E-flite EFL8850 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Sukhoi SU-29MM (Gen 2)
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
IT
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesi-
mo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei confronti di
terzi e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al mod-
ellino per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con comandi radio
soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili dall’utilizzatore. Si
possono verifi care interferenze e perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati apposita-
mente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso e
perfi no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
Tenere sempre il trasmettitore acceso quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
Tenere sempre libere le parti mobili.
Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il
prodotto non è utilizzato in modo corretto potrebbero verifi carsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofi sticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica.
Se il prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verifi carsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, di utilizzarlo
con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza,
utilizzo e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o
usare il prodotto, al fi ne di usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertenze
14+Almeno 14 anni. Non è un
giocattolo. AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Se fosse necessario sostituire un componente
Spektrum trovato in un prodotto Horizon Hobby, bisogna acquistarlo sempre da Horizon Hobby, LLC o da un riven-
ditore autorizzato Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum di alta qualità. Horizon Hobby
rifi uta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti
o prodotti che vantano compatibilità con DSM o Spektrum.
Istruzioni, garanzie e tutti gli altri documenti accessori sono soggetti a modifi che a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per avere una documentazione aggiornata
sul prodotto, visitare il sito Web www.horizonhobby.com e fare clic sulla scheda di supporto per questo prodotto.
AVVISO
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo
prodotto:
AVVISO: procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali.
ATTENZIONE: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni fi sici a oggetti E gravi lesioni a persone.
AVVERTENZA: procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta proba-
bilità di lesioni superfi ciali.
Signifi cato di termini specialistici:
45
IT
Sukhoi SU-29MM
Per ricevere gli aggiornamenti di questo prodotto, le offerte speciali e altro, è neces-
sario registrarsi su www.e-fl iterc.com
Contenuto della scatola
Manuale di riferimento rapido
Funzione
antipanico
Si può scegliere di far volare il proprio aereo
con la funzione antipanico ON oppure OFF,
secondo la connessione.
Uso della
funzione
antipanico
Se si sceglie di volare con la funzione
antipanico inserita, è necessario seguire le
indicazioni che si trovano su questo manuale
nella sezione che riguarda le impostazioni
della trasmittente.
Impostazi-
one di
D/R ed EXPO
sulla propria
trasmittente
Corsa
max Expo Corsa
min Expo
Ale 100% 40% 45% 10%
Ele 100% 35% 25% 10%
Dir 100% 15% 70% 8%
Formatting 82mm dietro al bordo di entrata dell’ala in
corrispondenza della fusoliera.
Durata del
volo 5 minuti
Indice
Caratteristiche
Motore: BL10 brushless cassa
rotante, 1250Kv (EFLM7225) Installato
ESC: regolatore 40A brushless con
BEC switching (EFLA1040LB) Installato
Servi: 4 micro digitali da 13g
(EFLR7155) Installati
Ricevente: Spektrum AR636A
6-canali sport (SMPAR636) Installata
Batteria consigliata: 11,1V
3S 2200mAh 30C LiPo
(EFLB22003S30)
Necessaria per
completare
Caricatore consigliato: per
batterie LiPo da 3 celle, con
bilanciamento
Necessario per
completare
Trasmittente consigliata: a
piena portata da 4 canali (o più)
2,4GHz con tecnologia Spektrum
DSM2/DSMX e riduttori di corsa
regolabili.
Necessaria per
completare
I
Connessione trasmittente-ricevente / Funzione Antipanico
ON e OFF ......................................................................................47
Impostazioni della trasmittente .....................................................48
Montaggio del modello .................................................................49
Impostazione squadrette e braccetti .............................................51
Installare la batteria e armare l’ESC ..............................................51
Baricentro (CG) ............................................................................52
Verifi ca dei comandi .....................................................................52
Verifi care il verso dei controlli AS3X ..............................................53
Trimmaggio in volo .......................................................................53
Consigli per il volo e riparazioni .....................................................54
Dopo il volo ...................................................................................54
Manutenzione del motore .............................................................55
Guida alla soluzione dei problemi AS3X .........................................55
Guida alla soluzione dei problemi ..................................................56
Garanzia .......................................................................................57
Informazioni per i contatti .............................................................58
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .......................58
Pezzi di ricambio ...........................................................................59
Pezzi opzionali ..............................................................................59
1150 g
26 qdm n.
Verifi che prima del volo
1 Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo.
2 Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3 Caricare la batteria di bordo.
4Decidere se si vuole la funzione Antipanico e fare la connessione (bind)
di conseguenza.
5 Impostare la trasmittente seguendo l’apposito schema.
6 Montare completamente l’aereo.
7Installare la batteria a bordo dell’aereo (dopo averla caricata
completamente).
8 Verifi care il baricentro (CG).
9 Verifi care che i comandi si muovano liberamente.
10 Con la trasmittente controllare il verso dei comandi.
11 Con l’aereo controllare il verso dei controlli dell’AS3X.
12 Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13 Eseguire una prova di portata del radiocomando.
14 Cercare un’area ampia e sicura dove far volare l’aereo.
15 Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
1074mm
1120mm
46
IT
Sequenza di connessione per attivare (ON) l’Antipanico
Installare il
Bind Plug RX in modalità
connessione (bind)
Connettere TX a RX Togliere il
Bind Plug
Sequenza di connessione per disattivare (OFF) l’Antipanico
Installare il
Bind Plug
Togliere il Bind Plug
RX in modalità
connessione (bind)
Connettere TX
a RX
Questo prodotto richiede una trasmittente Spektrum compatibile DSM2/DSMX. Per
avere un elenco completo delle trasmittenti compatibili si può andare su
www.bindnfl y.com.
L’aereo ha una funzione opzionale Antipanico che può essere inserita o disinserita
(ON/OFF) facilmente facendo la connessione in un certo modo, descritto
qui di seguito.
IMPORTANTE: prima di connettere una trasmittente, bisogna leggere la sezione
Impostazioni per la trasmittente) per essere certi che la propria trasmittente sia
programmata correttamente per questo aereo.
Connessione trasmittente-ricevente / Funzione Antipanico ON e OFF
Installazione del Bind Plug
BIND PLUG
Procedura di connessione / Attivazione della funzione An-
tipanico
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita, è stata programmata per operare
specifi camente su questo aereo. Si faccia riferimento al manuale della ricevente
per impostarla correttamente qualora fosse sostituita o venisse usata su di un altro
aereo.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la connes-
sione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per avere le istruzioni
riguardanti connessione e failsafe. Per invertire il canale sulla trasmittente Futaba,
si faccia riferimento al suo manuale.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta
2. Portare al centro (punto neutro) i comandi di volo della trasmittente (timone,
elevatori e alettoni) e completamente in basso il comando del motore e il suo
trim. *
3. Inserire un Bind Plug nell’apposita presa sulla ricevente.
4. Appoggiare l’aereo sulle sue ruote mantenendolo livellato, collegare la batteria
di bordo all’ESC e posizionare l’interruttore su ON. L’ESC produrrà una serie di
suoni. Un tono lungo e tre corti per confermare che la funzione LVC è impostata
correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare velocemente.
5. Scollegare il Bind Plug dalla ricevente.
6.Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente men-
tre si tiene premuto il suo tasto o interruttore Bind. Per le istruzioni specifi che si
faccia riferimento al manuale della trasmittente.
Consiglio: durante la connessione (binding), non puntare l’antenna della trasmit-
tente direttamente verso la ricevente.
Consiglio: durante questa procedura stare lontano da grossi oggetti metallici.
7. La ricevente è connessa alla trasmittente, quando il LED arancio sulla
ricevente resta acceso fi sso. Inoltre l’ESC emette una serie di 3 toni ascendenti
per indicare che l’ESC è armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim
siano completamente in basso.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene tutte le impostazioni,
compresa quella per l’Antipanico, nché non verranno cambiate volutamente,
anche quando viene spenta e riaccesa. Comunque, se si nota una perdita della
connessione, basta semplicemente ripetere la relativa procedura.
Indicazioni Antipanico ON
Tutte le volte che si accende la ricevente, le superfi ci mobili si muovono avanti e
indietro due volte con una leggera pausa nella posizione neutra per indicare che la
funzione Antipanico è attiva.
IMPORTANTE: il comando motore non si arma se lo stick del motore sulla trasmit-
tente non è posizionato completamente in basso. Se ci fossero problemi, seguire
attentamente le istruzioni per la connessione (binding) e fare riferimento alla guida
per la risoluzione dei problemi della trasmittente per avere ulteriori indicazioni. Se
necessario, contattare il servizio assistenza Horizon.
Procedura di connessione / Disattivazione della funzi-
one Antipanico
IMPORTANTE: la ricevente AR636 fornita con questo aereo, è stata program-
mata per operare specifi camente con questo aereo. Si faccia riferimento al
manuale della ricevente per impostarla correttamente qualora fosse sostituita
o venisse usata su di un altro aereo.
ATTENZIONE: quando si usa una trasmittente Futaba® con il modulo
Spektrum DSM, bisogna invertire il canale del motore e rifare la
connessione. Si faccia riferimento al manuale del modulo Spektrum per avere
le istruzioni riguardanti connessione e failsafe. Per invertire il canale sulla
trasmittente Futaba, si faccia riferimento al suo manuale.
1. Accertarsi che la trasmittente sia spenta.
2. Portare al centro (punto neutro) i comandi di volo della trasmittente (timone,
elevatore e alettoni) e completamente in basso il comando del motore e il suo
trim. *
3. Inserire un Bind Plug nell’apposita presa sulla ricevente.
4. Appoggiare l’aereo sulle sue ruote mantenendolo livellato, collegare la
batteria di bordo all’ESC e posizionare l’interruttore su ON. L’ESC produrrà
una serie di suoni. Un tono lungo e tre corti per confermare che la
funzione LVC è impostata correttamente per l’ESC.
Il LED arancio sulla ricevente inizierà a lampeggiare velocemente. A
questo punto NON scollegare il Bind Plug dalla ricevente.
5. Allontanarsi di 3 passi dall’aereo/ricevente e poi accendere la trasmittente
mentre si tiene premuto il suo tasto o interruttore Bind. Per le istruzioni
specifi che si faccia riferimento al manuale della trasmittente.
Consiglio: durante la connessione (binding), non puntare l’antenna della
trasmittente direttamente verso la ricevente.
Consiglio: durante questa procedura stare lontano da grossi oggetti metallici.
6. La ricevente è connessa alla trasmittente, quando il LED arancio sulla ricev-
ente resta acceso fisso. Inoltre l’ESC emette una serie di 3 toni ascendenti
per indicare che l’ESC è armato, ammesso che lo stick motore e il suo trim
siano completamente in basso.
