Wacker Neuson IREN30/042/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell‘operatore
Vibratore interno
IREN
Tipo IREN
Documento 5000203044
Edizione 01.2016
Versione 13
Lingua it
Produttore
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Preußenstraße 41
80809 München
www.wackerneuson.com
Tel.: +49-(0)89-354 02-0
Fax: +49-(0)89-354 02-390
Traduzione del manuale originale dell'operatore in lingua tedesca
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany
Tutti i diritti sono riservati, inclusi i diritti d'autore su scala mondiale, i diritti di ri-
produzione e i diritti di trasmissione.
Il presente stampato può essere usato dal destinatario esclusivamente per lo
scopo previsto. Non può essere riprodotto o tradotto, né interamente né parzial-
mente, senza la preliminare autorizzazione scritta.
La ristampa o la traduzione, anche parziale, è consentita solo previa autorizza-
zione scritta di
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Ogni violazione delle disposizioni di legge, soprattutto in materia di protezione
dei diritti d'autore, sarà perseguita in sede civile e penale.
L'azienda Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG è continuamente impe-
gnata nel miglioramento dei propri prodotti in fase di sviluppo tecnico. Per questo
motivo ci riserviamo il diritto di apportare delle modifiche alle illustrazioni e alle
descrizioni contenute nella presente documentazione, senza incorrere nell'obbli-
go di apportare tali modifiche alle macchine distribuite in precedenza.
Con riserva di correzioni.
Nell'immagine di copertina la macchina può essere dotata di attrezzature parti-
colari (opzionali).
3
5000203044IVZ.fm
1 Premessa ...................................................................................................................5
2 Introduzione ..............................................................................................................6
2.1 Mezzo di rappresentazione del presente manuale dell'operatore.................................. 6
2.2 Referente Wacker Neuson............................................................................................. 7
2.3 Tipologie di apparecchi descritti..................................................................................... 7
2.4 Contrassegno dell'apparecchio ...................................................................................... 7
3 Sicurezza ...................................................................................................................8
3.1 Aspetti di base................................................................................................................ 8
3.2 Qualifica del personale di servizio................................................................................ 11
3.3 Attrezzatura di protezione............................................................................................. 12
3.4 Trasporto...................................................................................................................... 12
3.5 Sicurezza funzionale .................................................................................................... 13
3.6 Sicurezza durante il funzionamento degli apparecchi manuali..................................... 15
3.7 Sicurezza durante il funzionamento di apparecchi elettrici........................................... 15
3.8 Manutenzione............................................................................................................... 16
4 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici .......................................17
5 Entità della fornitura ...............................................................................................21
6 Struttura e funzionamento .....................................................................................22
6.1 Campo di applicazione................................................................................................. 22
6.2 Modalità di funzionamento............................................................................................ 22
7 Componenti ed elementi ........................................................................................23
8 Trasporto .................................................................................................................24
9 Utilizzo e funzionamento ........................................................................................25
9.1 Prima della messa in funzione...................................................................................... 25
9.2 Mettere in funzione....................................................................................................... 25
9.3 Mettere fuori funzione................................................................................................... 28
9.4 Pulizia........................................................................................................................... 28
10 Manutenzione ..........................................................................................................29
10.1 Qualifica per i lavori di manutenzione........................................................................... 29
10.2 Piano di manutenzione................................................................................................. 29
10.3 Lavori di manutenzione ................................................................................................ 30
11 Eliminazione delle anomalie ..................................................................................32
12 Smaltimento ............................................................................................................33
12.1 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche........................................... 33
5000203044IVZ.fm 4
13 Dati tecnici ...............................................................................................................34
13.1 IREN30......................................................................................................................... 34
13.2 IREN38......................................................................................................................... 36
13.3 IREN45......................................................................................................................... 40
13.4 IREN57......................................................................................................................... 44
13.5 IREN65......................................................................................................................... 48
13.6 Prolunga....................................................................................................................... 52
14 Glossario .................................................................................................................54
Dichiarazione di conformità CE .............................................................................56
Dichiarazione di conformità CE .............................................................................58
1 Premessa
5
100_0000_0002.fm
1Premessa
Il presente manuale d'istruzione contiene informazioni e procedure importanti
per un funzionamento sicuro, corretto ed economico di questa macchina targata
Wacker Neuson. Una lettura scrupolosa, nonché la comprensione e l'osservan-
za di quanto scritto nel manuale aiuta a scongiurare i pericoli, a ridurre i costi per
le riparazioni e i tempi di inattività e ad aumentare la disponibilità e la vita opera-
tiva della macchina.
Il presente manuale d'istruzione non è una guida per la manutenzione e la ripa-
razione straordinarie. Tali lavori devono essere eseguiti dal centro di assistenza
o dal personale qualificato riconosciuto di
Wacker Neuson. L'utilizzo e la manutenzione di questa macchina targata
Wacker Neuson devono essere conformi alle indicazioni fornite nel presente ma-
nuale d'istruzione. Un funzionamento non appropriato o una manutenzione non
regolamentare possono essere causa di pericoli. Per questo motivo il manuale
d'istruzione deve essere conservato sempre nel luogo di utilizzo della macchina.
I componenti difettosi della macchina devono essere sostituiti immediatamente!
Il referente di Wacker Neuson è sempre disponibile per eventuali quesiti relativi
al funzionamento o alla manutenzione.
2 Introduzione
100_0000_0003.fm 6
2 Introduzione
2.1 Mezzo di rappresentazione del presente manuale dell'operatore
Simboli di avvertimento
Questo manuale operatore contiene istruzioni di sicurezza delle categorie:
PERICOLO, AVVERTENZA, CAUTELA, ATTENZIONE.
Queste devono essere rispettate per escludere il pericolo di morte o lesioni
dell'operatore, danni materiali o un assistenza non competente.
Note
Nota: Di seguito vengono fornite ulteriori informazioni.
PERICOLO
Questi avvertimenti rimandano ai pericoli immediati che causano gravi lesioni o
la morte.
È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
AVVERTENZA
Questi avvertimenti rimandano a possibili pericoli che possono causare gravi le-
sioni o la morte.
È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
CAUTELA
Questi avvertimenti rimandano a possibili pericoli che possono causare leggere
lesioni.
È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
ATTENZIONE
Questi avvertimenti rimandano a possibili pericoli che possono causare danni
materiali.
È possibile evitare il pericolo applicando le rispettive misure indicate.
2 Introduzione
7
100_0000_0003.fm
Istruzioni per la gestione
Questo simbolo richiede di fare qualcosa.
1. Le istruzioni numerate per la gestione richiedono di eseguire delle operazioni
nella sequenza indicata.
Il presente simbolo serve per l'elenco.
2.2 Referente Wacker Neuson
Il referente Wacker Neuson è, a seconda del paese, l'assistenza Wacker
Neuson, la consociata Wacker Neuson o il rivenditore Wacker Neuson.
Gli indirizzi si trovano in Internet alla voce www.wackerneuson.com.
L'indirizzo del produttore è riportato all'inizio del presente manuale dell'operato-
re.
2.3 Tipologie di apparecchi descritti
Il presente manuale dell'operatore fa riferimento a diverse tipologie di apparecchi
appartenenti alla stessa gamma di prodotti. Per questo motivo alcune illustrazio-
ni potrebbero risultare lievemente diverse rispetto all'apparecchio di cui si è in
possesso. Possono inoltre essere descritti dei componenti che non sono inclusi
nell'apparecchio di cui si è in possesso.
I dettagli relativi alle tipologie di apparecchi descritte sono riportati nel capitolo
Dati tecnici.
2.4 Contrassegno dell'apparecchio
Dati della targhetta del modello
La targhetta del modello contiene dati che identificano l'apparecchio in modo uni-
voco. Questi dati sono necessari per ordinare parti di ricambio e per chiedere
chiarimenti di natura tecnica.
Annotare i dati dell'apparecchio nella seguente tabella:
Descrizione I suoi dati
Gruppo e tipo
Anno di costruzione
Macchina n.
Versione n.
Articolo n.
3 Sicurezza
100_0101_si_0002.fm 8
3 Sicurezza
3.1 Aspetti di base
Livello della tecnica
L'apparecchio è costruito secondo il più recente livello della tecnica e le regole
tecniche per la sicurezza conosciute. In caso di un suo uso non conforme si pos-
sono tuttavia creare dei pericoli per il corpo e la vita dell'utente o di terzi o danni
all'apparecchio o ad altri beni materiali.
Uso conforme
L'apparecchio deve essere esclusivamente utilizzato per compattare calcestruz-
zo fresco. La bottiglia deve essere immersa nel calcestruzzo fresco.
La bottiglia non deve essere immersa in liquidi contenenti acidi oppure soluzioni
alcaline.
La bottiglia non deve venire a contatto con parti del corpo o esservi introdotta.
Anche l'osservanza di tutte le avvertenze di questo manuale per l'operatore e il
rispetto delle indicazioni prescritte per la cura e la manutenzione fanno parte di
un uso conforme.
Qualsiasi utilizzo diverso o derivante da questo vale come non conforme. Per i
danni che ne risultano decadono la responsabilità e la garanzia del produttore. Il
rischio è a carico totale dell'utente.
Modifiche costruttive
In nessun caso effettuare modifiche costruttive senza approvazione scritta del
produttore. In tal modo si mette in pericolo la propria sicurezza e quella di altre
persone! Decadono inoltre la responsabilità e la garanzia del produttore.
Una modifica costruttiva può presentarsi in particolare nei casi seguenti:
Apertura dell'apparecchio e rimozione duratura di componenti che hanno ori-
gine da Wacker Neuson.
Montaggio di nuovi componenti che non hanno origine da Wacker Neuson o
non sono equivalenti alle parti originali per costruzione e qualità.
Applicazione di accessori che non hanno origine da Wacker Neuson.
Si possono montare senza esitazione le parti di ricambio che hanno origine da
Wacker Neuson.
È possibile montare senza esitazione l'accessorio contenuto nel programma di
fornitura Wacker Neuson per il vostro apparecchio. Osservare le regole per l'ap-
plicazione in questo manuale dell'operatore.
Su Internet all'indirizzo
www.wackerneuson.com.
Non forare la scatola per esempio per montare targhette. L'acqua potrebbe pe-
netrare nella scatola e danneggiare l'apparecchio.
3 Sicurezza
9
100_0101_si_0002.fm
Premessa per l'azionamento
Quanto segue è la premessa per un azionamento ineccepibile e sicuro dell'ap-
parecchio:
Trasporto, immagazzinamento, collocamento conformi.
Utilizzo accurato.
Cura e manutenzione accurate.
Azionamento
Azionare l'apparecchio solo in modo conforme alle prescrizioni e in condizioni
tecniche ineccepibili.
Operare sull'apparecchio soltanto con coscienza della sicurezza e dei pericoli e
con tutti i dispositivi di protezione. Non modificare né bypassare alcun dispositivo
di sicurezza.
Verificare l'efficacia degli elementi e dei dispositivi di sicurezza prima di iniziare
il lavoro.
Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti soggetti a pericolo d'esplosione.
Controllo visivo
Non lasciare mai incustodito un apparecchio in funzione!
Manutenzione
Per il funzionamento ineccepibile e duraturo dell'apparecchio sono necessari la-
vori di manutenzione regolari. Una manutenzione trascurata riduce la sicurezza
dell'apparecchio.
È assolutamente indispensabile osservare gli intervalli di manutenzione pre-
visti.
Non utilizzare l'apparecchio se sono necessarie manutenzioni e riparazioni.
Anomalie
In caso di anomalie di funzionamento spegnere immediatamente e mettere in si-
curezza l'apparecchio.
Eliminare immediatamente le anomalie che potrebbero danneggiare la sicurez-
za!
Far sostituire immediatamente componenti danneggiati o difettosi!
Per ulteriori informazioni fare riferimento al capitolo Eliminazione delle anomalie.
3 Sicurezza
100_0101_si_0002.fm 10
Parti di ricambio, accessori
Utilizzare solo parti di ricambio di Wacker Neuson o parti che, per costruzione e
qualità sono equivalenti alle parti originali.
Utilizzare solamente accessori di Wacker Neuson.
In caso di mancata osservanza decade qualsiasi responsabilità.
Esclusioni
In presenza di una delle seguenti violazioni Wacker Neuson declina qualsiasi re-
sponsabilità per danni a persone o per danni materiali:
Modifica costruttiva.
Uso non conforme.
Mancata osservanza del presente manuale dell'operatore.
Manovra impropria.
Utilizzo di parti di ricambio che non hanno origine da Wacker Neuson o non
sono equivalenti alle parti originali per costruzione e qualità.
Utilizzo di accessori che non hanno origine da Wacker Neuson.
Manuale dell'operatore
Conservare il manuale dell'operatore sull'apparecchio o nel luogo di utilizzo
dell'apparecchio sempre a portata di mano.
In caso di perdita del manuale operatore o di necessità di un altro esemplare, ri-
volgersi al proprio referente Wacker Neuson o scaricarlo da Internet
(www.wackerneuson.com).
Passare questo manuale operatore a ogni altro utente o al proprietario succes-
sivo dell'apparecchio.
Prescrizioni specifiche del paese
Si osservino anche prescrizioni, norme e direttive specifiche del paese per l'an-
tinfortunistica e la protezione dell'ambiente, per esempio per trattare sostanze
pericolose o per indossare un'attrezzatura di protezione personale.
Completare il manuale dell'operatore con ulteriori avvertenze circa l'osservanza
di direttive di sicurezza per l'azionamento, istituzionali, nazionali o valide in ge-
nerale.
Elementi
Mantenere gli elementi dell'apparecchio sempre asciutti, puliti, privi di olio e
grasso.
Gli elementi di azionamento, ad esempio gli interruttori on/off, le impugnature di
accelerazione ecc., non devono essere bloccati, manipolati o modificati in modo
illecito.
3 Sicurezza
11
100_0101_si_0002.fm
Verifica dei danni
Verificare l'apparecchio spento almeno una volta per turno di lavoro per rilevare
danni e difetti riconoscibili esternamente.
Non utilizzare l'apparecchio se ci sono danni o difetti riconoscibili.
Eliminare immediatamente danni e difetti.
3.2 Qualifica del personale di servizio
Qualifica dell'operatore
Solo personale specializzato e istruito può mettere in funzione e lavorare con
l'apparecchio. Sono inoltre valide le seguenti condizioni:
Sono in possesso delle adeguate caratteristiche fisiche e mentali.
Hanno acquisito le conoscenze per un esercizio indipendente dell'apparec-
chio.
Hanno acquisito le conoscenze per l'uso conforme dell'apparecchio.
Sono a conoscenza dei dispositivi di sicurezza necessari.
Hanno il diritto di mettere in funzione autonomamente gli apparecchi ed i si-
stemi secondo gli standard della tecnica di sicurezza.
Sono destinati dall'azienda o dal gestore a lavorare autonomamente con l'ap-
parecchio.
Comando sbagliato
In caso di comando sbagliato, uso errato o comando da parte di personale non
istruito aumentano i pericoli per la salute dell'operatore o di terzi nonché per l'ap-
parecchio o altri beni materiali.
Doveri dell'esercente
L'esercente deve rendere accessibile il manuale operatore all'utente e deve as-
sicurarsi che l'utente lo abbia letto e compreso.
Suggerimenti per il lavoro
Seguire i seguenti suggerimenti:
Lavorare soltanto in buona condizione corporale.
Lavorare concentrati, soprattutto alla fine del tempo di lavoro.
Non lavorare con l'apparecchio se siete stanchi.
Eseguire tutti i lavori con calma, circospezione e cautela.
Non lavorare mai sotto l'influsso di alcool, droghe o medicinali. La capacità
visiva, di reazione e di giudizio possono essere danneggiate.
Lavorare in modo che non vengano danneggiati terzi.
Assicurarsi che nessuna persona e nessun animale sosti nell'area di perico-
lo.
3 Sicurezza
100_0101_si_0002.fm 12
3.3 Attrezzatura di protezione
Abbigliamento da lavoro
L'abbigliamento deve essere adeguato allo scopo, deve cioè essere attillato ma
non impedire i movimenti.
Non portare capelli lunghi sciolti, abiti larghi o gioielli anelli compresi in generale
in cantiere. C'è pericolo di agganciarsi o penetrare nelle parti dell'apparecchio
che si muovono e questo può provocare ferite.
Indossare solo abbigliamento da lavoro difficilmente infiammabile.
Attrezzatura di protezione personale
Utilizzare un'attrezzatura personale di protezione per evitare ferite e danni per la
salute:
Scarpe di sicurezza.
Guanti da lavoro di materiale resistente.
Completo da lavoro di materiale resistente.
Casco.
Protezione per l'udito.
Protezione per l'udito
Impiegando tale apparecchio, può succedere di superare il livello di rumore mas-
simo ammesso nel paese di riferimento (livello di valutazione riferito all’esposi-
zione delle persone al rumore). Pertanto si dovranno portare eventualmente dei
dispositivi di protezione per l'udito. Il valore esatto è riportato al capitolo Dati tec-
nici.
Quando si indossa una protezione per l'udito, prestare sempre particolare cau-
tela e circospezione durante il lavoro, poiché i rumori, ad esempio grida o segnali
di allarme, vengono percepiti solo in modo limitato.
Wacker Neuson raccomanda di portare sempre dei dispositivi di protezione per
l'udito.
3.4 Trasporto
Spegnere l'apparecchio
Spegnere l'apparecchio prima di trasportarlo e sfilare la spina dalla presa. La-
sciare raffreddare il motore.
Trasporto dell'apparecchio
Assicurare l'apparecchio sul mezzo di trasporto contro ribaltamento, caduta o
scivolamento.
3 Sicurezza
13
100_0101_si_0002.fm
Sollevare l'apparecchio
Pericolo di lesioni acute in caso di caduta dell'apparecchio.
L'apparecchio non presenta punti di sollevamento o di ancoraggio.
Durante il sollevamento fissare l'apparecchio onde evitarne il ribaltamento, la ca-
duta o lo scivolamento, ad es. chiudendolo in un apposito contenitore per il tra-
sporto.
Nuova messa in funzione
Prima della nuova messa in funzione montare e fissare apparecchi, componenti
dell'apparecchio, accessori o utensili che erano stati smontati per il trasporto.
Procedere solo in conformità con il manuale dell'operatore.
3.5 Sicurezza funzionale
Ambiente soggetto a pericolo d'esplosione
Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti soggetti a pericolo d'esplosione.
Ambiente di lavoro
Familiarizzare con l'ambiente di lavoro prima dell'inizio dei lavori. Considerare
per esempio i seguenti punti:
Impedimenti nella zona di lavoro e di movimento.
Capacità di carico del pavimento.
Assicurazione necessaria del cantiere, in particolare per la zona di movimen-
to all'aperto.
Assicurazione necessaria di pareti e soffitti.
Possibilità di aiuto in caso di incidenti.
Mettere in funzione l'apparecchio
Osservare le note sulla sicurezza e di avvertimento sull'apparecchio e il manuale
dell'operatore.
Non mettere mai in funzione un apparecchio che necessita di manutenzione o di
riparazioni.
Mettere in funzione l'apparecchio in base al manuale dell'operatore.
Evitare il contatto fisico con le parti collegate a terra.
Stabilità
Assicurarsi sempre di essere in una condizione stabile lavorando con l'apparec-
chio. Questo vale in particolare lavorando su impalcature, scale, superfici irrego-
lari o scivolose, ecc.
3 Sicurezza
100_0101_si_0002.fm 14
Attenzione alle parti calde
Non avvicinarsi alla bottiglia calda durante il funzionamento o immediatamente
dopo il funzionamento. La bottiglia può scaldarsi notevolmente, causando ustio-
ni.
Attenzione alle parti in movimento
Tenere lontane le mani, i piedi e gli abiti larghi dalle parti mobili o rotanti dell'ap-
parecchio. Pericolo di lesioni acute in caso di penetrazione o schiacciamento.
Non utilizzare componenti dell'apparecchio come mezzi di sollevamento o di fissag-
gio
Non utilizzare mai la guaina di protezione, il cavo di allacciamento o altri compo-
nenti dell'apparecchio come mezzi di sollevamento o di fissaggio.
Spegnere l'apparecchio
Nelle situazioni seguenti spegnere l'apparecchio e sfilare la spina dalla presa:
Prima delle pause.
Durante l'utilizzo dell'apparecchio.
Attendere l'arresto completo dell'apparecchio prima di procedere alla stesura.
Collocare o disporre l'apparecchio in modo che non possa ribaltare, cadere o sci-
volare via.
Magazzinaggio
Collocare o disporre l'apparecchio in modo che non possa ribaltarsi, cadere o
scivolare via.
Luogo di magazzinaggio
Collocare l'apparecchio raffreddato dopo l'azionamento in un luogo bloccato, pu-
lito e asciutto, al riparo dal gelo e inaccessibile ai bambini.
Carico di vibrazione
In caso di utilizzo intensivo di apparecchi condotti a mano, non possono essere
del tutto esclusi danni a lungo termine causati da vibrazioni.
Osservare i relativi regolamenti e indicazioni per mantenere il più possibile al mi-
nimo il carico di vibrazione.
Le informazioni sul carico di vibrazione dell'apparecchio sono riportate nel capi-
tolo Dati tecnici.
3 Sicurezza
15
100_0101_si_0002.fm
3.6 Sicurezza durante il funzionamento degli apparecchi manuali
Collocare l'apparecchio manuale in modo conforme
Collocare l'apparecchio delicatamente. Non gettare l'apparecchio sul terreno o
da grandi altezze. Se viene gettato, l'apparecchio può ferire delle persone oppu-
re riportare danni.
Lavoro sicuro con gli apparecchi manuali
Tenere l'apparecchio durante il lavoro esclusivamente dall'impugnatura apposi-
ta.
3.7 Sicurezza durante il funzionamento di apparecchi elettrici
Prolunga
Far funzionare l'apparecchio solo con prolunghe non danneggiate e controllate!
Utilizzare solo prolunghe con conduttore di protezione e collegamento corretto
di messa a terra sulla spina e sul giunto (solo per apparecchi della classe di pro-
tezione I, vedere il capitolo Dati tecnici).
Utilizzare solo prolunghe controllate, adatte per l'impiego in cantiere: Tubazione
in gomma media H05RN-F o meglio – Wacker Neuson suggerisce H07RN-F, un
cavo SOOW oppure una versione equivalente specifica del paese.
Sostituire immediatamente una prolunga danneggiata (per esempio con fessure
sul rivestimento) o connettori e giunti lenti.
Le bobine per cavi e le prese multiple devono soddisfare gli stessi requisiti dei
cavi di prolunga.
Proteggere i cavi di prolunga, le prese multiple, le bobine per cavi e i connettori
di collegamento da pioggia, neve o altri liquidi.
Avvolgere completamente le bobine per cavi
Pericolo di incendio a causa di bobine per cavi non avvolte.
Avvolgere completamente le bobine per cavi prima del funzionamento.
Proteggere il cavo di allacciamento
Non utilizzare il cavo di allacciamento per tirare o sollevare l'apparecchio.
Non sfilare la spina del cavo di allacciamento dalla presa prendendola per il ca-
vo.
Proteggere il cavo di allacciamento da calore, olio e spigoli affilati.
Far sostituire il cavo di allacciamento in caso di danno o di connettore lento di-
rettamente dal proprio referente Wacker Neuson.
3 Sicurezza
100_0101_si_0002.fm 16
Proteggere la guaina di protezione
Non tirare la guaina di protezione sopra spigoli affilati.
Se la bottiglia si è inceppata nell'armatura, non tirare la guaina di protezione
con forza o a scatti. Smuovere la bottiglia bloccata muovendola su e giù con
cautela.
3.8 Manutenzione
Lavori di manutenzione
I lavori di cura e manutenzione devono essere eseguiti solo come sono descritti
in questo manuale operatore. Tutti gli altri lavori devono essere effettuati dal re-
ferente Wacker Neuson.
Per ulteriori informazioni fare riferimento al capitolo Manutenzione.
Staccare dall'alimentazione
Sfilare la spina dalla presa prima dei lavori di cura e manutenzione per staccare
l'apparecchio dall'alimentazione.
Pulizia
Mantenere l'apparecchio sempre pulito e pulirlo dopo ogni utilizzo.
Non utilizzare alcun carburante o solvente. Pericolo di esplosione!
Non utilizzare macchine pulitrici ad alta pressione. L'acqua potrebbe penetrare
e danneggiare l'apparecchio. In caso di apparecchi elettrici sussiste inoltre un
elevato pericolo di lesioni derivanti da folgorazioni.
4 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici
17
100_0101_si_0008.fm
4 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici
AVVERTENZA Leggere tutte le indicazioni e disposizioni di sicurezza La mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare le istruzioni di sicurezza per il futuro.
Il termine "utensile elettrico" contenuto nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli utensili elettrici
alimentati dalla rete elettrica (con cavo di alimentazione) o agli utensili elettrici a batteria (senza
cavo di alimentazione).
1) Sicurezza sul lavoro
a) Mantenere il luogo di lavoro pulito e ben illuminato. Il disordine e le aree di
lavoro poco illuminate favoriscono gli infortuni
b) Non utilizzare l'utensile elettrico in ambienti esplosivi, in cui si trovano liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono
provocare l'incendio di polveri o gas.
c) Mantenere i bambini e le altre persone a distanza durante l'impiego
dell'utensile elettrico. Le distrazioni possono far perdere il controllo del dispositivo.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina dell'utensile elettrico deve corrispondere alla presa. La spina non
deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili
elettrici messi a terra. Le spine non modificate e le prese corrispondenti riducono il
rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici messe a terra, come tubi, radiatori,
fornelli e frigoriferi. Il rischio di elettrocuzione è più elevato se il corpo è messo a
terra.
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di
acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di elettrocuzione.
4 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici
100_0101_si_0008.fm 18
d) Non usare il cavo per uno scopo diverso da quello previsto, ad es. per
trasportare o appendere il dispositivo né per staccare la spina dalla presa di
corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in
movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di elettrocuzione.
e) Se si lavora con un utensile elettrico all'aperto, utilizzare un cavo di prolunga
adatto per l'uso in ambienti esterni. L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per
l'uso in ambienti esterni riduce il rischio di elettrocuzione.
f) Qualora non fosse possibile evitare l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo
umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'utilizzo di un interruttore
differenziale riduce il rischio di elettrocuzione.
3) Sicurezza delle persone
a) Durante l'utilizzo di un utensile elettrico è necessario prestare attenzione in
qualsiasi momento, osservare ciò che si sta facendo e usare il buon senso.
Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di
droghe, alcol o medicinali. Un momento di distrazione durante l'uso dell'utensile
elettrico può provocare gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale e indossare sempre gli occhiali
protettivi. Indossando dispositivi di protezione individuale come maschera
antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco protettivo e dispositivi di
protezione dell'udito, a seconda del tipo e dell'uso effettuato dell'utensile elettrico, si
riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione accidentale. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento
prima di collegarlo alla presa di corrente e/o alla batteria, sollevarlo o
trasportarlo. Tenere il dito sull'interruttore dell'utensile elettrico durante il trasporto o
collegare l'apparecchio alla rete elettrica quando è acceso può provocare infortuni.
d) Rimuovere qualsiasi utensile di regolazione o chiave prima di accendere
l'utensile elettrico. La presenza di un utensile o di una chiave in una parte rotante
dell'apparecchio può provocare lesioni.
4 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici
19
100_0101_si_0008.fm
e) Non sbilanciarsi. Mantenere una posizione stabile e l'equilibrio in ogni
momento. Ciò consente un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni
inaspettate.
f) Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli.
Tenere capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti, gioielli o
capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se sono installati impianti di aspirazione e di raccolta, assicurarsi che questi
siano collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un dispositivo per
l'aspirazione della polvere può ridurre i rischi legati alla polvere.
4) Utilizzo e cura dell'utensile elettrico
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'utensile elettrico specifico per il
lavoro da svolgere. Con l'utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e in modo
più sicuro nell'ambito della gamma di potenza dichiarata.
b) Non utilizzare l'utensile elettrico se l'interruttore è difettoso. Un utensile elettrico
impossibile da accendere o da spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria prima di
effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre
l'apparecchio. Tale precauzione impedisce l'accensione accidentale dell'utensile
elettrico
d) Conservare gli utensili elettrici non utilizzati lontano dalla portata dei bambini.
Non consentire l'utilizzo dell'apparecchio a persone che non hanno familiarità
con esso o non hanno letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono
pericolosi nelle mani di persone inesperte.
e) Effettuare un'accurata manutenzione degli utensili elettrici. Controllare che le
parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che non ci siano parti
rotte o danneggiate in modo tale che la funzionalità dell'utensile elettrico sia
compromessa. Riparare eventuali parti danneggiate prima di utilizzare
l'apparecchio. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
4 Istruzioni generali di sicurezza per gli utensili elettrici
100_0101_si_0008.fm 20
f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio con bordi
affilati sono meno soggetti a blocchi e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, gli attrezzi supplementari, ecc.,
secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e del
lavoro da eseguire. L'impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti
può dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Assistenza tecnica
a)Fare riparare l'utensile elettrico da personale qualificato utilizzando solo parti di
ricambio originali. In questo modo si assicura che la sicurezza dell'utensile elettrico
venga mantenuta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Wacker Neuson IREN30/042/10 Manuale utente

Tipo
Manuale utente