Endres+Hauser BA Condumax CLS16B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
Condumax CLS16B
Sensore di conducibilità analogico
BA02334C/16/IT/01.23-00
71641194
2023-11-30
Indice Condumax CLS16B
2 Endress+Hauser
Indice
1 Informazioni su questo
documento ...................... 3
1.1 Informazioni sulla sicurezza ........... 3
1.2 Simboli ............................. 3
1.3 Documentazione ..................... 3
2 Istruzioni di sicurezza base .... 4
2.1 Requisiti per il personale .............. 4
2.2 Uso previsto ......................... 4
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro ........... 4
2.4 Sicurezza operativa ................... 5
2.5 Sicurezza del prodotto ................ 5
3 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto .... 5
3.1 Controllo alla consegna ............... 5
3.2 Identificazione del prodotto ............ 6
3.3 Fornitura ........................... 6
4 Montaggio ...................... 7
4.1 Requisiti di montaggio ................ 7
4.2 Montaggio del sensore ................ 7
4.3 Verifica finale del montaggio .......... 7
5 Collegamento elettrico ......... 8
5.1 Collegamento del sensore ............. 8
5.2 Assicurazione del grado di protezione ... 8
5.3 Verifica finale delle connessioni ........ 9
6 Messa in servizio ............... 9
7 Manutenzione ................. 10
8 Riparazione .................... 11
8.1 Note generali ...................... 11
8.2 Parti di ricambio .................... 11
8.3 Organizzazione di assistenza Endress
+Hauser ........................... 11
8.4 Restituzione ....................... 12
8.5 Smaltimento ....................... 12
9 Dati tecnici ..................... 13
9.1 Ingresso ........................... 13
9.2 Caratteristiche prestazionali .......... 13
9.3 Processo ........................... 13
9.4 Costruzione meccanica ............... 14
Indice analitico ...................... 15
Condumax CLS16B Informazioni su questo documento
Endress+Hauser 3
1 Informazioni su questo documento
1.1 Informazioni sulla sicurezza
Struttura delle informazioni Significato
LPERICOLO
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione provoca lesioni gravi o letali.
LAVVERTENZA
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione può provocare lesioni gravi o letali.
LATTENZIONE
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione può provocare lesioni più o meno gravi.
AVVISO
Causa/situazione
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione/nota
Questo simbolo segnala le situazioni che possono provocare danni alle cose.
1.2 Simboli
Informazioni aggiuntive, suggerimenti
Consentito
Portata
Non consentito o non consigliato
Riferimento che rimanda alla documentazione del dispositivo
Riferimento alla pagina
Riferimento alla figura
Risultato di una singola fase
1.3 Documentazione
I seguenti manuali, a complemento di queste Istruzioni di funzionamento, sono reperibili sulle
pagine dei prodotti in Internet:
Informazioni tecniche Condumax CLS16B, TI01772C
Documentazione speciale per applicazioni igieniche, SD02751C
Istruzioni di sicurezza base Condumax CLS16B
4 Endress+Hauser
Oltre alle Istruzioni di funzionamento e in base all'approvazione, con i sensori per area
pericolosa sono fornite anche le relative "Istruzioni di sicurezza" XA.
Rispettare le istruzioni XA quando si utilizza il dispositivo in area pericolosa.
2 Istruzioni di sicurezza base
2.1 Requisiti per il personale
Le operazioni di installazione, messa in servizio, uso e manutenzione del sistema di misura
devono essere realizzate solo da personale tecnico appositamente formato.
Il personale tecnico deve essere autorizzato dal responsabile d'impianto ad eseguire le
attività specificate.
Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da un elettricista.
Il personale tecnico deve aver letto e compreso questo documento e attenersi alle istruzioni
contenute.
I guasti del punto di misura possono essere riparati solo da personale autorizzato e
appositamente istruito.
Le riparazioni non descritte nelle presenti istruzioni di funzionamento devono essere
eseguite esclusivamente e direttamente dal costruttore o dal servizio assistenza.
2.2 Uso previsto
Il sensore di conducibilità è stato progettato per la misura conduttiva della conducibilità nei
liquidi. Le principali aree applicative sono:
Monitoraggio degli scambiatori di ioni
Osmosi inversa
• Distillazione
• Elettrodeionizzazione
WFI (acqua per iniezione) nell'industria farmaceutica
Qualsiasi uso diverso da quello previsto mette a rischio sicurezza delle persone e del sistema di
misura. Pertanto, qualsiasi altro uso non è consentito.
Il costruttore non è responsabile per i danni causati da un uso improprio o diverso da quello
previsto.
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro
L'utente è responsabile del rispetto delle condizioni di sicurezza riportate nei seguenti
documenti:
Istruzioni di installazione
Norme e regolamenti locali
Regolamenti per la protezione dal rischio di esplosione
Condumax CLS16B Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 5
Compatibilità elettromagnetica
La compatibilità elettromagnetica del prodotto è stata testata secondo le norme
internazionali applicabili per le applicazioni industriali.
La compatibilità elettromagnetica indicata si applica solo al prodotto collegato
conformemente a quanto riportato in queste istruzioni di funzionamento.
2.4 Sicurezza operativa
Prima della messa in servizio del punto di misura completo:
1. Verificare che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
2. Verificare che cavi elettrici e raccordi dei tubi non siano danneggiati.
3. Non impiegare prodotti danneggiati e proteggerli da una messa in funzione
involontaria.
4. Etichettare i prodotti danneggiati come difettosi.
Durante il funzionamento:
Se i guasti non possono essere riparati,
mettere i prodotti fuori servizio e proteggerli dall'azionamento involontario.
2.5 Sicurezza del prodotto
Questo prodotto è stato sviluppato in base ai più recenti requisiti di sicurezza, è stato
collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da garantire la sua sicurezza operativa. Il
dispositivo è conforme alle norme e alle direttive internazionali vigenti.
3 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
3.1 Controllo alla consegna
1. Verificare che l'imballaggio non sia danneggiato.
Informare il fornitore se l'imballaggio risulta danneggiato.
Conservare l'imballaggio danneggiato fino alla risoluzione del problema.
2. Verificare che il contenuto non sia danneggiato.
Informare il fornitore se il contenuto della spedizione risulta danneggiato.
Conservare le merci danneggiate fino alla risoluzione del problema.
3. Verificare che la fornitura sia completa.
Confrontare i documenti di spedizione con l'ordine.
4. In caso di stoccaggio o trasporto, imballare il prodotto in modo da proteggerlo da urti e
umidità.
Gli imballaggi originali garantiscono una protezione ottimale.
Accertare la conformità alle condizioni ambiente consentite.
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Condumax CLS16B
6 Endress+Hauser
In caso di dubbi, contattare il fornitore o l'ufficio commerciale più vicino.
3.2 Identificazione del prodotto
3.2.1 Targhetta
La targhetta fornisce le seguenti informazioni sul dispositivo:
Identificazione del costruttore
Codice d'ordine esteso
Numero di serie
Informazioni e avvisi di sicurezza
Confrontare le informazioni riportate sulla targhetta con quelle indicate nell'ordine.
3.2.2 identificazione del prodotto
Pagina del prodotto
www.endress.com/cls16b
Interpretazione del codice d'ordine
Il codice d'ordine e il numero di serie del dispositivo sono reperibili:
Sulla targhetta
Nei documenti di consegna
Trovare informazioni sul prodotto
1. Accedere a www.endress.com.
2. Ricerca pagina (icona della lente d'ingrandimento): inserire numero di serie valido.
3. Ricerca (icona della lente d'ingrandimento).
La codifica del prodotto è visualizzata in una finestra popup.
4. Fare clic sulla descrizione del prodotto.
Si apre una nuova finestra. Qui si trovano le informazioni relative al proprio
dispositivo, compresa la documentazione del prodotto.
Indirizzo del produttore
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
70839 Gerlingen
Germania
3.3 Fornitura
La fornitura comprende:
Sensore (versione ordinata)
Istruzioni di funzionamento
XA, Istruzioni di sicurezza per attrezzature elettriche in area pericolosa (opzionali)
Rapporto d'ispezione finale
Condumax CLS16B Montaggio
Endress+Hauser 7
4 Montaggio
4.1 Requisiti di montaggio
Un'installazione facile da pulire per un'apparecchiatura secondo i criteri EHEDG deve essere
esente da bracci morti.
Se non si può evitare un braccio morto, deve essere mantenuto il più corto possibile. La
lunghezza L di un braccio morto non deve mai superare il diametro interno del tubo D
meno il diametro che avvolge l'apparecchiatura. Vale la condizione L ≤ D – d.
Il braccio morto, inoltre, deve essere autodrenante per evitare che siano trattenuti prodotti
o fluidi di processo.
Nelle installazioni in serbatoio, il dispositivo di pulizia deve essere posizionato in modo che
risciacqui il braccio morto direttamente.
Per maggiori riferimenti, leggere le raccomandazioni per guarnizioni e installazioni
igieniche in EHEDG Doc. 10 e Position Paper: "Raccordi per tubi e connessioni al processo di
facile pulizia".
4.2 Montaggio del sensore
I sensori sono montati direttamente mediante la connessione al processo.
Quando si devono installare nei tubi, considerare con attenzione la direzione del flusso.
A0024198
 1 Direzione del flusso consentita
A0024197
 2 Direzione del flusso inammissibile
1. Durante la misura, accertarsi che gli elettrodi siano completamente immersi nel fluido.
2. Se il sensore è utilizzato nel campo dell'acqua ultrapura, si deve intervenire in assenza di
aria.
In caso contrario, il contenuto di CO2 presente nell'aria può dissolversi nell'acqua e la
sua (debole) dissolvenza può aumentare la conducibilità fino a 3 µS/cm.
4.3 Verifica finale del montaggio
1. Sensore e cavo sono privi di danni?
Collegamento elettrico Condumax CLS16B
8 Endress+Hauser
2. Il sensore è installato in nella connessione al processo e non è sospeso al cavo?
5 Collegamento elettrico
LAVVERTENZA
Dispositivo in tensione!
Una connessione eseguita non correttamente può provocare ferite, anche letali!
Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da un elettricista.
L'elettricista deve aver letto e compreso questo documento e attenersi alle istruzioni
contenute.
Prima di iniziare i lavori di collegamento, verificare che nessun cavo sia in tensione.
5.1 Collegamento del sensore
Il sensore è collegato elettricamente tramite il cavo di misura CPK9 (versioni con testa a
innesto) o il cavo fisso del sensore. Per lo schema elettrico consultare le Istruzioni di
funzionamento del trasmettitore.
1
2
BN n.c.
BK
WH
GN
WH
YE
3
GY
4
A0044784
 3 Cavo di misura CPK9
1 BK coassiale, schermatura (elettrodo esterno)
2 WH coassiale, conducibilità (elettrodo interno)
3 Temperatura
4 Schermatura esterna, prestare attenzione allo schema elettrico del trasmettitore
n.c. Non collegare
Per prolungare il cavo, utilizzare una scatola di derivazione VMB e un cavo CYK71.
5.2 Assicurazione del grado di protezione
Sul dispositivo fornito, possono essere eseguiti solo i collegamenti elettrici e meccanici
descritti in queste istruzioni e che sono richiesti per l'uso previsto.
Quando si effettuano queste operazioni, agire con cautela.
In caso contrario, i vari livelli di protezione (Grado di protezione (IP), sicurezza elettrica,
immunità alle interferenze EMC) previsti per questo prodotto non possono più essere garantiti
a causa, ad esempio, di pannelli superiori lasciati aperti o di cavi non perfettamente fissati.
Condumax CLS16B Messa in servizio
Endress+Hauser 9
5.3 Verifica finale delle connessioni
Condizioni e specifiche del dispositivo Azione
L'esterno del sensore, dell'armatura o il cavo sono
esenti da danni?
Procedere a una ispezione visiva.
Connessione elettrica Azione
I cavi montati sono in tensione o incrociati? Procedere a una ispezione visiva.
Sciogliere e ordinare i cavi.
La lunghezza delle anime del cavo è sufficiente e
sono correttamente posizionate nel morsetto?
Procedere a una ispezione visiva.
Tirare delicatamente per verificare che siano posizionate
correttamente.
I cavi di alimentazione e dei segnali sono collegati
correttamente?
Fare riferimento allo schema elettrico del trasmettitore.
I morsetti a vite sono serrati correttamente? Serrare i morsetti a vite.
Gli ingressi cavo sono tutti montati, serrati e a tenuta
ermetica?
Procedere a una ispezione visiva.
Nel caso di ingressi cavo laterali:
Rivolgere i loop dei cavi verso il basso in modo che l'acqua
possa gocciolare.
Tutti gli ingressi cavo sono installati rivolti verso il
basso o lateralmente?
6 Messa in servizio
Prima della messa in servizio iniziale, assicurarsi che:
il sensore è installato correttamente
il collegamento elettrico sia corretto
1. Controllare le impostazioni di smorzamento e compensazione della temperatura sul
trasmettitore.
LAVVERTENZA
Fuoriuscite di fluido di processo
Rischio di infortuni dovuti ad alta pressione, elevate temperature o rischi chimici.
Prima di applicare pressione a un'armatura con un sistema di pulizia, accertarsi che il
sistema sia collegato correttamente.
Non installare l’armatura in un processo qualora non sia possibile eseguire la connessione
corretta in modo affidabile.
In caso di uso dell'armatura con funzione di pulizia automatica:
2. Verificare che il mezzo pulente (ad esempio, acqua o aria) sia collegato correttamente.
3. Dopo la messa in servizio:
Sottoporre il sensore a manutenzione regolare.
Questo è l'unico modo per garantire misure affidabili.
Manutenzione Condumax CLS16B
10 Endress+Hauser
7 Manutenzione
LATTENZIONE
Reattivi chimici corrosivi
Rischio di ustioni chimiche su occhi e pelle e rischio di danneggiamento di indumenti e
attrezzature!
È assolutamente essenziale proteggere occhi e mani correttamente quando si lavora con
acidi, prodotti alcalini e solventi organici!
Indossare guanti e occhiali protettivi.
Per prevenire danni, pulire schizzi presenti sugli indumenti e altri oggetti.
Rispettare le istruzioni contenute nelle schede di sicurezza relative ai reattivi chimici
impiegati.
LAVVERTENZA
Tiourea
Pericolosa se ingerita. Segni ridotti di carcinogenicità. Possibile rischio di lesioni al feto.
Pericoloso per l'ambiente con effetti a lungo termine.
Indossare guanti, occhiali ed adeguati indumenti protettivi.
Evitare il contatto con occhi, bocca e pelle.
Non disperdere nell'ambiente.
LATTENZIONE
Reattivi chimici corrosivi
Rischio di ustioni chimiche su occhi e pelle e rischio di danneggiamento di indumenti e
attrezzature!
È assolutamente essenziale proteggere occhi e mani correttamente quando si lavora con
acidi, prodotti alcalini e solventi organici!
Indossare guanti e occhiali protettivi.
Per prevenire danni, pulire schizzi presenti sugli indumenti e altri oggetti.
Rispettare le istruzioni contenute nelle schede di sicurezza relative ai reattivi chimici
impiegati.
Eliminare le impurità presenti sul sensore come descritto di seguito, in base al tipo di impurità:
1. Strati di olio e grasso:
Pulire con uno sgrassatore, ad es. alcol, o acqua calda con un agente alcalino.
2. Depositi di calcare e idrossido di metallo e depositi organici a bassa solubilità (liofobi):
Eliminare i depositi con acido cloridrico diluito (3%) e risciacquare attentamente con
abbondante acqua pulita.
3. Depositi di solfuri (da desolforazione di gas combusti o depuratori):
Usare una miscela di acido cloridrico (3%) e tiourea (normalmente in commercio),
quindi, risciacquare con attenzione ed abbondante acqua pulita.
4. Depositi proteici (ad es. nell'industria alimentare):
Usare una miscela di acido cloridrico (0,5%) e pepsina (normalmente in commercio),
quindi, risciacquare con attenzione ed abbondante acqua pulita.
Condumax CLS16B Riparazione
Endress+Hauser 11
5. Depositi biologici solubili:
Risciacquare con acqua pressurizzata.
Terminata la pulizia, risciacquare attentamente il sensore con abbondante acqua.
8 Riparazione
8.1 Note generali
Il concetto di riparazione e conversione consiste in quanto segue:
Il prodotto ha un design modulare
Le parti di ricambio sono raggruppate in kit che comprendono le relative istruzioni
Utilizzare solo parti di ricambio originali del produttore
Le riparazioni sono eseguite dall'Organizzazione di assistenza del produttore o da operatori
qualificati
I dispositivi certificati possono essere convertiti in altre versioni certificate solo
dall'Organizzazione di assistenza del produttore o in fabbrica
Rispettare gli standard, le normative nazionali applicabili, la documentazione Ex (XA) e i
certificati
1. Eseguire la riparazione in base alle istruzioni del kit.
2. Documentare la riparazione e la conversione e inserirle, o farle inserire, nel tool Life
Cycle Management (W@M).
8.2 Parti di ricambio
Le parti di ricambio del dispositivo disponibili per la consegna sono reperibili sul sito web:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Indicare il numero di serie del dispositivo, quando si ordinano delle parti di ricambio.
8.3 Organizzazione di assistenza Endress+Hauser
Affinché la misura sia sicura e affidabile, le guarnizioni devono essere in condizioni perfette.
Per garantire la massima sicurezza operativa e l'igiene del sensore, sostituire la guarnizione a
intervalli regolari.
Solo l'utente può determinare gli intervalli di riparazione poiché essi dipendono in gran parte
dalle condizioni operative, quali ad esempio:
tipo e temperatura del prodotto
tipo e temperatura dell'agente di detersione
numero di pulizie effettuate
Numero di sterilizzazioni
Ambiente operativo
Riparazione Condumax CLS16B
12 Endress+Hauser
frequenza di sostituzione delle guarnizioni consigliata (valori di riferimento)
Applicazione Finestra
Fluidi con temperature da 50 ... 100 °C (122 ... 212 °F) Circa 18 mesi
Fluidi con temperature < 50 °C (122 °F) Circa 36 mesi
Cicli di sterilizzazione, max. 150 °C (302 °F), 45 min. 400 cicli ca.
Per accertarsi che il sensore sia di nuovo operativo dopo essere stato esposto a carichi molto
elevati, è possibile farlo rigenerare in fabbrica. In fabbrica, il sensore viene dotato di nuove
guarnizioni e ritarato.
Per informazioni sulla sostituzione della guarnizione e la ritaratura in fabbrica, contattare
l'ufficio vendite.
8.4 Restituzione
Il prodotto deve essere reso se richiede riparazioni e tarature di fabbrica o se è stato ordinato/
consegnato il dispositivo non corretto. Essendo una società certificata ISO e nel rispetto delle
norme di legge, Endress+Hauser è tenuta a seguire procedure specifiche, quando gestisce
prodotti resi che sono stati a contatto con un fluido.
Per garantire la restituzione rapida, sicura e professionale del dispositivo:
Controllare il sito web www.endress.com/support/return-material per informazioni sulla
procedura e le condizioni generali.
8.5 Smaltimento
Se richiesto dalla Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), il prodotto è contrassegnato con il simbolo raffigurato per minimizzare
lo smaltimento di RAEE come rifiuti civili indifferenziati. I prodotti con questo contrassegno
non devono essere smaltiti come rifiuti civili indifferenziati. Renderli, invece, al produttore
per essere smaltiti in base alle condizioni applicabili.
Condumax CLS16B Dati tecnici
Endress+Hauser 13
9 Dati tecnici
9.1 Ingresso
9.1.1 Variabili misurate
• Conducibilità
• Temperatura
9.1.2 Campi di misura
Conducibilità
rispetto all'acqua a 25 °C (77 °F)
0,04...500 μS/cm
Temperatura
-5...150 °C (23...300 °F)
9.1.3 Costante di cella
k = 0,1 cm–1
9.1.4 Compensazione della temperatura
In base alla versione:
Pt100 (Classe A secondo IEC 60751)
Pt1000 (Classe A secondo IEC 60751)
9.2 Caratteristiche prestazionali
9.2.1 Incertezza di misura
Ogni singolo sensore è verificato in fabbrica in una soluzione di 5 μS/cm circa, utilizzando un
sistema di riferimento tracciabile secondo NIST o PTB. L'esatta costante di cella è inserita nel
rapporto di ispezione finale fornito. L'incertezza della misura per la determinazione della
costante di cella è dell'1,0 %.
9.3 Processo
9.3.1 Temperatura di processo
Operatività normale -5 ... 120 °C (23 ... 248 °F)
Sterilizzazione (max. 45 min) Max. 150 °C (302 °F) a 6 bar (87 psi) assoluta
9.3.2 Pressione di processo (assoluta)
13 bar (188 psi) assoluti, a 20 °C (68 °F)
9 bar (130 psi) assoluti, a 120 °C (248 °F)
0,1 bar (1.5 psi) assoluti (vuoto), a 20 °C (68 °F)
Dati tecnici Condumax CLS16B
14 Endress+Hauser
9.4 Costruzione meccanica
9.4.1 Peso
A seconda della versione, 0,13...0,75 kg (0.29...1.65 lb)
9.4.2 Materiali (a contatto con il fluido)
Sensore A seconda della versione ordinata:
Elettrolucidato, acciaio inox 1.4435 (AISI 316L)
• PEEK
Tenuta A seconda della versione ordinata:
Profilo guarnizione FFKM
Profilo guarnizione EPDM
9.4.3 Connessioni al processo
Clamp 1", 1½", 2" per ISO 2852 (adatto anche a TRI-CLAMP, DIN 32676)
Tuchenhagen VARIVENT N DN 50...125
NEUMO BioControl D50
9.4.4 Rugosità
Ra ≤ 0,38 μm, elettrolucidato
Condumax CLS16B Indice analitico
Endress+Hauser 15
Indice analitico
C
Campi di misura .................. 13
Caratteristiche prestazionali ........... 13
Collegamento
Assicurazione del grado di protezione ... 8
Verifica ..................... 9
Collegamento elettrico ............... 8
Compensazione della temperatura ........13
Connessione al processo ..............14
Controllo alla consegna .............. 5
Costante di cella .................. 13
D
Dati tecnici
Caratteristiche prestazionali ........ 13
Costruzione meccanica ........... 14
Ingresso .................... 13
Processo ....................13
F
Fornitura ....................... 6
G
Grado di protezione
Assicurazione ..................8
I
identificazione del prodotto ............ 6
Incertezza di misura ................ 13
Informazioni sulla sicurezza ............ 3
Istruzioni di sicurezza ................ 4
M
Materiali .......................14
Montaggio
Sensore ..................... 7
Verifica ..................... 7
P
Parti di ricambio .................. 11
Peso ......................... 14
Pressione di processo ............... 13
Processo .......................13
R
Restituzione .....................12
Riparazione ..................... 11
Ritaratura ...................... 11
Rugosità .......................14
S
Sensore
Collegamento ..................8
Installazione .................. 7
Pulizia ..................... 10
Sicurezza
Funzionamento ................ 5
Prodotto .....................5
Sicurezza sul luogo di lavoro ......... 4
Sicurezza del prodotto ................5
Sicurezza operativa ................. 5
Sicurezza sul luogo di lavoro ............ 4
Simboli ........................ 3
Smaltimento .................... 12
Sostituzione dell'anello di tenuta .........11
T
Targhetta ....................... 6
Temperatura di processo ............. 13
U
Uso ...........................4
Uso previsto ..................... 4
V
Variabili misurate ................. 13
Verifica
Collegamento ..................9
Montaggio ................... 7
www.addresses.endress.com
*71641194*
71641194
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Endres+Hauser BA Condumax CLS16B Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso