Waeco MSH200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

MagicComfort
MSH200
DE 7 Nachrüstbare Einbau-Sitzheizung
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 17 Retrofit insert seat heater
Installation and Operating
Instructions
FR 27 Chauffage de siège, montage
ultérieur
Instructions de montage et de
service
ES 37 Calefacción del asiento como
equipamiento adicional
Instrucciones de montaje y de
servicio
IT 48 Riscaldamento sedili addizionale
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 58 In te bouwen stoelverwarming
Montage- en bedieningshandleiding
DA 68 Sædevarme til eftermontering
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 78 Sätesvärmare för inbyggnad
Monterings- och bruksanvisning
NO 88 Ettermonterbar setevarmer
Monterings- og bruksanvisning
FI 98 Jälkikäteen asennettava
istuinlämmitys
Asennus- ja käyttöohje
RU 108 Встраиваемый комплект
обогрева сидений
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 118 System podgrzewania foteli do
dodatkowego montażu
Instrukcja montażu i obsługi
CS 128 Vestavné vyhřívání sedadla
Návod k montáži a obsluze
SK 138 Vyhrievanie sedadla určené pre
dodatočnú montáž
Návod na montáž a uvedenie do pre-
vádzky
IT
Spiegazione dei simboli MagicComfort MSH200
48
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere
accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di
trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Montaggio del riscaldamento per sedile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Uso del riscaldamento per sedile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
10 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Spiegazione dei simboli
!
AVVERTENZA!
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può
causare ferite gravi anche mortali.
A
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali
e compromettere il funzionamento del prodotto.
I
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte
passo dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
IT
MagicComfort MSH200 Indicazioni di sicurezza e montaggio
49
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal
produttore del veicolo e dagli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti
casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
A
AVVISO!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il
polo negativo, prima di eseguire qualsiasi lavoro al sistema elettri-
co del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando
si tratta di veicoli con batteria ausiliaria.
!
AVVERTENZA!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di
cortocircuito:
bruciatura di cavi,
attivazione dell'airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto,
segnalatore acustico, accensione, luce di marcia).
IT
Indicazioni di sicurezza e montaggio MagicComfort MSH200
50
Osservare perciò le seguenti indicazioni.
Per l'esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro la batteria),
31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa).
Non impiegare morsetti.
La modalità di collegamento più sicura è quella di saldare le estremità dei
cavi e di isolarli.
In caso di collegamenti che si possono disgiungere, impiegare sola-
mente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati. Non utilizzare
connettori a compressione (connettore cavo) o morsetti.
Impiegare una pinza a crimpare (fig. 1 10, pagina 2) per collegare i cavi.
Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa
propria del veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del
sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
Devono essere reimpostati a seconda dell'equipaggiamento del veicolo i
seguenti dati per:
codice radio
–orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile.
Per indicazioni relative all'impostazione consultare le istruzioni per l'uso
valide di volta in volta.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio.
Fissare i componenti montati nel veicolo in modo che non possano stac-
carsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti) e non possano portare
al ferimento dei passeggeri.
Durante i lavori di trapanatura assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per
l'uscita del trapano per evitare eventuali danni (fig. 2, pagina 3).
Sbavare ogni foro e trattarlo con antiruggine.
IT
MagicComfort MSH200 Indicazioni di sicurezza e montaggio
51
Osservare le seguenti indicazioni durante l'esecuzione dei lavori ai compo-
nenti elettrici.
Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente
una lampada campione a diodi (vedi fig. 1 8, pagina 2) oppure un vol-
tmetro (vedi fig. 1 9, pagina 2).
Le lampade campione con un corpo luminoso (fig. 1 12, pagina 2)
assorbono correnti troppo elevate rischiando così di danneggiare il
sistema elettronico del veicolo.
Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici (fig. 3, pagina 3) fare
in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione.
Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee
disponibili, per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
Quando viene utilizzato il riscaldamento per sedile, osservare le seguenti in-
dicazioni:
Non collocare oggetti appuntiti o pesanti sul sedile, in quanto il riscalda-
mento per sedile potrebbe venire danneggiato.
Alle persone con una sensibilità al calore particolarmente ridotta, si con-
siglia di usare il riscaldamento per sedile solo al livello I.
Quando il riscaldamento per sedile è acceso, non collocarvi sopra oggetti
termoisolanti come coperte o cappotti.
Il riscaldamento per sedile può venire rovinato se si versano liquidi sul se-
dile.
Non accendere mai il riscaldamento per sedile se bagnato.
IT
Volume di consegna MagicComfort MSH200
52
3 Volume di consegna
4 Uso conforme alla destinazione
Il riscaldamento per sedile MagicComfort MSH200 (n. art. 9101700020) è
adatto per essere installato nei sedili anteriori.
A
AVVISO!
Per i veicoli che dispongono di airbag laterale negli schienali, rico-
noscimento occupazione sedile o riconoscimento del seggiolino
per bambini, osservare le indicazioni del produttore del veicolo.
5 Descrizione tecnica
Gli elementi riscaldanti del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH200
possono venire montati nel sedile di guida e in quello del passeggero.
La forma del sedile non viene modificata dalla presenza degli elementi riscal-
danti.
Il comando del riscaldamento per sedile avviene mediante un interruttore.
N. in fig. 4,
pagina 3
Quantità Denominazione N. articolo
1 2 Elemento riscaldante, sedile 9101700011
2 2 Elemento riscaldante, schienale 9101700012
3 2 Cavo di allacciamento interruttore
4 2 Interruttore 9101700021
5 1 Cavo di allacciamento elemento
riscaldante - scatola di comando
6 1 Scatola di comando 9101700018
1 Dima di foratura
12 Nastro biadesivo
12 Materiale isolante
1 Istruzioni per l'uso
IT
MagicComfort MSH200 Montaggio del riscaldamento per sedile
53
6 Montaggio del riscaldamento per
sedile
6.1 Attrezzi necessari (fig. 1, pagina 2)
Per l'installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
set di punte per trapano (1)
trapano (2)
cacciaviti (3)
set di chiavi ad anello o chiavi fisse (4)
metro (5)
martello (6)
punzone (7)
Per l'allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i
seguenti ausili:
lampada campione a diodi (8) o voltmetro (9)
pinza a crimpare (10)
nastro isolante (11)
generatore di aria calda (13)
saldatoio (14)
stagno per saldare (15)
evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascet-
te serracavi.
6.2 Montaggio del riscaldamento per sedile
Rimozione del sedile
Assicurarsi che il veicolo non possa spostarsi.
A
AVVISO!
In caso di veicoli con airbag laterali negli schienali, osservare le in-
dicazioni del produttore relative alla rimozione di sedili e dell'imbot-
titura.
Con queste istruzioni di montaggio e le informazioni del produttore, veri-
ficare se l'operazione di montaggio è possibile.
IT
Montaggio del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH200
54
Rimuovere le viti di fissaggio del sedile del veicolo.
Sollevare il sedile dal veicolo.
Preparazione del sedile
Per accedere agli elementi di fissaggio del rivestimento, rimuovere tutte
le coperture in materiale sintetico del sedile.
Separare lo schienale dal sedile (fig. 7, pagina 4 e fig. 8, pagina 4).
Aprire il rivestimento del sedile.
Il rivestimento è generalmente bloccato con un pezzo di cartone o con
un filo di metallo a una piega del telaio.
Levare gli elementi di fissaggio con un cacciavite e una pinza (fig. 9,
pagina 4 e fig. 0, pagina 4).
Levare eventuali ganci del rivestimento o rinforzi trasversali(fig. a,
pagina 4).
Aprire allo stesso modo anche il rivestimento dello schienale.
Operazioni preliminari per gli elementi riscaldanti
A
AVVISO!
Per impedire che si verifichi un cortocircuito, isolare tutti i bordi ta-
glienti con il materiale isolante in dotazione.
I
NOTA
È possibile tagliare gli elementi riscaldanti in base alla lunghez-
za necessaria, accorciando allo stesso tempo entrambe le cor-
sie di guida longitudinali.
È possibile ritagliare una sezione dell'elemento riscaldante nella
zona delle fessure di ancoraggio sulla superficie di seduta o sul-
lo schienale. In questo caso è possibile ritagliare le sezioni so-
lamente all'interno delle due corsie di guida (fig. 5, pagina 3).
Non tagliare la stuoia dal lato lungo perché altrimenti nella zona
del taglio non avviene il riscaldamento (fig. 5, pagina 3).
La superficie riscaldante sullo schienale deve estendersi solo
ca. 30 – 35 cm sopra la superficie di seduta, in quanto, in una
posizione normale, il conducente si appoggia solo su quest'area
(fig. 6, pagina 3).
Collocare gli elementi riscaldanti sulla superficie di seduta e sullo schie-
nale.
IT
MagicComfort MSH200 Montaggio del riscaldamento per sedile
55
Per le fessure di ancoraggio nella superficie di seduta o sullo schienale,
disegnare queste aree sugli elementi riscaldanti.
Disegnare la lunghezza necessaria. Fare attenzione alla profondità delle
fessure di ancoraggio, se presenti. L'elemento riscaldante verrà in seguito
inserito in queste fessure.
Ritagliare l'elemento riscaldante in base alla lunghezza desiderata.
Se necessario, praticare dei ritagli.
Isolare tutti i bordi taglienti con il materiale isolante in dotazione.
Montaggio dell'elemento riscaldante per sedile
Inserire l'elemento riscaldante per il sedile tra il rivestimento e il materiale
espanso del sedile (fig. b, pagina 4).
Se sono presenti le fessure di ancoraggio: fare in modo che i ritagli siano
posizionati sulle fessure di ancoraggio (fig. c, pagina 4) e inserire l'ele-
mento riscaldante nelle fessure.
Fissare l'elemento riscaldante con nastro biadesivo sul materiale espan-
so in modo che non scivoli.
Prestare attenzione che non si formino pieghe.
Montaggio dell'elemento riscaldante per lo schienale
A
AVVISO!
Se i sedili sono equipaggiati con airbag laterali, il materiale di rive-
stimento deve presentare punti di rottura. Non tirare o espandere
troppo il rivestimento del sedile.
Aprire il rivestimento dello schienale nella zona inferiore (fig. d,
pagina 4).
Inserire l'elemento riscaldante tra il rivestimento e l'imbottitura del sedile
(fig. e, pagina 4).
Fissare l'elemento riscaldante con nastro biadesivo prestando attenzione
a non creare pieghe.
Montaggio del sedile
Montare nuovamente lo schienale e la superficie di seduta.
Inserire il sedile nel veicolo.
Fissare il sedile del veicolo con le viti di fissaggio.
IT
Uso del riscaldamento per sedile MagicComfort MSH200
56
Allacciamento elettrico
Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. h, pagina 5.
A
AVVISO!
Soprattutto nella zona delle guide del sedile, prestare attenzione
che la posa sia sicura.
Fissare la scatola di comando in un posto adatto nella zona del cruscotto
(fig. i, pagina 6).
Cercare un luogo di montaggio adatto all'interruttore del riscaldamento
del sedile.
Se possibile, utilizzare i tappi ciechi presenti.
Assicurarsi che dietro al rivestimento ci sia spazio sufficiente per il mon-
taggio dell'interruttore.
Usare la dima in dotazione per tracciare l'apertura dell'interruttore
(fig. j, pagina 6).
Ritagliare la zona contrassegnata con un utensile adatto
Montare l'interruttore in questo incavo (fig. f, pagina 4).
Posare il fascio di cavi precedentemente preparato, senza piegare i cavi
o senza logorarli (fig. g, pagina 4).
7 Uso del riscaldamento per sedile
I
NOTA
Il logo del riscaldamento del sedile (fig. k 1, pagina 6) è acceso
anche quando il riscaldamento del sedile è spento.
Impostare in modo continuo il riscaldamento del sedile con la manopola
del rispettivo interruttore da 0 a H (elevato effetto riscaldante).
Il LED (fig. k 2, pagina 6) posto sull’interruttore è verde.
Per spegnere il riscaldamento del sedile: portare il rispettivo interruttore
in posizione 0.
Il LED (fig. k 2, pagina 6) posto sull’interruttore si spegne.
IT
MagicComfort MSH200 Garanzia
57
8 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese
(l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore
specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario
inviare la seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
9 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi
contenitori di riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente,
informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio
rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
10 Specifiche tecniche
MagicComfort MSH200
N. art. 9101700020
Tensione di esercizio: 12 Vg
Potenza: Per ogni sedile regolabile in modo continuo da
30 a 80 watt
Corrente assorbita max.: 12 A
Dimensioni: Elemento sedile: 600 x 280 mm
Elemento schienale: 600 x 280 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Waeco MSH200 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per