtimpedanz. Wird die Impedanz zu niedrig, kann die Elektronik des
aktiven Elementes durch Überhitzung beschädigt werden.
2 Aufstellen und Verbinden der
Elemente
Vergewissern Sie sich, dass die aktiven Komponenten beim Aufbau
ausgeschaltet sind, ansonsten droht Gefahr einer Beschädigung! Drehen
Sie den Bass Gain-Regler auf Mittelstellung Mit (0 dB / Centerclick).
Bauen Sie immer zuerst das komplette System samt Verkabelung auf
und schalten erst dann die aktiven Komponenten ein. Für das Abbauen
gilt: immer zuerst alle aktiven System-Komponenten ausschalten.
Achtung: Achten Sie darauf, dass die auf den aktiven Komponenten
aufgedruckten Spannungsangaben mit der lokalen Netzspannung
übereinstimmen. Der Anschluss an eine zu hohe Netzspannung kann
die Elektronik zerstören.
Bass-Elemente
Bei Verwendung eines einzelnen Bass-Elements muss darauf geachtet
werden, dass es auf festem, ebenen Untergrund steht. Je nach
Betriebsart und Systemkonfiguration können Bass-Elemente dank
E-Connect auf einer Längs- und einer Querseite aufgestellt werden. Vier
Gummifüße im Boden sorgen für einen sicheren Stand im Hochformat.
Für die Aufstellung im Querformat verfügen die Gehäuse auf der
einen Längsseite über zwei Kufen und auf der gegenüberliegenden
Gehäuseseite über darauf passende Einfräsungen. So können mehrere
Bass-Elemente sicher aufeinander gestapelt werden.
Bei Verwendung von mehr als einem Bass-Element empfiehlt es sich mit
dem passiven Bass im Querformt zu beginnen, und dann den aktiven
Bass darauf zu stapeln, damit dieser über E-Connect die Mid/High-
Elemente versorgen kann.
Mid/High-Elemente
E-Connect erlaubt eine sichere und schnelle Signalverbindung der
Elemente. E-Connect stellt den elektrischen und mechanischen
Anschluss zum nächsten Mid/High-Element, zum Bass, zur
Distanzstange, oder zum Stand-Fuß her. Das robuste Bajonett-System
gibt dem Aufbau durch einfaches Aufeinanderstecken der Komponenten
eine sichere mechanische Verbindung und führt gleichzeitig das
Lautsprechersignal mit.
Verbindung der Elemente
Push!
Halten Sie die zu verbindenden Komponenten so, dass die jeweiligen
Rohrverbindungen übereinander stehen. Zur festen Verbindung der
einzelnen Komponenten stecken Sie die Rohrverbindung des oberen
Elementes vollständig in die Justierhülse des unteren Elementes. Achten
Sie darauf, dass der Arretierknopf in das entsprechende Justierloch
einrastet.
Elements 2.1
15
Lösen der Verbindung
Pull!
Zum Lösen einer Verbindung halten Sie den Arretierknopf in der
Rohrverbindung gedrückt und ziehen dann die Komponenten
auseinander.
Die richtige Höhe
Bei Line-Array-Systemen wie ELEMENTS wird die Abstrahlung vertikal
gebündelt. Achten Sie bei der Aufstellung deshalb darauf, dass der
Mittelpunkt einer Zeile aus einem oder mehreren Mid/High-Elementen
immer in Kopfhöhe der Zuhörer justiert ist.
Um die Höhe einer Zeile anzupassen sind stufenlos verstellbare
und durch einen Drehverschluss arretierbare Distanzstangen in zwei
verschiedenen Längen optional erhältlich:
EP 1: 95 - 160 cm
EP 2: 40 - 60,5 cm
Der richtige Winkel
Ein perfektes Abstrahlverhalten erhält man, wenn alle miteinander
verbundenen Komponenten im gleichen Winkel abstrahlen. ELEMENTS
bietet mit der Locking Wedge die Möglichkeit die Mid/High-Elemente
untereinander oder auf einem Bass zu arretieren. Dann ist ein Verdrehen
der Elemente ausgeschlossen.
Push!
Die Locking Wedge wird einfach in den dafür vorgesehenen Schaft
eingeclipst. Zum Herauslösen muss leichter Druck auf die Mittelplatte
ausgeübt werden.