7. Scollegare il Bind Plug dalla ricevente.
IMPORTANTE: una volta connessa, la ricevente mantiene tutte le impostazioni,
compresa quella per l’Antipanico, nché non verranno cambiate volutamente,
anche quando viene spenta e riaccesa. Comunque, se si nota una perdita della
connessione, basta semplicemente ripetere la relativa procedura.
Indicazioni Antipanico OFF
Tutte le volte che si accende la ricevente, le superfi ci mobili si muoveranno
avanti e indietro una volta per indicare che la funzione Antipanico è disattiva
(OFF).
IMPORTANTE Il comando motore non si arma se lo stick del motore sulla
trasmittente non è posizionato completamente in basso. Se ci fossero problemi,
seguire attentamente le istruzioni per la connessione (binding) e fare riferimen-
to alla guida per la risoluzione dei problemi della trasmittente per avere ulteriori
indicazioni. Se necessario, contattare il servizio assistenza Horizon.
*Failsafe
Se la ricevente perde il segnale della trasmittente, si attiva il Failsafe. Quando è attivato, il Failsafe porta il comando motore nella posizione precedentemente program-
mata per il failsafe (motore ridotto) durante la connessione (binding). Tutti gli altri canali si muovono per tenere l’aereo livellato in volo. 47
IT
Sukhoi SU-29MM
Impostazioni della trasmittente
Se si intende usare la funzione Antipanico, è importante seguire questo schema
di impostazione della trasmittente per assegnare correttamente gli interruttori
che attivano la funzione Antipanico.
Seguire lo schema fornito per impostare la trasmittente. Identifi care la propria
trasmittente fra quelle indicate negli schemi e seguire la sequenza numerata. I
risultati fi nali sono i seguenti:
Antipanico: Interruttore fl ap (DX6i)
Tasto Trainer/Bind (DX7S, DX8, DXe)
Tasto Bind (DX6, DX7 (Gen2), DX8G2, DX9, DX18, DX20)
R-Tip (DX10t)
Se non si intende usare la funzione Antipanico, non è necessario seguire
questa impostazione della trasmittente.
Trasmittente DXe
Questo aereo è pure compatibile con la trasmittente Spektrum DXe. Comunque
si raccomanda di scaricare l’ultima versione del software AirWare da Spe-
ktrumRC.com prima di scaricare le impostazioni per questo modello. Per gli
aggiornamenti del software AirWare bisogna usare il cavo USB di program-
mazione (SPMA3065) (venduto separatamente).
Impostazione del modello
Noi consigliamo di scaricare le impostazioni per il Sukhoi SU-29MM DXe dal
sito web www.spektrumrc.com. Per fare questo si usa il proprio PC e il cavo
USB di programmazione SPMA3065 (venduto separatamente).
Riduttori di corsa ed esponenziali (D/R ed EXPO)
Per i primi voli, impostare D/R ed EXPO secondo lo schema qui a fi anco. Poi in
seguito si potranno regolare secondo il proprio stile di pilotaggio.
Impostazioni di fabbrica della sensibilità
Lo schema seguente elenca le impostazioni della sensibilità di default pro-
grammate in fabbrica sulla ricevente AR636 per questo aereo.
Per regolare queste impostazioni o programmarle in una nuova ricevente,
si usa il proprio PC e il cavo USB di programmazione SPMA3065 (venduto
separatamente).
Impostazione delle trasmittenti computerizzate
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX8G2, DX9, DX10t, DX18 e DX20)
Iniziare le impostazioni partendo da una memoria di modello ACRO vuota
(eseguire un reset del modello), poi dare un nome al modello.
Impostare le corse dei servi su: 100%
DX6i
1. Andare al menu SETUP LIST
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
3. Andare al menu ADJUST LIST
4. Impostare i FLAP: Norm 100 Flap
Atterraggio 100 Flap
DX7S
DX8
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare SWITCH SELECT:
Cambiare tutto con INH:
poi TRAINER: AUX1
DX6
DX7
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
1. Andare al SYSTEM SETUP
2. Impostare MODEL TYPE: AIRPLANE
3. Impostare AICRAFT TYPE:
WING: NORMAL
4. Andare a CHANNEL ASSIGN:
NEXT:
Confi g Canali Ingresso:
Impostare AUX1: I (DX10t: AUX1: R-TIP)
Corsa max Expo Corsa min Expo
Alettoni 100% 40% 45% 10%
Elevatore 100% 35% 25% 10%
Direzionale 100% 15% 70% 8%
Per arrivare alla pagina di programmazione della trasmittente DXe con-
viene riprende il codice QR stampato qui sopra. Poi si individua il Sukhoi
SU-29MM nell’elenco degli aerei.
Rollio Beccheggio Imbardata
Rateo Sensibilità 17% 17% 40%
Heading Gain NA NA NA
Priorità 160% 160% 160%
48
IT
Montaggio del modello
Installazione del carrello
1. Installare la gamba del carrello (A) come illustrato.
2. Installare sulla fusoliera la copertura a U (B).
3. Installare sulla gamba le carenature (C).
4. Fissare il carrello con le 4 viti (D).
CONSIGLIO: reggere con cura il modello quando si monta o si smonta il car-
rello.
Smontare seguendo l’ordine inverso.
