Miller KK229903 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Maxstar 152
Processi
Descrizione
R
Saldatura con elettrodo di tung-
steno (GTAW)
Saldatura con elettrodo rivestito
(SMAW)
Generatore per saldatura ad arco
OM-172 200B/ita
agosto 1999
Con Dispositivo Opzionale :
Saldatura MIG ad Arco Pulsato
(GMAW-P)
MANUALE DI ISTRUZIONI
Visitateci su Internet
www.MillerWelds.com
Congratulazioni e Grazie per aver scelto Miller. Da
adesso potrete realmente lavorare in modo ottimale. Noi
sappiamo che oggi non si può fare altrimenti.
Per questo motivo Niels Miller, quando ha iniziato a
fabbricare saldatrici ad arco nel 1929, si assicurò di
fornire prodotti di qualità superiore, destinati ad offrire
prestazioni ottimali per lunghissimo tempo.
Come Voi, i suoi Clienti esigevano i prodotti migliori
disponibili sul mercato.
Oggi, la tradizione continua, grazie agli uomini che fabbricano e vendono
i materiali Miller, con l’intento di fornire apparecchi e servizi, che
rispondano agli stessi criteri rigorosi di qualità e valore, stabiliti nel 1929.
Questo Manuale di Istruzioni è studiato per aiutarvi ad approfondire e
sfruttare al meglio i vostri prodotti Miller. Leggete con attenzione le
prescrizioni relative alla sicurezza; vi aiuteranno a proteggervi da
eventuali pericoli, nel luogo di lavoro. Miller vi permetterà
un’installazione rapida e un utilizzo semplice.
Mantenuto correttamente il materiale Miller vi
assicurerà performance immutate ed affidabili per
lunghissimo tempo, e se per qualche ragione,
l’apparecchiatura necessitasse di intervento,
trovate una guida alla soluzione dei problemi più
comuni. La lista delle parti di ricambio vi aiuterà a
decidere il particolare giusto da sostituire per
risolvere i problemi. Trovate infine informazioni
dettagliate riguardanti Garanzia e Assistenza del
vostro apparecchio.
Miller Electric produce una linea completa di
saldatrici ed apparecchi legati alla saldatura.
Per informazioni sugli altri prodotti Miller di
qualità contattare il distributore Miller per
ricevere il catalogo aggiornato completo o i
singoli fogli del catalogo.
Miller, il vostro partner per
la saldatura!
Miller è stato il primo
produttore de apparecchi
per saldatura, negli Stati
Uniti, a essere certificato
secondo le norme de
assicurazione e controlle
della qualità ISO 9001
Tutti i generatori i Miller
sono coperti dalla Garanzia
True Blue, che vi silleverà
da ogni preoccupazione e
problema.
INDICE
SEZIONE 1 – PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1. Uso simboli 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Rischi della saldatura ad arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione
e manutenzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Norme di sicurezza principali 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Informazione EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 2 – DEFINIZIONI 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definizioni Etichette di Avviso del Fabbricante per Prodotti
destinati alla CE 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Targhetta dei valori nominali per prodotti CE 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Simboli e definizioni 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 3 – INSTALLAZIONE 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Dati Tecnici 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Curve Volt-Ampere 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Installazione cavo di linea (Modelli CE) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Ubicazione e collegamento alla linea di alimentazione 10. . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm
2
)11. . . . . . . . . . . . . .
3-7. Informazioni Presa Comando a Distanza Remote 14 11. . . . . . . . . . . . . .
3-8. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione. 11. . . . . . . . .
SEZIONE 4 – FUNZIONAMENTO 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Comandi Pannello Frontale 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Procedimento TIG Sollevamento-Arco 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 5 – MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI 13. . . . . . . . . . . .
5-1. Manutenzione Ordinaria 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Sostituzione del Cavo di Corrente in Modelli Non-CE 14. . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Misurazione della Tensione del Condensatore 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Individuazione guasti 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – ELECTRICAL DIAGRAMS 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SEZIONE 7 – ELENCO PARTI 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANZIA
dec_con_ita 5/97
Declaration of Conformity
CE Dichiarazione Conformità
Manufactruers Name:
Nome del Costruttore:
Miller Electric Mfg. Co.
Manufacturers Address:
Indirizzo Costruttore:
1635 Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declares that this product:
Dichiara che il Prodotto:
Maxstar152
Conforms to the following Directives and Standards:
È Conforme alle seguenti Direttive e Norme.
Direttive
Electromagnetic Compatibility Directives: 89/336/EEC, 92/31/EEC
Compatibilità Elettromagnetica: (EMC) 89/336/CEE, 92/31/CEE
Low Voltage: 73/23/EEC
Direttiva bassa tensione: 73/23/CEE
Machinery Directives: 89/392/EEC
Direttiva Macchine: 89/392/CEE
And their amendments 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Aggiornate dalle direttive 91/368/CEE, 93/C 133/04, 93/68/CEE
Norme
Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment:
EN50199: August 1995
Norma sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) dei prodotti per apparecchi di saldatura ad arco:
EN50199, agosto 1995
Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1: EN 60974-1, 1990
Prescrizioni di sicurezza per apparecchi di saldatura ad arco, Sezione 1: EN 60974-1, 1990
Degrees of Protection provided by Enclosures (IP code): IEC 529: 1989
Grado di protezione fornito dagli involucri (codice IP): IEC 529: 1989
Insulation coordination for equipment within low-voltage systems:
Part 1: Principles, requirements and tests: IEC 664-1: 1992
Coordinazione dellisolamento per apparecchi di sistemi a bassa tensione,
Sezione 1 Principi, requisiti e prove: IEC 664-1: 1992
European Contact: Mr. Luigi Vacchini, Managing Director
In Europa Contattare: MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
Telefono: 39(0)2-98290-1
Fax: 39(0)2-98281-552
OM-172 200 Pagina 1
SEZIONE 1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE PRIMA
DELLUSO
som _nd_ita 4/98
1-1. Uso simboli
Significa Attenzione! Questa operazione comporta pos-
sibili rischi! Tali rischi vengono illustrati dai simboli adia-
centi.
