Waeco M511L Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

PerfectView M511L
/M
IR
+
V1/V2
D 9 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
GB 21 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
F32Ecran LCD
Instructions de montage et de service
E44Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y d’uso
I 56 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 68 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK 80 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
S 91 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
N 102 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FIN 113 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
_RV-511S.book Seite 1 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind-
lich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_RV-511S.book Seite 2 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni PerfectView M511L
56
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente
questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio
consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Montaggio del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7 Impiego del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8 Cura e pulizia del monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
11 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può
causare danni ai materiali e compromettere il funzionamento dell’apparecchio.
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla
tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare
danni a persone o materiali e compromettere il funzionamento
dell’apparecchio.
Nota
Informazioni integranti relative all’impiego dell’apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo
passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla
“posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
_RV-511S.book Seite 56 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Indicazioni di sicurezza e montaggio
57
2 Indicazioni di sicurezza e montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del
veicolo e dagli specialisti del settore!
Attenzione!
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni
risultanti dai seguenti punti:
errori di montaggio,
danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni,
modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di
WAECO International,
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
Avvertenza!
Per scongiurare il pericolo di un cortocircuito, staccare sempre il polo negativo,
prima di eseguire qualsiasi lavoro all’impianto elettrico del veicolo.
È necessario staccare il polo negativo della batteria anche quando si tratta di
veicoli con batteria ausiliare.
Avvertenza!
Collegamenti elettrici inadeguati possono provocare in caso di cortocircuito
bruciatura di cavi,
attivazione dell’airbag,
danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando,
guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segnalatore
acustico, accensione, luce di marcia).
Osservare perciò le seguenti indicazioni:
z Per l’esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine,
spine femmina piatte e capicorda isolati:
30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria),
15 (polo positivo inserito, dietro batteria),
31 (linea di ritorno dalla batteria, a massa),
58 (proiettore di retromarcia).
Non impiegare morsetti.
z Impiegare una pinza a crimpare (1 11, pagina 3) per collegare i cavi.
z Collegare il cavo con viti agli allacciamenti sulla linea 31 (a massa)
con capocorda e rosetta elastica dentata piana ad una vite di massa propria del
veicolo o
con capocorda e vite autofilettante alla lamiera della carrozzeria.
Accertarsi che ci sia un buon collegamento di massa!
Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema
dell’elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati.
_RV-511S.book Seite 57 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView M511L
58
z Devono essere reimpostati a seconda dell’equipaggiamento del veicolo i seguenti
dati per:
codice radio
orologio
–timer
computer di bordo
posizione sedile
Per indicazioni relative all’impostazione consultare le relative istruzioni per l’uso.
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
z Fissare il monitor in modo che non possa staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche
o incidenti stradali) e che non possa provocare il ferimento dei passeggeri.
z Non fissare il monitor nella zona di attivazione di un airbag perché il suo innesco
potrebbe causare ferite.
Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai componenti elettrici:
z Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada
campione a diodi (1 1, pagina 3) oppure un voltmetro (1 2, pagina 3).
Le lampade campione con un corpo luminoso (1 3, pagina 3) assorbono correnti
troppo elevate rischiando così di danneggiare il sistema elettronico del veicolo.
z Durante la disposizione degli allacciamenti elettrici fare in modo che questi
non vengano torti o piegati,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(3, pagina 4).
z Isolare tutti i collegamenti e gli allacciamenti.
z Con fascette serracavi o con nastro isolante fissare i cavi, ad es. alle linee disponibili,
per proteggerli dalle sollecitazioni meccaniche.
Osservare le seguenti indicazioni durante l’utilizzo del monitor LCD:
z Non aprire il monitor (4, pagina 4).
z Non immergere mai l’apparecchio in acqua (5, pagina 4); il monitor non è a tenuta
stagna.
z Il monitor non deve mai impedire la visuale durante la guida (8, pagina 5).
z Non utilizzare mai il monitor durante la guida.
z Non azionare il monitor con le mani bagnate.
z Mettere il monitor fuori servizio se l’alloggiamento è danneggiato.
z Collegare la tensione corretta.
z Non utilizzare il monitor durante temporali (soprattutto se lampeggia).
z Non utilizzare mai il monitor in ambienti che
sono esposti direttamente ai raggi solari,
_RV-511S.book Seite 58 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Dotazione
59
che sono sottoposti a forti variazioni della temperatura,
che presentano una forte umidità dell’aria,
che presentano una ventilazione inadeguata,
che sono polverosi e oleosi.
z Non premere sul display LCD.
z Non far cadere il monitor.
z Utilizzare il monitor quando il veicolo è in funzione per evitare che la batteria
non venga scaricata.
z La qualità dell’immagine può peggiorare in prossimità di campi
elettromagnetici intensi.
Non montare perciò il monitor in prossimità degli altoparlanti.
3Dotazione
4 Uso conforme alla destinazione
Il monitor LCD RV-511S è un monitor particolarmente adatto per l’impiego in veicoli. Può
essere utilizzato per allacciare una telecamera (ad es. un videosistema di retromarcia).
5 Descrizione tecnica
5.1 Descrizione del funzionamento
Il monitor LCD RV-511S è un monitor a 5", al quale può essere allacciata una telecamera
(ad es. un videosistema di retromarcia) oppure un’altra fonte video (ad es. un
apparecchio televisivo). Inoltre, è possibile allacciare due diverse fonti video
contemporaneamente e passare da una all’altra.
Il monitor LCD può visualizzare sia il formato video PAL che il formato NTSC. Il monitor
può essere fissato sul cruscotto prestandosi così per il collegamento ad un videosistema
di retromarcia mediante il quale il conducente può controllare lo spazio dietro al veicolo,
ad esempio durante le manovre di parcheggio.
N. in 9,
pagina 6
Quantità Denominazione N. art.
1 1 Monitor RV-511S
2 1 Supporto del monitor RV-511S-MH
3 1 Cavo di allacciamento RV-511S-KA
4 1 Telecomando RV-511S-IR
5 1 Adattatore per cavi RV-ADAPT-RCA
Materiale di fissaggio
_RV-511S.book Seite 59 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Descrizione tecnica PerfectView M511L
60
5.2 Elementi di comando
Sul monitor si trovano i seguenti elementi di comando:
5.3 Possibilità di allacciamento
Sul monitor si trovano le seguenti possibilità di allacciamento:
Per passare dalla fonte video 1 alla fonte video 2 (AV1 e AV2), premere il tasto
“V1/V2” sul telecomando (b 10, pagina 7) oppure sul monitor (0 5,
pagina 6).
N. in 0,
pagina 6
Denominazione Descrizione
1 z Accensione: premere brevemente
z Spegnimento: premere per più di 2 secondi
z Richiamo menu (se attivato): premere
brevemente, premendo ripetutamente è
possibile passare alle diverse posizioni del
menu
2 Diminuisce il valore del parametro selezionato.
3 + Aumenta il valore del parametro selezionato.
4 IR Sensore per captare i segnali provenienti dal
telecomando.
5 V1/V2 Passa dalla fonte video 1 alla fonte video 2 e
viceversa.
N. in a,
pagina 7
Denominazione Descrizione
1 Collegamento video con lettore DVD,
videoregistratore, camcorder e simili
con uscita S-video
2 Collegamento cuffia
3 Allacciamento da 12 V CC
Collegamento ad una sorgente di tensione
da 12 V CC, ad es. all’accendisigari
/M
+
_RV-511S.book Seite 60 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Montaggio del monitor LCD
61
Sul telecomando si trovano i seguenti elementi di comando:
6 Montaggio del monitor LCD
6.1 Attrezzi necessari
Per l’installazione e il montaggio sono necessari i seguenti attrezzi:
z metro (1 4, pagina 3)
z punzone (1 5, pagina 3)
z martello (1 6, pagina 3)
z set di punte per trapano (1 7, pagina 3)
z trapano (1 8, pagina 3)
z cacciaviti (1 9, pagina 3)
N. in 0,
pagina 6
Denominazione Descrizione
1 Accende o spegne il monitor (stand-by).
2
Diminuisce la luminosità.
3
+
Aumenta la luminosità.
4
Diminuisce il valore del colore.
5
+
Aumenta il valore del colore.
6
Diminuisce il contrasto.
7
+
Aumenta il contrasto.
8
Diminuisce il volume.
9
+
Aumenta il volume.
10 V1/V2 Passa dalla fonte video 1 alla fonte video 2
e viceversa.
11 SYS Senza funzione.
_RV-511S.book Seite 61 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Montaggio del monitor LCD PerfectView M511L
62
Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari
i seguenti ausili:
z lampada campione a diodi (1 1, pagina 3) o voltmetro (1 2, pagina 3)
z nastro isolante
z tubo flessibile termoretraibile
z generatore di aria calda (1 10, pagina 3)
z pinza a crimpare (1 11, pagina 3)
z evt. saldatoio (1 12, pagina 3)
z evt. stampo per saldare (1 13, pagina 3)
z evt. boccole passacavi
Per il fissaggio dei cavi sono necessarie eventualmente anche altre fascette serracavi.
6.2 Montaggio del monitor
Avvertenza!
Scegliere l’ubicazione per il monitor in modo tale che i passeggeri non
possano riportare ferite (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti).
Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio:
z Installare il monitor in un luogo adeguato che permetta la visione del monitor senza
ostruzioni (6, pagina 5 e 7, pagina 5).
z Non montare mai il monitor nell’area di impatto della testa o nella zona di attivazione
dell’airbag, altrimenti il suo innesco potrebbe provocare lesioni.
z Il monitor non deve mai impedire la visuale durante la guida (8, pagina 5).
z Il monitor deve essere montato su una superficie piana.
z Controllare che al di sotto del luogo prescelto per il montaggio ci sia sufficiente
spazio libero anche per apportare rosette e dadi.
z Prima controllare che ci sia uno spazio sufficiente per l’uscita del trapano.
z Tenere presente il peso del monitor. Eventualmente predisporre i rinforzi necessari
(rondelle di spessore maggiore o piastre).
z Assicurarsi che sia possibile posare il set di cavi di collegamento del monitor.
_RV-511S.book Seite 62 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Montaggio del monitor LCD
63
Per eseguire il montaggio procedere come segue:
Spingere il monitor (c 1, pagina 5) sulla piastra di fissaggio del relativo supporto
(c 2, pagina 5) e fissarlo ad esso con la vite a testa zigrinata (c 3, pagina 5).
Fare una prova posizionando il monitor insieme al supporto già applicato.
Contrassegnare i contorni degli angoli del supporto del monitor (c 2, pagina 5) sul
cruscotto.
Svitare il monitor dal suo supporto.
Tenere il supporto del monitor all’interno delle marcature eseguite e contrassegnare
i quattro punti per la trapanatura.
Su tutti i punti precedentemente contrassegnati realizzare un foro del Ø di 2 mm.
Avvitare il supporto del monitor con le viti per lamiera 4 x 20 mm.
Spingere il monitor (c 1, pagina 5) sulla piastra di fissaggio del relativo supporto per
il monitor (c 2, pagina 5) e fissarlo ad esso con la vite a testa zigrinata (c 3,
pagina 5).
È possibile regolare l’angolo di inclinazione. A tale scopo allentare la vite a
testa zigrinata (c 4, pagina 5) e inclinare il monitor nella posizione
desiderata. Serrare la vite a testa zigrinata (c 4, pagina 5).
6.3 Allacciamento elettrico del monitor
Lo schema elettrico per il monitor LCD si trova nella figura d, pagina 8.
N. in d,
pagina 8
Denominazione
1Monitor
2 Spina mini DIN a 5 poli
3 Cavo di allacciamento
4 Presa mini DIN a 5 poli
5 Cavo da 12 V positivo (rosso): allacciamento al polo positivo
della sorgente di tensione
6 Cavo di massa (nero): allacciamento al polo negativo della
sorgente di tensione
7 Presa DIN a 6 poli (allacciamento alla fonte video 1)
8 Presa DIN a 6 poli (allacciamento alla fonte video 2)
9 Cavo (verde): ingresso di comando per il collegamento al
proiettore di retromarcia (campo di tensione possibile da 12 V a
32 V)
10 Cavo (violetto): ingresso di comando per la riflessione
dell’immagine
(telecamera: RV-24, RV-27, RV-29-T130)
_RV-511S.book Seite 63 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Montaggio del monitor LCD PerfectView M511L
64
Osservare le seguenti indicazioni per la posa dei cavi di allacciamento:
Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, quando è possibile,
canaline originali o altri tipi di aperture, ad es. griglie di aerazione. Se non ci
sono aperture disponibili occorre realizzare un foro del Ø di 20 mm. Verificare
prima che ci sia uno spazio sufficiente per l’uscita del trapano (2, pagina 4).
Pose e collegamenti dei cavi non eseguiti a regola d’arte portano sempre a
malfunzionamenti o danni degli elementi costruttivi. Un’esecuzione corretta
della posa e del collegamento dei cavi rappresenta il presupposto essenziale
per un funzionamento duraturo e corretto dei componenti
dell’equipaggiamento ausiliario.
z Per evitare di causare danni al cavo, durante la posa dei cavi assicurarsi che venga
sempre mantenuta una distanza sufficiente da elementi surriscaldati del veicolo
quali: luci, riscaldamento, ventole, ecc.
z Rendere a tenuta tutti i collegamenti sul cavo (anche all’interno del veicolo)
avvolgendoli bene con un nastro isolante di buona qualità.
z Durante la posa dei cavi assicurarsi che questi
non vengano torti o piegati eccessivamente,
non sfreghino contro spigoli,
non vengano posati in canaline con spigoli vivi senza protezione
(3, pagina 4).
Allacciamento del monitor come videosistema di retromarcia
Posare il cavo del monitor sul cruscotto.
Inserire la spina del cavo del monitor (d 2, pagina 8) nella presa (d 4, pagina 8)
del cavo di allacciamento (d 3, pagina 8).
Collegando la sorgente di tensione fare attenzione che la polarità sia corretta.
Collegare il cavo rosso e nero del cavo di allacciamento ad una sorgente di
tensione adatta:
Collegare il cavo rosso (d 5, pagina 8) al morsetto 15 (accensione).
Collegare il cavo nero (d 6, pagina 8) al morsetto 31 (a massa).
Se il monitor deve essere attivato all’inserimento della retromarcia, collegare il cavo
verde (d 9, pagina 8) al conduttore positivo del proiettore di retromarcia.
Se è presente tensione sul cavo verde, l’ingresso video 2 (AV2) viene attivato
automaticamente.
Il cavo violetto (d 10, pagina 8) serve come circuito di segnale per attivare la funzione
immagine reale o la funzione mirror durante l’utilizzo delle telecamere
RV-24, RV-27 o RV-29-T130. Nel caso in cui vengono utilizzate queste telecamere, viene
creata un’immagine reale, quando il cavo violetto è collegato alla massa.
Se vengono utilizzate le telecamere RV-20/M e RV-20/CFM, la linea non viene utilizzata.
_RV-511S.book Seite 64 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Impiego del monitor LCD
65
Provvedere a isolare il cavo violetto se viene utilizzata la telecamera RV-20/M o RV-
20/CFM.
Collegare eventualmente la presa DIN (d 9, pagina 8) del cavo di allacciamento
con la spina DIN della fonte video 1 (ad es. lettore DVD).
Collegare eventualmente la presa DIN (d 10, pagina 8) del cavo di allacciamento
con la spina DIN della fonte video 2 (ad es. telecamera).
Allacciamento del monitor come apparecchio d’intrattenimento (ad es. al lettore
DVD)
Collegare il cavo rosso e nero del cavo di allacciamento ad una sorgente di tensione:
Collegare il cavo rosso (d 5, pagina 8) al morsetto 15 (accensione).
Collegare il cavo nero (d 6, pagina 8) al morsetto 31 (a massa).
Inserire la spina mini DIN a 6 poli del cavo adattatore in dotazione nella presa
dell’ingresso video desiderato (d 7, pagina 8 oppure d 8, pagina 8).
7 Impiego del monitor LCD
7.1 Accensione del monitor
Per accendere il monitor, premere il tasto “ ” (0 1, pagina 6), quando il monitor
è spento.
Appare l’immagine trasmessa.
7.2 Spegnimento del monitor
Per spegnere il monitor, premere il tasto “ ” (0 3, pagina 6) per più di 2 secondi.
L’immagine scompare.
7.3 Impostazione del monitor
È possibile impostare a piacere il monitor nel modo seguente:
Per impostare i parametri desiderati, premere brevemente il tasto “ ” (0 1,
pagina 6), quando il monitor è acceso.
I parametri da impostare vengono visualizzati nella sequenza seguente:
Luminosità (“Brightness”)
Colore (“Colour”)
Contrasto (“Contrast”)
Tonalità dell’immagine (“Tint”)
Volume (“Volume”)
Premere il tasto (0 2, pagina 6) per ridurre il valore del parametro selezionato.
Premere il tasto (0 3, pagina 6) per aumentare il valore del parametro selezionato.
7.4 Impostazione della fonte video
Se si vuole commutare la fonte video (dal video 1 al video 2), premere il tasto “V1/
V2” sul telecomando (b 10, pagina 7) o sul monitor (0 5, pagina 6).
Il monitor passa dal video 1 al video 2 o viceversa.
/M
/M
/M
_RV-511S.book Seite 65 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
Cura e pulizia del monitor LCD PerfectView M511L
66
Quando il cavo verde viene collegato con il proiettore di retromarcia ed
è presente tensione, la fonte video 2 viene attivata automaticamente.
8 Cura e pulizia del monitor LCD
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché
potrebbero provocare danni al monitor.
Prima di pulire il monitor, rimuovere i cavi per evitare un eventuale
cortocircuito.
Pulire il monitor di tanto in tanto con un panno morbido umido.
9 Garanzia
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso,
La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova
sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per
la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori
di riciclaggio.
Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al
centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato,
sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
_RV-511S.book Seite 66 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
PerfectView M511L Specifiche tecniche
67
11 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica,
nonché di variazioni nella consegna.
Omologazioni
L’apparecchio dispone dell’omologazione E27.
Tipo: Color TFT LCD
Dimensioni del display: 5" (12,7 cm)
Luminosità: ca. 450 cd/m²
Risoluzione del display H x V: 960 x 234 pixel
Norma televisiva: PAL/NTSC
Tensione di esercizio: 12 V CC
Potenza: massimo 7,2 W
Temperatura di esercizio: –15 °C / 65 °C
Temperatura di magazzinaggio: –25 °C / 80 °C
Umidità dell’aria: massimo 85 %
Dimensioni L x H x P: 138 x 102 x 28 mm
Peso: 300 g
_RV-511S.book Seite 67 Montag, 15. Dezember 2008 2:16 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Waeco M511L Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per