A
B
C
2 X 10mm (4)
D
Installazione delle ali
1. Inserire il tubo (A) nella fusoliera.
ATTENZIONE: non schiacciare o danneggiare in altro modo i fi li dei
servi quando si collega l’ala alla fusoliera.
2. Inserire sul tubo le due semiali (B e C) mandandole nell’apposita sede
ricavata in fusoliera mentre si inseriscono i fi li attraverso i loro fori.
3. Girare la fusoliera al contrario in modo che il carrello sia rivolto verso l’alto.
Fissare le due semiali alla fusoliera usando le viti (D) fornite.
4. Togliere la capottina (E) dalla fusoliera.
CONSIGLIO: se necessario, usare delle pinzette per tirare i connettori nella
fusoliera.
5. Collegare alla prolunga a Y in fusoliera, i connettori provenienti dai servi
alettoni attraverso l’ala. I servi degli alettoni destro o sinistro si possono
collegare indifferentemente a una o all’altra presa della prolunga a Y.
6. Rimettere a posto la capottina.
Per smontare seguire l’ordine inverso.
IMPORTANTE: per il corretto funzionamento del sistema AS3X è necessario
che il collegamento di entrambi gli alettoni sia fatto al canale AILE sul ricevi-
tore attraverso la prolunga a Y.
A
B
C
E
E
3 X 22mm (2)
D
49
IT
Sukhoi SU-29MM
Montaggio del modello continuazione
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Inserire orizzontalmente il tubo di coda (A) nel foro che si trova nella parte
posteriore della fusoliera.
2. Installare i piani di coda orizzontali (B) nella fusoliera, come si vede nella
gura. Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso.
3. Mettere 4 pezzi di nastro adesivo (C) sui supporti della fusoliera (uno sopra
e uno sotto su ogni mezzo piano orizzontale).
4. Fissare il rinvio (D) nel foro più esterno della squadretta del servo elevatore,
usando il suo sistema di bloccaggio (E).
5. Fissare alla squadretta dell’elevatore l’attacco a sfera (F) usando il dado
fornito (G) e la vite (H).
6. Accertarsi che la squadretta del servo elevatore sia nella posizione corretta
e poi regolare il rinvio per avere l’elevatore centrato.
Se necessario smontare seguendo l’ordine inverso.
Centraggio delle superfi ci di comando
Dopo il montaggio e dopo aver impostato il trasmettitore, verifi care che le
superfi ci di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle meccanica-
mente intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per
cambiare la lunghezza del rinvio tra il braccio del servo e la squadretta della
superfi cie mobile.
Dopo aver connesso il trasmettitore al ricevitore dell’aereo, impostare trim e
sub-trim a zero, poi regolare le forcelle per centrare le superfi ci mobili.
B
A
C
D
E
F
HG
• Girare le barrette in senso
orario o antiorario per cen-
trare le superfi ci.
• Dopo, fare i collegamenti
ai bracci dei servi e alle
squadrette.
50
IT
Installare la batteria e armare l’ESC
Scelta della batteria
Noi consigliamo la batteria LiPo E-fl ite 2200mAh 11,1V 3S 30C
(EFLB22003S30). Per vedere le altre batterie consigliate si faccia riferimento
all’elenco delle Parti Opzionali. Se si usa una batteria diversa da quelle
consigliate, si tenga presente che dovrebbe avere le stesse caratteristiche,
peso e dimensioni per poterla alloggiare nella fusoliera. Verifi care sempre
che il modello sia bilanciato nel punto CG indicato.
1. Abbassare completamente lo stick del motore e il suo trim. Accendere la
trasmittente e attendere 5 secondi.
2. Premere il pulsante (A) sulla fusoliera e togliere il portello della batteria.
3. Installare una batteria (B) completamente carica portandola in avanti nel
suo alloggiamento. Per avere maggiori informazioni si vedano le istruzioni
relative alla regolazione del Baricentro.
4. Accertarsi che la batteria di bordo sia fi ssata bene con il nastro a strappo
(C).
5. Collegare la batteria all’ESC.
6. Mettere su ON l’interruttore (D) dell’ESC. Tenere l’aereo immobile, appog-
giato sul suo carrello e al riparo dal vento, per almeno 5 secondi, altrimenti
il sistema non si inizializza.
• L’ESC emetterà una serie di toni (per avere maggiori informazioni, si fac-
cia riferimento al punto 6 delle istruzioni per la connessione (binding).
• Si accenderà un LED sulla ricevente.
Se, dopo aver collegato la batteria, l’ESC emettesse un doppio beep continuo,
caricare o sostituire la batteria.
7. Rimettere a posto il portello della batteria premendo la sua parte posteriore
e accertandosi che avvenga l’aggancio.
B
C
D
A
ATTENZIONE: tenere le mani lontano dall’elica. Quando l’ESC è
armato, il motore potrebbe avviarsi ad ogni minimo spostamento dello
stick motore.
Impostazione squadrette e braccetti
La tabella a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette e i
braccetti dei servocomandi. Far volare il modello con queste impostazioni,
prima di effettuare cambiamenti.
AVVISO: Se cambiano le corse dei comandi rispetto a quelle di fabbrica, even-
tualmente bisogna intervenire anche sui valori di sensibilità dell’AR636. Per
eseguire tali regolazioni, fare riferimento al manuale della ricevente Spektrum
AR636.
Dopo aver volato, si può scegliere di cambiare le posizioni delle barrette dei
comandi per avere una risposta diversa. Si veda la tabella a destra.
