Sony CDX-GT270MP Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

4-426-948-21(1)
CDX-GT274MP/CDX-GT270MP
FM/MW/LW
Compact Disc
Player
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 4.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 4 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 4.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 4.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 4.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Proprietà del diodo laser
Durata emissione: continua
Uscita laser: inferiore a 53,3 W
(Questa uscita è il valore misurato a una
distanza di circa 200 mm dalla superficie
della lente dell’obiettivo sul blocco di
cattura ottico con un’apertura di 7 mm.)
Per motivi di sicurezza, assicurarsi di
installare il presente apparecchio sul
cruscotto dellauto. Per l’installazione e i
collegamenti, consultare il manuale per
l’installazione e i collegamenti in
dotazione.
Avviso per i clienti: le seguenti
informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti
in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi
problema relativo allassistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Windows Media è un marchio di fabbrica
registrato o marchio di fabbrica di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Questo prodotto contiene la tecnologia
soggetta a certi diritti di proprietà
intellettuale della Microsoft. Luso o la
distribuzione di questa tecnologia al di
fuori di questo prodotto è vietato senza le
licenze appropriate da Microsoft.
Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del Fraunhofer
IIS e della Thomson.
Avvertenza relativa all’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessoria) sul blocchetto di
accensione
Assicurarsi di impostare la funzione di
spegnimento automatico (pagina 12).
L’apparecchio si spegne completamente e
in modo automatico dopo l’intervallo di
tempo impostato dal relativo
spegnimento, per evitare lo scaricamento
della batteria. Se non viene impostata la
funzione di spegnimento automatico,
tenere premuto  fino a
quando l’indicazione non scompare ogni
volta che si spegne il motore.
3
Sommario
Operazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Disattivazione del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Impostazione dell’orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rimozione del pannello anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Individuazione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Unità principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Memorizzazione e ricezione delle stazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Riproduzione di un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Riproduzione di brani con diverse modali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Impostazioni audio e menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Regolazione delle voci di impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Uso di apparecchi opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Apparecchio audio ausiliario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informazioni aggiuntive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Guida alla soluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4
Operazioni
preliminari
Disattivazione del modo
DEMO
È possibile disattivare il display di
dimostrazione che viene visualizzato
mentre l’apparecchio è spento.
1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “DISPLAY”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “DEMO”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare “DEMO-OFF”, quindi
premere la manopola.
L’impostazione è completata.
4 Premere due volte (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Impostazione
dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale
dell’ora in formato 24 ore.
1 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
premere la manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “CLOCK-ADJ”, quindi
premere la manopola.
L’indicazione dell’ora lampeggia.
3 Ruotare la manopola di controllo per
impostare l’ora e i minuti.
Per passare da una cifra all’altra
dell’indicazione digitale, premere
 +/–.
4 Dopo aver impostato i minuti, premere
.
L’impostazione è completata e l’orologio
viene attivato.
Per visualizzare l’orologio, premere
.
5
Rimozione del pannello
anteriore
Per evitare il furto dell’apparecchio, è
possibile rimuoverne il pannello anteriore.
1 Tenere premuto  .
L’apparecchio si spegne.
2 Premere il tasto rilascio pannello
anteriore , quindi estrarre il
pannello tirandolo verso di sé.
Segnale di avvertimento
Se la chiave di accensione viene impostata
sulla posizione OFF senza che il pannello
anteriore sia stato rimosso, viene emesso
per alcuni secondi un segnale acustico di
avvertimento. Tale segnale viene emesso
solo se è in uso l’amplificatore incorporato.
Nota
Non esporre il pannello anteriore a calore,
temperature elevate o umidità. Evitare di lasciarlo
all’interno di auto parcheggiate oppure su
cruscotti e ripiani posteriori.
Installazione del pannello
anteriore
Inserire la parte del pannello anteriore
nella parte dell’apparecchio, come
illustrato, quindi premere il lato sinistro
finché non scatta in posizione.
6
Individuazione dei comandi
Unità principale
La presente sezione contiene le istruzioni
riguardanti la posizione dei comandi e le
operazioni di base.
Tasto SOURCE/OFF
Premere questo tasto per accendere
l’apparecchio, selezionare la sorgente
(Radio/CD/AUX).
Tenere premuto per 1 secondo per
spegnere l’apparecchio.
