Bosch BGL6LHYG/01 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Bagged vacuum cleaner
BGB6 BGL6
[de] Gebrauchsanleitung Bodenstaubsauger mit Staubbeutel 8
[en] User manual Bagged vacuum cleaner 27
[fr] Notice d’utilisation Aspirateur avec sac 44
[it] Istruzioni per l'uso Aspirapolvere con sacchetto 62
[nl] Gebruiksaanwijzing Vloerstofzuiger met stofzak 81
[da] Brugsanvisning Støvsuger med støvpose 99
[no] Bruksanvisning Gulvstøvsuger med støvpose 116
[sv] Bruksanvisning Golvdammsugare med dammsugarpåse 132
[fi] Käyttöohje Pölynimuri jossa pölypussi 148
[pl] Instrukcja obsługi Odkurzacz z workiem na pył 165
[tr] Kullanım kılavuzu Toz torbalı zemin tipi elektrikli süpürge 183
it
62
Sommario
Sicurezza .......................................64
Avvertenze generali........................64
Utilizzo conforme all'uso previsto...64
Limitazione di utilizzo......................65
Avvertenze di sicurezza..................65
Prevenzione di danni materiali.....69
Tutela dell'ambiente e rispar-
mio .................................................69
Smaltimento dell’imballaggio .........69
Disimballaggio e controllo ...........69
Disimballaggio dell'apparecchio
e dei componenti ...........................69
Contenuto della confezione ...........70
Conoscere l'apparecchio..............70
Apparecchio ...................................70
Panoramica degli elementi di
comando
1
.......................................70
Panoramica indicatori di stato .......71
Accessori.......................................71
Prima del primo utilizzo................72
Montaggio dell’apparecchio...........72
Inserimento delle batterie...............72
Comandi di base ...........................72
Regolazione del tubo telescopi-
co....................................................72
Accensione dell'apparecchio .........72
Spegnimento dell'apparecchio.......72
Avvio dell'aspirazione.....................73
Arresto dell'aspirazione..................73
Regolazione della potenza.............73
Avvio della modalità turbo..............73
Arresto della modalità turbo...........73
Regolazione della spazzola per
pavimenti ........................................73
Posizione di parcheggio dell'ap-
parecchio........................................73
Collocazione e trasporto dell'ap-
parecchio........................................73
Aspirazione con accessori.............73
Aspirazione Multi-Use-Brush
1
.........74
Avvio della corsa di emergenza.....74
Arresto della corsa di emergen-
za....................................................74
Smontaggio dell'apparecchio ........74
Pulizia e cura.................................75
Detergenti.......................................75
Pulizia dell’apparecchio .................75
Pulizia dell'impugnatura Remote-
Power-Control.................................75
Apertura del coperchio ..................75
Chiusura del coperchio..................75
Pulizia del vano raccoglipolvere ....75
Sostituzione del sacchetto rac-
coglipolvere....................................76
Pulizia del filtro di protezione del
motore ............................................76
Rimozione del filtro d'igiene
1
..........76
Pulizia del filtro d'igiene
1
................76
Inserimento del filtro d'igiene
1
........77
Sostituzione delle batterie ..............77
Sistemazione guasti......................78
Anomalie di funzionamento............78
Trasporto, immagazzinamento
e smaltimento................................79
Rottamazione di un apparecchio
dismesso ........................................79
Smaltimento delle batterie/delle
pile..................................................79
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
it
63
Servizio di assistenza clienti........79
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD) .........................80
Condizioni di garanzia....................80
it Sicurezza
64
Sicurezza
Osservare le informazioni sul tema della sicurezza per poter utiliz-
zare l'apparecchio in modo sicuro.
Avvertenze generali
Qui sono riportate le informazioni generali relative a queste istru-
zioni.
¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. Solo così sarà pos-
sibile utilizzare l'apparecchio in modo sicuro ed efficiente.
¡ Queste istruzioni sono rivolte all'utente dell'apparecchio.
¡ Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze.
¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc-
cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
¡ Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. Non collega-
re l'apparecchio se ha subito danni durante il trasporto.
Utilizzo conforme all'uso previsto
Per utilizzare l'apparecchio in modo sicuro e corretto, osservare le
istruzioni per l'utilizzo conforme all'uso previsto.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡ osservando queste istruzioni per l'uso;
¡ con gli accessori e le parti originali. In caso di danni causati
dall'utilizzo di prodotti non originali, decade il diritto di garanzia.
¡ per pulire le superfici.
¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico a tempera-
tura ambiente;
¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare.
Non usare l'apparecchio:
¡ per aspirare persone o animali.
¡ per aspirare sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o in-
candescenti.
¡ per aspirare sostanze umide o liquide.
¡ per aspirare materiali e gas facilmente infiammabili o esplosivi.
¡ per aspirare cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli im-
pianti di riscaldamento centralizzati.
Sicurezza it
65
¡ per aspirare polvere del toner di stampanti e fotocopiatrici.
¡ per aspirare calcinacci.
Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica se:
¡ l'apparecchio viene pulito.
Limitazione di utilizzo
Evitare pericoli per i bambini e le persone a rischio.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso-
riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se
sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e se hanno compreso i rischi da esso derivanti.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e ma-
nutenzione di competenza dell’utente.
Avvertenze di sicurezza
Quando si utilizza l'apparecchio, osservare le avvertenze di sicu-
rezza.
AVVERTENZA‒Pericolo di scossa elettrica!
¡ Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato
rappresentano una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impie-
gati soltanto pezzi di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di que-
sto apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal
produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da perso-
na in possesso di simile qualifica.
¡ Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costi-
tuiscono un pericolo.
Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato.
Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneg-
giata.
it Sicurezza
66
Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per
staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre
la spina del cavo di alimentazione.
Non tirare o reggere mai l'apparecchio dal cavo di alimenta-
zione.
Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato,
staccare subito la spina di alimentazione del cavo di ali-
mentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina79
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato
può eseguire riparazioni sull'apparecchio.
¡ L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi.
Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici.
¡ Un isolamento danneggiato del cavo di allacciamento alla re-
te costituisce un pericolo.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con fonti di calore o parti dell'apparecchio calde.
Non mettere mai il cavo di allacciamento alla rete a contatto
con spigoli vivi.
Non piegare, schiacciare o modificare mai il cavo di allac-
ciamento alla rete.
¡ Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituisco-
no un pericolo.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i
dati indicati sulla targhetta identificativa.
Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata sol-
tanto con una presa con messa a terra installata a norma.
Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico
domestico deve essere installato anorma.
Sicurezza it
67
AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni!
¡ Durante il funzionamento, i sistemi filtranti potrebbero riscal-
darsi e incendiarsi se a contatto con materiali infiammabili o
contenenti alcool.
Non collocare sostanze infiammabili o contenenti alcol sul
sacchetto raccoglipolvere o sul filtro.
Durante la pulizia dell'apparecchio, non utilizzare sostanze
infiammabili o contenenti alcool.
¡ Se la durata di funzionamento è superiore a 30 minuti, il cavo
di allacciamento alla rete elettrica attorcigliato può surriscal-
darsi.
Estrarre completamente il cavo di allacciamento alla rete
elettrica.
AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni!
¡ La parti mobili e le aperture sull'apparecchio potrebbero esse-
re la causa di lesioni.
Indumenti, capelli, dita e altre parti del corpo potrebbero im-
pigliarsi nelle aperture dell'apparecchio e nelle parti mobili.
Non rivolgere mai il tubo o le bocchette in direzione degli
occhi, dei capelli, delle orecchie e della bocca.
¡ La caduta dell'apparecchio rappresenta un pericolo per le
persone.
Accertarsi che non vi sia nessuno sui gradini più in basso
della scala mentre si aspira.
¡ Un cavo di allacciamento alla rete elettrica estratto può esse-
re causa d'inciampo.
Se si fa una pausa durante l'aspirazione, spegnere l’appa-
recchio ed estrarre la spina d’alimentazione.
Avvolgere il cavo di allacciamento alla rete elettrica.
¡ Il riavvolgimento automatico del cavo può danneggiare l'uten-
te.
Durante il riavvolgimento automatico del cavo, accertarsi
che la spina non sbatta contro persone, parti del corpo, ani-
mali o oggetti.
¡ Le batterie possono esplodere.
Non ricaricare le batterie.
it Sicurezza
68
Non cortocircuitare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento!
I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballag-
gio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati.
Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini.
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Prevenzione di danni materiali it
69
Prevenzione di danni materiali
Prevenzione di danni ma-
teriali
Per prevenire danni materiali all'appa-
recchio, agli accessori o agli oggetti,
osservare le presenti avvertenze.
ATTENZIONE!
¡ Se si tira l'apparecchio afferrando-
lo dal tubo flessibile, quest'ultimo
potrebbe danneggiarsi.
Non tirare mai l'apparecchio af-
ferrandolo dal tubo flessibile.
¡ Basi della bocchetta usurate o con
spigoli vivi possono danneggiare i
pavimenti più delicati, come il par-
quet e il linoleum.
Controllare regolarmente che le
basi non siano usurate.
Sostituire la bocchetta usurata.
¡ Lo sporco presente nel motore
può danneggiarlo.
Non mettere mai in funzione
l'apparecchio senza il sacchetto
raccoglipolvere.
Non mettere mai in funzione
l'apparecchio senza il filtro di
protezione del motore.
Non mettere mai in funzione
l'apparecchio senza il filtro
d'espulsione.
¡ Uso improprio delle batterie.
I morsetti non devono essere
messi in cortocircuito.
Usare solo batterie del tipo indi-
cato.
Non utilizzare insieme tipi di bat-
terie diversi.
Non utilizzare insieme batterie
nuove e usate.
¡ Danni all'impugnatura a causa del-
le batterie scariche.
Rimuovere le batterie quando
non si utilizza l'impugnatura.
Smaltire le batterie scariche o
difettose in modo sicuro e nel ri-
spetto dell'ambiente.
Tutela dell'ambiente e risparmio
Tutela dell'ambiente e ri-
sparmio
Tutelate l'ambiente utilizzando l'appa-
recchio cercando di risparmiare le ri-
sorse e smaltendo correttamente i
materiali riutilizzabili.
Smaltimento dell’imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono ri-
spettosi dell'ambiente e possono es-
sere riutilizzati.
Smaltire lesingole parti distinta-
mente secondo iltipo dimateriale.
Per informazioni sulle attuali proce-
dure di smaltimento rivolgersi al ri-
venditore specializzato o al comu-
ne di competenza.
Disimballaggio e controllo
Disimballaggio e control-
lo
Di seguito sono riportate le avverten-
ze da osservare durante il disimbal-
laggio.
Disimballaggio dell'apparecchio
e dei componenti
1. Estrarre dalla confezione l'apparec-
chio.
2. Estrarre dalla confezione tutti gli al-
tri componenti e i documenti di ac-
compagnamento e renderli dispo-
nibili.
3. Rimuovere il materiale d'imballag-
gio.
4. Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l‘apparecchio.
it Conoscere l'apparecchio
70
Contenuto della confezione
Dopo il disimballaggio controllare
che tutti i componenti siano presenti
e che non presentino danni dovuti al
trasporto.
Nota:L'apparecchio viene fornito con
ulteriori accessori a seconda
dell'equipaggiamento.
→Fig.
1
A
Spazzola per pavimenti commutabile
1
B
Tubi telescopici
1
C
Multi-Use-Brush
1
D
Impugnatura Remote-Power-Control
con due batterie di tipo AAA LR03
E
Sacchetto raccoglipolvere
F
Filtro di protezione del motore
G
Filtro igiene HEPA
1
H
Supporti per accessori
1
I
Bocchette per giunti
1
J
Bocchette per imbottiture
1
K
Bocchetta per imbottiture con setole
innestate
1
L
Spazzole per pavimenti duri
1
M
Bocchetta per materassi
1
N
Bocchetta per aspiratore per trapano
1
1
In funzione dell'allestimento dell'apparec-
chio
Conoscere l'apparecchio
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione sono riportati i
componenti dell'apparecchio.
Apparecchio
Nota:A seconda del modello è pos-
sibile che vi siano alcune differenze
per quanto concerne colori e vari det-
tagli.
→Fig.
2
1
Spazzola per pavimenti commutabile
1
2
Tubo telescopico con tasto di scorri-
mento
1
3
Tubo flessibile
4
Impugnatura Remote-Power-Control
con due batterie di tipo AAA LR03
5
Trasmettitore di infrarossi
6
Interruttore on/off con ricevitore di in-
frarossi
7
Indicatore di stato
8
Supporto di parcheggio
9
Cavo di allacciamento alla rete
10
Supporto di appoggio
11
Indicatore di sostituzione del sacchet-
to raccoglipolvere
12
Coperchio
13
Maniglia di trasporto
1
In funzione dell'allestimento dell'apparec-
chio
Panoramica degli elementi di
comando
1
Gli elementi di comando consentono
di impostare tutte le funzioni dell'ap-
parecchio e di ottenere informazioni
sullo stato di esercizio.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Accessori it
71
Elementi di comando apparecchio
Simbolo Utilizzo
¡ Accendere l'apparecchio.
¡ Spegnere l'apparecchio.
Elementi di comando spazzola per
pavimenti
Simbolo Utilizzo
Per aspirare tappeti e moquette.
Per aspirare pavimenti duri e par-
quet.
Elementi di comando impugnatura
Remote-Power-Control
Simbolo Utilizzo
¡ Avviare l'aspirazione.
¡ Arrestare l'aspirazione.
Aumentare il livello di potenza.
Diminuire il livello di potenza.
¡ Avviare la modalità turbo.
¡ Arrestare la modalità turbo.
Consiglio:Allineare il trasmettitore di
infrarossi sull'impugnatura Remote-
Power-Control con il ricevitore di in-
frarossi sull'interruttore on/off.
Panoramica indicatori di stato
Gli indicatori forniscono informazioni
relative a funzioni e stati.
Simbolo Utilizzo
Visualizzare lo stato.
Per sostituire il sacchetto raccogli-
polvere.
Indicatori di stato
Stato di funziona-
mento
Indicatore di stato
Off L'indicatore è spento.
Standby L'indicatore lampeg-
gia a luce bianca.
Aspirazione L'indicatore si accen-
de a luce bianca.
Attivare la corsa di
emergenza.
L'indicatore lampeg-
gia velocemente tre
volte a luce bianca.
Accessori
Accessori
Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo
apparecchio. Qui è disponibile una panoramica degli accessori dell'apparec-
chio e del relativo utilizzo.
Accessori Codice accessorio Utilizzo
Confezione filtri di ricambio BBZ41FGALL Per raccogliere la sporcizia.
Filtro di protezione del motore BBZ02MPF Per proteggere il motore dallo
sporco.
Filtro igiene HEPA BBZ154HF Per pulire l'aria esausta.
Bocchetta per pavimenti duri
con setole
BBZ123HD Per aspirare pavimenti duri.
Spazzola per pavimenti duri BBZ124HD Per aspirare pavimenti duri e
tappeti.
it Prima del primo utilizzo
72
Prima del primo utilizzo
Prima del primo utilizzo
Preparare l'apparecchio per l'uso.
Montaggio dell’apparecchio
1. Collegare e fissare l'impugnatura
al tubo flessibile.
→Fig.
3
2. Inserire e fissare il manicotto del
tubo flessibile nell'apertura di aspi-
razione nel coperchio.
→Fig.
4
3. Collegare l'impugnatura al tubo te-
lescopico.
→Fig.
5
4. Collegare il tubo telescopico alla
spazzola per pavimenti.
→Fig.
5
5. Applicare il supporto per accessori
1
sul tubo telescopico.
→Fig.
6
6. Applicare la bocchetta per giunti
1
dal basso sul supporto per
accessori
1
.
→Fig.
6
7. Applicare le setole
1
sulla bocchet-
ta per imbottiture
1
.
→Fig.
7
8. Nel supporto per accessori
1
inse-
rire da sopra la bocchetta per im-
bottiture
1
con setole
1
.
→Fig.
6
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie nell'impugnatura
Remote-Power-Control.
→"Sostituzione delle batterie",
Pagina77
Comandi di base
Comandi di base
Qui sono fornite le informazioni es-
senziali sull'utilizzo dell'apparecchio.
Regolazione del tubo telescopi-
co
1. Sbloccare il tubo telescopico.
2. Regolare la lunghezza desiderata
del tubo telescopico.
→Fig.
8
Accensione dell'apparecchio
1. Afferrare la spina di alimentazione
ed estrarla fino alla lunghezza ne-
cessaria.
2. Inserire la spina nella presa.
3. Premere su ⁠.
→Fig.
9
a L'indicatore di stato lampeggia a
luce bianca.
a L'apparecchio è in standby.
Nota:Danni all'apparecchio dovuti al
funzionamento standby per una dura-
ta troppo lunga. Spegnere l'apparec-
chio per più prolungate.
Spegnimento dell'apparecchio
1. Premere su .
a L'indicatore di stato si spegne e,
dopo breve tempo, lampeggia ra-
pidamente tre volte a luce bianca.
a L'apparecchio si spegne. Le fun-
zioni in corso vengono interrotte.