Braccetti
Elevatore
Alettone
Direzionale
Maggior escursione Minor escursione
51
IT
Sukhoi SU-29MM
Baricentro (CG)
La posizione del baricentro si trova a 82mm dietro al bordo di entrata alla
radice dell’ala.
Per i primi voli, montare la batteria consigliata completamente in avanti. Fis-
sare la batteria con la fascetta come illustrato.
Il baricentro dell’aereo e il suo peso sono basati sulla batteria E-fl ite 11,1V
2200mAh 30C (EFLB22003S30) installata.
82mm
dietro al bordo
di entrata alla
radice dell’ala
Verifi ca dei comandi
Muovere i comandi del trasmettitore per essere certi che le superfi ci di
comando si muovano nel verso giusto. Comando del
trasmettitore Reazione dell’aereo
Elevatore
Comando
elevatore in
alto
Comando
elevatore in
basso
Alettone
Stick a
destra
Stick a
sinistra
Direzionale
Stick a
destra
Stick a
sinistra
52
IT
Durante il primo volo, trimmare l’aereo per avere un volo livellato con 3/4 di
motore. Con i trim della trasmittente effettuare piccole regolazioni per raddriz-
zare l’assetto di volo dell’aereo.
Se fossero necessari 4 scatti del trim per livellare l’aereo, bisogna far atterrare
l’aereo e poi spegnere e riaccendere (OFF/ON) il suo impianto di bordo. Questo
permetterà alla ricevente di memorizzare le corrette impostazioni dei trim per
ottimizzare le prestazioni dell’AS3X.
Verifi care il verso dei controlli AS3X
Questa prova serve per assicurarsi che il sistema AS3X funzioni cor-
rettamente. Prima di fare questa prova, montare l’aereo e connettere
(bind) la trasmittente con la ricevente.
1. Attivare il sistema AS3X alzando il comando motore oltre il 25% e
poi abbassandolo completamente.
ATTENZIONE: Tenere a debita distanza dall’elica tutte le parti
del corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti, perché potrebbero
impigliarsi.
IMPORTANTE: La programmazione della ricevente AR636 per
quest’aeromodello aumenta il movimento delle superfi ci di controllo
quando il carrello d’atterraggio è completamente abbassato.
2. Muovere l’aereo come indicato per accertarsi che le superfi ci
di controllo si muovano come indicato nell’illustrazione. Se le
superfi ci di controllo non dovessero rispondere nel modo indicato,
non fare volare l’aereo. Per maggiori informazioni si vedano le
istruzioni della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfi ci di controllo dell’aereo si
muovono rapidamente. Questo è normale. L’AS3X resterà attivo fi nché
non si scollega la batteria.
Trimmaggio in volo
Movimenti
dell’aereo Reazione AS3X
ElevatoreAlettoneDirezionale
53
IT
Sukhoi SU-29MM
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocoman-
do. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore
per la prima volta), si vedranno le superfi ci di controllo reagire ai movimenti
dell’aereo. In alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni
(l’aereo si muove avanti e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo).
Nel caso si verifi chino queste oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se
le oscillazioni rimangono bisogna fare riferimento alla Guida alla soluzione dei
problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Piazzare l’aereo rivolto contro vento e impostare sulla trasmittente le corse
ridotte. Aumentare gradualmente il motore fi no a 3/4 mantenendo in linea
l’aereo con il timone. Appena la coda si stacca dal suolo, tirare indietro lenta-
mente il comando dell’elevatore e salire fi no ad una quota di sicurezza.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (EFLB22003S30), impostare il timer
del trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi
voli si potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in
qualsiasi momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la
batteria del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC)
per avere maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il
tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. MAbbassare il carrello agendo sul suo interruttore. Questo ral-
lenta ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso fi nché l’aereo non è pronto per la rich-
iamata fi nale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto
contro vento. Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick
dell’elevatore per portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette fi nché l’aereo non ha rallentato ab-
bastanza per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre comple-
tamente il motore, altrimenti si potrebbero avere danni
maggiori alla struttura e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verifi care che il ricevitore sia
rimasto al suo posto in fusoliera. Se si deve sostituire il
ricevitore, bisogna avere cura di rimontare quello nuovo
allo stesso posto e con lo stesso orientamento, altrimenti
si potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti
da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai
l’aereo sotto i raggi diretti del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si
potrebbe danneggiare il materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la
carica. L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzi-
one LVC. Prima che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie
l’alimentazione al motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di
carica è riservata al radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si
scarichi lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla
a metà. Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V
per cella. Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteg-
gere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si danneggia
comunque.
Consiglio: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (EFLA111, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale Z-Foam di cui è fatto questo aereo, le riparazioni si possono
fare usando virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo, CA regolare, epoxy,
ecc.). Se la riparazione non fosse possibile, vedere l’elenco dei ricambi in fondo
a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.
NON maneggiare l’aereo fi nché l’accelerante non è completamente asciutto.
AVVERTENZA
quando l’elica tocca
terra, ridurre sempre
il motore.
Dopo il volo
Modalità Antipanico
(solo se questa funzione è stata at-
tivata durante la connessione (binding)
• Se ci si accorge di avere perso il
controllo dell’aereo durante il volo,
premere il tasto o l’interruttore
dell’Antipanico e ridurre il motore.
