WMF COUP VERRE MINI Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

nl
da
sv
no
de
en
fr
it
es
AromaOne Filterkaffeemaschine
Gebrauchsanweisung 4
Operating Manual 14
Mode d’emploi 24
Istruzioni per l’uso 34
Instrucciones de uso 44
Gebruiksaanwijzing 54
Brugsanvisning 64
Användarguide 74
Käyttöohje 84
Bruksanvisning 94
Aufbau Kaffeemaschine
1 Öffnungstaste Filterdeckel
2 Filtereinsatz
3 Wassertank (abnehmbar)
4 Aromaglaskanne
5 Ein-/Austaste mit Leuchtring
6-9 Starttasten (1-4)
Set-up of the coffee machine
1 Opening button on the filter lid
2 Filter insert
3 Water tank (removable)
4 Aroma glass jug
5 On/Off button with ring light
6–9 Start buttons (1–4)
Montage machine à café
1 Touche pour l‘ouverture du couvercle du filtre
2 Porte-filtre
3 Réservoir d‘eau (amovible)
4 Verseuse Aroma
5 Touche ON/OFF avec anneau lumineux
6-9 Touches de mise en fonction (1-4)
Struttura della macchina per il caffè
1 Tasto di apertura coperchio del filtro
2 Filtro
3 Serbatoio d‘acqua (rimovibile)
4 Caraffa in vetro
5 Tasto di accensione/spegnimento con illuminazione
6-9 Tasti di avvio (1-4)
Montaje de la cafetera
1 Tecla de apertura tapa del filtro
2 Filtro
3 Depósito de agua (extraíble)
4 Jarra de cristal
5 Tecla de encendido/apagado con anillo luminoso
6-9 Teclas de inicio (1-4)
Onderdelen koffiezetapparaat
1 Knop ‚Opening‘ van het filterdeksel
2 Filter
3 Waterreservoir (uitneembaar)
4 Glazen aromakan
5 Aan/uit-knop met verlichte ring
6-9 Startknoppen (1- 4)
Produktoversigt Kaffemaskine
1 Åbningsknap filterlåg
2 Filterindsats
3 Vandbeholder (kan tages af)
4 Aromaglaskande
5 Afbryderknap med lysende ring
6-9 Startknapper (1-4)
Kaffemaskinens delar
1 Öppningsknapp filterlock
2 FIlterinsats
3 Vattentank (avtagbar)
4 Aromaglaskanna
5 På-/av-knapp med LED-ring
6-9 Startknappar (1-4)
Kahvinkeittimen rakenne
1 Suodattimen kannen avauspainike
2 Suodatin
3 Vesisäiliö (irrotettava)
4 Aromilasipannu
5 Virtapainike valorenkaalla
6-9 Käynnistyspainikkeet (1-4)
34
Istruzioni per l’uso
Importanti indicazioni per la sicurezza
Questi apparecchi possono essere utilizzati da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o che mancano di esperienza e/o di conoscenza, solo se
sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro
dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
carico dell’utente non devono essere eseguiti da bambini, eccetto nel
caso in cui essi abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Conservare l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione al di fuori
della portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Se il cavo di collegamento dell’apparecchio è guasto, bisogna farlo
sostituire dal servizio clienti centrale del fabbricante o da un’altra
persona competente del settore. Le riparazioni improprie recano un
grande pericolo per l’utente.
Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico e
in applicazioni simili, come ad esempio:
in cucine per i dipendenti di negozi, uffici e altri settori
commerciali;
in tenute agricole;
da clienti in hotel, motel e altri impianti di soggiorno;
in bed & breakfast.
Questo apparecchio non è destinato ad un uso puramente
commerciale.
Prima dell‘uso
Congratulazioni per aver acquistato questa macchina per il caffè.
Questa va adoperata per l’uso previsto seguendo le relative istruzioni. Pertanto, prima dell’uso,
leggere attentamente il manuale che contiene le istruzioni per l’uso, la pulizia e la manutenzione
dell’apparecchiatura. In caso di inosservanza, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali
danni. Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso e, in caso di cessione dell’elettrodomestico,
consegnarle all’utente successivo insieme all’apparecchio. Prestare attenzione anche alle istruzioni per
la garanzia alla fine del manuale.
Non forniamo nessuna garanzia per la rottura del vetro.
Durante l’uso osservare scrupolosamente le istruzioni per la sicurezza.
Decorazione (per esempio tazza) non inclusa nella fornitura.
35
itit
Dati tecnici
Tensione nominale: 220-240 V~ 50-60 Hz
Potenza assorbita: 900 W
Classe di protezione: I
Ulteriori istruzioni di sicurezza
Collegare l’apparecchio soltanto a una presa schuko installata a norma. Il cavo di alimentazione e il
connettore devono essere asciutti.
Non tirare o incastrare il cavo di collegamento contro spigoli taglienti, non lasciarlo sospeso e
proteggerlo dal calore e dall’olio.
Usare solo una prolunga in buone condizioni.
Non staccare la spina dalla presa, tirandola per il cavo o con le mani bagnate.
Non sovraccaricare la linea di alimentazione.
Non mettere la macchina automatica per il caffè su superfici calde, ad esempio su copri piastra o
simili o in prossimità di fiamme di gas aperte, perché l’alloggiamento potrebbe fondersi.
Non disporre l’apparecchio su superfici sensibili all’acqua. Gli spruzzi d’acqua potrebbero
danneggiarlo.
Riempire il serbatoio di acqua fino al segno MAX con acqua fredda .
Attenzione, l’apparecchio diventa rovente. Pericolo di ustioni a causa del vapore e dell’acqua calda.
Durante il funzionamento non estrarre mai il filtro e non aprire il coperchio.
Se l’apparecchio non viene utilizzato, staccare la spina.
Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare subito la spina, se:
l’apparecchio o il cavo di alimentazione sono guasti
si sospetta un difetto dopo una caduta o un evento simile.
In questi casi far riparare l’apparecchio.
Far funzionare l’apparecchio solo se supervisionati.
Decalcificare regolarmente l’apparecchio.
La caraffa di vetro non è adatta per il microonde.
Non ci si assume nessuna responsabilità per eventuali danni in caso di non osservanza delle
indicazioni per la decalcificazione oppure di riparazione non effettuata da un professionista. In
questi casi sono escluse anche le richieste di garanzia.
Utilizzo
La macchina per caffè con filtro WMF COUP AromaOne è un apparecchio da cucina a risparmio
energetico che occupa poco spazio.
Con questo apparecchio si possono preparare fino a quattro tazze di caffè aromatico. Grazie
all’intuitiva funzione WMF One Touch la macchina per caffè con filtro WMF COUP AromaOne è
semplice e comoda da usare.
36
Panoramica delle spie luminose
Tasto di accensione/spegnimento
con anello luminoso (5)
Azione
della macchina per caffè
acceso in modo fisso in bianco
Pronta per l'uso
Processo di risciacquo
lampeggia in bianco
Prima attivazione
Programmazione del riempimento della tazza
lampeggia in blu/bianco
Indicatore di formazione di calcare
lampeggia in blu
Programmazione del grado di durezza
dell'acqua
acceso in modo fisso in blu
Programma di decalcificazione attivo
Tasti di avvio (6-9)
Azione
della macchina per caffè
acceso in modo fisso in bianco
Viene preparata 1 tazza di caffè
Serbatoio dell'acqua riempito per 1 tazza
di caffè
acceso in modo fisso in bianco
Vengono preparate 2 tazze di caffè
Serbatoio dell'acqua riempito per 2 tazze
di caffè
acceso in modo fisso in bianco
Vengono preparate 3 tazze di caffè
Serbatoio dell'acqua riempito per 3 tazze
di caffè
acceso in modo fisso in bianco
Vengono preparate 4 tazze di caffè
Serbatoio dell'acqua riempito per 4 tazze
di caffè
37
it
Prima dell‘uso iniziale
Posizionamento
1. Collocare la parte di cavo non necessaria sotto all’apparecchio.
2. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile e resistente all’acqua.