Tenere premuto per più di 2 secondi per
spegnere l’apparecchio e disattivare il
display.
Tasti SEEK +/–
Radio:
Per sintonizzare le stazioni in modo
automatico (premere); per ricercare una
stazione manualmente (tenere
premuto).
CD:
Per saltare un brano (premere); per
saltare i brani in modo continuo
(premere, quindi premere di nuovo
entro 2 secondi e tenere premuto); per
mandare avanti o indietro rapidamente
un brano (tenere premuto).
Tasto MODE pagina 7
Per selezionare la banda radio (FM/
MW/LW).
Manopola di controllo/tasto ENTER/
MENU pagina 12
Ruotare per regolare il volume.
Premere per accedere al modo di
impostazione.
Ricettore del telecomando
Alloggiamento del disco
Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto). La riproduzione
viene avviata.
Finestra del display
Tasto (espulsione)
Per estrarre il disco.
Tasto (BACK)
Per tornare al display precedente.
Tasto rilascio pannello anteriore
pagina 5
Tasto EQ3 (equalizzatore) pagina 11
Per selezionare un tipo di equalizzatore
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM o OFF).
7
Tasto AF (frequenze alternative)/
TA (notiziari sul traffico)/
PTY (tipo di programma)
pagina 8, 9
Per impostare le funzioni AF e TA
(premere), per selezionare PTY (tenere
premuto) in RDS.
Tasti numerici
Radio:
Per ricevere le stazioni memorizzate
(premere); per memorizzare le stazioni
(tenere premuto).
CD:
/: ALBUM / (durante la
riproduzione di file MP3/WMA)
Per saltare un album (premere);
per saltare gli album in modo
continuo (tenere premuto).
: (ripeti)* pagina 11
: SHUF pagina 11
: PAUSE
Per effettuare una pausa durante la
riproduzione. Premere
nuovamente per riprendere la
riproduzione.
Tasto DSPL (display)/SCRL
(scorrimento) pagina 8, 10
Per cambiare le voci del display
(premere); per scorrere le voci del
display (tenere premuto).
Presa di ingresso AUX pagina 14
* Su questo tasto è presente un punto tattile.
Radio
Memorizzazione e
ricezione delle stazioni
Attenzione
Per la sintonizzazione delle stazioni durante
la guida, utilizzare la funzione BTM
(memorizzazione automatica delle emittenti
con sintonia migliore) per evitare incidenti.
Memorizzazione automatica
— BTM
1 Premere più volte  fino
a visualizzare “TUNER”.
Per cambiare la banda, premere più volte
. È possibile selezionare FM1,
FM2, FM3, MW o LW.
2 Premere  e ruotare la
manopola di controllo fino a
visualizzare “GENERAL”, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “BTM”, quindi premere
la manopola.
L’apparecchio memorizza le stazioni in
corrispondenza dei tasti numerici in base
all’ordine delle frequenze.
Memorizzazione manuale
1 Durante la ricezione della stazione che
si desidera memorizzare, tenere
premuto un tasto numerico (da  a
) fino a visualizzare “MEMORY”.
8
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere
un tasto numerico (da  a ).
Sintonizzazione automatica
1 Selezionare la banda, quindi premere
 +/– per ricercare la stazione.
La ricerca si arresta non appena
l’apparecchio riceve una stazione.
Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione desiderata.
Suggerimento
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, tenere premuto  +/
per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte  +/ per
sintonizzarsi esattamente sulla frequenza
desiderata (sintonizzazione manuale).
RDS
RDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive
oltre al normale segnale in radiofrequenza.
Note
È possibile che non tutte le funzioni RDS siano
disponibili, a seconda del paese o della regione.
La funzione RDS non è disponibile quando il
segnale è troppo debole o se la stazione
sintonizzata non trasmette dati RDS.
Modifica delle voci sul display
Premere .
Impostazione delle funzioni
AF (frequenze alternative) e
TA (notiziari sul traffico)
AF sintonizza continuamente la stazione
con il segnale più potente, mentre TA
fornisce informazioni o trasmette
programmi correnti relativi al traffico (TP),
se disponibili.
1 Premere più volte  fino a
visualizzare l’impostazione desiderata.