Y Denota un messaggio speciale di sicurezza.
. Significa NOTARE: non è relativo alla sicurezza.
Questo gruppo di simboli significa Attenzione! possibili rischi SCARI-
CHE ELETTRICHE, PARTI IN MOVIMENTO e PARTI CALDE. Con-
sultare i simboli e le relative istruzioni seguenti per le procedure ne-
cessarie ai fini di evitare tali rischi.
1-2. Rischi della saldatura ad arco
Y I simboli seguenti vengono usati in tutto il presente manuale
ai fini di richiamare lattenzione su e per identificare i possibili
rischi. Quando si vede uno di questi simboli, fare attenzione
e seguire le istruzioni relative ai fini di evitare possibili rischi.
Leggere e seguire tutte le Norme di Sicurezza.
Y Linstallazione, operazione, manutenzione e riparazione della
presente macchina devono essere effettuate esclusivamente
da personale qualificato.
Y Durante il funzionamento tenere lontani gli altri e in particolar
modo i bambini.
LE SCOSSE ELETTRICHE possono
uccidere.
Toccare parti sotto tensione può causare scosse
mortali o gravi ustioni. Lelettrodo e il circuito operati-
vo sono sotto tensione ogni volta che il generatore è
attivato. Anche il circuito di erogazione e i circuiti in-
terni della macchina sono sotto tensione quando la corrente è attiva-
ta. Nella saldatura a filo semiautomatica o automatica la bobina del
filo, la sede del rullo di guida per il filo e tutte le parti di metallo che toc-
cano il filo di saldatura sono sotto tensione. Linstallazione o la messa
a terra incorrette della macchina costituiscono un rischio.
D Non toccare parti elettriche sotto tensione.
D Indossare guanti isolanti asciutti e privi di fori e protezione per il
corpo.
D Isolarsi dal piano di lavoro e da terra usando tappetini isolanti
asciutti o coperture di dimensioni sufficienti a evitare qualsiasi con-
tatto fisico con il piano di lavoro o con il pavimento.
D Non utilizzare prese a c.a. in zone umide se gli spazi sono ristretti o
se vi e rischio di cadute.
D Utilizzare prese a c.a. solo se indispensabile.
D Se occorre utilizzare prese a c.a. , usare il commando a distanza
(se previsto).
D Disinserire la corrente o fermare la macchina prima di installare o
effettuare operazioni di riparazione sullattrezzatura. Assicurarsi
che il dispositivo di arresto automatico della corrente sia installato
in conformità all OSHA 29 CFR 1910.147 (vedi Norme di Sicurez-
za).
D Installare e mettere a terra lattrezzatura rispettando quando con-
tenuto nel Manuale del Proprietario e secondo codici nazionali,
statali e locali.
D Controllare sempre la messa a terra della rete controllare e assi-
curarsi che il filo di messa a terra del cavo di rete sia collegato in
modo appropriato con il terminale di terra dellinterruttore di circuito
o che la spina sia collegata ad una presa messa a terra in modo
appropriato.
D Nel fare qualsiasi collegamento di rete attaccare per primo il con-
duttore di messa a terra controllare sempre i collegamenti.
D Controllare frequentemente il cavo della corrente per individuare
eventuali danni o cavi scoperti sostituire immediatamente qual-
siasi cavo danneggiato i cavi scoperti possono uccidere.
D Spegnere tutte le attrezzature quando non in uso.
D Non usare cavi scoperti, danneggiati, di misura inferiore al norma-
le o non giuntati in modo appropriato.
D Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
D Se è necessaria la messa a terra del pezzo da lavorare, effettuare
tale operazione direttamente con un cavo separato
D Non toccare lelettrodo se si è in contatto con il pezzo da lavorare, il
pavimento o un altro elettrodo appartenente ad una macchina di-
versa.
D Usare solo attrezzature in buone condizioni. Riparare o sostituire
immediatamente parti danneggiate. Mantenere la macchina in
conformità a quanto descritto nel manuale.
D Indossare unimbragatura di sicurezza nel caso si lavori sospesi
da terra.
D Tenere tutti i pannelli e i coperchi al loro posto.
D Fissare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare con contatto metallo-
su-metallo il più vicino possibile al punto di saldatura.
D Isolare il morsetto de masse quando non e collegato al pezzo de
saldare, per evitare contatti accidentali con altri oggetti metallici.
Anche con linterruttore di linea aperto allinterno
degli inverter rimane una tensione residua peri-
colosa.
D Spegnere il generatore, aprire linterruttore di linea e scaricare i
condensatori seguendo le istruzioni riportate nella Sezione Manu-
tenzione prima di toccare qualsiasi parte.
Loperazione di saldatura produce fumi e gas.
Respirare tali fumi e gas può essere pericoloso per
la salute.
I FUMI E I GAS possono essere
pericolosi.
D Tenere la testa fuori dai fumi. Non respirare i fumi.
D Nel caso si lavori in ambiente chiuso, areare lambiente e/o usare
uno scarico in corrispondenza dellarco ai fini di rimuovere i fumi e i
gas prodotti dalla saldatura.
D Nel caso ci sia poca ventilazione, usare un respiratore ad aria di
modello approvato.
D Leggere i Fogli con Dati sulla Sicurezza dei Materiali (MSDS) e le
istruzioni del fabbricante riguardo i metalli, le parti di consumo, i ri-
vestimenti, i preparati per pulitura e gli sgrassanti.
D Lavorare in ambiente chiuso solo se ben ventilato, oppure se si in-
dossa un respiratore ad aria. Lavorare sempre con una persona
esperta al fianco. I fumi e i gas derivanti dalla saldatura possono
alterare la qualità dellaria abbassando il livello di ossigeno e quindi
causare problemi o morte. Assicurarsi che la qualità dellaria rientri
nei livelli di sicurezza.
D Non saldare in prossimità di operazioni di sgrassatura, pulizia o
spruzzatura.Il calore e i raggi prodotti dallarco possono reagire
con i vapori e formare gas altamente tossici e irritanti.
D Non effettuare operazioni di saldature su metalli rivestiti, quali il
piombo zincato, o lacciaio cadmiato, a meno che il rivestimento
non venga rimosso dallarea di saldatura, larea non sia ben venti-
lata e, se necessario, non si indossi un respiratore ad aria. I
rivestimenti e qualsiasi metallo contenente tali elementi possono
emettere fumi tossici se vengono saldati.
OM-172 200 Pagina 2
RAGGI DELLARCO possono causa-
re ustioni ad occhi e pelle.
I raggi dellarco derivanti dal processo di saldatura
producono raggi intensi visibili e invisibili (ultraviolet-
ti e infrarossi) che possono ustionare sia occhi che
pelle. Nel luogo de saldatura si generano delle
scintille.
D Indossare un casco con visiera dotata di filtro con livello di prote-
zione appropriata ai fini di proteggere la faccia e gli occhi durante la
saldatura o losservazione (vedi ANSI Z49.1 e Z87.1 elencati nelle
Norme di Sicurezza).
D Indossare occhiali di sicurezza di modello approvato e con schermi
laterali sotto la maschera.
D Usare schermi protettivi o barriere ai fini di proteggere gli altri da
bagliori; assicurarsi che gli altri non fissino larco.
D Indossare indumenti protettivi fatti di materiale duraturo e non in-
fiammabile (lana e pelle) e protezione per i piedi.
Saldare su contenitori chiusi, quali serbatoi, bidoni e
tubi può risultare nellesplosione di questi ultimi.
Larco di saldature può emanare scintille. Le scintille,
il pezzo in lavorazione e lattrezzatura riscaldati
possono causare incendi e ustioni. Un contatto accidentale tra
lelettrodo e oggetti in metallo può provocare scintille, esplosioni,
surriscaldamento oppure un incendio. Assicurarsi che larea sia
sicura prima di effettuare qualsiasi operazione di saldatura.
LE OPERAZIONI DI SALDATURA pos-
sono causare incendi o esplosioni.
D Proteggere sè stessi e gli altri da scintille e metallo caldo.
D Non effettuare operazioni di saldatura nel caso in cui ci sia la possi-
bilità che le scintille colpiscano materiale infiammabile.
D Rimuovere tutti i materiali infiammabili in un area di 10,7 m intorno
allarco di saldatura. Qualora ciò non sia possibile coprire accura-
tamente tutto con le coperture di modello approvato.
D Fare attenzione, in quanto le scintille e i materiali caldi derivanti dal
processo di saldatura possono facilmente inserirsi attraverso pic-
cole crepe e aperture e passare ad aree adiacenti.
D Attenzione a possibili incendi; tenere sempre un estintore nelle vi-
cinanze.
D Fare attenzione, in quanto operazioni di saldatura effettuate su
soffitti, pavimenti, muri di sostegno o divisori possono causare in-
cendi dalla parte opposta.
D Non effettuare operazioni di saldatura su contenitori chiusi quali
serbatoi, bidoni o tubi a meno che questi non siano preparati in mo-
do appropriato in conformità all AWS F4.1 (vedi Norme di
Sicurezza).
D Collegare il cavo di lavoro al pezzo da lavorare il più vicino possibi-
le allaarea di saldatura ai fini di evitare che la corrente di saldatura
deva percorrere lunghi tratti anche fuori di vista, in quanto questo
può causare scosse elettriche e rischi di incendio.
D Non usare la saldatrice per disgelare tubature.
D Rimuovere l elettrodo a bacchetta dal portaelettrodo o tagliare il
filo di saldatura alla punta di contatto quando non in uso.
D Indossare indumenti protettivi non oleosi quali guanti in pelle, ca-
micia pesante, pantaloni senza risvolti, calzature alte e un
copricapo.
D Rimuovere tutti i combustibili, quali accendini al butano o fiammife-
ri, da se stessi prima di iniziare qualsiasi operazione di saldatura.
PEZZI DI METALLO VOLANTI
possono ledere gli occhi.
D Le operazioni di saldatura, sbavatura, spazzo-
latura e molatura possono generare scintille e
proiezioni metalliete. Quando la zona saldata si
raffredda, possono essere proiettate delle scorie.
D Anche se si indossa la maschera, utilizzare al di sotto occhiali di
protezione approvati, con schermi laterali.
LACCUMULO DI GAS può causare
lesioni, anche mortali.
D Chiudere sempre le bombole del gas di prote-
zione quando non utilizzate.
D In ambienti confinati, mettere sempre in funzio-
ne una ventilazione adeguata o utilizzare respi-
ratori con alimentatore daria approvati.
LE PARTI CALDE possono causare
gravi ustioni.
D Non toccare le parti calde a mani nude.
D Lasciare raffreddare prima di effettuare qual-
siasi operazione sulla torcia.
I CAMPI MAGNETICI possono gene-
rare interferenza negli elettrostimola-
tori cardiaci (pacemaker).
D I portatori di pacemaker devono tenersi
lontani.
D I portatori di pacemaker devono consultare il medico prima di
avvicinarsi a zone di operazioni di saldatura, scanalatura o sal-
datura a punti.
IL RUMORE può danneggiare ludito.
Il rumore emesso da alcuni procedimenti e da certi
apparecchiature può danneggiare ludito.
D Utilizzare gli appositi tappi o paraorecchie di
modello approvato qualora il livello del rumore
sia eccessivo.
Le bombole di gas contengono gas sotto alta
pressione. Se danneggiata, una bombola può esplo-
dere. Le bombole di gas fanno parte del processo di
saldatura e come tali devono essere maneggiate
con cautela.
LE BOMBOLE, se danneggiate, pos-
sono esplodere.
D Proteggere le bombole di gas compresso da calore eccessivo,
colpi, scorie, fiamma viva, scintille e archi.
D Installare le bombole in posizione verticale fissandole ad un sup-
porto fisso o agli appositi contenitori ai fini di evitare che si
rovescino o che cadano.
D Tenere le bombole lontano dalle operazioni di saldatura o da altri
circuiti elettrici.
D Non avvolgere mai una torcia di saldatura intorno ad una bombola
di gas.
D Non permettere mai che lelettrodo tocchi una bombola.
D Non effettuare mai operazioni di saldatura su una bombola sotto
pressione in quanto questo causerà unesplosione.
D Usare solo le bombole di gas, i regolatori, e i tubi corretti e gli ac-
cessori adatti allapplicazione specifica; mantenere il tutto in
buone condizioni.
D Tenere la faccia lontana dallugello di uscita nellaprire la valvola
della bombola.
D Tenere il coperchio protettivo sulla valvola eccetto quando la bom-
bola è in uso.
D Leggere e seguire le istruzioni riguardanti le bombole di gas com-
presso e relativi accessori, così come la pubblicazione P-1 CGA
elencata nelle Norme di Sicurezza.
OM-172 200 Pagina 3
1-3. Rischi riguardanti installazione addizionale, operazione e manutenzione
RISCHIO DI INCENDIO OD
ESPLOSIONE.
D Non posizionarle la macchina, sopra o vicino a
superfici combustibili.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D Non sovraccaricare il circuito di alimentazione. Prima de allac-
ciare il generatore accertarsi che il circuito de alimentazione sia
di sezione adeguato al carico che deve alimentare.
SE LA MACCHINA CADE può causare
infortuni.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, carrelli, ni otros acesorios.
D Usare unapparecchiatura adeguata per solle-
vare la macchina.
D Se si usano elevatori a forca per spostare la macchina, accertar-
si che la forca sia di lunghezza sufficiente a sporgere oltre il lato
esterno della macchina.
LUSO ECCESSIVO può causare
SURRISCALDAMENTO DELLAPPA-
RECCHIATURA.
D Permettere che lapparecchiatura si raffreddi; se-
guire il ciclo operativo nominale.
D Prima di riprendere le operazioni de saldatura, ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro.
D Non ostacolare con filtri ad altro lario che fluisce nellapparec-
chiatura.
LELETTRICITA STATICA può dan-
neggiare le parti sul circuito.
D Indossare fascetta di messa a terra sul polso
PRIMA di maneggiare circuiti o parti.
D Usare sacchi o scatole antistatica per imma-
gazzinare, muovere o trasportare cartelle di
circuito stampato.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani dalle parti in movimento.
D Tenersi lontani da parti potenzialmente perico-
lose, quali i rulli di trasmissione.
IL FILO DI SALDATURA può causare
ferite.
D Non premere il pulsante della torcia fino a quan-
do non ricevete istruzioni a tale fine.
D Non puntare la torcia verso il corpo, altre perso-
ne o qualsiasi metallo durante le operazioni di
alimentazione del cavo di saldatura.
LE PARTI IN MOVIMENTO possono
essere pericolose.
D Tenersi lontani da parti in movimento quali i
volani.
D Tenere tutti i portelli, i pannelli, i coperchi e le
protezioni chiusi e al loro posto.
LE RADIAZIONI EMESSE DALLALTA
FREQUENZA possono causare delle
interferenze.
D Le radiazioni ad alta frequenza possono inter-
ferire con la radionavigazione, i servizi di sicu-
rezza, i computer e gli strumenti di comunicazione.
D Questa installazione deve essere effettuata esclusivamente da
persone qualificate e specializzate nelluso di attrezzature elet-
troniche.
D É responsabilità dellutente fare correggere immediatamente
qualsiasi problema di interferenza che si presenti in seguito
allinstallazione da un elettricista qualificato.
D Qualora avvisati dallFCC (Ufficio Controllo Frequenze) riguardo
interferenze, smettere immediatamente di usare lattrezzatura.
D Assicurarsi che lapparecchiatura sia regolarmente controllata e
mantenuta in efficienza.
D Tenere i portelli e i pannelli della fonte di alta frequenza ben chiu-
si, assicurarsi che la distanza tra le puntine sia quella regolare e
utilizzare messe a terra e protezioni ai fini di minimizzare la pos-
sibilità di interferenza.
LA SALDATURA AD ARCO può
causare interferenza.
D Lenergia elettromagnetica può causare inter-
ferenza con il funzionamento degli apparecchi
elettronici sensibili, quali computer e macchine
regolate da computer, come i robot.
D Accertarsi che tutti gli apparecchi che si trovano nellarea di
saldatura soddisfino i requisiti sulla compatibilità
elettromagnetica.
D Per ridurre la possibilità dinterferenza, utilizzare cavi quanto più
corti possibile, vicini tra di loro e tenerli bassi, per esempio sul
pavimento.
D Eseguire la saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qual-
siasi apparecchio elettrico sensibile.
D Accertarsi che la saldatrice sia installata e collegata allimpianto
di messa a terra come specificato in questo manuale.
D Se si verifica interferenza, adottare misure ulteriori quali lo spo-
stamento della saldatrice, lutilizzo di cavi schermati, di filtri in li-
nea o la schermatura dellarea di lavoro.
OM-172 200 Pagina 4
1-4. Norme di sicurezza principali
La Sicurezza nellaSaldatura e nel Taglio, ANSI Standard Z49.1, da
American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Norme di Sicurezza e Sanità, OSHA 29 CFR 1910, da Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Procedure di Sicurezza Consigliate per la Saldatura e il Taglio di Reci-
pienti Che Hanno Contenuto Sostanze Pericolose, American Welding
Society Standard AWS F4.1, da American Welding Society, 550 N.W.
LeJeune Rd, Miami, FL 33126
Codice Elettrico Nazionale, NFPA Standard 70, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Impiego Sicuro di Gas Compressi in Bombole, CGA Pamphlet P-1, da
Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite
501, Arlington, VA 22202.
Codice per la Sicurezza nella Saldatura e nel Taglio, CSA Standard
W117.2, da Canadian Standards Association, Standards Sales, 178
Rexdale Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Procedure di Sicurezza sul Lavoro e Educazione alla Protezione di
Occhi e Faccia, ANSI Standard Z87.1, da American National
Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Processi di Taglio E Saldatura, NFPA Standard 51B, da National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Informazione EMF
Disposizioni per la saldatura e gli effetti di elettricità a bassa frequenza
e campi magnetici
La corrente che percorre i cavi di saldatura puó causare dei campi ma-
gnetici. Sono stati compiute molte ricerche in proposito onde Verificare
gli eventuali effetti negativi di tali campi magnetici sugli animali e sulluo-
mo. I dati attualmente acquisiti non permettono ancora di interpretare
i risultati in modo coerente.
Ai fini di ridurre i rischi di campi magnetici sul posto di lavoro, seguire
le seguenti istruzioni:
1 Tenere i cavi uniti attorcigliandoli o avvolgendoli con nastro.
2 Sistemare i cavi possibilmente, lontano dalloperatore.
3 Non avvolgere i cavi intorno al corpo.
4 Tenere il generatore e i cavi il più lontano possibile.
5 Fissare il morsetto di massa al pezzo da lavorare il più vicino
possibile al punto di saldatura.
Riguardo Pacemakers:
Le procedure sopraindicate si riferiscono anche ai portatori di Pacema-
ker. Per sicurezza e ulteriori informazione consultare il proprio medico.
OM-172 200 Pagina 5
SEZIONE 2 DEFINIZIONI
2-1. Definizioni Etichette di Avviso del Fabbricante per Prodotti destinati alla CE
Avvertenza! Fare attenzione! Sono
presenti vari pericoli, indicati dai
simboli che seguono.
1 Scariche elettriche generate
dallelettrodo di saldatura o da
conduttori possono causare la
morte.
1.1 Indossare guanti isolanti
asciutti. Non toccare lelettro-
do a mani nude. Non indossa-
re guanti bagnati o danneggia-
ti.
1.2 Proteggersi dal pericolo di fol-
gorazione tramite isolamento
della propria persona dallarea
di lavoro e dalla terra.
1.3 Prima di intervenire sulla
macchina, scollegare la spina
o limpianto di alimentazione.
2Linalazione dei fumi di
saldatura è nociva alla salute.
2.1 Tenere la testa fuori dei fumi.
2.2 Usare un sistema di ventila-
zione forzata o un aspiratore
per eliminare i fumi.
2.3 Usare un ventilatore per
eliminare i fumi.
3 Le scintille generate dalla
saldatura possono causare
esplosione o incendio.
3.1 Tenere i materiali infiammabili
a distanza di sicurezza dalla
zona di saldatura. Non
effettuare saldature in
prossimità di materiali
infiammabili.
3.2 Le scintille generate dalla
saldatura possono causare
incendio. Tenere un estintore
a portata di mano, con un
osservatore pronto ad usarlo.
3.3 Non effettuare saldature su
fusti né su qualsiasi altro
contenitore chiuso.
4 I raggi dellarco possono
ustionare gli occhi e causare
lesioni cutanee.
4.1 Indossare elmetto e occhiali di
sicurezza. Usare protezioni
acustiche e indossare una ca-
micia a colletto chiuso. Usare
un elmetto da saldatura con
schermo adeguato. Indossare
un equipaggiamento di prote-
zione personale completo.
5 Prima di intervenire sulla mac-
china o di effettuare saldature,
ricevere laddestramento ade-
guato e leggere le istruzioni.
6 Non rimuovere le targhette né
verniciarle (coprirle).
1/96
1 1.1 1.2 1.3
3 3.1 3.2 3.3
4 4.1
+
2 2.1
2.2
+
+
56
+
2.3
S-179 310
OM-172 200 Pagina 6
> 60 s
V
S-179 190-A
V
V
1 Avvertenza! Fare attenzione!
Sono presenti vari pericoli,
indicati dai simboli che
seguono.
2 Scariche elettriche generate
da conduttori possono
causare la morte.
3 Prima di intervenire sulla
macchina, scollegare la spina
o limpianto di alimentazione.
4 Anche con linterruttore di
linea aperto, nei condensatori
rimane una tensione residua
pericolosa. Non toccare i
condensatori.
5 Dopo avere disinserito la
corrente, attendere sempre 60
secondi prima di effettuare
qualsiasi operazione sulla
macchina.
6 Prima di toccare qualsiasi par-
te, controllare la tensione del
condensatore assicurandosi
che sia vicino allo 0.
4/96
1234 5 6
S-179 304-A
1 Avvertenza! Fare attenzione!
Sono presenti vari pericoli,
indicati dai simboli che
seguono.
2 Quando la corrente é inserita,
le parti difettose possono
esplodere o causare
lesplosione di altre parti.
3 Pezzi che dovessero staccar-
si possono essere pericolosi.
Indossare sempre una visiera
protettiva nelleffettuare opera-
zioni di manutenzioni sulla
macchina.
4 Indossare sempre indumenti
con maniche lunghe e abbot-
tonati fino al colletto nelleffet-
tuare operazioni di manuten-
zione sulla macchina.
5 Una volta prese le dovute
precauzioni, come da
indicazioni, collegare la
macchina alla corrente.
4/96
1 23 4 5
OM-172 200 Pagina 7
2-2. Targhetta dei valori nominali per prodotti CE
Ref. ST-179 381-A
2-3. Simboli e definizioni
Alcuni simboli sono apposti solo ai prodotti CE.
NOTA
A
Ampere Pannello
Saldatura ad arco
con elettrodo
rivestito (SMAW)
V
Volt
Uscita
Innesco a Contatto
(Lift-Arc)
Comando a
distanza
Acceso
Spento Temperatura Alta Negativo Ingresso
Corrente continua Positivo
Saldatura ad arco
a tungsteno sotto
protezione
gassosa (GTAW)
Grado di
protezione
Corrente costante
Alimentazione
Monofase
Convertitore
trasformatore-
raddrizzatore a fre-
quenza statica
monofase
Collegamento
alla linea di
alimentazione
U
0
Tensione nominale
a vuoto (valore
medio)
U
1
Tensione primaria
U
2
Tensione di carico
convenzionale
IP
Grado di
protezione
I
1
Corrente primaria
I
2
Corrente nominale
di saldatura X
Ciclo di lavoro
%
Percento
OM-172 200 Pagina 8
SEZIONE 3 INSTALLAZIONE
Nel presente manuale viene illustrato il modello CE.
NOTA
3-1. Dati Tecnici
Corrente assorbita
dalla linea di
Alimentazione al
Carico Nominale,
50/60 Hz, Monofase
Gamma Tensione a
100% Ciclo di
Lavoro
Grado di
Prestazioni
Regolazione
Corrente
Vuoto
Massima
230 V
Prote-
zione IP kVA kW Peso
Dimensioni di
Ingombro
150 A @ 26 Volt
Corrente
Continua,
Ciclo di Lavoro
60%;
120 A @ 25 Volt
Corrente
Continua,
Ciclo di Lavoro
100%
1150
80 Volt
Procedimento
SMAW,
95 Volt
Procedimento
GTAW
27,1 (0,5)* 21
6,2
(0,12)*
3,7
(0,1)*
14 kg
Lunghezza: 419 mm
Largezza: 241 mm
Altezza: 254 mm
*A vuoto
3-2. Ciclo di Lavoro e Surriscaldamento
Il Ciclo di Lavoro corrisponde alla
percentuale di 10 minuti durante la
quale la macchina è in grado di sal-
dare a carico nominale senza surri-
scaldarsi.
Se la macchina si surriscalda, la
spia di temperatura eccessiva si
accende e lerogazione si interrom-
pe. Lasciare girare il ventilatore per
quindici minuti. Ridurre la corrente
o il ciclo di lavoro prima di ricomin-
ciare a saldare.
Y Superare il ciclo di lavoro
può danneggiare la macchi-
na e invalidare la garanzia.
Surriscaldamento
0
15
A
OPPURE
Ridurre il Ciclo di Lavoro
Minuti
duty1 4/95 / ST-121 591-B
100% Ciclo di Lavoro a 120 A
60% Ciclo di Lavoro a 150 A
Saldatura Continua 6 Minuti di Saldatura 4 Minuti di Riposo
% CICLO DI LAVORO
GTAW
SMAW
AMPERE DI SALDATURA
OM-172 200 Pagina 9
Le curve Volt-Ampere indicano i va-
lori minimo e massimo, della cor-
rente e della tensione, erogabili dal
generatore. Curve per altri valori
saranno compresi entro le due cur-
ve indicate.
ssb1.1 10/91 SB-151 604
3-3. Curve Volt-Ampere
Attrezzi necessari:
3-4. Installazione cavo di linea (Modelli CE)
ST-801 603 / 802 436
Togliere la piastra inferiore
1 Cavo di linea
Y Assicurarsi che il cavo sia
conforme alle leggi nazionali
e locali.
Crimpare terminali ad occhiello su
tutti e 3 i cavi.
2 Pressacavo
3 Filtro
4 Terminale connessione terra
Infilare il cavo nel pressacavo e col-
legare il filo giallo/verde al terminale
di terra già esistente.
5 Terminali di linea
Collegare i due fili di linea ai due ter-
minali del filtro.
Serrare il pressacavo.
Rimettere la piastra inferiore.
1
1/4, 11/32
2
3
5
4
Basso retro
Blu
Giallo/Verde
Marrone
OM-172 200 Pagina 10
3-5. Ubicazione e collegamento alla linea di alimentazione
1 Targhetta
2 Targhetta dei Dati Tecnici
Controllare la targhetta dei dati
tecnici per determinare la corretta
tensione di alimentazione.
3 Spina (non fornita)
4 Presa (differenti tipi)
Collegare la spina alla presa.
5 Interruttore di linea
Vedi Sezione 3-8.
Y Può essere necessaria unin-
stallazione particolare nel
caso in cui ci sia la presenza
di benzina o liquidi volatili -
vedi NEC Articolo 511 o CEC
Sezione 20.
input_1 3/96 Ref. ST-801 504 / Ref. ST-801 603
Almeno 30 cm di
spazio per il flusso
daria
L1
L2
L1
L2
3
230 VAC, 1
Y Collegare sempre per primo
il conduttore di messa a terra.
= MESSA A TERRA
GND/PE
5
4
Y Non spostare o mettere in
funzione la macchina qualo-
ra si trovi in posizione preca-
ria.
2
1
OM-172 200 Pagina 11
3-6. Morsetti Secondari e Sezione Cavi di Saldatura (mm
2
)
Y La saldatura ad arco PUÒ CAUSARE interferenza elettromagnetica.
Per ridurre il rischio di interferenza, usare la minima lunghezza possibile di cavi di saldatura e tenere i cavi vicini e in basso,
per esempio sul pavimento. Effettuare le operazioni di saldatura ad almeno 100 metri di distanza da qualsiasi apparecchio
elettronico sensibile. Accertarsi che la macchina di saldatura sia installata e collegata a terra in base alle istruzioni di questo
manuale. Se linterferenza continua a verificarsi, adottare ulteriori misure, quali lo spostamento della macchina di saldatu-
ra, lutilizzo di cavi schermati, di filtri in linea oppure la schermatura dellarea di lavoro.
Lunghezza Totale dei Cavi di Saldatura (in Rame)
30 m o Inferiori 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m
Morsetti
Secondari
Corrente di
saldatura
(Ampere)
10 60%
Ciclo di
lavoro
60 100%
Ciclo di
lavoro
10 100% Ciclo di lavoro
+
100 20 20 20 30 35 50 60 60
150 30 30 35 50 60 70 95 95
Morsetti secondari
200 30 35 50 60 70 95 120 120
3-7. Informazioni Presa Comando a Distanza Remote 14
Presa* Informazione Presa
AJ
B
K
I
A +15 volt corrente continua
B
I
C
L
NH
D
M
G
B La chiusura con il contatto A completa il circuito
di comando del contattore + 15 volt. C.C.
E
F
REGOLAZIONE
CORRENTE A
C Da 0 a +10 volt corrente continua, al comando a
dist. secondo la posizione del comando di Regola-
zione Corrente
CORRENTE A
DISTANZA
E Segnale di comando da 0 a +10 volt corrente con-
tinua dal comando a distanza.
Ref. ST-801 603
D Comune del circuito del comando a distanza.
Ref. ST-801 603
MESSA A TERRA
K Comune della carcassa.
*Gli altri terminali non vengono utilizzati.
3-8. Guida per i componenti elettrici del circuito di alimentazione.
Tensione di alimentazione
230
Corrente assorbita alla Potenza Nominale
(Ampere).
27,1
Portata Massima Consigliata Fusibile Standard o Interruttore di Linea (Ampere).
40
OM-172 200 Pagina 12
SEZIONE 4 FUNZIONAMENTO
4-1. Comandi Pannello Frontale
Ref. ST-179 381-A
1 Regolazione corrente.
2 Interruttore Controllo Corrente
Per la regolazione a pannello, portare linter-
ruttore nella posizione corrispondente al pan-
nello.
Per la regolazione a distanza, collegare alla
presa Remote 14 il comando a distanza e
spostare linterruttore nella posizione
Remote 14.
3 Interruttore Comando Contattore
Per lerogazione di corrente di saldatura, spo-
stare linterruttore in posizione I.
Per il comando a distanza, collegare alla pre-
sa Remote 14 il comando a distanza e spo-
stare linterruttore nella posizione Remote
14.
4 Interruttore Innesco Arco per contatto
(Lift-Arc) con procedimento TIG.
Per innescare larco con procedimento TIG
Lift-Arc (vedi Sezione 4-2) spostare linter-
ruttore in posizione I. Per saldatura con qu-
alsiasi altro procedimento spostare linterrut-
tore in posizione O.
5 Interruttore Acceso/Spento (I/O)
6 Lampada Spia
7 Selettore di procedimento
8 Spia Temperatura Eccessiva
6
1
7
3
8
24 56
OM-172 200 Pagina 13
4-2. Procedimento TIG Sollevamento-Arco
Con lInterruttore Lift Arc in posi-
zione I, innescare larco nel modo
seguente:
1 Elettrodo TIG
2 Pezzo da Saldare
Mettere in contatto lelettrodo di
tungsteno con il pezzo da saldare
nel punto di inizio della saldatura,
mantenere il contatto per 1-2 se-
condi, quindi sollevare lelettrodo
lentamente. Una volta sollevato le-
lettrodo si formerà un arco.
Prima che lelettrodo di tungsteno
venga a contatto con il pezzo da la-
vorare non c’é la normale tensione
a vuoto, bensì una bassa tensione
di rilevamento tra lelettrodo e il pez-
zo. Il contattore si chiude solo quan-
do lelettrodo é venuto a contatto
con il pezzo. Ciò permette di toc-
care il pezzo con la punta dellelet-
trodo senza che questi si surriscal-
di o si inquini.
1
1 2
Secondi
Contatto
NON Strofinare come un Fiammifero!
2
Ref. S-156 279
SEZIONE 5 MANUTENZIONE E INDIVIDUAZIONE GUASTI
5-1. Manutenzione Ordinaria
Y Aprire tutti gli
interruttori prima
di effettuare qualsiasi
operazione di
manutenzione.
. Sottoporre a
manutenzione più
frequente durante
periodi di uso intenso.
Ogni 3 Mesi
Sostituire
Etichette
Danneggiate o
Illeggibili
Riparare e
Sostituire
Cavi e Fili
Danneggiati
Pulire e
Stringere le
Connessioni
Riparare e
Sostituire Cavi e Fili
Danneggiati
Ogni 6 Mesi
Soffiare o
Aspirare la
Polvere.
OM-172 200 Pagina 14
5-2. Sostituzione del Cavo di Corrente in Modelli Non-CE
Y Prima di procedere spegnere
il generatore, aprire linter-
ruttore di linea e controllare
la tensione sul condensatore
seguendo le istruzioni della
Sezione 5-3.
Questa operazione deve essere
eseguita da persone qualificate.
Rimuovere la capottatura.
1 Morsettiera
2 Conduttori di linea
3 Conduttore di Messa a Terra
Scollegare i conduttori di linea e di
messa a terra dalla morsettiera.
4 Serracavo
Allentare il raccordo serracavo e ri-
muovere lesistente cavo di linea.
Y Assicurarsi che la sezione
del nuovo cavo sia conforme
alle norme nazionali.
Togliere 3/8 pollici (10 mm) di mat-
eriale isolante da tutti i conduttori.
Inserire i conduttori nel serracavo.
5 Terminali di Linea
6 Terminale di Terra
Collegare prima il conduttore di ter-
ra al terminale di terra.
Collegare i conduttori di linea ai ter-
minali di linea. I terminali sono iden-
tificati da L1, L2, o L3 sul blocco dei
terminali.
Reinstallare la capottatura.
Ref. ST-801 603 / Ref. ST-801 300-A
6
3
4
2
1
5
5-3. Misurazione della Tensione del Condensatore
Spegnere il generatore e aprire lin-
terruttore di linea.
Rimuovere la capottatura.
1 Condensatore C1
2 Voltmetro
Controllare il condensatore come il-
lustrato.
Misurare la tensione (corrente con-
tinua) tra il terminale positivo (+) e
quello negativo () fino a quando ta-
le tensione diminuisce fino a circa 0
(zero) volt.
Procedere ad effettuare lopera-
zione allinterno dellunità. Reinstal-
lare la capottatura.
Y Anche a macchina spenta, ai capi
del condensatore rimane una ten-
sione. Prima di lavorare sullunità,
controllare sempre il condensatore
seguendo le presenti istruzioni, ai
fini di assicurarsi che questo non
sia sotto tensione.
Ref. ST-801 603
1
2
5/16 in
Attrezzi necessari:
OM-172 200 Pagina 15
5-4. Individuazione guasti
Problema Soluzione
Nessuna erogazione di corrente di sal-
Chiudere linterruttore di linea (vedi Sezione 3-5).
datura; la macchina non funziona.
Controllare e sostituire il fusibile/i di linea se necessario, oppure richiudere linterruttore
(vedi Sezioni 3-5).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezione 3-5).
Nessuna erogazione di corrente di sal-
Controllare la posizione dellinterruttore Comando Contattore.
datura; lampada spia dellinterruttore
accesa; ventilatore in funzione.
La macchina é surriscaldata. Lasciare che la macchina si raffreddi con il ventilatore in funzione (vedi
Sezioni 3-2).
Erogazione bassa senza possibilità di
Controllare la posizione dellinterruttore Controllo Corrente (vedi Sezione 4-1).
controllo.
Fare controllare il quadro di circuito PC1 dal Servizio Assistenza Autorizzato della Fabbrica.
Erogazione limitata e bassa tensione a
circuito aperto.
Controllare la regolazione di tensione sul generatore. Controllare e sostituire il fusibile/i di linea se
necessario o richiudere linterruttore.(vedi Sezione 3-5).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezioni 3-5 e 3-6).
Lerogazione di corrente é irregolare o
Pulire e stringere tutti i collegamenti.
non corretta.
Usare cavi di saldatura di sezione adeguada (vedi Sezione 3-6).
Controllare i collegamenti alla linea di alimentazione (vedi Sezioni 3-5 e 3-6).
Sostituire lelettrodo.
Larco non si forma quando il Solleva-
mento-Arco é in funzione.
Controllare lelettrodo e pulire il pezzo al fine di assicurare un buon contatto.
Il ventilatore non funziona. Controllare che non vi sia qualcosa che ne blocca la rotazione ed eventualmente rimuovere la causa.
Controllare che la ventola sia assicurata allalbero.
Fare controllare dal Servizio di Assistenza autorizzato dalla fabbrica il motore del ventilatore.
Deviazione dellarco; scarso controllo
Ridurre il tasso di flusso di gas.
della direzione dellarco.
Selezionare un elettrodo di tungsteno della misura adatta.
Preparare il tungsteno in modo corretto.
Lelettrodo di tungsteno si ossida e non
Proteggere larea di saldatura da correnti daria.
rimane acceso una volta terminata la
saldatura.
Aumentare il tempo di postflow.
Pulire e stringere tutti i pezzi di raccordo del gas.
Acqua nella torcia. Fare riferimento al Manuale di istruzioni per eventuali parti che richiedano sostitu-
zione e riparare la torcia qualora necessario.
OM-172 200 Pagina 17
Figura 6-2. Schema Elettrico per Modelli Destinati alla CEE
SC-181 506
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Miller KK229903 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per