3. Collegare il connettore di rete ad una presa schuko.
Prima messa in servizio
1. Accendere l’apparecchio con il tasto di accensione/spegnimento (5); lampeggia
in bianco.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua (3) fino al segno MAX con acqua fredda del
rubinetto. Il segno MAX si trova nel serbatoio dell’acqua (3).
Per estrarre facilmente il serbatoio dell’acqua (3), sollevarlo tramite l’apposita
impugnatura di trasporto integrata.
Non riempirlo mai con acqua calda, acqua gassata o con altre sostanze
liquide quali latte o simili.
3. Posizionare il serbatoio dell’acqua (3) sulla macchina. Ora i tasti di avvio (6-9)
sono accesi in modo fisso in bianco, il tasto di accensione/spegnimento (5)
continua a lampeggiare in bianco.
Nota: Per avviare la prima messa in servizio il serbatoio dell’acqua (3) deve
essere riempito fino al segno MAX e i tasti di avvio (6-9) devono essere accesi
in modo fisso. In caso contrario non sarà possibile avviare la prima messa in
servizio.
4. Fare attenzione che non sia inserito alcun filtro di carta e che non ci sia caffè
in polvere nel filtro (2).
5. Collocare la caraffa di vetro (4) nel dispositivo.
6. Premere contemporaneamente entrambi i tasti di avvio
(6) e (7) e la
prima messa in servizio si avvia.
7. L’apparecchio si spegne automaticamente alla conclusione della prima messa
in servizio.
8. Svuotare la caraffa di vetro (4) e il serbatoio dell’acqua (3) e lavarli a fondo
assieme al filtro (2).
Impostazioni dell‘apparecchio
Regolazione della durezza dell‘acqua
Il dispositivo dispone di un indicatore automatico di formazione di calcare. Per
proteggere da una formazione di calcare eccessiva il dispositivo è impostato di
fabbrica per un’elevata durezza dell’acqua. Ci si può informare sulla durezza
dell’acqua di rubinetto presso la centrale idrica competente o l’amministrazione
comunale. Modificare l’impostazione, se la durezza dell’acqua è inferiore a 21°.
Collegare il connettore di rete ad una presa schuko.
Accendere l’apparecchio tramite il tasto di accensione/spegnimento (5).
Premere e mantenere premuto il tasto di accensione/spegnimento (5) per ca. 3
secondi. Ora i tasti di avvio
(6) e (8) sono accesi in modo fisso.
Ora premere il tasto
(6) per passare alla modifica della durezza dell’acqua;
il tasto di accessione/spegnimento (5) lampeggia in blu.
Tramite i tasti di avvio
(6), (7), (8) o (9) è possibile selezionare il
grado di durezza dell’acqua.
38
Durezza dell'ac-
qua
Durezza Tasto di avvio
1 dolce 0 - 7° dH
(6)
2 media >7- 14° dH
(7)
3 dura >14 - 21° dH
(8)
4 molto dura >21° dH
(9)
1° dH corrisponde a circa 0,18 mmol/l di ioni di Ca e Mg
Nota: Il tasto di avvio acceso in modo fisso (6, 7, 8 o 9) indica il grado di
durezza dell’acqua attualmente impostato.
Per modificare il grado di durezza dell’acqua premete il tasto di avvio
desiderato. Per salvare la modifica premere e mantenere premuto il tasto di
accensione/spegnimento (5) per più di 3 secondi. L’apparecchio si spegne
automaticamente
Nota: L’apparecchio si spegne automaticamente se si attende più di circa 10
secondi per effettuare l’impostazione e il salvataggio del grado di durezza
dell’acqua.
Modifica della quantità di caffè
È possibile regolare la quantità di riempimento della tazza in tre livelli in base
al proprio gusto. Se si desidera selezionare una quantità di caffè diversa dalla
quantità di ca. 125 ml impostata di fabbrica, procedere come segue.
Collegare il connettore di rete ad una presa schuko.
Accendere l’apparecchio tramite il tasto di accensione/spegnimento (5).
Premere e mantenere premuto il tasto di accensione/spegnimento (5) per ca. 3
secondi. Ora i tasti di avvio
(6) e (8) sono accesi in modo fisso.
Ora premere il tasto
(8) per passare alla modifica della quantità di
riempimento delle tazze; il tasto di accensione/spegnimento (5) lampeggia in
bianco..
Tramite i tasti di avvio
(6), (8) o (9) è possibile modificare la
quantità di caffè.
(6) corrisponde a circa 125 ml di caffè
(8) circa + 5 % di caffè
(9) circa - 5 % di caffè
Premere il tasto di avvio desiderato per modificare la quantità di
caffè. Per salvare la modifica premere e mantenere premuto il tasto di
accensione/spegnimento (5) per più di 3 secondi. L’apparecchio si spegne
automaticamente.
Nota: L’apparecchio si spegne automaticamente se si attende più di circa 10
secondi per effettuare l’impostazione e il salvataggio della quantità di caffè.
39
it
Regolazione grado di macinatura del caffè in polvere
La macchina per caffè con filtro WMF COUP AromaOne è impostata di fabbrica
con caffè macinato medio contenente caffeina.
È possibile regolare il tempo di passaggio in modo da poter assaporare anche un
caffè macinato fine o decaffeinato.
Collegare il connettore di rete ad una presa schuko.
Accendere l’apparecchio tramite il tasto di accensione/spegnimento (5).
Premere e mantenere premuto il tasto di accensione/spegnimento (5) per ca. 3
secondi. Ora i tasti di avvio
(6) e (8) sono accesi in modo fisso.
Ora premere il tasto
(8) per passare alla modifica del tempo di passaggio; il
tasto di accensione/spegnimento lampeggia in bianco.
Il tasto di avvio
(7) indica se il passaggio è impostato per caffè con caffeina
o decaffeinato.
Spia di con-
trollo
Impostazione per
(7)
spenta
per caffè macinato medio con caffeina (impo-
stazione di fabbrica)
(7)
accesa
per caffè decaffeinato o macinato fino
Per modificare l’impostazione premere e mantenere premuto il tasto
(7). Per salvare la modifica premere e mantenere premuto il tasto di
accensione/spegnimento (5) per più di 3 secondi. L’apparecchio si spegne
automaticamente.
Nota: l’apparecchio si spegne automaticamente se si attende più di circa 10
secondi per effettuare l’impostazione o il salvataggio del grado di macinatura.
Preparazione del caffè
Preparazione
1. Versare solo acqua fredda nel serbatoio dell’acqua (3). In base al livello di
riempimento del serbatoio dell’acqua (3) si accendono i rispettivi tasti di
avvio (6-9). Per facilitare il riempimento del serbatoio dell’acqua (3), lo si può
rimuovere.
Nota: La macchina per caffè con filtro WMF COUP AromaOne dispone
di un intelligente indicatore di livello dell’acqua. A seconda del livello di
riempimento del serbatoio dell’acqua (3) i rispettivi tasti di avvio (6-9) sono
accesi in modo fisso in bianco.
Sei il tasto di avvio desiderato (6-9) non è acceso in modo fisso in bianco,
significa che c’è troppa poca acqua nel serbatoio (3) e non è quindi possibile
procedere con il processo di bollitura desiderato. Riempire il serbatoio
dell’acqua (3) fino al segno MAX.
2. Aprire il coperchio del filtro premendo il tasto di apertura
(1). Ora collocare
un filtro di carta di dimensione 2 nel filtro (5) e ripiegare tutt’attorno il bordo.
La carta del filtro non deve estendersi oltre il bordo del filtro, perciò regolare
con la mano.
Nota: In alternativa al filtro di carta (dimensione 2 ) è possibile utilizzare
anche il filtro permanente disponibile come accessorio.
40
3. Riempire con la quantità necessaria di caffè. Calcolato per tazza, a seconda
dei gusti personali, aggiungere circa 5-7 g di caffè macinato medio fine. Se è
macinato troppo fine, può traboccare dal filtro.
4. Chiudere il coperchio del filtro che si blocca in posizione in modo udibile.
Nota: Consigliamo di preriscaldare la tazza in caso di preparazione
direttamente nella tazza di caffè, Risciacquare la tazza con acqua calda prima
del processo di bollitura. In questo modo il caffè rimane caldo più a lungo.
Bollitura del caffè
Con la macchia per caffè con filtro WMF AromaOne è possibile preparare il caffè
direttamente nella tazza oppure nella caraffa di vetro (4).
Preparare la macchina del caffè come descritto in precedenza e posizionare
una tazza o la caraffa di vetro (4) nell’apparecchio.
Inserire la spina nella presa e premere il tasto di accensione/spegnimento (5 ).
Non appena i tasti di avvio (6-9) si accendono è possibile avviare il processo di
bollitura.
Premere i rispettivi testi di avvio (6-9) in base alla quantità di caffè desiderata
ed inizia la preparazione:
1 tazza di caffè
(6)
2 tazze di caffè
(7)
3 tazze di caffè
(8)
4 tazze di caffè
(9)
Dopo il processo di bollitura il tasto di avvio si spegne, l’apparecchio si spegne
automaticamente ed è possibile rimuovere la tassa o la caraffa di vetro (4).
Una valvola salvagoccia impedisce in modo affidabile il gocciolamento del
caffè.
Nota: Il processo di bollitura può essere interrotto in qualsiasi momento
premendo il tasto di accensione/spegnimento (5).
In questo caso lasciare la tazza o la caraffa di vetro (5) nell’apparecchio finché
non gocciola il caffè ancora residuo nel filtro.
WMF Aroma Perfection
Se si desidera preparare un caffè più forte, con maggiore aroma è possibile
attivare la funzione aroma WMF Aroma Perfection.
Premere una seconda volta il tasto di avvio (6-9) selezionato per la bollitura
per procedere all’attivazione. Il tasto di avvio (6-9) lampeggia tre volte per
confermare e poi inizia la preparazione.
Nota: Se si attende più di circa 2 secondi per premere una seconda volta il tasto
di avvio, inizia il processo di bollitura normale.
Pulizia e manutenzione
Pulizia
Scollegare il cavo di alimentazione e lasciar raffreddare il dispositivo.
Non immergere l’apparecchio in acqua, bensì strofinarlo dall’esterno solo con
un panno umido, a cui sia stato aggiunto un po’ di detersivo e successivamente
asciugarlo.
Non usare detergenti corrosivi e abrasivi.
Il filtro (5), la caraffa di vetro (4) e il serbatoio dell’acqua (3) vanno lavati sotto
acqua corrente.
41
it
Processo di risciacquo
Dopo che il programma anticalcare dell’apparecchio è rimasto fuori servizio per
molto tempo o dopo che è stato eseguito, effettuare un processo di risciacquo per
pulirlo.
Effettuare un processo di risciacquo anche se si nota che la quantità di
riempimento delle tazze varia notevolmente.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa, accendere l’apparecchio
premendo il tasto di accensione/spegnimento (5).
Riempire il serbatoio dell’acqua (3) fino al segno MAX.
Nota: Il processo di risciacquo può essere avviato se nel serbatoio (3) c’è
sufficiente acqua per 4 tazze; i tasti di avvio (6-9) devono essere accesi in
modo fisso.
Fare attenzione che non sia inserito alcun filtro di carta e che non ci sia caffè
in polvere nel filtro.
Posizionare la caraffa di vetro (4) nell’apparecchio.
Per avviare il processo di risciacquo premere contemporaneamente i tasti
(6) e
(7); il tasto di accensione/spegnimento (5) si accende in modo fisso in
bianco.
L’apparecchio si spegne automaticamente al termine del processo di
risciacquo.
Svuotare la caraffa di vetro (4) e il serbatoio dell’acqua (3) e lavarli a fondo
assieme al filtro (5).
Indicatore di formazione di calcare
I depositi di calcare allungano il tempo di preparazione e portano a una qualità
inferiore del caffè. Inoltre, i depositi di calcare portano a perdite energetiche e
pregiudicano la durata dell’apparecchio.
L’indicatore automatico di calcificazione rileva il momento previsto per la
formazione di calcificazione. A seconda del consumo di caffè già dopo 4 - 6
settimane il tasto di accensione/spegnimento (5) lampeggiante in blu/bianco
indica il bisogno di decalcificare.
Decalcificazione - programma anticalcare
prodotti per la decalcificazione
Consigliamo l’utilizzo di Cromargol®. Questo prodotto è altamente efficace,
sicuro per uso alimentare, insapore e inodore. Grazie alla speciale formula
protettiva con 6 additivi protettivi di alta qualità Cromargol® è inoltre molto
delicato sul materiale.
Cromargol® è di solito disponibile nel negozio di rivendita dell’apparecchio o nei
negozi specializzati.
È inoltre possibile utilizzare qualunque decalcificante disponibile in commercio
purché sia adatto per macchine da caffè con filtro.
In nessun caso usare aceto od essenza a base di aceto, perché potrebbero
danneggiarsi i materiali di cui è costituito il dispositivo.
Se si usano decalcificanti a base di acido citrico, si potrebbero formare
dei precipitati, che sigillano lo strato di calcare oppure intasano le linee nel
dispositivo. Inoltre la rimozione del calcare con acido citrico avviene troppo
lentamente, senza la garanzia che avvenga completamente.
42
Durante l’uso del decalcificante, prestare particolare attenzione onde evitare
di causare danni ai mobili o agli indumenti.
Durante l’uso del decalcificante, prestare particolare attenzione onde evitare
di causare danni ai mobili o agli indumenti.
Programma di decalcificazione
La macchia per caffè dispone di un programma di decalcificazione automatico.
Nota: Una volta avviato, il programma di decalcificazione non deve essere
interrotto.
alimenti surgelati. Ciò garantisce la sicurezza di tutti gli utilizzatori. Deve essere
evitato che
del caffè venga preparato in modo non intenzionale finché la soluzione di
decalcificazione non
è stata ancora risciacquata completamente. In caso di emergenza è possibile
interrompere il programma di decalcificazione
premendo il tasto di accensione/spegnimento (5). In questo caso si deve
risciacquare il serbatoio dell’acqua (3) per poi eseguire ancora un processo di
risciacquo (sii veda capitolo “Processo di risciacquo”.
Collegare il cavo di alimentazione a una presa, accendere l’apparecchio
premendo il tasto di accensione/spegnimento (5).
Inserire nella macchina il filtro di carta e la caraffa (4). La maggior parte
degli eventuali residui di calcare viene raccolta nel filtro di carta, evitando
l’ostruzione della valvola di scarico.
Versare una porzione (100 ml) di Cromargol® nel serbatoio dell’acqua (3) e
riempire con acqua del rubinetto fino al segno MAX.
Nota: Il programma di decalcificazione può essere avviato soltanto se nel
serbatoio dell’acqua (3) c’è sufficiente acqua per 4 tazze; i tasti di avvio (6-9)
devono essere accesi in modo fisso.
Per il dosaggio di altri decalcificanti, fare riferimento alle istruzioni fornite dai
rispettivi produttori.
Per avviare la decalcificazione premere contemporaneamente i tasti
(8)
e
(9); durante il programma di decalcificazione il tasto di accensione/
spegnimento (5) si accende in modo fisso in blu.
Il programma di decalcificazione termina automaticamente dopo circa 35
minuti e l’apparecchio si spegne automaticamente.
Nota: Durante la procedura di decalcificazione il dispositivo si accende e si
spegne più volte.
Svuotare il serbatoio dell’acqua (3) e la caraffa di vetro (4). Risciacquare a
fondo il filtro (2), il serbatoio dell’acqua (3) e la caraffa di vetro (4) con acqua
fresca del rubinetto.
Importante: Ora effettuare ancora un processo di risciacquo (si veda il
capitolo “Processo di risciacquo”) con acqua fresca del rubinetto.
43
it
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e
2009/125/CE.
Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica,
ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici.
I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie
al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si
riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Per informazioni relative al centro di smaltimento, si prega di contattare
l’amministrazione comunale.
Con riserva di modifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

WMF COUP VERRE MINI Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per la preparazione del caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per