Memorizzazione di stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS
insieme all’impostazione AF/TA. Se viene
utilizzata la funzione BTM, vengono
memorizzate solo le stazioni RDS con la
stessa impostazione AF/TA.
Se si utilizza il modo di preselezione
manuale, è possibile preselezionare le
stazioni RDS e non RDS con impostazioni
AF/TA distinte.
1 Impostare AF/TA, quindi memorizzare la
stazione mediante la funzione BTM o
manualmente.
Ricezione dei notiziari di emergenza
Se è attivato il modo AF o TA, gli annunci di
emergenza interrompono automaticamente
la riproduzione della sorgente selezionata.
Selezionare Per
AF-ON attivare AF e disattivare TA.
TA-ON attivare TA e disattivare AF.
AF/TA-ON attivare entrambi i modi AF
e TA.
AF/TA-OFF disattivare entrambi i modi
AF e TA.
9
Suggerimento
Se si regola il livello del volume durante un
notiziario sul traffico, tale livello viene
memorizzato per i successivi notiziari sul traffico,
indipendentemente dal normale livello del
volume.
Mantenimento di un programma
regionale — REGIONAL
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni predefinite di questo
apparecchio limitano la ricezione a una
regione specifica, in modo che la stazione
sintonizzata non venga sostituita da una
stazione regionale dal segnale più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale, impostare “REGIONAL-OFF”
nelle impostazioni durante la ricezione FM
(pagina 12).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzione consente di selezionare
altre stazioni locali della stessa area, anche
se non sono memorizzate in corrispondenza
dei tasti numerici.
1 Durante la ricezione FM, premere un tasto
numerico (da  a ) in corrispondenza
del quale è memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente il
tasto numerico della stazione locale.
Ripetere questa procedura fino alla ricezione
della stazione locale.
Selezione del modo PTY (tipo
di programma)
Utilizzare il modo PTY per visualizzare o
cercare un tipo di programma desiderato.
1 Tenere premuto  (PTY)
durante la ricezione FM.
Se la stazione sta trasmettendo dati PTY,
viene visualizzato il nome del tipo di
programma corrente.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare il tipo di programma
desiderato, quindi premere la
manopola.
L’apparecchio avvia la ricerca di una
stazione che trasmette il tipo di
programma selezionato.
Tipi di programmi
Nota
È possibile che venga ricevuto un programma
radio diverso da quello selezionato.
NEWS (Notiziario), AFFAIRS (Attualità),
INFO (Informazioni), SPORT (Sport),
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro),
CULTURE (Cultura), SCIENCE (Scienza),
VARIED (Vari), POP M (Musica pop),
ROCK M (Musica rock), EASY M (Musica
leggera), LIGHT M (Classica leggera),
CLASSICS (Classica), OTHER M (Altri tipi
di musica), WEATHER (Meteo), FINANCE
(Finanza), CHILDREN (Programmi per
bambini), SOCIAL A (Sociale), RELIGION
(Religione), PHONE IN (Chat Show),
TRAVEL (Viaggi), LEISURE (Divertimento
e tempo libero), JAZZ (Musica jazz),
COUNTRY (Musica country), NATION M
(Musica nazionale), OLDIES (Musica anni
50/60), FOLK M (Musica folk),
DOCUMENT (Documentari)
10
Impostazione della funzione
CT (ora)
L’orologio viene regolato mediante i dati CT
della trasmissione RDS.
1 Impostare “CT-ON” nelle
impostazioni (pagina 12).
Nota
La funzione CT potrebbe non funzionare
correttamente anche durante la ricezione di una
stazione RDS.
CD
Riproduzione di un disco
Mediante il presente apparecchio, è
possibile riprodurre CD-DA (contenenti
inoltre CD TEXT) e CD-R/CD-RW (file
MP3/WMA (pagina 16)).
1 Inserire il disco (lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto).
Viene avviata la riproduzione
automaticamente.
Per estrarre il disco, premere .
Nota
Il codec corrispondente è MP3 (.mp3) e WMA
(.wma).
Modifica delle voci sul display
Premere .
Le voci visualizzate potrebbero non
corrispondere, a seconda del tipo di disco,
del formato di registrazione e delle
impostazioni effettuate.
11
Riproduzione di brani con
diverse modali
È possibile ascoltare i brani ripetutamente
(riproduzione ripetuta) o in ordine casuale
(riproduzione casuale).
1 Durante la riproduzione, premere più
volte  () o  (SHUF) fino a
visualizzare il modo di riproduzione
desiderato.
Riproduzione ripetuta
Riproduzione in ordine casuale
* Durante la riproduzione di un file MP3/WMA.
Impostazioni audio e
menu Setup
Personalizzazione della curva
dell’equalizzatore — EQ3
L’opzione “CUSTOM” di EQ3 consente di
effettuare impostazioni dell’equalizzatore
personalizzate.
1 Durante la ricezione/riproduzione,
premere più volte  per
selezionare “CUSTOM”, quindi
premere (BACK).
2 Premere .
3 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “SOUND”, quindi
premere la manopola.
4 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare “EQ3 LOW”,
“EQ3 MID” o “EQ3 HIGH”, quindi
premere la manopola.
5 Ruotare la manopola di controllo per
regolare la voce selezionata, quindi
premere la manopola.
Il livello del volume può essere regolato
per unità di 1 dB da –10 dB a +10 dB.
Ripetere i punti 4 e 5 per regolare la
curva dell’equalizzatore.
Per ripristinare la curva
dell’equalizzatore impostata in fabbrica,
tenere premuto  prima del
completamento dell’impostazione.
6 Premere due volte (BACK).
Il display torna al modo di ricezione/
riproduzione normale.
Selezionare Per riprodurre
TRACK un brano in modo
ripetuto.
ALBUM* un album in modo
ripetuto.
OFF un brano in modo
normale
(riproduzione
normale).
Selezionare Per riprodurre
SHUF ALBUM* un album in ordine
casuale.
SHUF DISC un disco in ordine
casuale.
SHUF OFF un brano in modo
normale
(riproduzione
normale).
12
Regolazione delle voci di
impostazione
1 Premere , ruotare la manopola
di controllo fino a visualizzare la
categoria desiderata, quindi premere la
manopola.
2 Ruotare la manopola di controllo fino
a visualizzare la voce desiderata, quindi
premere la manopola.
3 Ruotare la manopola di controllo per
selezionare l’impostazione, quindi
premere la manopola.*
L’impostazione è completata.
4 Premere (BACK) per tornare al
display precedente.
* Per le impostazioni di CLOCK-ADJ e BTM, il
punto 4 non è necessario.
È possibile impostare le seguenti voci a
seconda della sorgente e dell’impostazione:
GENERAL:
*1 Se l’apparecchio è spento.
*2 Durante la ricezione FM.
*3 Se è selezionato il sintonizzatore.
SOUND:
CLOCK-ADJ (regolazione dell’orologio)
(pagina 4)
CAUT ALM*
1
(segnale di avvertimento)
Consente di attivare/disattivare il segnale
di avvertimento: “ON”, “OFF”
(pagina 5).
BEEP
Consente di attivare/disattivare il segnale
acustico: “ON”, “OFF”.
AUTO OFF
Consente di spegnere automaticamente
l’apparecchio dopo un intervallo di
tempo prestabilito dallo spegnimento
dell’apparecchio stesso: “NO”, “30S
(secondi)”, “30M (minuti)”, “60M
(minuti)”.
AUX-A*
1
(audio AUX)
Consente di attivare/disattivare il display
della sorgente AUX: “ON”, “OFF”
(pagina 14).
REAR/SUB*
1
Consente di impostare l’uscita audio:
“REAR-OUT” (amplificatore di
potenza), “SUB-OUT” (subwoofer).
CT (ora)
Consente di attivare/disattivare la
funzione CT: “ON”, “OFF” (pagina 10).
REGIONAL*
2
(regionale)
Consente di limitare la ricezione a una
regione specifica: “ON”, “OFF”
(pagina 9).
BTM*
3
(pagina 7)
EQ3 LOW*
1
(pagina 11)
EQ3 MID*
1
(pagina 11)
EQ3 HIGH*
1
(pagina 11)
BALANCE
Consente di regolare il bilanciamento
dell’audio: “RIGHT-15” (R15)
“CENTER” (0) – “LEFT-15” (L15).
FADER
Consente di regolare il livello relativo:
“FRONT-15” (F15) – “CENTER” (0) –
“REAR-15” (R15).
LOUDNESS
Consente di potenziare i bassi e gli acuti
per ottenere un audio nitido a livelli di
volume bassi: “ON”, “OFF”.
13
*1 Se è attivata la funzione EQ3 (pagina 11).
*2 Quando l’uscita audio è impostata su
“SUB-OUT”.
*3 Quando è selezionato AUX.
DISPLAY:
* Quando è selezionato CD.
S.WOOFER*
2
(subwoofer)
SW LEVEL (livello del subwoofer)
Consente di regolare il volume del
subwoofer: “+10 dB” – “0 dB” –
“–10 dB”.
(“ATT” viene visualizzato con il valore
minimo.)
SW PHASE (fase del subwoofer)
Consente di selezionare la fase del
subwoofer: “SUB NORM”, “SUB REV”.
LPF (filtro passa basso)
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del subwoofer: “OFF”, “80Hz”,
“100Hz”, “120Hz”, “140Hz”, “160Hz”.
HPF (filtro passa alto)
Consente di selezionare la frequenza di
taglio del diffusore anteriore/posteriore:
“OFF”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”,
“140Hz”, “160Hz”.
AUX VOL*
3
(livello volume AUX)
Consente di regolare il livello del volume
di ciascun apparecchio ausiliario
collegato: “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
Questa impostazione elimina la necessità
di regolare il livello del volume tra
sorgenti diverse.
DEMO
(dimostrazione)
Consente di attivare/disattivare la
dimostrazione: “ON”, “OFF”.
DIMMER
Consente di modificare la luminosità del
display: “ON”, “OFF”.
AUTO SCR* (scorrimento automatico)
Consente di fare scorrere
automaticamente le voci composte da
molti caratteri: “ON”, “OFF”.
M.DISPLAY (display in movimento)
“ON”: per visualizzare i modelli in
movimento.
“OFF”: per disattivare il display in
movimento.
14
Uso di apparecchi
opzionali
Apparecchio audio
ausiliario
Collegando un dispositivo audio portatile
opzionale alla presa di ingresso AUX
(minipresa stereo) sull’apparecchio e quindi
selezionando la sorgente, è possibile
ascoltare l’audio del dispositivo portatile
mediante i diffusori dell’auto.
Collegamento del dispositivo audio
portatile
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull’apparecchio.
3 Collegare il dispositivo audio portatile
all’apparecchio con un cavo di collegamento
(non in dotazione)*.
* Assicurarsi di utilizzare una spina diritta.
Regolazione del livello del volume
Regolare il volume di ogni apparecchio
audio collegato prima della riproduzione.
1 Abbassare il volume sull’apparecchio.
2 Premere più volte  fino a
visualizzare “AUX”.
3 Avviare la riproduzione del dispositivo
audio portatile ad un volume moderato.
4 Impostare sull’apparecchio il consueto
volume di ascolto.
5 Regolare il livello di ingresso (pagina 13).
15
Informazioni
aggiuntive
Precauzioni
Se l’auto è stata parcheggiata alla luce solare
diretta, attendere che l’apparecchio si
raffreddi prima di utilizzarlo.
Non lasciare il pannello anteriore o
dispositivi audio all’interno dell’auto;
diversamente, a causa delle temperature
elevate che si sviluppano lasciando l’auto alla
luce solare diretta, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento.
L’antenna elettrica si estende
automaticamente.
Formazione di condensa
Se all’interno dell’apparecchio si è formata
della condensa, rimuovere il disco e attendere
per circa un’ora fino a quando non si asciuga.
Diversamente, l’apparecchio non funzionerà
correttamente.
Per mantenere una qualità audio
elevata
Non bagnare l’apparecchio o i dischi.
Note sui dischi
Non esporre i dischi alla luce solare diretta o
a fonti di calore, quali condotti d’aria calda,
né lasciarli all’interno di un’auto
parcheggiata alla luce solare diretta.
Prima della riproduzione,
pulire i dischi con un
panno di pulizia
procedendo dal centro
verso l’esterno. Non
utilizzare solventi quale
benzene, trielina o
detergenti disponibili in commercio.
Questo apparecchio è stato progettato per la
riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). I DualDisc e
alcuni dischi audio codificati mediante
tecnologie di protezione dei diritti d’autore
non sono conformi allo standard Compact
Disc (CD), pertanto potrebbe non essere
possibile riprodurli mediante il presente
apparecchio.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
Dischi su cui sono applicati etichette, adesivi
oppure nastro o carta adesivi. Diversamente,
potrebbe verificarsi un problema di
funzionamento oppure il disco potrebbe
venire danneggiato.
Dischi dalla forma irregolare (ad esempio, a
forma di cuore, quadrato o stella).
Diversamente, è possibile causare problemi di
funzionamento all’apparecchio.
Dischi da 8 cm.
Note sui dischi CD-R/CD-RW
Numero massimo di: (solo CD-R/CD-RW)
cartelle (album): 150 (inclusa la cartella
principale)
file (brani) e cartelle: 300 (o un numero
inferiore a 300, se il nome di una cartella/di
un file contiene molti caratteri)
caratteri visualizzabili per un nome di
cartella/file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Se il disco multisessione inizia con una
sessione CD-DA, viene riconosciuto come
disco CD-DA e le altre sessioni non vengono
riprodotte.
Dischi NON riproducibili mediante il
presente apparecchio
CD-R/CD-RW con scarsa qualità di
registrazione.
CD-R/CD-RW registrati mediante un
dispositivo di registrazione incompatibile.
CD-R/CD-RW finalizzati in modo non
corretto.
CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati nel
formato CD audio o nel formato MP3
conforme allo standard ISO9660 Level 1/
Level 2, Joliet/Romeo o multisessione.
16
Ordine di riproduzione di file
MP3/WMA
Informazioni sui file MP3
MP3, acronimo di MPEG-1 Audio Layer-3, è
un formato standard di compressione dei file
musicali. Consente di comprimere i dati
audio di un CD fino a circa 1/10 delle
dimensioni originali.
I tag ID3 versioni 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 sono
relativi solo ai file MP3. Il tag ID3 è
composto da 15/30 caratteri (1.0 e 1.1) o da
63/126 caratteri (2.2, 2.3 e 2.4).
Durante l’assegnazione di un nome a un file
MP3, assicurarsi di aggiungere al nome del
file l’estensione “.mp3”.
Durante la riproduzione di un file MP3 VBR
(velocità di trasmissione variabile) o mentre
si procede rapidamente in avanti/all’indietro,
è possibile che il tempo di riproduzione
trascorso non venga visualizzato
correttamente.
Nota
Se viene riprodotto un file MP3 ad alta velocità di
trasmissione, ad esempio 320 kbps, è possibile
che l’audio sia soggetto a interruzioni.
Informazioni sui file WMA
WMA, l’acronimo di Windows Media
Audio, è un formato standard di
compressione dei file musicali. Consente di
comprimere i dati audio di un CD fino a
circa 1/22* delle dimensioni originali.
I tag WMA contengono 63 caratteri.
Durante l’assegnazione di un nome a un file
WMA, assicurarsi di aggiungere al nome del
file l’estensione “.wma”.
Durante la riproduzione di un file WMA
VBR (velocità di trasmissione variabile) o
mentre si procede rapidamente in avanti/
all’indietro, è possibile che il tempo di
riproduzione trascorso non venga
visualizzato correttamente.
* solo per 64 Kbps
Nota
Non è supportata la riproduzione dei file WMA
riportati di seguito.
file con compressione senza perdita di dati
file protetti da copyright
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello
anteriore sono sporchi, l’apparecchio potrebbe
non funzionare correttamente. Per evitare
questo problema, rimuovere il pannello
anteriore, (pagina 5), quindi pulire i
connettori con un cotton fioc. Non esercitare
forza eccessiva. Diversamente, i connettori
potrebbero venire danneggiati.
Cartella
(album)
File MP3/WMA
(brano)
MP3/WMA
17
Note
Per motivi di sicurezza, spegnere il motore
prima di pulire i connettori e rimuovere la
chiave dal blocchetto di accensione.
Non toccare mai direttamente i connettori con
le dita o con oggetti di metallo.
Caratteristiche tecniche
Sintonizzatore
FM
Gamma di frequenze: 87,5 -108,0 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia: 25 kHz
Sensibilità utilizzabile: 8 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 80 dB (stereo)
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di frequenze:
MW: 531 – 1.602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
Frequenza intermedia:
9.124,5 kHz o 9.115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilità: MW: 26 µV, LW: 45 µV
Lettore CD
Rapporto segnale-rumore: 120 dB
Risposta in frequenza: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Amplificatore di potenza
Uscita: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4 – 8 ohm
Potenza di uscita massima: 52 W × 4 (a 4 ohm)
Generali
Uscite:
Terminale delle uscite audio (possibilità di
selezione tra posteriore/subwoofer)
Antenna elettrica/Terminale di controllo
dell’amplificatore di potenza (REM OUT)
Ingressi:
Terminale di ingresso del telecomando
Terminale di ingresso dell’antenna
Presa di ingresso AUX (minipresa stereo)
Comandi relativi al tono:
Bassi: ±10 dB a 60 Hz (XPLOD)
Medi: ±10 dB a 1 kHz (XPLOD)
Alti: ±10 dB a 10 kHz (XPLOD)
Requisiti di alimentazione:
Batteria auto da 12 V CC (massa negativa)
Dimensioni: circa 178 × 50 × 177 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
Circa 182 × 53 × 160 mm (l/a/p)
Peso: circa 1,2 kg
Accessori in dotazione:
Elementi per l’installazione e i collegamenti
(1 set)
Accessori/apparecchi opzionali:
Telecomando: RM-X114
È possibile che il rivenditore non tratti alcuni
degli accessori di cui sopra. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
18
Guida alla soluzione dei
problemi
Fare riferimento alla seguente lista di verifica
per risolvere la maggior parte dei problemi che
si potrebbero verificare durante l’uso di questo
apparecchio.
Prima di esaminare l’elenco che segue,
verificare le procedure di collegamento e d’uso
dell’apparecchio.
Per informazioni sull’utilizzo del fusibile e
sulla rimozione dell’apparecchio dal cruscotto,
consultare la guida all’installazione e ai
collegamenti in dotazione con il presente
apparecchio.
Generali
L’apparecchio non riceve alimentazione.
Verificare il collegamento o il fusibile.
L’antenna elettrica non si estende.
L’antenna elettrica non dispone di scatola a
relè.
L’audio non viene emesso.
La funzione ATT è attivata.
La posizione del comando di attenuazione
“FAD” non è appropriata per un sistema a
2 diffusori.
Non viene emesso alcun segnale acustico.
Il segnale acustico è disattivato (pagina 12).
Un amplificatore di potenza opzionale è
collegato e l’amplificatore incorporato non
viene utilizzato.
Il contenuto della memoria è stato
cancellato.
Il cavo di alimentazione o la pila sono stati
rimossi o non sono collegati correttamente.
L’apparecchio è stato azzerato.
Reinserire i dati in memoria.
Le stazioni memorizzate e l’ora esatta sono
cancellate.
Si è bruciato il fusibile.
Quando si cambia la posizione della chiave
di accensione, viene emesso un disturbo.
I cavi non sono collegati correttamente al
connettore di alimentazione accessoria
dell’auto.
Durante la riproduzione o la ricezione, viene
attivato il modo di dimostrazione.
Se non viene eseguita alcuna operazione per
5 minuti quando è impostata la funzione
“DEMO-ON”, viene attivato il modo di
dimostrazione.
Impostare “DEMO-OFF” (pagina 13).
Il display viene disattivato/non viene
visualizzato nella finestra del display.
L’attenuatore di luminosità è impostato su
“DIMMER-ON” (pagina 13).
Il display scompare tenendo premuto
.
Premere  sull’apparecchio
fino a visualizzare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 16).
La funzione di spegnimento automatico non
è operativa.
L’apparecchio è acceso. La funzione di
spegnimento automatico si attiva dopo avere
spento l’apparecchio.
Spegnere l’apparecchio.
I tasti per le operazioni non funzionano.
Il disco non viene espulso.
Premere  e (BACK) per più di
2 secondi.
I contenuti salvati sulla memoria vengono
cancellati.
Per ragioni di sicurezza, non eseguire
l’operazione di azzeramento durante la guida.
19
Ricezione radiofonica
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio è disturbato.
Il collegamento non è corretto.
Verificare il collegamento dell’antenna
dell’auto.
Se l’antenna dell’auto non si estende,
verificare il collegamento del cavo di
controllo dell’antenna elettrica.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
preselezionata.
Memorizzare la frequenza corretta.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
automatica.
Il segnale di trasmissione è eccessivamente
debole.
Eseguire la sintonizzazione manuale.
RDS
Dopo alcuni secondi di ascolto, viene avviata
la funzione SEEK.
La stazione non è TP oppure il segnale è
debole.
Disattivare il modo TA (pagina 8).
Non viene trasmesso alcun notiziario sul
traffico.
Attivare il modo TA (pagina 8).
La stazione non trasmette notiziari sul traffico
pur essendo una stazione TP.
Sintonizzarsi su un’altra stazione.
Il modo PTY visualizza “- - - - - - - -”.
La stazione corrente non è una stazione RDS.
I dati RDS non vengono ricevuti.
La stazione non specifica il tipo di programma.
Il nome del servizio programmi lampeggia.
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
Premere  +/– mentre il nome del
servizio programmi lampeggia. Viene
visualizzato “PI SEEK” e l’apparecchio avvia
la ricerca di un’altra frequenza con gli stessi
dati PI (identificativo programma).
Riproduzione di CD
Non è possibile inserire un disco.
Nell’alloggiamento è presente un altro disco.
Il disco è stato inserito forzatamente in senso
contrario o nel modo sbagliato.
Il disco non viene riprodotto.
Il disco è difettoso o sporco.
I CD-R/CD-RW non sono per l’uso audio
(pagina 15).
Non è possibile riprodurre file in formato
MP3/WMA.
Il disco non è compatibile con il formato e la
versione MP3/WMA (pagina 16).
I file MP3/WMA necessitano di un tempo
maggiore prima di poter essere riprodotti.
Per i dischi indicati di seguito, l’avvio della
riproduzione necessita di un tempo maggiore.
Dischi registrati con una struttura ad albero
complessa.
Dischi registrati in multisessione.
Dischi ai quali è possibile aggiungere dati.
Le voci del display non scorrono.
Per i dischi che presentano molti caratteri, tali
voci potrebbero non scorrere.
La funzione “AUTO SCR” è impostata su
“OFF”.
Impostare “AUTO SCR-ON” (pagina 13).
Tenere premuto  (SCRL).
L’audio salta.
L’installazione non è corretta.
Installare l’apparecchio con un’angolazione
inferiore a 45° in una parte stabile dell’auto.
Il disco è difettoso o sporco.
Il disco non viene espulso.
Premere (espulsione) (pagina 6).
20
Messaggi e indicazioni di
errore
ERROR
Il disco è sporco o è stato inserito in senso
contrario.
Pulire il disco o inserirlo correttamente.
È stato inserito un disco vuoto.
Non è possibile riprodurre il disco a causa di
un problema.
–Inserire un altro disco.
Premere (espulsione) per estrarre il disco.
FAILURE
I collegamenti di diffusori/amplificatori non
sono corretti.
Consultare la guida all’installazione e ai
collegamenti del presente modello per
verificare i collegamenti.
NO AF (Nessuna frequenza alternativa)
Non esiste alcuna frequenza alternativa per la
stazione corrente.
NO MUSIC
Il disco inserito non contiene file musicali.
Inserire un CD musicale nell’apparecchio.
NO NAME
Il brano non contiene il nome di un disco/
album/artista/brano.
NO TP (Nessun programma sul traffico)
L’apparecchio continua la ricerca di stazioni
TP disponibili.
OFFSET
Potrebbe essersi verificato un problema
interno.
Verificare i collegamenti. Se l’indicazione di
errore rimane visualizzata, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
PUSH EJT (Espulsione)
Non è possibile estrarre un disco.
Premere (espulsione) (pagina 6).
READ
È in corso la lettura di tutte le informazioni
relative a tutti i brani e agli album del disco.
Una volta terminata l’operazione, la
riproduzione viene avviata
automaticamente. Potrebbe essere
necessario attendere alcuni minuti, a
seconda della struttura del disco.
“” o
Mentre si procede rapidamente in avanti/
all’indietro, sono stati raggiunti l’inizio o la
fine del disco e non è possibile andare oltre.
“”
L’apparecchio non supporta la visualizzazione
di un determinato carattere.
Se le soluzioni riportate non risolvono il
problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Se l’apparecchio viene portato in un centro di
assistenza a causa di un problema relativo alla
riproduzione di un CD, assicurarsi di portare
il disco utilizzato al momento in cui si è
verificato il problema.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Sony CDX-GT270MP Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per