Hinweis: für ältere ELEMENTS Systemkomponenten ohne Locking
Wedge sind Nachrüst-Kits erhältlich, bitte wenden Sie sich an Ihren
ELEMENTS Händler.
Hinweise zum Aufbau
Achten Sie bei der Aufstellung immer auf einen waagerechten und
befestigten Untergrund! Um die Kippsicherheit zu gewährleisten,
sind nachfolgende Informationen zur Aufstellung von ELEMENTS-
Konfigurationen dringend zu beachten.
Kombinationen mit Standfuß EF 45 in Verbindung mit den
Distanzstangen EP 1 / EP 2 und der Mid/High-Elemente
E 435 (bzw. E 835).
Achten Sie beim Aufbau eines ELEMENTS-Systems mit dem Standfuß
EF 45 darauf, dass die Ausstellfüße immer komplett ausgefahren und
durch die Feststellschrauben fixiert sind. Die nachfolgend angegebenen
Maximalhöhen dürfen nicht überschritten werden. Verbinden Sie niemals
zwei Distanzstanzstangen miteinander!
1x E 435
+ EP 1
max.
2,05 m/
8-1/16"
1x E 435
+ EP 1
max.
2,45 m/
9-5/8"
AMP
2x E 435
+ EP 2
max.
1,80 m/
7-5/64"
3x E 435
max.
1,69 m/
6-21/32"
AMP
AMP
Kombinationen mit Bass Element E 110 Sub A / AS in
Verbindung mit den Distanzstangen EP 1 oder EP 2 und
den Mid/High-Elementen E 435 / E 835
Die nachfolgend angegebenen Maximalhöhen dürfen nicht überschritten
werden. Verbinden Sie niemals zwei Distanzstanzstangen miteinander!
2x E 435
+ EP 1
max.
2,10 m/
8-17/64"
1x E 435
+ EP 1
max.
2,55 m/
10-25/64"
2x E 435
+ EP 2
max.
2,00 m/
7-7/8"
2x E 435
max.
1,06 m/
4-11/64"
AMP
AMP
Kombinationen mit Bass-Element E 210 Sub AS in
Verbindung mit der Distanzstange EP 2 und des Mid/High-
Elementes E 835.
Die nachfolgend angegebenen Maximalhöhen dürfen nicht überschritten
werden. Verbinden Sie niemals zwei Distanzstanzstangen miteinander!
Beim Betrieb von drei E 835 Elementen ist darauf zu achten, den Bass
nur liegend zu verwenden.
1x E 835
+ EP 1
max.
1,96 m/
7-23/32"
2x E 835
max.
2,17 m/
8-17/32"
3x E 835
max.
2,63 m/
10-23/64"
2x E 835
max.
1,60 m/
6-19/64"
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Elements 2.1
16
Aufstellung der Bass-Elemente (E 110 Sub A / AS,
E 110 Sub, E 210 Sub AS, L Sub 1200)
Die Bass-Elemente können im Einzelbetrieb senkrecht und waagerecht
betrieben werden. Nur im liegenden Betrieb dürfen Bass-Elemente
gestapelt werden! Es dürfen maximal drei Bass-Elemente liegend
übereinander gestapelt werden!
or /
oder
or /
oder
or /
oder
3 Bedienelemente der Aktiv-
komponenten
Alle aktiven Elemente bieten ähnliche Ausstattungs merkmale – eine
Grafik zu den Bedienelementen finden Sie auf Seite 2/3:
1 Mid/High-Filter mit LED-Anzeige
Mit dem Mid/High-Filter wird der Frequenzgang der Elektronik des
aktiven Elementes auf den Frequenzgang der angeschlossenen Mid/
High-Elemente angepasst. Diese manuelle Einstellung ist zwingend
notwendig, da die Endstufe nicht automatisch erkennen kann, wie viele
Mid/High-Elemente angeschlossenen sind. Bei Anschluss eines passiven
Basses ist dagegen keine Anpassung notwendig.
Achtung: Die am Filter-Schalter angegebenen Zahlen gelten
immer für das Mid/High-Element E 435 (vier Mittelhochtöner). Bei
Verwendung des Mid/High-Elementes E 835 (acht Mittelhochtöner)
ist dieses immer als zwei E 435 zu zählen.
Beispiel: Mid/High-Filter des E 210 Sub AS
2 Sensitivity-Schalter (außer E 210 Sub AS)
Mit diesem Schalter können Sie die Empfindlichkeit der Eingangsstufe
an den Ausgangspegel Ihres Mischpultes anpassen. Bei Verwendung
eines professionellen Mischpultes mit symmetrischen Ausgängen sollte
die Anpassung auf +4 dBu gewählt werden. So nutzen Sie optimal
die Fader-Wege des Pultes und vermeiden Übersteuerungen. Wird ein
Mischpult mit geringerem Ausgangspegel verwendet (unsymmetrischer
Klinkenausgang), wählen Sie die Einstellung –10 dBu aus.
Der Doppelbass E 210 Sub AS bietet keinen Anpassungsschalter, da er
für professionelle Einsatzwecke mit symmetrischen Signalen konzipiert
ist.
Wichtiger Hinweis: Sind mehrere Endstufen (Aktive Elemente)
im System integriert – etwa bei einem Steroaufbau, ist darauf zu
achten, dass für alle Endstufen die gleiche Sensitivity-Einstellung
ausgewählt ist.
3 Bass Gain (nur bei E 110 Sub AS, E 210 Sub AS)
Mit diesem Regler wir das Lautstärke des Bass-Elementes angepasst,
die angeschlossenen Mid/High-Elemente werden von diesem Regler
nicht beeinflusst. Er kann von -12 bis +6 dB geregelt werden, als
Ausgangsbasis ist die Stellung 0 dB zu empfehlen.
4 Input
Diese Kombi-Buchse kann sowohl XLR- als auch Klinkenstecker
aufnehmen. Schließen Sie die symmetrischen Signale mit einem XLR-
Mikrofonkabel oder einem mit Stereo-Klinkenstecker an diese Buchse
an. Unsymmetrische Signale können mit einem Mono-Klinkenstecker
angeschlossen werden.
5 Through
Paralleler XLR-Ausgang zur Weiterleitung des Eingangssignals (Input) an
weitere aktive Elemente.
6 Limiter-Status LED
Die zweifarbige LED zeigt den Status des Eingangs-Signals an.
grün = betriebsbereit
rot = Signal ist übersteuert, der eingebaute RMS-Limiter reagiert
(schützt die Elektronik vor Übersteuerung)
Achtung: Hier handelt es sich nicht um eine Clip-LED. Die LED darf
hin und wieder kurz rot leuchten, denn dies zeigt lediglich an, dass
der RMS-Limiter arbeitet. Brennt die Signal-LED bei Signalspitzen
dauerhaft rot, überprüfen Sie den Ausgangspegel der Signalquelle
und die Stellung des Sensitivity-Schalters.
Der E 210 Sub AS verfügt über eine gesonderte Power-LED, diese
leuchtet grün, wenn der Power-Schalter auf „On“ geschaltet
ist und eine Stromverbindung besteht.
7 Speaker Out (E 110 Sub A, EA 600)
Sub Out / Mid/High Out (E 110 Sub AS, E 210 Sub AS)
Die Speakon-Ausgänge beim E 110 Sub A und EA 600 dienen zum
Anschluss des passiven Basses E 110 Sub und zur Weiterleitung an
Mid/High-Elemente über den als Zubehör erhältlichen Standfuß EF 45.
Verwenden Sie hierzu handelsübliche Speakon NL4 Kabel (NL4 = vier
Adern: 1+, 1-, 2+, 2-)
Die Bässe mit zwei Endstufen E 110 Sub AS und E 210 Sub AS sind
mit separaten Ausgängen für passive Bässe und Mid/High-Elemente
ausgestattet. Die Sub Out-Buchse des E 110 Sub AS darf nur mit dem
E 110 Sub verbunden werden, die Buchse des E 210 Sub AS darf nur
zum Anschluss eines passiven L Sub 1200 benutzt werden.
Speakon-Kabel werden durch Einstecken und Drehen der Arretierung im
Uhrzeigersinn verbunden, eine Drehung gegen den Uhrzeigersinn löst
die Verbindung.
Elements 2.1
17
Achtung: Der Mid/High-Ausgang ist parallel zum E-Connect
geschaltet, er darf nur benutzt werden, wenn E-Connect nicht in
Betrieb ist.
Achtung: Werden fremde Geräte an den NL4-Ausgang angeschlossen,
können diese und die ELEMENTS Komponenten zerstört werden.