La tecnologia SAFE riporterà l’aereo
in volo livellato.
• Per riprendere il controllo nor-
male dell’aereo, rilasciare il tasto
dell’Antipanico.
IMPORTANTE: volare sempre ad una
quota di sicurezza, poiché la funzione
Antipanico potrebbe causare una
perdita di quota prima di livellare le ali
dell’aereo.
IMPORTANTE: se l’aereo fosse in
volo rovescio quando si preme il tasto
dell’Antipatico, è necessaria una certa
quota prima che l’aereo si rimetta in
volo diritto e livellato.
1Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC)
(operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria).
2 Spegnere il trasmettitore.
3 Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
4 Ricaricare la batteria di volo.
5 Riparare o sostituire tutti i componenti danneggiati.
6Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare
la carica della batteria.
7Prendere nota delle condizioni di volo e dei risultati del volo, per pianifi -
care i voli futuri.
54
IT
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: prima di togliere l’elica, scollegare la batteria di bordo.
Smontaggio
1. Togliere la vite (A) e l’ogiva (B) dall’adattatore (C).
2. Togliere dall’albero motore (H), il dado (D) dell’ogiva, l’elica (E), il fondello
dell’ogiva (F), la rondella di trascinamento (G) e l’adattatore. Per il dado
dell’elica usare una chiave adeguata.
3. Togliere le 3 viti (I) dalla capottina motore (J) per staccarla dalla fusoliera.
Agire con cautela perché la vernice porrebbe tenerla incollata alla fusoliera.
4. Togliere le 4 viti (K) dal supporto motore (L) e dalla fusoliera.
5. Scollegare i fi li del motore da quelli dell’ESC.
6. Togliere le 4 viti (M) e il motore (N) dal suo supporto.
Montaggio
Ripetere al contrario i passi precedenti.
• Allineare e collegare i fi li del motore a quelli dell’ESC con lo stesso colore.
• Per un corretto funzionamento dell’elica i numeri indicanti la sua misura
(12x4) devono essere rivolti dalla parte opposta al motore.
• Per stringere il dado dell’ogiva sull’adattatore è necessario avere una chiave
adeguata.
• Accertarsi che l’ogiva sia ben fi ssa al suo fondello per evitare problemi.
C
GK
EJ
AB
F
L MH
I
D
N
Guida alla soluzione dei problemi AS3X
Non tutti i cablaggi vengono visualizzati.
Problema Possibile causa Soluzione
Oscillazioni
Elica o ogiva danneggiate Sostituire l’elica o l’ogiva
Elica sbilanciata Bilanciare l’elica. Per ulteriori informazioni si veda il video specifi co sul bilanciamento dell’elica su www.
horizonhobby.com
Vibrazioni del motore Sostituire o allineare correttamente tutte le parti stringendo le relative viti
Ricevente non fi ssata bene Sistemare e fi ssare la ricevente adeguatamente nella fusoliera
Comandi allentati Verifi care e fi ssare bene tutte le parti (servi, squadrette, rinvii, comandi, ecc.)
Parti usurate Sostituire le parti usurate (specialmente l’elica, l’ogiva o servocomandi)
Rotazione irregolare dei
servocomandi Sostituire il servocomando
Prestazioni di volo
non coerenti
L’aereo non è rimasto im-
mobile per 5 secondi dopo
la connessione della batteria
Scollegare e ricollegare la batteria mantenendo l’aereo immobile per almeno 5 secondi con lo stick
motore completamente in basso
Risposta non cor-
retta al controllo
della direzione dei
comandi sull’AS3X
Impostazione sbagliata delle
direzioni sulla ricevente che
può causare un incidente
NON volare. Prima di mandare in volo il modello, correggere le direzioni facendo riferimento al manuale
della ricevente
55
IT
Sukhoi SU-29MM
Guida alla soluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
L’aereo non risponde
al comando motore,
ma gli altri comandi
rispondono
Lo stick motore e/o il suo trim non sono posizionati
in basso Resettare i comandi con stick e trim motore completamente in basso
La corsa del servo è minore del 100% Regolare la corsa ad almeno il 100%
Il canale del motore è invertito Invertire il canale del motore
Il motore è scollegato dal ricevitore Verificare all’interno della fusoliera che il motore sia collegato al ricevitore
Rumore e vibrazioni
dell’elica oltre la
norma
Elica, motore, ogiva, adattatore danneggiati Sostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica si è allentato Stringere il dado dell’elica
Durata del volo
ridotta o aereo sot-
topotenziato
Batteria di bordo quasi scarica Ricaricare la batteria di bordo
Elica montata al contrario Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di bordo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Ambiente di volo troppo freddo Verificare che la batteria sia tiepida prima del volo
La capacità della batteria è troppo bassa per le con-
dizioni di volo Sostituire la batteria con una più grande
L’aereo non si
connette (du-
rante il “binding”) al
trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
Il trasmettitore è troppo vicino a grossi oggetti metal-
lici, a sorgenti WiFi o ad altri trasmettitori Spostare l’aereo e il trasmettitore in un’altra posizione e poi rifare la procedura
Il “bind plug” non è stato inserito correttamente Inserire correttamente il “bind plug” e poi rifare la procedura
Le batterie di trasmettitore/ricevitore sono quasi
scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il pulsante o l’interruttore appositi non sono stati trat-
tenuti in posizione, abbastanza a lungo, durante la
procedura
Spegnere il trasmettitore e rifare la procedura trattenendo più a lungo il pul-
sante o l’interruttore appositi
L’aereo non si con-
nette (dopo il “bind-
ing”) al trasmettitore
Il trasmettitore è troppo vicino all’aereo durante la
procedura Spegnere il trasmettitore e allontanarlo maggiormente dall’aereo e poi rifare la
procedura
L’aereo non è rimasto appoggiato diritto sul suo
carrello durante la procedura di connessione Rifare la procedura di connessione con l’aereo appoggiato diritto sul
suo carrello
Il “bind plug” è rimasto inserito nella sua porta Rifare la procedura e poi togliere il “bind plug” prima di spegnere e riaccendere
L’aereo è connesso con una memoria diversa (solo
radio ModelMatch) Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore e rifare la procedura
Le batterie dell’aereo e del trasmettitore sono quasi
scariche Sostituire o ricaricare le batterie
Il trasmettitore potrebbe essere stato connesso ad un
aereo diverso con un altro protocollo DSM Connettere l’aereo al trasmettitore
Le superfi ci di
controllo non si
muovono
Superfi ci di comando, squadrette, comandi o servi
danneggiati Riparare o sostituire le parti danneggiate
Fili danneggiati o connessioni allentate Controllare i fili e le connessioni facendo poi le debite riparazioni
Trasmettitore non connesso correttamente o scelta
del modello sbagliato Scegliere il modello giusto o rifare la connessione
La batteria di bordo è scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire l’ESC
Controlli invertiti Le impostazioni sul trasmettitore sono invertite Eseguire il controllo sulla direzione dei comandi e sistemare adeguatamente il
trasmettitore
Il motore pulsa e
perde potenza
La tensione della batteria è scesa sotto il suo valore
minimo e quindi si è attivata la funzione LVC sul
regolatore Ricaricare o sostituire la batteria
La temperatura ambiente potrebbe essere troppo alta Attendere che la temperatura ambiente diminuisca
La batteria è vecchia, usurata o danneggiata Sostituire la batteria
Il valore di C della batteria è troppo basso Usare solo le batterie consigliate
56
IT
10/15
Garanzia
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia am-
monta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze
parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è neces-
saria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modifi care i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e
di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verifi care se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei
termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente si può
appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare
qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia.
Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in
base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni su-
perfi ciali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, neg-
ligenza, uso ai fi ni commerciali, o una qualsiasi modifi ca a qualsiasi parte
del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di
riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione
del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere
approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o conse-
quenziali; perdita di profi tto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzi-
one del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofi sticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso
deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze
basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà
manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni,
dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta super-
visione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza,
di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leg-
gere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere
in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivendi-
tore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione
che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es-
sere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli compo-
nenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di
telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusiva-
mente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
57
Sukhoi SU-29MM
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Informazioni per i contatti
Paese di acquisto Horizon Hobby Telefono / indirizzo e-mail Indirizzo
Germania Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germania
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Istruzioni per lo smaltimento RAEE da parte degli utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifi uti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifi uti, che devono
essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e il riciclag-
gio di tali rifi uti provenienti da apparecchiature, nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclag-
gio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio uffi cio locale, il
servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
EFL Sukhoi SU-29MM BNF Basic (EFL8850)
Dichiarazione di Conformità EU: Dichiarazione di Conformità EU: Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e
ad altre disposizioni rilevanti del R&TTE direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
58
Sukhoi SU-29MM
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFL8802 Decal Set: SU-29MM (Gen 2) Dekorbogen: SU-29MM (Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Planche de
décoration Set adesivi: SU-29MM (Gen 2)
EFL8808 Spinner: SU-29MM (Gen 2) Spinner: SU-29MM (Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Cône Ogiva: SU-29MM (Gen 2)
PKZ8006 Main gear set: SU-29MM Fahrwerksset: SU-29MM Jambes de train principal : SU-29MM Set ingranaggio principale: SU-29MM
PKZ8021 Wing Tube: SU-29MM Flächenverbinder: SU-29MM Clé d’aile : SU-29MM Tubo ala: SU-29MM
EFL8805 Hatch and Canopy SU-29MM
(Gen 2) Akkuklappe und Kabinenhaube: SU-
29MM (Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Trappe/Cockpit Portello e capottina SU-29MM (Gen 2)
EFL8825 Horizontal Stab: SU-29MM (Gen 2) Seitenleitwerk : SU-29MM (Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Stabilisateur Impennaggio orizzontale: SU-29MM
(Gen 2)
PKZ8022 Pushrod set: SU-29MM Gestängeset: SU-29MM Set de tringleries : SU-29MM Set rinvii di comando: SU-29MM
EFL8867 Bare Fuse: SU-29MM (Gen 2) Rumpf ohne Einbauten SU-29MM
(Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Fuselage nu Solo fusibile: SU-29MM (Gen 2)
EFL8820 Wing Set: SU-29MM (Gen 2) Tragfl äche : SU-29MM (Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Aile Set ala: SU-29MM (Gen 2
EFL8826 Rudderw/tail wheel: SU-29MM
(Gen 2) Seitenruder mit Spornrad: SU-29MM
(Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Dérive/Roulette
de queue Timone c/ruotino di coda: SU-29MM
(Gen 2)
EFL8813 Cowl: SU-29MM (Gen 2) Motorhaube: SU-29MM (Gen 2) SU-29MM (Gen 2) - Capot Capottina motore: SU-29MM (Gen 2)
PKZ6528 Motor mount: VisionAire Motorbefestigung: VisionAire Support moteur : VisionAire Supporto del motore: VisionAire
EFLM7225 BL10 Motor: VisionAire Parkzone VisionAire BL10 Motor:
VisionAire Moteur BL10 : VisionAire Motore BL10: VisionAire
EFLM72252 Prop Adapter: VisionAire Parkzone VisionAire Propeller Adapter:
VisionAire Adaptateur d’hélice : VisionAire Adattatore elica: VisionAire
EFLA1040LB 40-Amp Lite Pro Switch-Mode BEC
Brushless ESC (V2) E-fl ite 40-Amp Lite Pro Switch-Mode
BEC Brushless Regler (V2) Contrôleur Brushless 40A Lite Pro
Switch mode BEC V2 Regolatore 40-Amp Pro Switch-Mode
BEC Brushless ESC (V2)
SPMAR636 AR636 6-Channel AS3X® Sport
Receiver AR636 6-Channel AS3X Sport
Empfänger Récepteur AR636 6 voies avec AS3X Ricevente AR636 6-canali AS3X Sport
EFLP12040E Propeller: 12 x 4E Propeller: 12 x 4E Hélice 12x4E Elica: 12x4E
EFLR7155 13 g Digital Micro Servo E-fl ite 13g Digital Micro Servo Micro servo digital 13g Micro servo digitale 13g
EFLM72251 BL10 Motor Shaft: VisionAire Parkzone VisionAire BL10 Motorwelle:
VisionAire Axe de moteur BL10 Albero motore BL10: VisionAire
Part # | Nummer
Numéro | Codice Description Beschreibung Description Descrizione
EFLA250 Park Flyer Tool Assortment, 5 pc Park Flyer Werkzeugsortiment, 5 teilig Assortiment d'outils park fl yer, 5pc Park Flyer assortimento attrezzi, 5 pc
RVO1005 Ball Link Pliers Revolution Deluxe Kugelkopfzange Pince à rotules Pinze per attacchi a sfera
EFLAEC302 EC3 Battery Connector, Female (2) EC3 Akkukabel, Buchse (2) Prise EC3 femelle (2pc) EC3 Connettore femmina x
batteria (2)
EFLAEC303 EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse Prise EC3 male/femelle EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB22003S50 11.1V 3S 50C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 50C 2200mAh LiPo 11.1V 3S 50C 2200MAH Li-Po 11.1V 3S 50C 2200MAH Li-Po
DYNC2020A Prophet Sport Duo 50W x 2 AC
Battery Charger Dynamite Prophet Sport Duo 50W x 2
AC Ladegerät, EU Chargeur Prophet Sport Duo 50W x 2 AC Caricabatterie Prophet Sport Duo
50W x 2 AC
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger Dynamite Ladegerät Prophet Sport
Plus 50W AC/DC EU Chargeur Prophet Sport Plus 50W AC
DC Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
SPMA3801 AS3X Programming Cable - Audio
Interface Spektrum Audio-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel Câble de programmation audio AS3X
pour smartphone Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia audio
SPMA3065 AS3X Programming Cable - USB
Interface Spektrum USB-Interface AS3X Emp-
fänger Programmierkabel Câble de programmation USB AS3X
pour PC Cavo di programmazione AS3X -
Interfaccia USB
EFLA111 Li-Po Cell Voltage Checker Li-Po Cell Voltage Checker Testeur de tension d’éléments Li-Po Voltmetro verifi ca batterie LiPo
DYN1405 Li-Po Charge Protection Bag,
Large Dynamite LiPoCharge Protection Bag
groß Sac de charge Li-Po, grand modèle. Sacchetto grande di protezione per
carica LiPo
DYN1400 Li-Po Charge Protection Bag,
Small Dynamite LiPoCharge Protection Bag
klein Sac de charge Li-Po, petit modèle Sacchetto piccolo di protezione per
carica LiPo
DXe DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DXe DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DXe DSMX 6 voies DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6i DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6i DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6i DSMX 6 voies DX6i DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmitter Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal Sender Emetteur DX6 DSMX 6 voies DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX7 DSMX 7-Channel Transmitter Spektrum DX7 DSMX 7 Kanal Sender Emetteur DX7 DSMX 7 voies DX7 DSMX Trasmettitore 7 canali
DX8G2 DSMX 8-Channel
Transmitter Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal
Sender Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies DX8G2 DSMX Trasmettitore 8 canali
DX9 DSMX 9-Channel Transmitter Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal Sender Emetteur DX9 DSMX 9 voies DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel
Transmitter Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal
Sender Emetteur DX18 DSMX 18 voies DX18 DSMX Trasmettitore 18 canali
DX20 DSMX 20-Channel
Transmitter Spektrum DX 20 DSMX 20 Kanal
Sender Emetteur DX 20 DSMX 20 voies DX 20 DSMX Trasmettitore 20 canali
5959
© 2016 Horizon Hobby, LLC.
E-fl ite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, the DSMX logo, Bind-N-Fly, SAFE, Z-Foam, ModelMatch, Dynamite, EC3, Prophet
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 9,056,667. Other patents pending.
http://www.e-fl iterc.com/
Created 04/16 48911
EFL8850
Sukhoi SU-29MM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

E-flite EFL8850 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario