STUDIO DUE T-COLOR RGBW Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente
User manual for art. 1405
Manuale d’uso per art. 1405
2
rel.3 - 06/16 - Studio Due
art. AMPHENOL/XRL MF
(OPTIONAL)
INDOOR USE ONLY
!WARNINGIMPORTANTE
art. AMPHENOL/XRL MF male/female connectors
(optional)
art. AMPHENOL/XRL MF connettori maschio/femmina
(opzionale)
these
CONNECTORS
are for INDOOR use
only
these
CONNECTORS
are IP67
questi connettori sono
solo per uso INTERNO questi connettori
sono IP67
,I\RXZDQWWRFRQQHFWWKH¿[WXUHVIRU
OUTDOOR use, you can make a new
cable utilizing the
art. AMPHENOL-CONN M/F
The cable is not endowed with the
connectors kit
Se volete utilizzare gli apparecchi
all’ESTERNO, potete realizzare dei
nuovi cavi con
art. AMPHENOL-CONN M/F
Il cavo non è incluso nel kit dei connettori
art. AMPHENOL-CONN M/F
HQGRZHGZLWKWKH¿[WXUHLQFOXVRQHOO¶DSSDUHFFKLR
RSWLRQDORS]LRQDOH
!
WARNING
IMPORTANTE
$03+(12/FRQQHFWRU&RQQHWWRUH$03+(12/
NIP SIGNAL
1GROUND/RETURN/OV
N.C.
2
DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3
4 or DATATRUE ( +, NON INVERTED)
MALEFEMALE
4 or 1
14 or
23
32
AMPHENOL connectors
,QWKLVFRQQHFWRU\RXFDQ¿QGWKH
NUMBER 4 or the GROUND sign. In questo connettore potete trovare il
NUMERO 4 o il simbolo della TERRA.
3rel.3 - 06/16 - Studio Due
INDEX
Page 4 - Safety informations / Informazioni di sicurezza
Page 5 - Introduction / Introduzione
Page 6 - Technical features / Caratteristiche tecniche
Page 7 - Example of connection DMX controller-fixtures / Esempio di collegamento centralina DMX-fari
Page 7 - DMX signal connection / Collegamento segnale DMX
Page 8 - Main supply connection / Collegamento fonte di alimentazione
Page 9 - Rear view fixture connections / Vista posteriore connessioni apparecchio
Page 10 - Control panel functions / Funzioni del pannello di controllo
Page 15 - DMX Listing / Lista dei canali DMX
Page 17 - Built in programs / Lista dei giochi
Page 18 - Physical / Dimensioni
Page 19 - CE standards / Certificazioni CE
Page 20 - Warranty / Garanzia
4
rel.3 - 06/16 - Studio Due
eng
WARNING
!SAFETY INFORMATION (service personnel)
READ ALL CAUTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATE THIS EQUIPMENT.
INSTRUCTION TO PREVENT INJURY OR DAMAGE DUE TO ELECTRIC SHOCK, FIRE, MECHANICAL HAZARDS,
DANGEROUS MATTERS.
t1305&$5*0/"("*/45'*3&
1) Maintain minimum distance of 0.2 meter from walls or any other type flammable surfaces.
2) Maintain minimum distance of 0,2 meter to lighted objects .
3) Replace fuses (if present) only with the specified type and rating.
4) Do not install the fixture close to heat sources. Do not lay the connection cable on the fixture when it is warm.
5) Fixture designed to be installed on normally flammable surfaces.
t1305&$5*0/"("*/45&-&$53*$4)0$,
1) This equipment must be earthed.
2) Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
3) Disconnect power before servicing (service personnel).
t1305&$5*0/"("*/45.&$)"/*$"-)";"3%4
1) Use secondary safety chain when fixing this equipment.
2) Equipment surface may reach temperature up to 75°C.
3) The protection screens and the lenses must be replaced with genuine parts only if they are visibly damaged and
their effectiveness has been reduced, for example, by cracks or deep scratches.
t1305&$5*0/"("*/45%"/(&3064."55&34
At the end of its life, must be collected separately. It shouldn’t be thrown as urban waste and neither released in the
environment.
It must be collected from the nearest special waste collection point or consigned to your dealer that provides the servi-
ce. The incorrect waste disposal can damage the environment and the people for the presence of dangerous substan-
ces. Sanctions are provided for an unauthorized disposal.
F
*/'03.";*0/*%*4*$63&;;"QFSTPOBMFEJTFSWJ[JP
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTI GLI AVVERTIMENTI PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE SU QUESTO
APPARECCHIO. ISTRUZIONI PER PREVENIRE LESIONI O DANNI DOVUTI AL FUOCO, ALLE SCOSSE ELETTRICHE,
AI RISCHI MECCANICI ED A SOSTANZE PERICOLOSE.
t1305&;*0/&$0/530*-'60$0
1) Mantenere la distanza minima di 0.2 metri da pareti ed altre superfici infiammabili.
2) Mantenere la distanza minima di 0,2 metri dagli oggetti illuminati.
3) Sostituire i fusibili (se presenti) solo con altri dello stesso tipo e valore.
4) Non installare il faro vicino fonti di calore. Non appoggiare il cavo di connessione sul faro quando questo è caldo.
5) Questo apparecchio è adatto per il montaggio su superfici normalmente infiammabili.
t1305&;*0/&$0/5304$044&&-&553*$)&
1) Questo apparecchio necessita di messa a terra.
2) Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
3) Disconnettere l’alimentazione prima di aprire l’apparecchio (personale di servizio).
t1305&;*0/&$0/5303*4$)*.&$$"/*$*
1) Usare la catena di sicurezza supplementare quando installate il faro.
2) La temperatura dell’apparecchio può raggiungere 75°C.
3) Gli schermi di protezione e le lenti devono essere sostituiti sempre con ricambi originali
se sono visibilmente danneggiati e se la loro efficacia è stata ridotta, per esempio, da fessure o incisioni profonde.
IMPORTANTE
!
t1305&;*0/&$0/5304045"/;&1&3*$0-04&
A fine vita è oggetto di raccolta separata, non gettare nei comuni cassonetti di rifiuti urbani, né tantomeno nell’am-
biente. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni
comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Lo smaltimento errato può causare danni alle
persone e all’ambiente per la possibile presenza di sostanze pericolose. Sono previste sanzioni in caso di smaltimen-
to abusivo dei suddetti prodotti.
F
0,2 m
ita
0,2 m
IP64
IP64
5rel.3 - 06/16 - Studio Due
WARNING
!
$IFDLUIBUUIFmYUVSFIBTOPUCFFOEBNBHFEEVSJOHUSBOTQPSU*GJUIBTCFFOEBNBHFEPSJUEPFTOPUXPSL
BEESFTTUIFTFMMFS8IFUIFSUIFmYUVSFIBTCFFOTIJQQFEUPZPVEJSFDUMZQMFBTFDPOUBDUUIFTIJQQJOHDPNQBOZ
0OMZUIFDPOTJHOFFQFSTPOPSDPNQBOZDBODMBJNGPSUIFTFEBNBHFT
*/530%6$5*0/
Thanks for using Turbo-Color RGBW/FC.
The Turbo-Color is a new IP 64, RGBW Full Color long distance outdoor colour changer.
Designed to obtain the maximum perforamance with a minimal amount of space, the new Turbo-Color is the most powerful and
efficient LED Lighting fixture you can find within the single head category. Using 60 high powerful LEDs RGBW/FC combined with
an effective fan system, the key feature of the product is the incredible performance of the optics. The innovative optic system
generates a rectanlungar and uniform light projection. Is suitable for applications where a tremendous light output is required.
The T-COLOR RGBW/FC is particularly useful for lighting hire companies for use on tours, festivals, large events, in theatres and
for film and TV studios productions and generally for the architainment market.
t"SU5VSCP$PMPS3(#8'$GVMMDPMPS
To obtain the best performances and for a correct functioning of this unit for the years to come, we suggest you to read carefully this
manual before connecting or putting the fixture into use. By doing so you will gain experience with its commands and connections
and you will be easily able to use it.
:0633&'&3&/$&
Always remember to give the serial number and to specify the model any time you address the seller for information or assistance.
#"4*$,*5
t1SPKFDUPS
t".1)&/0-DPOOFDUPSTQJONBMFBOEGFNBMFXJUIPVUDBCMF
t6TFSNBOVBM
t4UVEJP%VFXBSSBOUZ
t$&TUBOEBSET
*/530%6;*0/&
Vi ringraziamo per l’ utilizzo del nostro Turbo-Color RGBW/FC.
Il Turbo-Color è un nuovo apparecchio cambiacolori IP 64 RGBW Full Color.
Qualunque sia l’applicazione finale, dove è richiesta potenza luminosa a lunga distanza e grandi prestazioni da un apprecchio
molto compatto, T-Color RGBW/FC risolve egregiamente il problema.
t"SU5VSCP$PMPS3(#8'$GVMMDPMPS
Per ottenere il meglio delle prestazioni ed un corretto funzionamento negli anni di questa unità, Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di collegarla e metterla in uso. In questo modo acquisirete familiarità con i suoi comandi
e collegamenti affinché possiate utilizzarla facilmente.
70453"3&'&3&/;"
Citate sempre il numero del modello e di serie ogni volta che Vi rivolgete al vostro rivenditore per informazioni o assistenza.
$0/'&;*0/&#"4&
t1SPJFUUPSF
tDPOOFUUPSJ".1)&/0-BQJONBTDIJPFGFNNJOBTFO[BDBWP
t.BOVBMFEVTP
t(BSBO[JB4UVEJP%VF
t%JDIJBSB[JPOF$&
$POUSPMMBUFDIFMBQQBSFDDIJPOPOBCCJBTVCJUPBMDVOEBOOPEVSBOUFJMUSBTQPSUP
4FBWFTTFTVCJUPEFJEBOOJPTFOPOEPWFTTFGVO[JPOBSFSJWPMHFUFWJBMWPTUSPSJWFOEJUPSF
4FMBQQBSFDDIJPWJ¼TUBUPTQFEJUPEJSFUUBNFOUFSJWPMHFUFWJTVCJUPBMMBEJUUBEJUSBTQPSUP
Solo il destinatario (la persona o ditta ricevente l’apparecchio) può reclamare per questo tipo di danni.
IMPORTANTE
!
eng
ita
6
rel.3 - 06/16 - Studio Due
5&$)/*$"-'&"563&4$"3"55&3*45*$)&5&$/*$)&
t4063$&
n. 60 RGBW (20W) LEDs
400W total light power
Red 5000 lm, Green 10000 lm, Blue 1700 lm, White 10000 lm
t015*$
Square Opening (20ºx30º) 35mm lenses
On request:
- 15º, 40º (35 mm lenses)
- 65° plan-filter (kit 2 pcs.)
- Barn-door
- Anti-glare
t5*-5
Manual 160°
t$0/530-
Standard interface: RS-485, optocoupled input
Protocol: USITT DMX512
t$0//&$5*0/4
Signal: 4pin IP 67 connector (male-female)
Main Power: 3x1mm cable
Available as accessories:
- Wireless DMX receiver
t4&561"/%$0/'*(63"5*0/
Control panel with touch technology
Led display with flip function
Dedicated DMX channel for white balance
DMX or Auto mode with Master-Slave function
Intelligent temperature control
Flicker-free function
Smooth dimming function
Halogen simulation
CYM simulation
t3"5*/(1305&$5*0/
IP 64
t%.9$)"//&-4
- 9CH mode
- 5CH mode
- 4CH mode
t108&34611-:
Voltage range: 88-264VAC, 124-370VDC
Frequency range: 47-63Hz
Active Power factor: PF>0.95/230VAC, PF>0.98/115VAC
Current: 1.9A@230VAC; Fuse T10A
Power: 430W (on white balance)
t1):4*$"-
WxDxH: 610x190x410 mm
Weight: 19 Kg.
7rel.3 - 06/16 - Studio Due
&9".1-&0'$0//&$5*0/%.9$0/530--&3'*9563&4&4&.1*0%*$0--&(".&/50$&/53"-*/"'"3*
DMX
¿[WXUH ¿[WXUH ¿[WXUH ¿[WXUH
TL
NORMAL
Address
set-up 9ch
&
Address
set-up 9ch
&
Address
set-up 9ch
&
Address
set-up 9ch
&
¿[WXUH ¿[WXUH ¿[WXUH
TL
MASTER/SLAVE
Set up = MASTER set-up = SLAVE set-up = SLAVE set-up = SLAVE
¿[WXUH
/03."-"/%."45&34-"7&'6/$5*0/4'6/;*0/*/03."-&."45&34-"7&
([DPSOH(VHPSLR
DMX
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
DMX
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
OLQHOLQHD
'0;RXW '0;RXW
Connection controller-spot to
'0;RXWSXWRYHUPWORQJ
Collegamento centralina-spot ad una sola
OLQHDGLXVFLWD'0;OXQJDROWUHPW
/,1(!PWZLWKPLFURSKRQLFRUDXGLRFDEOH
/,1($!PWFRQFDYRPLFURIRQLFRRDXGLR
DMX
7HUPLQDWLRQUHVLVWRU
7HUPLQDOHGLOLQHD
([DPSOH(VHPSLR
SIGNAL AMPLIFIER
AMPLIFICATORE
DI SEGNALE
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
/DVW¿[WXUH
8OWLPRIDUR
DMX out
DMX out
TL=
Terminal Line
IRUH[DPSOH¿[WXUHVHWXSDWFKDQQHOV
TL
TL
TL
TL
8
rel.3 - 06/16 - Studio Due
$0//&$5*0/505)&."*/108&3$0//&44*0/&"--"3&5&&-&553*$"
This equipment must be earthed.
Class I equipment. The power supply cord includes a protective earthing conductor as part of the cord.
IMPORTANT: to ensure the IP66 protection rating, in case of replacement of the conductor cable, refer to the CONDUCTOR SIZE TABLE
Questo apparecchio necessita di messa a terra.
Apparecchio di Classe I. Il conduttore di protezione deve far parte del cavo di alimentazione.
IMPORTANTE: per garantire il grado di protezione IP66, in caso di sostituzione del cavo di alimentazione, fare riferimento alla
TABELLA SEZIONE CONDUTTORE.
eng
ita
%.95&3.*/"--*/&
The wrong connection of the terminal line or its non-connection are probably the most frequent reasons for the defective functioning
of the DMX line. The terminator is a terminal resistor fitted at the end of the cable furthest from the transmitter.
The terminal resistor should have the same value as the impedance of the connection cable.
We suggest to use a terminal with a 120 Ohm resistor.
It is recommanded that all DMX 512 systems have the terminal resistor fitted in the DMX output of the last fixture.
5&3.*/"-&-*/&"%.9
L’incorretto o il mancato collegamento del terminale di linea è probabilmente la più comune causa del difettoso funzionamento
della linea DMX. Il terminale di linea DMX consiste in una resistenza posta alla fine della linea.
La resistenza terminale dovrebbe avere idealmente lo stesso valore dell’impedenza del cavo di collegamento.
Noi consigliamo di usare come terminale una resistenza da 120 Ohm.
E’ raccomandato per tutti i sistemi DMX 512 inserire il teminale di linea nel connettore uscita DMX dell’ultimo apparecchio collegato.
eng
ita
WARNING
!
)*()70-5"(&
"MXBZTEJTDPOOFDUUIFNBJOTTVQQMZCFGPSFBDDFTTUPUIFDPOOFDUJPOBSFB
"-5"5&/4*0/&
4DPMMFHBSFTFNQSFMBMJNFOUB[JPOFQSJNBEJBQSJSFJMWBOPEFJDPMMFHBNFOUJ
Main IN
Yellow/Green
Blue Neutral
100/240V.~ - 50/60Hz
Brown
UNIVERSAL MAIN VOLTAGE
100-240V.~ / 50-60Hz
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
PIN LANGISERIW
NIP SIGNAL
1
1
SHIELD GROUND/RETURN/OV
GROUND/RETURN/OV
N.C.
2)DETREVNI,-(TNEMELPMOCATADROTCUDNOCRENNI
2
DATA COMPLEMENT ( -, INVERTED)
3
3
4
or
INNER CONDUCTOR DATATRUE ( +, NON INVERTED)
DATATRUE ( +, NON INVERTED)
DMX inputDMX output
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
Termination resistor
Terminale di linea
120 Ohm
DMX input
MALEFEMALE
4 or
4
1
1
3
4 or
23
32
DMX output
AMPHENOL connectors
MAIN IN
Ingresso rete
$0/%6$5034*;&44&;*0/&$0/%65503&
MFOHUIMVOHIF[[BNU
MAINS VOLTAGE CROSS SELECTIONAL AREAS
230V 3X1 mm2 (minimum)
POWER INPUT/
INGRESSO ALIMENTAZIONE Ø 6 - 12mm
9rel.3 - 06/16 - Studio Due
DMX IN (male)
Ingresso DMX (maschio)
DMX OUT (female)
Uscita DMX (femmina)
3&"37*&87*45"1045&3*03&
10
rel.3 - 06/16 - Studio Due
#6550/'6/$5*0/4'6/;*0/*%&*16-4"/5*
UNLOCK sequence
1--- / -2-- / --3- / ---4 To enter the menu
Per entrare nel menù
ESC / UP / DOWN / ENTER
ESC DOWNUP ENTER
3° 4°
DMX led
If you want to enter into setup mode, you must follow the start procedure:
Se desiderate entrare nella modalità setup, dovete seguire la procedura di accesso:
Press keys in sequence / Premere i tasti in sequenza:
&4$61%08/&/5&3
IMPORTANT
!
11 rel.3 - 06/16 - Studio Due
Switching on the fixture you can see the model and the software version. For example:
All’accensione, viene visualizzato il modello di apparecchio e la versione software. Per esempio:
--> T-COLOR --> 1_0c
than it’s shown the first DMX channel. When you press any button it’s shown the first menu.
poi viene visualizzato il primo canale DMX. Quando si preme qualsiasi pulsante, viene visualizzato il primo menu.
t61: scroll up into the menu / scorre in alto nel menu
t%08/: scroll down into the menu / scorre in basso nel menu
t&/5&3: enter into the menu/submenu (if present) / entra nel menu/sottomenu (se presente)
t&4$: exit from the menu/submenu / esce dal menu/sottomenu
NFOV"EESFTT"EES4FUUIF%.9BEESFTT*NQPTUBMJOEJSJ[[P%.9 
press ENTER / premere ENTER
> Select the channel number .. c001 .. D .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il canale desidarato .. c001 .. D .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
NFOV%JTQMBZE*41%JTQMBZGVODUJPOT'VO[JPOJEFMEJTQMBZ
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
'-*1 180° display rotate / Ruota di 180° il display
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN.
(brGt) Display brightness settings / Impostazioni luminosità del display
> Select the value 1 .. 7 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato 1 .. 7 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
-E..Power LEDS dimmer (with active menu) / Dimmer potenza dei LEDS (con menu attivo)
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
.&/6-*45BOE#6550/'6/$5*0/4&-&/$0.&/6F'6/;*0/*%&*16-4"/5*
8IFOUIFEJTQMBZnBTIJOHZPVBMXBZTNVTUQSFTTBOEIPMETFD&/5&3UPDPOmSNUIFTFMFDUFEPQUJPO
2VBOEPJMEJTQMBZMBNQFHHJB EPWFUFTFNQSFUFOFSFQSFNVUPQFSTFD&/5&3QFSDPOGFSNBSFMPQ[JPOFTDFMUB
DMX led
12
rel.3 - 06/16 - Studio Due
NFOV6UJMJUZ6U*-6UJMJUZGVODUJPOT'VO[JPOJEJVUJMJUµ
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(SMth)
Set the interpolation type for the smooth dimming function
Imposta il tipo di interpolazione per la funzione smooth dimming
> Select the value oFF .. -P8 .. MId .. hIGh with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato oFF .. -P8 .. MId .. hIGh con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
I"-P
Set the alogen simulation function mode
Imposta il funzionamento della modalità simulazione lampada alogena
> Select the value oFF .. MId1 .. .*E with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato oFF .. MId1 .. .*E con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
DZ.
Set the fixture to work in CYM or RGB emulation system
Imposta l’apparecchio per funzionare come emulatore di sistema CYM o RGB
(see DMX channels page - vedere pag. canali DMX)
> Select the value off >> 3(# or on >> $:. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off >> 3(# or on >> $:. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
NFOV"VUP"6UP"VUPNPEFGVODUJPOT'VO[JPOJBVUPNPEF
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(Mode)
Set the DMX/SLAVE/MASTER mode / Imposta la modalità DMX/SLAVE/MASTER
> Select the value no .. sl .. QSQSwith the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato no .. sl .. QSQS con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(SPd)
Set the preset execution speed / Imposta la velocità di esecuzione dei giochi interni
> Select the value +400% ..  with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato +400% ..  con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
13 rel.3 - 06/16 - Studio Due
NFOV4FSWJDF4SWD4FSWJDFGVODUJPOT'VO[JPOJEJTFSWJ[JP
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
(FrMt)
Restore the factory setting (Require confirmation) '.
Ripristina le impostazioni di fabbrica (Viene chiesta conferma) '.
> Select the value off .. on with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desiderato off .. on con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(tESt)
Enables the fixture test and execute a factory program to check the right functioning.
Abilita il test dell’apparecchio ed esegue un programma di fabbrica per verificarne il funzionamento
> Select the value UPO with the UP/DOWN buttons. T-on is flashing, the test is in progress. Press any key to exit.
> Selezionate il valore desidarato UPO con i tasti UP/DOWN. T-on lampeggia, il test è in corso. Premere qualsiasi tasto
per uscire.
(nchn) Set the DMX channels of the fixture / Imposta il numero di canali DMX dell’apparecchio
> Select the value 9 .. 5 .. 4 with the UP/DOWN buttons. Press ENTER. (see DMX channel page)
> Selezionate il valore desidarato 9 .. 5 .. 4 con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER. (vedere pag. canali DMX)
'-DSFlicker free function / Funzione flicker free
from 2.09 software version / dalla versione software 2.09
> Select the value f1 .. G with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato f1 .. G con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
(ntc) Service personnel only / Solo personale di servizio
NFOV8JSFMFTT8-448JSFMFTTGVODUJPOT'VO[JPOJXJSFMFTT
press ENTER for submenu / premere ENTER per i sottomenu
&O"C&OBCMFXJSFMFTT
Enable or disable the wireless reception / Consente o non consente la ricezione wireless
The cable reception is disabled / La ricezione via cavo viene disabilitata
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. When the written is flashing, press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Quando la scritta lampeggia, premere ENTER.
6O-O6OMJOLUSBOTNJTTJPO
Remove the link from the fixture to the associated transmitter / Elimina il link tra
l’ apparecchio e il trasmettitore al quale è stato associato
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. When the written is flashing, press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Quando la scritta lampeggia, premere ENTER.
CSE(#SJEHFGVODUJPO
If wireless is ON, enable the transmission of the received data by cable to the other fixtures /
Se il wireless è attivo, consente la trasmissione dati agli altri apprecchi collegati via cavo.
> Select the value on .. off .. with the UP/DOWN buttons. Press ENTER.
> Selezionate il valore desidarato on .. off .. con i tasti UP/DOWN. Premere ENTER.
-O
This menu will be active in the future / Questo menu sarà attivo in futuro
14
rel.3 - 06/16 - Studio Due
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
CH5: Dimmer
t$IBOOFMTNPEF
t.PEBMJUµ$BOBMJ
CH1: Red
CH2: Green
CH3: Blue
CH4: White
%.9$)"//&-4$"/"-*%.9
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: White
CH5: Strobe
CH6: Dimmer
CH7: Led Fade Time
CH8: Rainbow
CH9: Fix White (Balanced White)
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: White
CH5: Dimmer
t$IBOOFMTNPEFXJUI$:.FNVMBUJPO
t.PEBMJUµ$BOBMJDPOFNVMB[JPOF$:.
CH1: Cyan
CH2: Yellow
CH3: Magenta
CH4: White
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
Rainbow
not
used
Dimmer
RED
GREEN
BLUE
Balanced
white
Strobe
0-15 16-255
0-1 2-127 128-255
Open
zH52/zH4,0hsalF-wobniaRzH52/zH4,0hsalF
normal
Ch7
Ch5
Ch6
Ch9
Ch8
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
Led
fade time 0=CUT .ces5,52.ces1,0
FAST SLOW
LINEAR
15 rel.3 - 06/16 - Studio Due
STUDIODUE light s.r.l.
str. Poggino, 100 - 01100 VITERBO ITALY - tel. +39 0761 352520 - fax +39 0761 352653
http://www.studiodue.com E-Mail: [email protected] - [email protected]
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
%.9$IBOOFMTMJTU$I-JTUBEFJDBOBMJ%.9$I
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
Dimmer
RED
GREEN
BLUE
Ch5
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
not
used
Ch1
Ch2
Ch3
8bit
FUNCTION
RED
GREEN
BLUE
Ch4
0 31 63 95 127 159 191 223 255
not
used
16
rel.3 - 06/16 - Studio Due
#6*-5*/130(3".4-*45"%&*(*0$)*
Here below the list of 24 preset of the fixture.
Qui di seguito la lista dei 24 giochi presenti nell’apparecchio.
1SFTFU 'JYFE3&%
1SFTFU 'JYFE(3&&/
1SFTFU 'JYFE#-6&
1SFTFU 'JYFE8)*5&X
1SFTFU 'JYFE."(&/5"
1SFTFU 'JYFE:&--08
1SFTFU 'JYFE$:"/
1SFTFU $0-03$)"/(&'"453FE(SFFO#MVF.BHFOUB:FMMPX$ZBO8IJUF
  $PMPSDIBOHFOPGBEF
1SFTFU $0-03$)"/(&4-083FE(SFFO#MVF.BHFOUB:FMMPX$ZBO8IJUF
  $PMPSDIBOHFXJUITFDGBEF
1SFTFU 3"*/#084-08
1SFTFU 3"*/#08.*%
1SFTFU 3"*/#08'"45
1SFTFU 8)*5&#"-"/$&GSPNDPPM
to ..... ....
1SFTFU 8)*5&#"-"/$&UPXBSN
1SFTFU 4*.6-"5*0/40%*6.MBNQTZFMMPXUZQF
to ..... ....
1SFTFU 4*.6-"5*0/40%*6.MBNQTZFMMPXUZQF
17 rel.3 - 06/16 - Studio Due
1):4*$"-5VSCP$0-03%*.&/4*0/*5VSCP$0-03
Descrizione : Nr.Revisione e Data
420,22
613,00 184,00
159,52
420,62
613,00
184,00
18
rel.3 - 06/16 - Studio Due
è conforme alle norme:
is in conformity with the standard:
e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive:
and therefore according to essential requirement of Directives:
EN 61000-4-2
EN 61000-4-3
EN 61000-4-4
EN 61000-4-5
EN 61000-4-6
EN 61000-4-11
2004/108/EC – Electromagnetic compatibility
2006/95/EC – Low Voltage directive
ECM Directive: 2014/30/EU
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61547:2009
EN 55103-2:2009
EN 55015:2013
EN 55103-1:2009 + A1:2012
Low Voltage Directive: 2014/35/EU
EN 60529:1991 + A1:2000 + A2:2013
EN 62471:2008
EN 60598-1:2015
EN 60598-2-17:1989 + A2:1991
La ditta:
The firm:
dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto:
declare under our sole responsability that the product:
TURBO-COLOR RGBW/FC (full color) IP64
code 1405
VITERBO, 19/05/16
16
Data di apposizione :
Date of marking :
Doc. 1405 REV 2 - 05/16
Turbo-COLOR RGBW/FC
05/2016
STUDIO DUE light s.r.l.
Strada Poggino, 100
01100 VITERBO
ITALY
Dichiarazione di conformità Declaration of conformity
StudioDue
light
s.r.l.
PAOLO SENSI
General Manager
19 rel.3 - 06/16 - Studio Due
Warranty CARD
8"33"/5:("3"/;*"
Company name: ................................................................................................................................
Mr./Mrs./Miss: ..................................................................................................................................
Address: ............................................................................................................................................
Tel. or E-mail : ..................................................................................................................................
Dealer: .............................................................................................
4"-&$0/%*5*0/4
1) Price quoted are not inclusive of lamp and package.
Package charge is 2% on the net price for all the items.
These prices should be subject to possible variations for eventual rises of production costs or duties.
Claims for possible damages during the freight, must be notified to the carrier.
Any claim must be notified within 8 days from the recept of the goods.
The buyer is responsable of the right installation and use of the apparatus.
All the apparatuses are guaranteed for one year against defects of manifacture or materials.
Defects and breakeges caused by wrong connection or use of the apparatuses are not subject to guarantee.
The lamp is excluded from the warranty.
For any dispute is competent the Tribunal of Viterbo.
$0/%*;*0/*%*7&/%*5"
1) I prezzi riportati sono esclusi di IVA, lampada ed imballaggio.
Il costo di imballaggio è del 2% sul prezzo netto per tutti gli articoli.
Detti prezzi possono essere soggetti a possibili variazioni per eventuali aumenti dei costi di produzione o imposte.
La merce viaggia a rischio e pericolo del committente, anche se in porto franco.
Reclami per possibili danni durante il trasporto, dovranno essere fatti esclusivamente al vettore.
Eventuali osservazioni sulle merci ricevute dovranno esserci notificate entro e non oltre 8 giorni dal ricevimento delle medesime.
Sui ritardi dei pagamenti verrà conteggiato l’interesse commerciale.
L’acquirente si impegna a comunicare la propria esatta ragione sociale e partita IVA al momento dell’ordine e sotto la propria
responsabilità di verificarla in fattura.
L’acquirente è responsabile della corretta installazione ed uso delle apparecchiature.
Tutte le apparecchiature godono della garanzia di un anno contro difetti di fabbricazione o di materiali, sono esclusi dalla garanzia
danni derivanti da un cattivo uso o installazione delle apparecchiature.
Le lampade restano comunque escluse dalla garanzia.
Per ogni controversia è competente il Foro di Viterbo.
Studio Due - ©
The features on this brochure are not binding: they can be changed without notice.
Le caratteristiche riportate su questo catalogo non sono impegnative: possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
)FBE0GmDF456%*0%6&TSM*
Str. Poggino, 100 - 01100 Viterbo (Italy)
tel. +39.0761.352520
fax +39.0761.352653
XXXTUVEJPEVFDPN
for technical info
456%*0%6&6,
3 Encon Court Owl Close
Moulton Park Industrial Estate
Northampton England UK - NN3 6 HZ
tel. +44.1933.650.820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

STUDIO DUE T-COLOR RGBW Manuale utente

Categoria
Stroboscopi
Tipo
Manuale utente

in altre lingue