8 Mains Input
Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels eines
Kaltgerätestromkabels (im Lieferumfang enthalten) mit der
Netzsteckdose.
Hinweis: Die aktiven Elemente sind mit einer verriegelbaren V-Lock-
Netzeingangsbuchse ausgestattet. In Kombination mit einem
verriegelbaren Anschlusskabel („Volex“ oder baugleich, optional
erhältlich) kann das Netzkabel arretiert werden und so gegen
versehentliches Herausrutschen gesichert werden.
9 Power-Schalter
Beim Einschalten leuchtet die Signal-LED für ca. 5 Sekunden rot und
wechselt dann auf grün um die Betriebsbereitschaft zu signalisieren. Der
Lüfter ist temperaturgesteuert und läuft für die Zeit des Systemchecks
kurz an.
10 Auto Stand-by (nur E 110 Sub AS)
Der E 110 Sub AS verfügt zusätzlich über eine Auto Stand-by Funktion,
die über den Auto Stand-by Schalter ein- und ausgeschaltet wird. Auf
Stellung „on“ schaltet die Endstufe in den Ruhezustand, sofern für die
Dauer von 180 Min. kein Signal anliegt. Ab einem Pegel von -68 dBu
(1 kHz) geht der E 110 Sub AS zurück in den Betriebszustand. Auto
Stand-by auf „off“ deaktiviert diese Funktion und der Subwoofer bleibt
dauerhaft in Betrieb.
4 Zubehör
EF 45 Base
Der Standfuß dient als Basis für die Topteile, das Ampmodul oder die
Distanzstange. Die ausziehbaren Fußverlängerungen sorgen für sicheren
und festen Stand der aufgesteckten Elemente.
stabiler Systemfuß mit geringer Standfläche
• integrierte E-Connect-Signalverbindung
• 2x paralleler NL4-Anschluss
• 7,7 kg
dazu optional erhältlich: EF 45 Base Bag lässt
sich auch über der Schulter tragen
41 cm
36 cm
46 cm
41,5 cm
12,5 cm
EF 45 for transportation EF 45 in use
EP 1/EP 2 Distanzstangen
Sie sorgen in kleineren Konfigurationen für einfachen und schnellen
Aufbau. Sie sind stufenlos verstellbar und bieten mittels E-Connect eine
kabellose Signalführung für die aufgesteckten Topteile.
• Alu eloxiert mit großer Arretierschraube
• integrierte E-Connect-Signalverbindung
• Gewicht EP 1: 0,8 kg; EP 2: 0,5 kg
min. 0,86 m
max. 1,52 m
0,94 m
EP 1
EP 2
min. 0,37 m
max. 0,54 m
0,45 m
Soft Bag (E 435, E 835, EA 600)
Die gepolsterte Tasche bietet Platz für vier E 435 oder zwei E 835 Mid/
High-Elemente bzw. vier EA 600 Amp-Elemente. Zusätzlich lässt sich in
der Tasche eine Distanzstange verstauen.
Subwoofer Cover
Subwoofer werden häufig nicht gerade mit Samthandschuhen angefasst.
Deshalb wurde diese Hülle gleich doppelt gepolstert, um aktive und
passive Subs besonders effektiv gegen Transportschäden zu schützen.
Ebenfalls erhältlich für die ELEMENTS Festinstallation:
Install Kit E 435 • Install Kit E 435 A (aktiv)
Die ELEMENTS Install-Kits bestehen aus modifizierten E 435
und EA 600 zur Wandmontage. Bis zu sechs Elemente
können kombiniert werden. Sie lassen sich horizontal um
180° auf den Montagebügeln ausrichten und mittels der
zwei mitgelieferten Innensechskantschrauben schnell und
unkompliziert fixieren.
Die Verkabelung erfolgt über Lautsprecher-Kabel mit Mono-
Klinkenstecker. Mehr Infos dazu unter www.hkaudio.com.
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Elements 2.1
18
5 Technische Daten
E 835 E 435 E 210 Sub AS E 110 Sub AS E 110 Sub A L Sub 1200 E 110 Sub EA 600
Belastbarkeit nominal 300 W RMS @ 8 Ω 150 W RMS @ 16 Ω - 1200 W RMS @ 8  250 W RMS @ 10 Ω -
Dauerleistung
pro Endstufe
- - 1200 W Class-D @
4 Ω (Subs) / 1200
Watt Class-D @ 4 Ω
(Mid/High)
600 W Class-D @
4  (Subs) / 600
Watt Class-D @ 4 
(Mid/High)
600 W Class-D
@ 4 Ω
- - 600 W Class-D
@ 4 Ω
Frequenzgang -10 dB 140 Hz – 20 kHz,
über aktiven
Systemfi lter
140 Hz – 20 kHz,
über aktiven
Systemfi lter
38 Hz – 150 Hz
über aktive
Systemweiche
45 Hz – 150
Hz über aktive
Systemweiche
45 Hz – 150 Hz
über aktive
Systemweiche
38 Hz – 150 Hz
über aktive
Systemweiche
45 Hz – 150 Hz
über aktive
Systemweiche
-
Nennimpedanz 8 Ω 16 Ω 8 Ω 10  10 Ω 8  10 Ω -
Empfi ndlichkeit
1 W @ 1 m *
100 dB 97 dB------
Aktive
Schutzschaltungen
--RMS-Limiter
Subsonic-Filter
DC-Schutz
Impedanzschutz
Thermo-Schutz
(Temp. gesteuerter
Lüfter)
RMS-Limiter
Subsonic-
Filter DC-Schutz
Impedanzschutz
Thermo-Schutz
(Temp. gesteuerter
Lüfter)
RMS-Limiter
Subsonic-Filter
DC-Schutz
Impedanzschutz
Thermo-Schutz
(Temp. gesteuerter
Lüfter)
--RMS-Limiter
Subsonic-Filter
DC-Schutz
Impedanzschutz
Thermo-Schutz
(Temp. gesteuerter
Lüfter)
Eingangsempfi ndlichkeit - - +4dBu (schaltbar) +4 dBu /
-10 dBu
+4 dBu / -10 dBu
(schaltbar)
- - +4 dBu / -10 dBu
(schaltbar)
Anschlüsse 1 x E-Connect-In
1 x E-Connect-Out
1 x E-Connect-In
1 x E-Connect-Out
1 x XLR-Kombi-In
1 x XLR-Through
2 x Speakon-Out
(1 x Sub + 1 x
Mid-High)
2 x E-Connect-Out
1 x XLR-Kombi-In
1 x XLR-Through
2 x Speakon-Out
(1 x Sub + 1 x
Mid-High)
2 x E-Connect-Out
1 x XLR-Kombi-In
1 x XLR-Through 1
x Speakon-Parallel-
Out
2 x E-Connect-Out
1 x Speakon-In
1 x Speakon-Out
1 x Speakon-In
1 x Speakon-Out
1 x E-Connect-Out
1 x XLR-Kombi-In
1 x XLR-Through 1
x Speakon-Parallel-
Out
1 x E-Connect-Out
Lautsprecher 8 x 3,5"-Breitband-
lautsprecher
4 x 3,5"-Breitband-
lautsprecher
------
Basslautsprecher - 2 x 10"
(2,5"-Schwingspule)
1 x 10"
(2"-Schwingspule)
1 x 10"
(2"-Schwingspule)
2 x 10"
(2,5"-Schwingspule)
1 x 10"
(2"-Schwingspule)
-
Directivity 70° horizontal70° horizontal------
Trennfrequenz
Passivweiche
140 Hz, 12 dB/Okt 140 Hz, 12 dB/Okt. - - - - - -
Hochständerfl ansch - - 2 x Flansch
(E-Connect
2 x Flansch
(E-Connect)
2 x Flansch
(E-Connect)
2 x M20 1 x Flansch
(E-Connect)
-
Optionales Zubehör - - Rollensatz 100 mm
Blue Wheels
-----
Abmessungen (BxHxT) 11 x 74.5 x 12 cm
(exkl. E-Connect-
Stutzen)
11 x 38 x 12 cm
(exkl. E-Connect-
Stutzen)
38 x 66,8 x 56 cm 30 x 48 x 46 cm 30 x 48 x 46 cm 38 x 66,8 x 56 cm 30 x 48 x 46 cm 11 x 38 x 12 cm
(exkl. E-Connect-
Stutzen)
Gewicht 4,5 kg 2,35 kg 32 kg 18,5 kg 19 kg 29 kg 16,5 kg 2,75 kg
Elements 2.1
19
• English • Deutsch • Français • Italiano • Español
Version 2.3 05/2013
Consignes de sécurité importantes! A lire avant
de se connecter!
Ce produit a été construit conformément à la norme IEC 60065 par
le fabricant et a quitté l’usine en bon état de marche. Pour garantir
son intégrité et un fonctionnement sans risque, l’utilisateur se doit de
suivre les conseils et les avertissements préconisés dans cette notice
d’utilisation. En cas d’utilisation de ce produit dans un véhicule terrestre,
un navire ou un avion, ou encore à une altitude supérieure à 2000
mètres, il convient de prendre en considération les normes de sécurité
suivantes, en plus de la norme IEC 60065.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d‘incendie et d‘électrocution,
n‘exposez pas cet appareil à l’humidité ou à la pluie. N’ouvrez pas
le boîtier; les pièces se trouvant à l’intérieur ne nécessitent pas
d’entretien de la part des utilisateurs. Adressez-vous à un spécialiste
qualifié pour procéder à l‘entretien de l‘appareil.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension non isolées dans le boîtier. Une tension
suffisante pour présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des pièces sous tension accessibles depuis l’extérieur du boîtier. Tous
les câbles extérieurs raccordés à un composant marqué de ce symbole
doivent être de type préfabriqués et conformes aux spécifications du
fabricant ou doivent avoir été installés par des spécialistes qualifiés.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
des instructions importantes relatives à l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil à lire dans les documents l’accompagnant. Lisez la notice
d’utilisation.
Ce symbole, quel que soit l’endroit où il apparaît, vous signale
un risque de brûlure dû à une surface chaude. Ne touchez pas cette
surface afin d’éviter de vous brûler.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Prenez en compte tous les avertissements et toutes les instructions
mentionnés sur le produit ou dans cette notice d’utilisation.
N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau. Ne le placez pas près de
l’eau, d’une baignoire, d’un bassin, d’un évier, d’une surface humide,
d’une piscine ou d’une pièce humide.
Ne mettez pas d’objet contenant du liquide sur l’appareil, par exemple,
un vase, un verre ou une bouteille, etc.
Nettoyez-le exclusivement avec un chiffon sec.
N’enlevez pas le boîtier, ne serait-ce que partiellement.
La tension de fonctionnement de l’appareil doit être réglée de manière
à correspondre à la tension d’alimentation de l’endroit où vous vous
trouvez. Si vous n’êtes pas sûr de connaître la tension d’alimentation,
demandez à votre revendeur ou à la compagnie d’électricité locale.
Afin de réduire le risque d’électrocution, vous ne devez jamais
supprimer la mise à la terre de l’appareil. Utilisez uniquement le câble
d’alimentation fourni avec le produit et maintenez la broche centrale
de la prise (mise à la terre) en état de fonctionnement. Ne négligez
pas la sécurité offerte par les prises polarisées ou avec mise à la terre.
Assurez-vous que l’appareil est bien raccordé à une prise disposant
d’une terre de protection et que celle-ci est en ordre de marche.
Protégez le câble d’alimentation afin d’éviter que quelqu’un marche
dessus ou qu’il soit pincé, notamment près de la prise, de la prise
murale ou à la sortie de l’appareil même! Les câbles d’alimentation
doivent être tout le temps maniés avec précaution. Vérifiez
régulièrement que le câble n’est pas fendu ou qu’il ne présente pas
de signe d’usure, en particulier près de la prise et à la sortie de
l’appareil.
N’utilisez jamais de câble d’alimentation usé.
Débranchez l’appareil en cas d’orage ou si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
Débranchez l’appareil uniquement en le tenant par la prise au niveau
de la prise murale ou de la rallonge. L’appareil doit être placé de telle
manière à ce qu’il puisse être débranché facilement à tout moment.
Fusibles: si nécessaire, remplacez-les uniquement par des fusibles de
type IEC127 (5x20mm) afin de garantir une meilleure performance.
Il est interdit d’utiliser des fusibles bricolés ou de raccourcir le porte-
fusible. Seul un personnel qualifié est habilité à remplacer les fusibles.
Confiez tous les travaux d’entretien à des spécialistes qualifiés.
Il est nécessaire d’effectuer de tels travaux lorsque l’unité a été
endommagée, comme par exemple dans les cas suivants:
- Lorsque le câble d’alimentation est endommagé ou effiloché.
- Si du liquide a pénétré ou un objet est tombé dans le boîtier.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité.
- Si l’appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi
toutes les instructions à la lettre.
- Si l’appareil est tombé ou que le boîtier est endommagé.
En cas de raccordement de haut-parleurs à cet appareil, il faut
veiller à ne pas descendre sous l’impédance minimale indiquée
sur ledit appareil ou dans la présente notice. Les câbles employés
doivent présenter une section suffisante, qui soit conforme aux
réglementations locales en vigueur.
Ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un
radiateur, une grille de chauffage, un four ou tout autre appareil
susceptible de produire de la chaleur.
Ne masquez pas les bouches d’aération. Installez l’appareil
conformément aux instructions du fabricant. Il ne doit pas être placé
dans un emplacement confiné, comme un rack ou une console, sauf si
une ventilation suffisante est garantie.
Si vous déplacez l’appareil, attendez qu’il soit à température ambiante
avant de le démarrer, sinon de la condensation peut se former à
l’intérieur et endommager l’appareil.
Ne posez pas de d’objet à flamme ouverte sur l’appareil, comme par
exemple une bougie allumée.
L’appareil doit être placé à au moins 20cm/8“ pouces du premier mur.
Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un support, un trépied,
des fixations ou une table recommandés par le fabricant ou vendus
avec le produit. Si vous utilisez un chariot, maniez-le avec précaution
afin d’éviter tout risque de blessure s’il se renverse.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Cette consigne concerne toute sorte d’accessoires, qu’il s’agisse
de couvercles de protection, de sacs de transport, de supports ou
de dispositifs de fixation au mur ou au plafond. Si vous fixez un
accessoire à l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation
du fabricant. N’utilisez pas d’autres points de fixation que ceux
préconisés par le fabricant.
Cet appareil NE convient PAS aux personnes dont les capacités
motrices, sensorielles ou mentales sont déficientes (y compris les
enfants) ou aux personnes ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires pour faire fonctionner le présent appareil.
Cet appareil doit dans tous les cas et être tenu constamment hors de
portée des enfants de moins de quatre ans.
N’insérez jamais d‘objets à travers les grilles du boîtier, car ils
pourraient toucher des pièces sous tension dangereuses ou
provoquer un court-circuit pouvant causer un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Cet appareil est capable de délivrer un niveau de pression
acoustique de 90dB, pouvant ainsi causer des troubles irréversibles
de l’audition! L’exposition continue à une nuisance sonore peut
provoquer une perte d’audition permanente. Portez des protections
auditives adéquates si vous vous exposez de manière continue à un tel
niveau de pression acoustique.
Le fabricant garantit la sécurité, la fiabilité et l’efficacité de
fonctionnement de son produit uniquement si:
- l’assemblage, l’extension, le réajustement, la modification ou la
réparation de l’appareil ont été effectués par le fabricant ou par des
personnes agréées pour ce genre de travaux.
- l’installation électrique concernée est conforme aux normes IEC (ANSI).
- l’unité est utilisée conformément aux instructions d’utilisation.
Ce produit a été optimisé pour une utilisation avec des signaux
musicaux ou voix. Une utilisation avec des signaux sinusoïdaux,
rectangulaires ou autres signaux de mesure risque de l’endommager
gravement.
Consignes de sécurité générales pour systèmes
de haut-parleurs
Les systèmes de fixation doivent exclusivement être employés
pour les systèmes de haut-parleurs fournis par le fabricant et avec les
accessoires de montage tels qu’évoqués dans la notice de montage.
Dans ce cadre, il convient de respecter scrupuleusement les indications
de montage du fabricant. En cas d’utilisation non conforme
d’accessoires ou d’installation d’accessoires de montage non d’origine,
le dommage en résultant éventuellement ne sera pas couvert par la
garantie et la responsabilité du fabricant ne pourra en aucun cas être
engagée.
Si des modifications sont apportées aux haut-parleurs, aux accessoires
de montage, aux raccords et fixations ainsi qu’au matériel d’élingage, la
portabilité du système ne pourra plus être garantie et la responsabilité
du fabricant ne pourra en aucun cas être engagée.
Toute réparation d’éléments de sécurité ne peut être effectuée que
par le fabricant ou son représentant agréé, faute de quoi le permis
d’exploitation s’éteint.
L’installation sera exclusivement réalisée par un spécialiste, et ce,
uniquement dans des zones de montage présentant une capacité de
charge suffisante, un point à vérifier notamment par la prise en compte
des normes de construction appliquées. Le matériel de fixation prescrit
par le constructeur dans la notice de montage (vis, chevilles, etc.) doit
impérativement être employé. Les raccords boulonnés doivent être
assurés contre tout desserrement au moyen de mesures appropriées.
Les installations fixes ou mobiles (ici les haut-parleurs,
accessoires de montage compris) doivent être assurés contre la chute
par deux dispositifs indépendants l’un de l’autre. Les éléments
supplémentaires lâches ou les pièces se desserrant doivent pouvoir être
retenus par des dispositifs adaptés. En cas d’utilisation de raccords,
d’éléments de fixation et de matériel d’élingage, il convient de respecter
les dispositions nationales en la matière. Le calcul du dimensionnement
des dispositifs de sécurité requiert la prise en compte des charges
dynamiques possibles (forces de recul).
En cas d’utilisation de trépieds, il faut surtout prendre en
considération la charge maximale supportée. En outre, de par leur
conception, la plupart des trépieds permettent uniquement de supporter
des charges parfaitement centrées. Les trépieds doivent dès lors être
disposés de façon stable. Il est nécessaire d’assurer les trépieds par des
mesures supplémentaires dans les cas suivants (liste non exhaustive) :
- lorsque leur surface de pose n’offre pas une stabilité suffisante;
- lorsque leur hauteur limite leur stabilité ;
- lorsque la force du vent risque d’être élevée ;
- lorsqu’ils risquent d’être heurtés par des personnes.
Des mesures particulières peuvent également s’avérer nécessaires, à
titre préventif, pour se prémunir contre des comportements dangereux
de la part de spectateurs. Les trépieds ne doivent donc pas être
disposés dans des voies d’évacuation ou des passages réservés aux
secours. En cas d’installation sur des voies de circulation, veiller à
respecter la largeur de circulation requise, à verrouiller le secteur de
façon adaptée et à mettre en place la signalisation idoine. Le montage
et le démontage sont des phases qui présentent des risques particuliers.
Il faut dès lors employer des moyens auxiliaires appropriés. Veiller
également, lors de ces opérations, à respecter la législation nationale
en la matière.
Lors du montage, il est indispensable de porter des équipements
de sécurité adaptés (en particulier un casque, des gants et des
chaussures de sécurité) et d’utiliser uniquement des dispositifs d’aide à
l’ascension adaptés (échelles, échafaudages, etc.). La responsabilité
dans ce domaine incombe uniquement à la société de montage
exécutante.
Attention!
À l’issue du montage, il y a lieu de contre-vérifier la fixation ou la
suspension du système (haut-parleurs et supports).
L’exploitant des systèmes de haut-parleurs (fixes ou mobiles) est tenu de
vérifier, ou de faire vérifier, tous les composants du système en fonction
des réglementations en vigueur dans le pays concerné, et de faire
éliminer sans délai les éventuels défauts constatés.
En outre, nous recommandons fortement de constituer une
documentation détaillée sur toutes les mesures d’inspection dans les
registres de contrôle ou similaires.
En cas d’utilisation prolongée ou permanente de haut-parleurs en plein
air, tenir compte, pour la stabilité et la capacité portante des structures
et surfaces, de l’influence de paramètres tels le vent, la neige, la glace
et autres facteurs thermiques. Dans ce cas, il convient en particulier de
dimensionner avec des réserves de sécurité suffisantes les points de
support de charge de systèmes suspendus. Veiller également, lors de
ces opérations, à respecter la législation nationale en la matière.
Adressez-vous au fabricant pour savoir si votre produit convient à un
usage en extérieur.
Les systèmes de haut-parleurs professionnels sont capables de
produire des niveaux sonores dangereux pour la santé. Même des
niveaux sonores a priori inoffensifs peuvent, en cas d’exposition
prolongée, provoquer des pertes auditives irréversibles (à partir de 95
dBA SPL environ) ! C’est pourquoi nous conseillons à toutes les
personnes soumises à des niveaux sonores élevés en raison de
l’exploitation de systèmes de haut-parleurs, de porter des protections
auditives professionnelles (bouchons d’oreilles ou casques antibruit).
Fabricant : Stamer Musikanlagen GmbH, Magdeburger Str. 8,
66606 St. Wendel, Allemagne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48