2. Staccare la spina di alimentazione.
3. Tirare brevemente il cavo di ali-
mentazione e rilasciarlo.
a Il cavo si riavvolge automaticamen-
te.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Comandi di base it
73
Avvio dell'aspirazione
Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è in standby.
→"Accensione dell'apparecchio",
Pagina72
Premere su ⁠.
→Fig.
10
a L'indicatore di stato si accende a
luce bianca.
a L'apparecchio si avvia con il livello
di potenza massimo.
a L'apparecchio si avvia con l'ultimo
livello di potenza impostato se
l'aspirazione è stata precedente-
mente arrestata.
Arresto dell'aspirazione
Premere su ⁠.
a L'apparecchio si arresta e l'indica-
tore di stato lampeggia a luce
bianca.
a Il livello di potenza impostato rima-
ne invariato.
Regolazione della potenza
1. Premere o ⁠.
→Fig.
11
a Il livello di potenze viene aumenta-
to oppure diminuito.
2. Ruotare il tubo telescopico con il
regolatore d'aria laterale portando-
lo nella posizione desiderata.
→Fig.
12
a La potenza viene regolata conti-
nuamente.
Avvio della modalità turbo
In caso di sporco ostinato, è possibi-
le utilizzare la modalità turbo.
Premere su ⁠.
a La modalità turbo si avvia.
Arresto della modalità turbo
Premere su ⁠.
a L'apparecchio ritorna all'ultimo li-
vello di potenza impostato.
Regolazione della spazzola per
pavimenti
Sul tipo di pavimento desiderato
regolare la spazzola per pavimenti
servendosi del selettore.
→Fig.
13
Posizione di parcheggio dell'ap-
parecchio
Consiglio:Per brevi pause di inutiliz-
zo, è possibile collocare la spazzola
per pavimenti nel supporto di fissag-
gio.
Inserire il gancio della spazzola
per pavimenti nel supporto di fis-
saggio.
→Fig.
14
Collocazione e trasporto dell'ap-
parecchio
1. Spegnere l'apparecchio.
→"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina72
2. Posizionare l'apparecchio vertical-
mente.
3. Inserire il gancio della spazzola
per pavimenti nel supporto di ap-
poggio.
→Fig.
15
4. Per superare gli ostacoli, trasporta-
re l'apparecchio tenendolo per l'im-
pugnatura.
Aspirazione con accessori
1. Inserire la spazzola desiderata sul
tubo telescopico o sull'impugnatu-
ra.
it Comandi di base
74
2. Dopo l'utilizzo staccare la spazzola
utilizzata dal tubo telescopico o
dall'impugnatura.
Aspirazione Multi-Use-Brush
1
Nota:La Multi-Use-Brush deve esse-
re smontata dopo l'utilizzo. La poten-
za di aspirazione non viene limitata
se è montata la Multi-Use-Brush.
ATTENZIONE!
L'aspirazione con setole non comple-
tamente spostate in basso può dan-
neggiare la base.
Non aspirare mai con setole spo-
state verso l'alto.
1. Inserire e innestare la Multi-Use-
Brush sull'impugnatura o il tubo.
→Fig.
16
2. Premere le due tacche di arresto
delle setole.
3. Spostare e innestare le setole ver-
so il basso.
→Fig.
17
a La Multi-Use-Brush è pronta
all'uso.
4. Aspirare con Multi-Use-Brush.
→"Avvio dell'aspirazione",
Pagina73
→"Arresto dell'aspirazione",
Pagina73
5. Premere le due tacche di arresto
delle setole.
6. Spostare e innestare le setole ver-
so l'alto.
→Fig.
17
7. Inserire la spazzola per pavimenti
o il tubo sulla Multi-Use-Brush.
8. Per lo smontaggio, premere il tasto
di sblocco e rimuovere la Multi-
Use-Brush.
→Fig.
18
Avvio della corsa di emergenza
Se l'impugnatura Remote-Power-Con-
trol non funziona, è possibile avviare
l'aspirazione in modalità di emergen-
za.
Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è in standby.
→"Accensione dell'apparecchio",
Pagina72
1. Premere su ⁠.
a L'indicatore di stato si spegne e,
dopo breve tempo, lampeggia ra-
pidamente tre volte a luce bianca.
2. Premere su mentre l'indicatore
di stato lampeggia.
a L'apparecchio si avvia in modalità
turbo.
Arresto della corsa di emergen-
za
Nota:Dopo l'aspirazione controllare
l'impugnatura Remote-Power-Control.
→"Sistemazione guasti", Pagina78
Premere su ⁠.
a L'indicatore di stato si spegne e,
dopo breve tempo, lampeggia ra-
pidamente tre volte a luce bianca.
Smontaggio dell'apparecchio
1. Staccare il collegamento tra la
spazzola per pavimenti e il tubo te-
lescopico.
→Fig.
19
2. Staccare il collegamento tra il tubo
telescopico e l'impugnatura.
→Fig.
20
3. Premere insieme le due tacche di
arresto e tirare il tubo flessibile
dall'apparecchio.
→Fig.
21
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Pulizia e cura it
75
Pulizia e cura
Pulizia e cura
Per mantenere a lungo l'apparecchio
in buone condizioni, sottoporlo a una
cura e a una manutenzione scrupolo-
se.
Detergenti
Utilizzare solo detergenti adatti.
ATTENZIONE!
L'apparecchio può essere danneg-
giato se non viene lavato corretta-
mente o se viene utilizzato un deter-
genti non idoneo.
Non utilizzare detergenti aggressi-
vi o abrasivi.
Non utilizzare detergenti a elevato
contenuto di alcol.
Non utilizzare spugnette dure o
abrasive.
Lavare accuratamente i panni di
spugna prima di utilizzarli.
Pulizia dell’apparecchio
Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è spento.
→"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina72
1. Pulire l'apparecchio e l'accessorio
con un panno morbido e un nor-
male detergente per plastica.
2. Pulire il ricevitore di infrarossi
sull'interruttore on/off.
Pulizia dell'impugnatura Remo-
te-Power-Control
Consiglio:Pulire regolarmente il tra-
smettitore di infrarossi sull'impugnatu-
ra Remote-Power-Control. Un'impu-
gnatura Remote-Power-Control spor-
ca può causare anomalie durante il
funzionamento.
Pulire l'impugnatura Remote-Po-
wer-Control con un panno morbido
e un normale detergente per plasti-
ca.
Apertura del coperchio
Condizione indispensabile:L'appa-
recchio è spento.
→"Spegnimento dell'apparecchio",
Pagina72
1. Aprire il coperchio.
→Fig.
22
2. Sollevare completamente il coper-
chio.
Chiusura del coperchio
Consiglio:Controllare che il sacchet-
to raccoglipolvere non sia incastrato
tra il coperchio e l'apparecchio.
Condizioni indispensabili
¡ Il sacchetto raccoglipolvere è inse-
rito.
¡ Il filtro di protezione del motore è
inserito.
¡ Il filtro d'igiene è inserito.
Chiudere e innestare il coperchio.
Pulizia del vano raccoglipolvere
Condizione indispensabile:Il sac-
chetto raccoglipolvere è rimosso.
→"Sostituzione del sacchetto racco-
glipolvere", Pagina76
Se necessario, aspirare il vano rac-
coglipolvere con un secondo ap-
parecchio oppure pulirlo con un
panno per la polvere o un apposi-
to pennello.
a Il vano raccoglipolvere è pulito.
it Pulizia e cura
76
Sostituzione del sacchetto rac-
coglipolvere
Se, con bocchetta sollevata e livello
di potenza più elevato, la finestra di
controllo dell'indicatore di sostituzio-
ne del filtro è completamente piena,
sostituire il sacchetto raccoglipolvere.
Condizione indispensabile:Il coper-
chio è aperto.
→"Apertura del coperchio",
Pagina75
1. Per chiudere il sacchetto raccogli-
polvere, tirare la linguetta di chiu-
sura.
→Fig.
23
2. Estrarre dal supporto il sacchetto
raccoglipolvere pieno.
3. Smaltire il sacchetto raccoglipolve-
re pieno.
4. Spingere il nuovo sacchetto racco-
glipolvere nel supporto finché non
si innesta con uno scatto udibile.
Non piegare il sacchetto racco-
glipolvere.
→Fig.
24
5.
→"Chiusura del coperchio",
Pagina75
Pulizia del filtro di protezione del
motore
Consiglio:Per un risultato di aspira-
zione ottimale battere o lavare il filtro
di protezione del motore a intervalli
regolari. Dopo l'aspirazione di piccole
particelle di polvere pulire o sostituire
il filtro di protezione del motore per
garantire la forza di aspirazione
dell'apparecchio.
Condizione indispensabile:Il sac-
chetto raccoglipolvere è rimosso.
→"Sostituzione del sacchetto racco-
glipolvere", Pagina76
1. Per sbloccare il filtro di protezione
del motore, tirarlo dalle linguette
laterali.
→Fig.
25
2. Estrarre il filtro di protezione del
motore nel senso indicato dalla
freccia.
3. Battere il filtro di protezione del
motore.
4. In caso di sporco ostinato, lavare il
filtro di protezione del motore.
→Fig.
26
5. Lasciarlo asciugare per almeno 24
ore.
6. Inserire e bloccare dall'alto il filtro
di protezione del motore.
7. Inserire il sacchetto raccoglipolve-
re.
→"Sostituzione del sacchetto rac-
coglipolvere", Pagina76
8.
→"Chiusura del coperchio",
Pagina75
Rimozione del filtro d'igiene
1
Condizione indispensabile:Il coper-
chio è aperto.
→"Apertura del coperchio",
Pagina75
1. Premere la linguetta di chiusura
seguendo la direzione indicata dal-
la freccia e sbloccare il filtro d'igie-
ne.
2. Rimuovere il filtro d'igiene dall'ap-
parecchio.
→Fig.
27
Pulizia del filtro d'igiene
1
Per un livello di potenza ottimale puli-
re o sostituire una volta all'anno il fil-
tro d'igiene.
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
Pulizia e cura it
77
Consiglio:Dopo l'aspirazione di pic-
cole particelle di polvere pulire il filtro
d'igiene per garantire la forza di aspi-
razione dell'apparecchio.
Nota:L'efficacia del filtro d'igiene ri-
mane invariata anche in presenza di
eventuali alterazioni cromatiche della
superficie del filtro stesso.
Pulizia del filtro igiene HEPA
Il filtro igiene HEPA è composta da
un'unità filtro.
Consiglio:Per pulire più a fondo
l'unità filtro, si può inserire nella lava-
trice. Per proteggere il resto del bu-
cato, collocare l'unità filtro in un sac-
chetto. Lavare l'unità filtro con un la-
vaggio delicato a 30°, utilizzando la
velocità di centrifuga minima.
Condizione indispensabile:Il filtro
d'igiene è rimosso.
→"Rimozione del filtro d'igiene",
Pagina76
1. Battere l'unità filtro.
2. Lavare l'unità filtro sotto l'acqua
corrente.
→Fig.
28
3. Lasciarla asciugare per almeno 24
ore.
4. Inserire l'unità filtro nell'apparec-
chio.
→"Inserimento del filtro d'igiene",
Pagina77
Inserimento del filtro d'igiene
1
Condizione indispensabile:Il coper-
chio è aperto.
→"Apertura del coperchio",
Pagina75
1. Collocare il filtro d'igiene sulla gri-
glia estraibile e innestare.
→Fig.
29
2.
→"Chiusura del coperchio",
Pagina75
Sostituzione delle batterie
1. Rimuovere la copertura.
→Fig.
30
Consiglio:Per aprire la copertura
utilizzare un mezzo ausiliario, ad
es. una monetina.
2. Estrarre le batterie scariche.
3. Inserire le batterie nuove (tipo
AAALR03).
→Fig.
31
4. Chiudere la copertura.
→Fig.
31
5. Smaltire le batterie usate nel ri-
spetto dell'ambiente.
→"Smaltimento delle batterie/delle
pile", Pagina79
1
In funzione dell'allestimento dell'apparecchio
it Sistemazione guasti
78
Sistemazione guasti
Sistemazione guasti
I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare
le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di
assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano
una fonte di pericolo.
Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa-
razioni sull'apparecchio.
Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi
di ricambio originali.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio
subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi-
stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Anomalie di funzionamento
Anomalia Causa Eliminazione dell'anomalia
L'apparecchio non funziona.
L'impugnatura Remote-Po-
wer-Control non funziona.
La connessione radio è di-
sturbata.
Le batterie sono scariche.
Sostituire le batterie nell'impugnatu-
ra Remote-Power-Control.
→"Sostituzione delle batterie",
Pagina77
Il trasmettitore di infrarossi
sull'impugnatura o sull'inter-
ruttore on/off sono coperti.
1. Rimuovere gli eventuali corpi estra-
nei.
2. Pulire l'impugnatura Remote-Power-
Control e l'apparecchio.
→"Pulizia dell’apparecchio",
Pagina75
→"Pulizia dell'impugnatura Remo-
te-Power-Control", Pagina75
Il canale di comunicazione è
disturbato.
Stabilire un collegamento diretto tra
trasmettitore e ricevitore di infraros-
si.
La forza di aspirazione si al-
lenta.
L'indicatore di sostituzione
del filtro è pieno.
Il sacchetto raccoglipolvere
è pieno.
Sostituire il sacchetto raccoglipol-
vere.
Le bocchette, il tubo telesco-
pico o il tubo flessibile sono
ostruiti.
1. Smontare l'apparecchio.
2. Rimuovere la causa dell'ostruzione.
Il filtro d'igiene è sporco.
Pulire il filtro d'igiene.
→"Pulizia del filtro d'igiene",
Pagina76
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it
79
Trasporto, immagazzinamento e smaltimento
Trasporto, immagazzina-
mento e smaltimento
Rottamazione di un apparecchio
dismesso
Uncorretto smaltimento nel rispetto
dell'ambiente permette direcuperare
materie prime preziose.
1. Staccare la spina del cavo di ali-
mentazione.
2. Tagliare il cavo di alimentazione.
3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto
dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della di-
rettiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici
ed elettronici (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le nor-
me per la raccolta e il riciclag-
gio degli apparecchi dismessi
valide su tutto il territorio
dell’Unione Europea.
Smaltimento delle batterie/delle
pile
Le batterie/Le pile devono essere ge-
stite nell'ottica di un riciclaggio rispet-
toso dell'ambiente. Non gettare batte-
rie/pile nei rifiuti domestici!
Smaltire le batterie/le pile nel ri-
spetto dell'ambiente.
Soltanto per Paesi UE:
Secondo le direttive europee
2006/66/CE, le batterie difetto-
se o esaurite vanno raccolte se-
paratamente e smaltite per il ri-
ciclo ecocompatibile.
Servizio di assistenza clienti
Servizio di assistenza
clienti
In caso di domande, se non si riesce
a sistemare un guasto in autonomia
o se l'apparecchio deve essere ripa-
rato, rivolgersi al nostro servizio di
assistenza clienti.
Molti problemi possono essere risolti
autonomamente dall'utente utilizzan-
do le informazioni sull'eliminazione
dei guasti riportate nelle presenti
istruzioni o disponibili sul nostro sito
Internet. Qualora ciò non fosse possi-
bile, rivolgersi al nostro servizio di as-
sistenza clienti.
Troviamo sempre una soluzione adat-
ta.
Assicuriamo che l'apparecchio venga
riparato con ricambi originali, da tec-
nici appositamente formati del servi-
zio di assistenza clienti, sia durante
la copertura della garanzia del pro-
duttore sia allo scadere della stessa.
I ricambi originali rilevanti per il fun-
zionamento secondo il corrisponden-
te regolamento Ecodesign sono re-
peribili presso il nostro servizio di as-
sistenza clienti per un periodo di al-
meno 7 anni a partire dalla messa in
circolazione dell'apparecchio all'inter-
no dello Spazio economico europeo.
Nota:L'intervento del servizio di assi-
stenza clienti è gratuito nell'ambito
delle condizioni di garanzia del pro-
duttore.
Informazioni dettagliate sulla durata
della garanzia e sulle condizioni di
garanzia in ciascun Paese sono repe-
ribili presso il nostro servizio di assi-
stenza clienti, presso il proprio riven-
ditore o sul nostro sito Internet.
Quando si contatta il servizio di assi-
stenza clienti sono necessari il codi-
ce prodotto (E-Nr.) e il codice di pro-
duzione (FD) dell'apparecchio.
it Servizio di assistenza clienti
80
I dati di contatto del servizio di assi-
stenza clienti sono disponibili
nell'elenco dei centri di assistenza al-
la fine delle istruzioni o sul nostro sito
Internet.
Codice prodotto (E-Nr.) e codice
di produzione (FD)
Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice
di produzione (FD) sono riportati sul-
la targhetta identificativa dell'apparec-
chio.
Annotare i dati dell'apparecchio e il
numero di telefono del servizio di as-
sistenza clienti per ritrovarli rapida-
mente.
Condizioni di garanzia
L'apparecchio è coperto da garanzia
alle condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide
le condizioni di garanzia pubblicate
dal nostro rappresentante nel paese
di vendita. Il rivenditore, presso il
quale è stato acquistato l’apparec-
chio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è
comunque necessario presentare il
documento di acquisto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Bosch BGL6LHYG/01 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario