Fujitsu ABHG24LVTA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
AIR CONDITIONER
Floor/Ceiling Type
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
Português
EλληvIkά
Italiano Español Français Deutsch
РусскийTürkçe
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
PART No. 9374379729-02
English
[Original instructions]
OM 00_9374379729_02_Cover.indd 1OM 00_9374379729_02_Cover.indd 1 2/10/2559 BE 15:302/10/2559 BE 15:30
It-2
MANUALE DI ISTRUZIONI
CONDIZIONATORE D’ARIA (TIPO A PAVIMENTO/SOFFITTO)
N. PARTE 9374379729-02
CONTENUTO
PRECAUZIONI DI SICUREZZA .................................... 2
CARATTERISTICHE E FUNZIONI ................................ 3
DENOMINAZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI ..... 4
PREPARATIVI ............................................................... 6
FUZIONAMENTO .......................................................... 7
FUNZIONAMENTO A MEZZO TIMER .......................... 9
FUNZIONAMENTO CON SPEGNIMENTO A TEMPO (SLEEP)
... 10
MANUAL AUTO OPERATION ..................................... 10
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
...11
FUNZIONAMENTO AD OSCILLAZIONE .................... 12
FUNZIONAMENTO RISPARMIO ENERGIA
(ECONOMY) ................................................................ 12
10 °C HEAT OPERATION ........................................... 13
SELEZIONE DEL CODICE SEGNALE DEL
TELECOMANDO ......................................................... 13
CURA E MANUTENZIONE ......................................... 14
DIAGNOSTICA ............................................................ 15
GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO ...................... 16
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Per evitare lesioni personali o danni materiali, leggere attentamente la presente sezione prima di utilizzare il prodotto e
rispettare rigorosamente le seguenti precauzioni in materia di sicurezza.
Problemi di funzionamento dovuti al mancato rispetto delle istruzioni possono provocare danni sici o materiali, la cui
gravità è classi cata come segue:
AVVERTENZA
Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo non corretto, possono
causare lesioni siche gravi o mortali all'utente o al personale di servizio.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica procedure che, se eseguite in modo non corretto, possono
provocare lesioni siche all'utente o danni alle cose.
AVVERTENZA
Questo prodotto non contiene componenti riparabili dall’utente. Per
la riparazione, l'installazione e lo spostamento di questo prodotto,
rivolgersi a personale tecnico autorizzato.
Un'installazione o un intervento inappropriati possono provocare
perdite, scosse elettriche o incendi.
In caso di problemi di funzionamento, se si avverte per esempio
odore di bruciato, spegnere immediatamente il condizionatore d'aria
e staccare completamente l'alimentazione spegnendo l'interruttore
elettrico o staccando la spina di alimentazione. Rivolgersi quindi a
personale tecnico autorizzatopersonale tecnico autorizzato.
Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
Qualora il cavo di alimentazione fosse danneggiato, farlo sostituire
esclusivamente da personale tecnico autorizzato.
In caso di perdite di liquido refrigerante, non avvicinare amme o
sostanze in ammabili e rivolgersi al personale tecnico autorizzato.
In caso di temporale o di fulmini, spegnere il condizionatore
d’aria con il telecomando e non toccare il prodotto o la fonte di
alimentazione per evitare scosse elettriche.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone
(bambini inclusi) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o con esperienza e conoscenze insuf cienti, se non sotto la
sorveglianza e secondo le istruzioni della persona responsabile
della loro incolumità. Prendere i provvedimenti necessari af nché i
bambini non giochino con l’apparecchio.
Non avviare né arrestare il funzionamento di questo prodotto
inserendo o estraendo la spina di alimentazione o accendendo e
spegnendo l'interruttore automatico.
Non utilizzare gas in ammabili in prossimità del prodotto.
Non esporsi direttamente per molte ore al usso dell'aria di
raffreddamento.
Non inserire le dita o altri oggetti nella bocca di uscita, nel pannello
apribile o nella griglia di aspirazione.
Non azionare il condizionatore con le mani bagnate.
ATTENZIONE
Provvedere ad una ventilazione occasionale durante l'uso.
Azionare sempre il prodotto con i filtri aria installati.
Assicurarsi che eventuali apparecchiature elettroniche si trovino
ad almeno 1 m (40 poll.) di distanza dall’unità interna o dall’unità
esterna.
Disattivare l’alimentazione in caso di inutilizzo prolungato del
prodotto.
Dopo un lungo periodo di utilizzo, assicurarsi di verificare
l’installazione dell’unità interna per evitare che il prodotto cada.
Quando si utilizza l'apparecchio in una stanza in cui sono presenti
neonati, bambini, persone anziane o malati, occorre valutare
attentamente la direzione del flusso d'aria e la temperatura del
locale.
Non rivolgere il flusso d'aria verso caminetti o caloriferi.
Non bloccare né coprire la griglia di aspirazione e la bocca di uscita.
Non esercitare forti pressioni sulle alette del radiatore.
Non salire sull’unità e non posizionarvi né appendervi oggetti.
Non collocare nessun altro prodotto elettrico od oggetto di casa
sotto il prodotto.
Le gocce di condensa provenienti dal prodotto potrebbero bagnare
tali oggetti e danneggiarli o comprometterne il funzionamento.
Non esporre il prodotto a diretto contatto con l’acqua.
Non utilizzare questo prodotto per la conservazione di alimenti,
piante, animali, strumenti di precisione, oggetti d'arte o altri oggetti.
Si rischia di comprometterne la qualità.
Non esporre animali o piante al flusso d'aria diretto.
Non bere l'acqua scaricata dal condizionatore d'aria.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Non toccare le alette in alluminio dello scambiatore di calore
integrato nel prodotto per evitare lesioni personali durante la
manutenzione dell’unità.
OM 05_9374379729_02_IT.indd 2OM 05_9374379729_02_IT.indd 2 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-3
SLEEP TIMER
Premendo il tasto di spegnimento a tempo (SLEEP timer) duran-
te la modalità di riscaldamento, la predisposizione del termostato
del condizionatore viene progressivamente diminuita durante il
periodo di funzionamento, mentre durante le modalità di raffred-
damento o deumidi cazione la predispozione del termostato vie-
ne progressivamente aumentata. Una volta trascorso il periodo
di tempo stabilito, l’unità si disattiva automaticamente.
Funzione pulizia
GRIGLIA DI ASPIRAZIONE RIMOVIBILE
La griglia di aspirazione dell’unità interna può essere rimossa
per agevolare pulizia e manutenzione.
Telecomando
UNITÀ DI CONTROLLO SENZA FILI
L’unità di controllo senza li consente di controllare comoda-
mente il funzionamento del condizionatore.
UNITÀ DI CONTROLLO A FILO (OPZIONALE)
Può inoltre essere utilizzata un’unità di controllo a lo opzionale.
L’unità di controllo remota dispone delle seguenti ulteriori fun-
zioni rispetto all’unità di controllo senza li.
[Ulteriori funzioni delle unità di controllo a lo]
• Timer settimanale
• Timer set back temperatura
È inoltre possibile utilizzare contemporaneamente unità di
controllo a lo e senza li.
(Ma questa funzione è limitata)
Quando si selezionano le funzioni limitate tramite l’unità di con-
trollo remota, si avvertirà un segnale acustico; le spie di FUNZIO-
NAMENTO, TIMER e la terza spia inizieranno a lampeggiare.
[Funzioni limitate per le unità di controllo senza li]
• Timer per SPEGNIMENTO A TEMPO
TIMER (timer ON (ACCESO), timer OFF (SPENTO) e timer
di programmazione)
• Funzione RISCALDAMENTO A 10° C
Risparmio energetico e funzione “Comfort”
INVERTER
All’inizio del funzionamento, viene utilizzata una notevole
quantità di energia elettrica per portare rapidamente la stanza
alla temperatura desiderata. Successivamente, l’unità sele-
ziona in maniera automatica l’impostazione a ridotto consumo
per il funzionamento a risparmio energetico.
FUNZIONAMENTO ECONOMY
Quando è attiva la modalità operativa ECONOMY, la tempe-
ratura ambiente sarà leggermente più alta di quella impostata
in modalità raffreddamento e più bassa di quella impostata in
modalità riscaldamento. Quindi, la modalità ECONOMY è in
grado di risparmiare più energia rispetto alla modalità normale.
FLUSSO D’ARIA OMNIDIREZIONALE
(FUNZIONAMENTO A OSCILLAZIONE)
Il controllo tridimensionale della direzione del usso d’aria (funzio-
namento a oscillazione) è possibile tramite l’uso dei tasti comando
dell’oscillazione del flusso d’aria verso l’alto/il basso (up/down) e
verso destra/sinistra (right/left). Poiché i pannelli che determinano
la direzione del usso d’aria verso l’alto e verso il basso (up/down)
sono attivati automaticamente in relazione alla modalità di funziona-
mento dell’unità, è possibile impostare la direzione del usso d’aria
in relazione appunto alla modalità di funzionamento della stessa.
FUNZIONAMENTO SUPER SILENZIOSO
Quando viene utilizzato il tasto FAN (VENTILATORE) per seleziona-
re la modalità QUIET (silenziosa), l’unità interna inizia a funzionare
in maniera estremamente silenziosa; il usso d’aria dell’unità interna
viene ridotto per consentire un funzionamento più silenzioso.
FUNZIONE COMMUTAZIONE AUTOMATICA
La modalità di funzionamento (raffreddamento, deumidi cazio-
ne, riscaldamento) si attiva automaticamente per mantenere la
temperatura impostata, che sarà sempre costante.
10°C HEAT OPERATION
È possibile mantenere la temperatura ambiente a 10°C per
impedire che scenda eccessivamente.
Funzione praticità
PROGRAMMAZIONE DEL TIMER
Il timer a programma consente di integrare le funzioni di spe-
gnimento (OFF) e di accensione (ON) in una singola sequen-
za. La sequenza può essere costituita da 1 passaggio dallo
spegnimento all’accensione, o dall’accensione allo spegni-
mento, entro l’arco di 24 ore.
CARATTERISTICHE E FUNZIONI
OM 05_9374379729_02_IT.indd 3OM 05_9374379729_02_IT.indd 3 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-4
1 Pannello di controllo
2 Tasto per funzionamento manuale-auto-
matico (MANUAL AUTO)
Continuando a premere il pulsante MAN-
UAL AUTO per più di 10 secondi si avvia il
funzionamento in raffreddamento forzato.
Il funzionamento in raffreddamento forzato è
utilizzato al momento dell’installazione. Ad uso
esclusivo del personale tecnico autorizzato.
Se si avvia il funzionamento in raffredda-
mento forzato, premere il pulsante START/
STOP per interrompere il funzionamento.
Premere il tasto Ripristino ltro (Filter Reset).
3 Sensore dei segnali del telecomando
4
Spia (verde) del FUNZIONAMENTO (OPERATION)
5
Spia (arancione) dell’uso del timer (TIMER) dell’oscillazione
La spia dell’indicatore del TIMER lampeggia quando il
timer è im-postato dall’unità di controllo remota senza li.
6 Spia ECONOMY (verde)
La spia ECONOMY si accende quando ECONOMY
operation e 10 °C HEAT operation sono in funzione.
7 Griglia di aspirazione
8 Filtri dell’aria
9
Alette direzionali del usso d’aria verso l’alto/il basso
0
Alette direzionali verso destra/sinistra (ubicate
dietro il pannello direzionale verso l’alto/il basso).
A Flessibile scarico condensa
DENOMINAZIONI DELLE PARTI E DEI COMANDI
Unità interna
OM 05_9374379729_02_IT.indd 4OM 05_9374379729_02_IT.indd 4 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-5
Dettaglio display
Per agevolare la spiegazione, le illustrazioni sono state
disegnate riportando tutti gli indicatori possibili; al momento
del funzionamento effettivo, il display visualizzerà solamente
gli indicatori relativi all’operazione in corso.
1 Tasto MODALITÀ (MODE)
2 Tasto 10 °C HEAT
3 Tasto SET TEMP. (impostaz. temp.)
( / )
4
Tasto RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
5
Tasto per spegnimento a tempo (SLEEP)
6 Tasto VENTOLA (FAN)
7 Tasto di avvio ed arresto (START/STOP)
8 Tasto SET (IMPOSTA) (Verticale)
9 Tasto SET (IMPOSTA) (Orizzontale)
0 Tasto del funzionamento ad oscillazio-
ne (SWING)
A Tasto MODALITÀ TIMER (TIMER MODE)
B Tasti TIMER SET (impostazione del timer)
(
/ )
C Tasto CLOCK ADJUST (regolazione oro-
logio)
D Tasto RESET
E Tasto di prova di funzionamento
(TEST RUN)
Questo pulsante si utilizza al momento
dell’installazione del condizionatore e non
deve essere attivato in condizioni normali, in
quanto causerebbe il funzionamento scorretto
del termostato del condizionatore.
Se durante il funzionamento normale viene
premuto questo tasto, l’unità passerà alla
modalità collaudo e le spie FUNZIONAMEN-
TO e TIMER dell’unità interna inizieranno a
lampeggiare contemporaneamente.
Per interrompere il collaudo è necessario
arrestare il condizionatore d’aria premendo il
tasto START/STOP (AVVIO/ARRESTO).
F Trasmettitore dei segnali
G
Indicazione IMPOSTAZIONE temperatura
H Indicazione modalità di funzionamento
I Indicazione SPEGNIMENTO AUTOMATICO
J Indicatore di trasmissione
K Indicazione della velocità del ventilatore
L Indicazione OSCILLAZIONE
M Indicazione modalità timer
N Indicazione dell’orologio
Alcune unità interne potrebbero non essere dotate delle
funzioni corrispondenti a tutti i tasti di questo telecoman-
do. L’unità interna emette un segnale acustico e le spie
OPERATION, TIMER ed ECONOMY lampeggiano quando
viene premuto un tasto del telecomando se la funzione non
è disponibile.
Dettaglio display
Telecomando
OM 05_9374379729_02_IT.indd 5OM 05_9374379729_02_IT.indd 5 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-6
Inserire l’alimentazione elettrica
1
Chiudere l’interruttore del circuito.
Inserimento delle batterie (AAA/ 2 batterie tipo R03 o LR03)
1
Premere e far scorrere il coperchietto del vano porta-
batterie ubicato sul retro del telecomando.
Mentre si tiene premuto il contrassegno far scorrere il coperchietto nella
direzione della freccia.
2
Inserire le batterie.
Allineare correttamente la polarità ( e )
delle batterie.
3
Richiudere il coperchietto del vano portabatterie.
PREPARATIVI
Predisposizione dell’ora del momento
1
Premere il tasto CLOCK ADJUST.
Premere il tasto con la punta di una penna a sfera, o altro simile attrezzo ap-
puntito.
2
Usare i tasti TIMER SET ( / ) per regolare l’orologio
in base all’ora corrente.
Tasto : Premerlo per far avanzare le cifre.
Tasto
: Premerlo per far retrocedere le cifre.
(Ad ogni pressione dei tasti l’ora avanza o retrocede a scatti di 1 minuto alla
volta; tenere premuti costantemente i tasti per modi care velocemente l’ora a
scatti di 10 minuti per volta.)
3
Premere di nuovo il tasto CLOCK ADJUST.
Questa azione termina la predisposizione dell’ora ed avvia il movimento
dell’orologio.
Uso del telecomando
Per un corretto funzionamento, il telecomando deve essere puntato verso il sensore
dei segnali presente sul condizionatore.
Distanza utile: Circa 7 metri.
Quando un segnale del telecomando viene correttamente ricevuto dall’apparecchio,
si ode un segnale “bip” di avvertimento.
Se non si ode il segnale “bip”, premere di nuovo lo stesso tasto del telecomando.
Portatelecomando
1 Montaggio del parta
telecomando.
Viti
2 Inserimento del
telecomando.
Inserire
Premere
in dentro
3 Estrazione del telecomando
(per uso da altre posizioni).
Sollevare
verso l’alto
Estrarre
AVVERTENZA
Evitare che i neonati e i bambini ingeriscano
accidentalmente le batterie.
ATTENZIONE
Per evitare problemi di funzionamento o
danni al telecomando:
- Posizionare il telecomando in un luogo in
cui non sia esposto alla luce solare diretta
o a calore eccessivo.
- Rimuovere l-e batterie se il prodotto non
deve essere utilizzato per un periodo
prolungato.
- Le batterie scariche devono essere
rimosse immediatamente e smaltiti in
conformità alle leggi e normative locali.
Se il liquido fuoriuscito dalla batteria
viene a contatto con la pelle, gli occhi o la
bocca, sciacquare immediatamente con
abbondante acqua pulita e consultare il
medico.
Ostacoli quali tende o pareti tra il
telecomando e l’unità interna potrebbero
influire sulla corretta trasmissione del
segnale.
Non sottoporre il telecomando a forti urti.
Non versare acqua sul telecomando.
Non tentare di ricaricare le batterie a secco.
Non utilizzare batterie a secco ricaricate.
Utilizzare solo il tipo di batteria
speci cato.
Non mischiare tipi diversi o batterie
nuove e usate insieme.
Le batterie possono essere utilizzate
per circa 1 anno in uso ordinario. Se
la portata del telecomando si riduce
sensibilmente, sostituire le batterie e
premere il tasto "RESET" con la punta
di una penna a sfera o un altro piccolo
oggetto.
OM 05_9374379729_02_IT.indd 6OM 05_9374379729_02_IT.indd 6 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-7
Esempio: Modalità predisposta su
COOL.
Esempio: Termostato predisposto
su 26 °C.
Esempio: Velocità predisposta su
AUTO.
Selezione della modalità operativa desiderata
1
Premere il tasto START/STOP.
La spia di funzionamento OPERATION (verde) dell’apparecchio interno si
illumina.
Il condizionatore inizia a funzionare.
2
Premere il tasto MODALITÀ (MODE) per selezionare la
modalità desiderata.
Ad ogni successiva pressione del tasto, la modalità cambia nell’ordine seguente:
AUTO COOL DRY
(automatica) (raffreddamento) (deumidi cazione)
HEAT FAN
(riscaldamento) (ventilazione)
Dopo circa 3 secondi tutte le indicazioni del display ricompaiono.
Predisposizione del termostato
Premere il tasto di Tasti di predisposizione (SET TEMP.).
Tasto : Premerlo per passare a valori superiori.
Tasto
: Premerlo per passare a valori inferiori.
Campo di regolazione del termostato:
Automatica .................................................. da 18 ° a 30 °C
Riscaldamento ............................................ da 16 ° a 30 °C
Raffreddamento o Deumidi cazione ........... da 18 ° a 30 °C
In modalità di ventilazione (FAN) il termostato non può essere usato per predisporre la
temperatura della stanza, perché in questo caso l’indicazione della temperatura non
compare sul quadrante delle indicazioni del telecomando.
Dopo circa 3 secondi tutte le indicazioni del display ricompaiono.
La predisposizione del termostato deve essere considerata un valore di massima, e
può in effetti alquanto differire dalla reale temperatura della stanza.
Modi ca della velocità della ventola
Premere il tasto VENTOLA (FAN).
Ad ogni successiva pressione del tasto, la velocità della ventola cambia nell’ordine se-
guente:
AUTO HIGH MED LOW QUIET
(automatica) (alta) (media) (bassa) (silenziosa)
Dopo circa 3 secondi tutte le indicazioni del display ricompaiono.
Con il comando FAN CONTROL sulla posizione AUTO:
Riscaldamento: La ventola gira in modo da ottimizzare la circolazione dell’aria calda.
La ventola, però, funziona a velocità molto bassa se la quantità di
aria emessa dall’apparecchio interno è limitata.
Raffreddamento: Appena la temperatura della stanza si avvicina a quella predisposta
per il termostato, la velocità della ventola diminuisce.
Ventilazione: La ventola si attiva e si disattiva alternativamente. Se attivata, la
ventola ruota alla velocità bassa.
La ventola gira a velocità molto bassa durante il funzionamento di prova e all’inizio del
riscaldamento.
Funzionamento SUPER SILENZIOSO
In posizione Quiet:
Viene avviata la modalità SUPER-SILENZIOSA. Il usso d’aria proveniente dall’unità
interna viene ridotto in modo da rendere il funzionamento più silenzioso.
La modalità SUPER-SILENZIOSA non può essere utilizzata con la modalità deumidi-
cazione. Lo stesso vale quando si seleziona la modalità di deumidi cazione durante
il funzionamento in modalità automatica (AUTO).
Durante il funzionamento SILENZIOSO, le prestazioni di riscaldamento e raffredda-
mento risultano in qualche modo ridotte. Se il locale non si riscalda/raffredda durante il
funzionamento silenzioso QUIET, regolare la velocità del ventilatore del condizionatore
d’aria.
FUZIONAMENTO
OM 05_9374379729_02_IT.indd 7OM 05_9374379729_02_IT.indd 7 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-8
Arresto del funzionamento
Agire sul tasto START/STOP.
La spia (verde) di funzionamento OPERATION si spegne.
Modalità di funzionamento
COMMUTAZIONE AUTOMATICA (nel modello RAFFREDDAMENTO):
Quando viene selezionato AUTO (commutazione automatica) per la prima volta, il ventilatore gira molto lentamente per
alcuni minuti mentre l’unità interna valuta le condizioni della stanza e seleziona la corretta modalità di funzionamento.
La temperatura ambiente è superiore rispetto a quella stabilita nella relati-
va impostazione Modalità raffreddamento o modalità deumidi cazione
La temperatura ambiente è simile o inferiore a quella stabilita nella rela-
tiva impostazione Funzione Monitoraggio
Quando l’unità interna ha avvicinato la temperatura ambiente a quella della relativa impostazione, inizia la funzione di
monitoraggio. Nella modalità operativa di monitoraggio, il ventilatore funziona a velocità bassa. Se in seguito la tem-
peratura ambiente dovesse cambiare, l’unità interna selezionerà nuovamente la funzione appropriata (raffreddamento)
per adattare la temperatura al valore stabilito nella relativa impostazione.
Se la modalità selezionata automaticamente dall’unità non è quella desiderata, scegliere una delle seguenti (COOL,
DRY, FAN (raffreddamento, deumidi cazione, ventilazione)).
COMMUTAZIONE AUTOMATICA [nel modello RISCALDAMENTO e RAFFREDDAMENTO (ciclo inverso)]:
Se è selezionato AUTO (commutazione automatica), il condizionatore seleziona la modalità operativa appropriata (raf-
freddamento o riscaldamento) a seconda della temperatura ambiente effettiva.
Quando viene selezionata la COMMUTAZIONE AUTOMATICA per la prima volta, il ventilatore gira lentamente per alcuni
minuti mentre l’unità interna valuta le condizioni della stanza e seleziona la corretta modalità di funzionamento.
La temperatura ambiente è superiore rispetto a quella stabilita nella relativa
impostazione Modalità raffreddamento o modalità deumidi cazione
La temperatura ambiente è vicina a quella stabilita nella relativa imposta-
zione Determinata dalla temperatura esterna
La temperatura ambiente è inferiore a quella stabilita nella relativa impo-
stazione Modalità riscaldamento
Quando il condizionatore d’aria ha regolato la temperatura della stanza il più vicino possibile alla predisposizione del
termostato, il monitor comincia a funzionare. In questa modalità, la ventola funziona a bassa velocità. Se in seguito si
veri ca una variazione della temperatura ambiente, il condizionatore selezionerà di nuovo il funzionamento appropriato
(raffreddamento o riscaldamento) per regolare la temperatura sul valore impostato sul termostato.
Se la modalità selezionata automaticamente dall’unità non è quella desiderata, scegliere una delle seguenti (HEAT, COOL,
DRY, FAN (riscaldamento, raffreddamento, deumidi cazione, ventilazione)).
RISCALDAMENTO*:
Usarla per riscaldare la stanza.
Con questa modalità selezionata, la ventola del condizionatore funziona
inizialmente a bassa velocità per un periodo da 3 a 5 minuti, trascorsi i
quali la velocità passa a quella della predisposizione selezionata. Questo
periodo di tempo serve a permettere all’apparecchio interno di riscaldarsi
adeguatamente prima di iniziare a funzionare.
Se la temperatura della stanza è molto bassa, sull’apparecchio esterno
potrebbe formarsi della brina, con conseguente possibile scadimento delle
prestazioni dell’apparecchio. Per eliminare la brina, di tanto in tanto l’appa-
recchio attiva automaticamente un ciclo, detto appunto di sbrinamento. Nel
corso dello sbrinamento automatico, la spia di funzionamento OPERATION
si mette a lampeggiare, e il riscaldamento viene temporaneamente interrotto.
Dope l’avvio del funzionamento di riscaldamento, ci vuole un po’ di tempo
af nché l’ambiente si riscaldi.
RAFFREDDAMENTO:
Da usare per raffreddare la stanza.
DEUMIDIFICAZIONE:
Usare questa modalità per rinfrescare l’ambiente in modo non eccessivo,
contemporaneamente deumidi candolo.
Nella modalità di deumidi cazione il riscaldamento non è possibile.
In modalità di deumidi cazione il condizionatore funziona a bassa velocità.
Per regolare opportunamente l’umidità della stanza, la ventola dell’appa-
recchio interno si arresta di tanto in tanto. Inoltre la ventola può funzionare
a bassa velocità per regolare l’umidità della stanza.
In modalità di deumidi cazione non è possibile modi care manualmente la
velocità della ventola.
VENTILAZIONE:
Usarla per far circolare l‘aria nella stanza.
FUZIONAMENTO
Le istruzioni relative alla modalità di riscaldamento (*) sono applicabili solo ai “modelli con riscaldamento e raffreddamento” (Ciclo invertito).
Temperatura
stabilita
nella relativa
impostazione
Funzione Monitoraggio
Modalità raffreddamento o
modalità deumidi cazione
Raffreddamento o
Deumidi cazione
Temperatura
stabilita
nella relativa
impostazione
Riscaldamento
Determinato dalla
temperatura esterna
Durante la modalità di riscaldamento:
Predisporre il termostato ad una temperatura
superiore a quella della stanza in quel mo-
mento. Il riscaldamento non può funzionare
se il termostato viene predisposto ad un
valore più basso della effettiva temperatura
della stanza.
Durante la modalità di raffreddamento e
deumidi cazione:
Predisporre il termostato ad una temperatura
inferiore a quella della stanza in quel momen-
to. Il raffreddamento e la deumidi cazione
non possono funzionare se il termostato
viene predisposto ad un valore più alto della
effettiva temperatura della stanza. In moda-
lità di raffreddamento, però, la ventilazione
entra comunque in funzione.
Durante la modalità di ventilazione:
L’apparecchio non può essere utilizzato per
il riscaldamento o il raffreddamento della
stanza.
OM 05_9374379729_02_IT.indd 8OM 05_9374379729_02_IT.indd 8 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-9
FUNZIONAMENTO A MEZZO TIMER
Cancellazione del timer
Utilizzare il tasto TIMER MODE (mod. timer)
per selezionare “CANCEL” (annulla).
Il funzionamento del condizionatore ritorna
alla modalità normale.
Modi ca delle ore designate
1. Attenersi alle istruzioni date al paragrafo
“Timer di attivazione (ON) e di arresto (OFF)”
per la selezione delle predisposizioni che si
vogliono modi care.
2. Agire sul tasto TIMER MODE (mod. timer) e
selezionare OFF ON o OFF ON.
Arresto del funzionamento del condizio-
natore con timer attivato
Agire sul tasto START/STOP.
Modi ca delle condizioni operative
Se si desidera passare ad altre condizioni ope-
rative (modi cando la modalità, la velocità del
ventilatore, o la predisposizione del termostato,
modalità SILENZIOSA) dopo aver proceduto
alla predisposizione del timer, attendere che tut-
te le indicazioni siano riapparse sul quadrante,
e premere poi i tasti necessari a modi care le
condizioni operative desiderate.
Cancellazione del timer
Utilizzare il tasto TIMER MODE (mod. timer)
per selezionare “CANCEL” (annulla).
Il funzionamento del condizionatore ritorna
alla modalità normale.
Modi ca dell’ora designata
Ripetere le operazioni dei punti 2 e 3.
Arresto del funzionamento del condizio-
natore con timer attivato
Agire sul tasto START/STOP.
Modi ca delle condizioni operative
Se si desidera passare ad altre condizioni ope-
rative (modi cando la modalità, la velocità del
ventilatore, o la predisposizione del termostato,
modalità SILENZIOSA) dopo aver proceduto
alla predisposizione del timer, attendere che tut-
te le indicazioni siano riapparse sul quadrante,
e premere poi i tasti necessari a modi care le
condizioni operative desiderate.
Prima di utilizzare la funzione del timer, veri care che l’orologio del telecomando sia stato predisposto all’ora esatta ( Pagina 6.)
Se l’unità interna è collegata a un telecomando cablato, non è possibile utilizzare il telecomando senza li per impostare il timer.
Nota: Nel collegamento multigruppo simultaneo, non è possibile utilizzare questa funzione servendosi del telecomando senza li.
Timer di attivazione (ON) e di arresto (OFF)
1
Premere il tasto START/STOP (se l’apparecchio è già
in funzione passare al successivo punto 2).
La spia verde OPERATION dell’apparecchio interno si illumina.
2
Agire opportunamente sul tasto TIMER MODE per se-
lezionare la funzione di predisposizione dell’ora di
attivazione (ON) o di arresto (OFF).
Ad ogni successiva pressione del tasto, la funzione timer cambia nell’ordine
seguente:
CANCEL (annullamento)
OFF (arresto) ON (attivazione)
PROGRAM (OFF ON, OFF ON)
Si accendere la spia (arancione) del TIMER dell’unità interna.
3
Agire opportunamente sui tasti TIMER SET per impo-
stare l’ora di attivazione (ON) o di arresto (OFF) desi-
derata.
Impostare l’ora mentre la relativa indicazione lampeggia (il lampeggiamento
continuerà per circa 5 secondi).
Tasto
: Premerlo per far avanzare l’ora.
Tasto
: Premerlo per far retrocedere l’ora.
Dopo circa 5 secondi tutte le indicazioni del display ricompaiono.
Uso della funzione di programmazione del Timer
1
Premere il tasto START/STOP
(se l’apparecchio è già in funzione, passare al suc-
cessivo punto 2).
La spia verde OPERATION dell’apparecchio interno si illumina.
2
Predisporre le ore desiderate per la disattivazione (OFF)
e l’attivazione (ON) del condizionatore.
Per le relative predisposizioni, vedere il paragrafo precedente “Timer di attiva-
zione (ON) e di arresto (OFF)”.
Dopo circa 3 secondi tutte le indicazioni del display ricompaiono.
La spia arancione TIMER dell’apparecchio interno si illumina.
3
Agire opportunamente sul tasto TIMER MODE per sele-
zionare la funzione PROGRAM (compaiono OFF ON,
o OFF ON).
Sul quadrante compaiono alternativamente le indicazioni per l’ora di spegni-
mento (OFF timer) e l’ora di attivazione (ON timer), e successivamente l’ora
predisposta per l’operazione che deve veri carsi per prima.
Il timer a programma inizia a funzionare. Se la predisposizione è stata fatta in
modo che il timer per l’attivazione (ON) debba entrare in funzione per primo, a
questo punto il FUNZIONAMENTO del condizionatore si arresta.
Dopo circa 5 secondi tutte le indicazioni del display ricompaiono.
Note sulla programmazione del timer
Il timer a programma consente di integrare le funzioni di spegnimento (OFF) e di accensio-
ne (ON) in una singola sequenza.La sequenza può essere costituita da 1 passaggio dallo
spegnimento all’accensione, o dall’accensione allo spegnimento, entro l’arco di 24 ore.
La prima funzione del timer ad essere attivata sarà quella la cui ora di attivazione è più vicina
all’ora attuale. L’ordine delle funzioni è indicato dalla freccia nel Display del Telecomando
(OFF ON oppure OFF ON).
Il timer di programmazione potrebbe essere utilizzato ad esempio per fare in modo che
il condizionatore d’aria si arresti automaticamente (timer OFF) dopo essere andati a
dormire e si riattivi automaticamente (timer ON) il mattino successivo prima di alzarsi.
OM 05_9374379729_02_IT.indd 9OM 05_9374379729_02_IT.indd 9 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-10
2 °C
3 °C
4 °C
1 °C
30
minuti
1 ora
Periodo di tempo designato
1 ora e
30 minuti
1 °C
2 °C
Periodo di
tempo designato
1 ora
FUNZIONAMENTO CON SPEGNIMENTO A TEMPO (SLEEP)
A differenza di altre funzioni del timer, la funzione SLEEP serve a determinare un certo periodo di tempo al termine del quale si vuole
che l’apparecchio si arresti.
Se l’unità interna è collegata ad un telecomando cablato, non sarà possibile utilizzare il telecomando senza li per impostare il timer sleep.
Nota: Nel collegamento multigruppo simultaneo, non è possibile utilizzare questa funzione servendosi del telecomando senza li.
Uso del timer con spegnimento a tempo
Con il condizionatore in funzione o in posizione di arresto,
premere il tasto SLEEP.
La spia (verde) OPERATION della sezione interna e la spia (arancione) TIMER si accen-
dono entrambe.
Modi ca del tempo predisposto
Premere di nuovo il tasto SLEEP (spegnimento a tempo) e re-
golare l’ora con i tasti TIMER SET (impostaz. timer) (
/ ).
Tasto : Premerlo per far avanzare l’ora.
Tasto
: Premerlo per far retrocedere l’ora.
Dopo circa 5 secondi tutte le indicazioni del display ricompaiono.
Cancellazione del timer
Utilizzare il tasto TIMER MODE (mod. timer)
per selezionare “CANCEL” (annulla).
Il funzionamento del condizionatore ritorna
alla modalità normale.
Arresto del funzionamento del condizio-
natore con timer attivato
Premere il tasto START/STOP.
Note sul timer per spegnimento a tempo
Per evitare un eccessivo riscaldamento o raffreddamento nel corso del riposo, la funzione del timer SLEEP modi ca automaticamente
le predisposizioni del termostato in relazione al periodo di tempo predisposto. Trascorso il periodo di tempo designato, il condizionatore
si arresta de nitivamente.
Durante il funzionamento per raffreddamento o deumidi cazione:
Attivando il timer SLEEP, la predisposizione del termostato viene
automaticamente elevata di 1 °C ogni circa 60 minuti. Quando il
termostato si è alzato di un totale di 2 °C, la predisposizione del
termostato a quel momento viene conservata sino allo scadere
del periodo di tempo designato, momento in cui il condizionatore
automaticamente si disattiva.
Predisposizione del timer SLEEP
Durante il funzionamento per riscaldamento:
Attivando il timer di SPEGNIMENTO A TEMPO (SLEEP), la pre-
disposizione del termostato viene automaticamente diminuita di 1
°C ogni 30 minuti circa. Quando il termostato si è abbassato di un
totale di 4 °C, la predisposizione del termostato a quel momento
viene conservata sino allo scadere del periodo di tempo designato,
momento in cui il condizionatore automaticamente si disattiva.
Predisposizione del timer SLEEP
Modalità di controllo dell’unità interna senza telecomando
Premere per più di 3 secondi e meno di 10 il ta-
sto MANUAL AUTO (MANUALE AUTOMATICO)
situato sull’unità interna.
Per interrompere il funzionamento, premere nuovamente il pulsante
MANUAL AUTO.
MANUAL AUTO OPERATION
Attivare il funzionamento MANUAL AUTO (MANUALE AUTOMATICO) nel caso in cui si veri chi un malfunzionamento del teleco-
mando o quest’ultimo sia andato perso.
Quando il funzionamento del condizio-
natore d’aria viene gestito mediante i
comandi dell’unità interna, opererà nella
stessa modalità di quella AUTO (AUTO-
MATICA) selezionata sul telecomando.
Il modello a pompa di calore dei condi-
zionatori multi-tipo seguirà comunque
la modalità di funzionamento dell’altra
unità interna.
La velocità del ventilatore sarà imposta-
ta su “AUTO” (AUTOMATICA) mentre
il termostato risulterà impostato sulla
temperatura standard. (24 °C)
OM 05_9374379729_02_IT.indd 10OM 05_9374379729_02_IT.indd 10 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-11
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA
Le istruzioni relative alla modalità di riscaldamento (*) sono applicabili solo ai “modelli con riscaldamento e raffreddamento”
(Ciclo invertito).
Regolare la direzione verticale (su, giù) e la direzione orizzontale (destra, sinistra) dell’aria con i tasti air direction del telecomando.
Utilizzare i tasti air direction una volta avviato il funzionamento dell’unità interna e una volta arrestatosi il movimento delle alette
direzionali del usso d’aria.
Regolazione del usso d’aria in direzione verticale
Agire sul tasto SET (IMPOSTA) (Verticale).
Ad ogni successiva pressione del tasto, la gamma della direzione cambia nell’ordine
seguente:
1
2 3 4 5 6 7
Tipi di predisposizione per la direzione del usso d’aria:
1, 2, 3, 4 : In modalità di raffredddamento o di deumidi cazione
5, 6, 7 : In modalità di riscaldamento*
Le indicazioni visualizzate sul quadrante del
telecomando non cambiano.
Provvedere alla regolazione del usso dell’aria nell’ambito delle gamme sopra indicate.
La direzione del usso d’aria in verticale viene ssata automaticamente come indicato
in gura, in relazione al tipo di funzionamento selezionato.
In modalità di raffreddamento e di deumidi cazione : Flusso orizzontale 1
In modalità di riscaldamento* : Flusso verso il basso 7
Durante il funzionamento in modalità automatica (AUTO), la direzione del usso d’aria
rimane in orizzontale per 1 il primo minuto di funzionamento. In questo periodo di
tempo la regolazione della direzione non puo essere effettuata.
L’impostazione della direzione del usso d’aria diventerà temporaneamente 1 quando
la temperatura del usso d’aria è bassa all’avvio della modalità Riscaldamento.
Regolazione orizzontale del usso d’aria
Premere il tasto SET (IMPOSTA) (Orizzontale).
Ad ogni successiva pressione del tasto, la gamma della direzione cambia nell’ordine
seguente:
1
2 3 4 5
Il display del telecomando a infrarossi non cambia.
Effettuare le regolazioni della direzione del usso d’aria all’interno delle fasce indicate
qui sopra.
AVVERTENZA
Non inserire le dita o altri oggetti estranei nelle
bocche di uscita del usso d’aria. La ventola
interna ruota ad alta velocità e può quindi cau-
sare lesioni siche.
Eventuali tentativi di muovere verso l’alto/
il basso o verso destra/sinistra le alette
direzionali del usso d’aria potrebbero
causare il funzionamento non corretto
dell’apparecchio; in questi casi, interrom-
pere il funzionamento e riavviare l’appa-
recchio. Le alette devono funzionare di
nuovo correttamente.
In modalità di raffreddamento e deumidi-
cazione non lasciare le alette direzionali
del usso d’aria posizionate per lunghi
periodi di tempo nella gamma di riscal-
damento (5-7), perché ciò potrebbe
causare la condensazione del vapore
acqueo nelle vicinanze delle alette, con
conseguente possibile sgocciolio sul
pavimento. Durante il funzionamento in
modalità raffreddamento o deumidi ca-
zione, se le alette per il direzionamento
orizzontale del usso d’aria rimangono
nel campo di riscaldamento per più di
30 minuti, esse ritorneranno automatica-
mente nella posizione 4.
Se si utilizza il condizionatore in un am-
biente con bambini, anziani o persone
malate, studiare attentamente la direzio-
ne del usso d’aria e la temperatura della
stanza prima di procedere alle opportune
regolazioni.
Alette direzionali destra/sinistra
OM 05_9374379729_02_IT.indd 11OM 05_9374379729_02_IT.indd 11 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-12
Avviare il funzionamento dell’apparecchio prima di eseguire le operazioni seguenti.
Selezione del funzionamento ad oscillazione (SWING)
Premere il tasto SWING.
Il display SWING si illuminerà.
Ad ogni pressione del tasto SWING, il funzionamento ad oscillazione cambia nell’ordine
seguente:
Funzionamento ad oscillazione verticale
Funzionamento ad oscillazione orizzontale
Funzionamento ad oscillazione verticale/orizzontale
Arresto del funzionamento ad oscillazione
Arresto del funzionamento ad oscillazione (SWING)
Premere il tasto SWING e selezionare STOP.
La direzione del usso d’aria ritorna all’impostazione in vigore prima che avesse inizio il
funzionamento ad oscillazione.
FUNZIONAMENTO RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
Avviare il funzionamento del condizionatore prima di passare a questa procedura.
Per utilizzare il funzionamento RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
Premere il tasto RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY).
La spia dell’indicatore ECONOMY (verde) si accenderà.
Inizia il funzionamento ECONOMY.
Per arrestare il funzionamento RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
Premere nuovamente il tasto RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY).
La spia ECONOMY (verde) si spegne.
Inizia il funzionamento normale.
Informazioni sul funzionamento RISPARMIO ENERGIA (ECONOMY)
Al massimo del usso di uscita, il funzionamento ECONOMY corrisponde a circa il 70% del normale funzionamento del condizionatore
d’aria relativamente al raffreddamento e al riscaldamento.
Se l’ambiente non si raffredda (o riscalda) in modo soddisfacente in modalità ECONOMY, selezionare il funzionamento normale.
Durante il periodo di monitoraggio in modalità AUTOMATICA, il funzionamento del condizionatore d’aria non passerà alla funzione
ECONOMY anche nel caso in cui quest’ultima venga selezionata premendo il tasto funzionamento ECONOMY.
Quando è attiva la modalità ECONOMY, la temperatura ambiente sarà leggermente più alta di quella impostata in modalità di raf-
freddamento e più bassa di quella impostata in modalità di riscaldamento. Quindi, la modalità ECONOMY è in grado di risparmiare
più energia rispetto alla modalità normale.
In caso di condizionatore multi-tipo, la modalità di funzionamento ECONOMY è disponibile solo per l’unità interna impostata.
FUNZIONAMENTO AD OSCILLAZIONE
Note sul funzionamento ad OSCILLAZIONE
*1
La posizione delle alette prima dell’oscillazione orizzontale è
data fra parentesi.
Il funzionamento ad oscillazione può arrestarsi temporaneamente
se la ventola del condizionatore non è in funzione o ruota a velocità
molto bassa.
Il modo di funzionamento
Raffreddamento o Deumidi cazione
Riscaldamento
Ventilazione (1 ~ 4)
*1
Ventilazione (5 ~ 7)
*1
Gamma dell’oscillazione
da 1 a 4
da 3 a 7
da 1 a 4
da 3 a 7
Selezionare il funzionamento ad oscillazione up/down
Il funzionamento ad oscillazione può arrestarsi temporaneamente
se la ventola del condizionatore non è in funzione o ruota a velocità
molto bassa.
Il modo di funzionamento
Raffreddamento o Deumidi cazione
Riscaldamento
Ventilazione
Gamma dell’oscillazione
da 1 a 5 (Tutta la gamma)
da 1 a 5 (Tutta la gamma)
da 1 a 5 (Tutta la gamma)
Selezionare il funzionamento ad oscillazione left/right
Spia
: Accensione
: OFF
OM 05_9374379729_02_IT.indd 12OM 05_9374379729_02_IT.indd 12 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-13
10 °C HEAT OPERATION
Per utilizzare 10 °C HEAT Operation
Premere il pulsante 10 °C HEAT
La spia OPERATION (verde) si spegne e la spia ECONOMY (verde) si accende.
Per interrompere 10 °C HEAT Operation
Premere il pulsante START/STOP
OPERATION si interrompe e la spia ECONOMY (verde) si spegne.
Informazioni sul funzionamento 10 °C HEAT
La modalità di riscaldamento non funziona se la temperatura ambiente è suf ciente-
mente elevata.
È possibile mantenere la temperatura ambiente a 10 °C premendo il pulsante 10 °C
HEAT per impedire che scenda eccessivamente.
Per il condizionatore d’aria di tipo multi, se un’altra unità interna è utilizzata per il
ris-caldamento, la temperatura del locale in cui è applicata la funzione “RISCALDA-
MENTO 10°C” (“10°C HEAT”) aumenterà. Quando si utilizza la funzione “RISCALDA-
MENTO 10°C” (“10°C HEAT”), raccomandiamo di far funzionare tutte le unità interne
nella mo-dalità “RISCALDAMENTO 10°C” (“10°C HEAT”).
Quando 10 °C HEAT operation è in
corso, è possibile utilizzare solo la
seguente operazione.
SWING
Spia
: Accensione
: OFF
SELEZIONE DEL CODICE SEGNALE DEL TELECOMANDO
Se in una stanza sono installati due o più condizionatori d’aria e il telecomando controlla un condizionatore diverso da quello che si
desidera impostare, modi care il codice segnale del telecomando perché controlli solo il condizionatore che si desidera impostare
(sono possibili 4 selezioni).
Se in una stanza sono installati due o più condizionatori d’aria, contattare il rivenditore per impostare i codici segnale di ogni singolo
condizionatore.
Selezione del codice segnale del telecomando
Se non viene premuto alcun tasto entro 30 secondi dalla visualizzazione del codice segnale, il sistema torna alla visualizza-
zione dell’orologio. In questo caso, ripetere la procedura dal Passaggio 1.
Il codice segnale del condizionatore è impostato su “A” prima della consegna. Per modi care il codice segnale, contattare il
rivenditore.
Quando le batterie del telecomando vengono sostituite, il codice segnale del telecomando viene reimpostato su “A”. Se si
utilizza un codice segnale diverso da “A”, reimpostare il codice segnale dopo aver sostituito le batterie.
Se non si conosce l’impostazione del codice segnale del condizionatore d’aria, provare ognuno dei codici segnale
(
) no a trovare quello corretto.
Utilizzare i passaggi seguenti per selezionare il codice segnale del telecomando.
(Il condizionatore d’aria non può ricevere un segnale se non è stato impostato con il
corrispondente codice personalizzato.)
1
Premere il tasto START/STOP nché sul display tel-
ecomando non viene visualizzato solo l’orologio.
2
Premere il tasto di modalità per almeno cinque sec-
ondi per visualizzare il codice segnale corrente
(inizialmente impostato su
).
3
Premere i tasti
(
/
)
per passare in rassegna i cod-
ici segnali disponibili tra
. Far coincidere il
codice sul display con quello del condizionatore d’aria.
4
Premere nuovamente il tasto di modalità per tornare
alla visualizzazione dell’orologio. Il codice segnale
verrà modi cato.
Nota:
Nel collegamento multigruppo simultaneo, non è possibile utilizzare questa funzione servendosi del telecomando senza li.
OM 05_9374379729_02_IT.indd 13OM 05_9374379729_02_IT.indd 13 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-14
CURA E MANUTENZIONE
Pulizia dei ltri dell’aria
1. Tirare verso l’esterno entrambi i lati e il
centro della griglia di ingresso.
Circa 30 mm
Griglia di ingresso
Braccio
Pannello
laterale
Cavità
Braccio
Gancio
2.
Tirare i ltri dell’aria verso l’alto per rimuoverli.
Spingere le manopole dei ltri dell’aria lontano dalla griglia di in-
gresso, nella direzione [A], e tirare quindi via i ltri dell’aria.
Manopola
Griglia di ingresso
Base
[A]
Supporto
Filtro dell’aria
3. Pulire i ltri dell’aria.
Rimuovere la polvere dai ltri dell’aria con un aspiratore o
lavandoli. Una volta lavati, farli asciugare in un’area protetta
dalla luce del sole.
4.
Riattaccare i ltri dell’aria alla griglia di ingresso.
(1) I ltri dell’aria si adattano alla parte interna della griglia di
ingresso. (Figura 1)
(2) Le estremità inferiori dei ltri dell’aria devono adattarsi ai
supporti dei ltri stessi. (Figura 1)
(3) I ltri dell’aria devono essere spinti verso il basso, in modo
che le loro estremità superiori si adattino alle sporgenze
della parte superiore della griglia di ingresso. (Figura 2)
(Figura 1)
Supporto del ltro
Filtro dell’aria
(Figura 2)
5. Spingere entrambi i lati e il centro della
griglia di ingresso.
La polvere deve essere eliminata dal ltro con un aspira-
polvere, o lavando i ltri con un debole detergente sciolto in
acqua tiepido. Se si lavano i ltri, è poi necessario lasciarli
ben asciugare in un luogo all’ombra prima di rimontarli.
L’eventuale accumulo di polvere e sporco sui ltri causa
la riduzione del usso d’aria, con una conseguente diminuzio-
ne dell’ef cienza di funzionamento ed aumento del rumore.
Ripristino ltro (lampeggiamento della spia ECONOMY/Impostazione speciale)
Può essere utilizzato se impostato correttamente durante l’installazione.
Per l’utilizzo di questa funzione, rivolgersi al personale di
assistenza autorizzato.
:
Lampeggiante
: OFF
Si accende quando è necessario pulire i ltri dell’aria.
Dopo aver avviato l'alimentazione,
premere il pulsante MANUAL AUTO sull'unità
interna per 2 secondi o meno.
AVVERTENZA
Quando viene utilizzata per lunghi periodi, l’unità può accumulare polvere al suo interno, con conseguente riduzione delle
prestazioni. Oltre ad effettuare la normale pulizia e manutenzione, si consiglia di ispezionare il gruppo regolarmente. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al personale tecnico autorizzato.
Per la pulizia del corpo dell’unità, non utilizzare acqua a temperature superiori a 40 °C, detergenti abrasivi o agenti volatili
come benzene o diluenti.
Se l’unità non viene utilizzata per più di 1 mese, lasciare asciugare completamente le componenti interne dell’unità prima di
riutilizzarla, avviandola in modalità ventilatore per mezza giornata.
Prima di pulire il prodotto, assicurarsi di averlo spento e di aver disattivato l’alimentazione.
Il ventilatore funziona ad alta velocità all’interno dell’unità e potrebbe provocare lesioni personali.
Prestare attenzione a non far cadere la griglia di aspirazione.
Poiché la pulizia del ltro implica l’intervento in luoghi alti, consultare il personale tecnico autorizzato.
Non esporre il corpo dell’unità a insetticidi liquidi o lacche per capelli.
OM 05_9374379729_02_IT.indd 14OM 05_9374379729_02_IT.indd 14 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-15
DIAGNOSTICADIAGNOSTICA
Le istruzioni relative alla modalità di riscaldamento (*) sono applicabili solo ai “modelli con riscaldamento e raffreddamento” (Ciclo invertito).
Nei casi seguenti, spegnere immediatamente il condizionatore d’aria e disattivare completamente
l’alimentazione spegnendo l’interruttore elettrico o scollegando la spina di alimentazione. Quindi
rivolgersi al rivenditore o al personale tecnico autorizzato.
Finché l’unità resta collegata alla fonte di alimentazione, non ne è isolata nemmeno quando è spenta.
• Si avverte odore di bruciato o l’unità emette fumo
• Fuoriuscita di acqua dall’unità
Prima di rivolgersi a personale specializzato, effettuare i controlli seguenti:
ATTENZIONE
Sintomo Causa Vedi pag.
NORMALI
FUNZIONI
All’avvio, l’apparecchio
non entra subito in fun-
zione:
Se il condizionatore viene arrestato e fatto immediatamente
ripartire, il compressore non entra in funzione per circa 3 minuti,
onde prevenire la possibile bruciatura dei fusibili.
Ogni volta che si stacca il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente e lo si reinserisce nella presa stessa, entra in funzione
per circa 3 minuti un circuito di protezione che impedisce il
funzionamento dell’apparecchio in quel periodo.
Si odono rumori:
Nel corso del funzionamento, e subito dopo l’arresto dell’apparec-
chio, si può percepire il rumore dell’acqua che scorre nei tubi del
condizionatore. Il rumore può essere particolarmente evidente
per circa 2 o 3 minuti dopo l’inizio del funzionamento (rumore del
liquido refrigerante che si muove all’interno dell’apparecchio).
Nel corso del funzionamento si può percepire un leggero stridio,
che è la conseguenza delle microscopiche espansioni e contra-
zioni del coperchio anteriore, dovute a cambi di temperatura.
*
Durante il funzionamento come riscaldamento, si può notare
un rumore simile a uno sfrigolio. Tale rumore è causato dallo
sbrinatore automatico.
16
Odori vari:
L’apparecchio interno può emettere degli odori, che sono il risultato
dell’assorbimento all’interno del condizionatore di odori esistenti
nell’ambiente circostante (odori di mobili, di sigarette e simili).
Emissioni di vapori o
nebbiolina:
Nel corso del funzionamento per raffreddamento o deumidi -
cazione, si può notare l’emissione di una leggera nebbiolina
emessa dall’apparecchio interno. L’improvviso raffreddamento
dell’aria dell’ambiente da parte dell’aria fredda emessa dal
condizionatore causa la condensazione dell’umidità e produce
una leggera foschia.
*
Durante il funzionamento come riscaldamento, il ventilatore dell’u-
nità esterna potrebbe fermarsi, e si potrebbe vedere del vapore che
si solleva dall’unità. Questo è causato dallo sbrinatore automatico.
16
Il usso dell’aria è debole
o si interrompe:
*
Al momento dell’avvio del riscaldamento, la velocità della ven-
tola viene mantenuta bassa per consentire alle parti interne di
riscaldarsi progressivamente.
*
In fase di riscaldamento, se la temperatura della stanza sale
oltre il livello prestabilito con il termostato, l’apparecchio ester-
no si arresta, e l’apparecchio interno funziona ad una bassa
velocità della ventola. Se si desidera una temperatura più alta,
selezionarla sull’unità di controllo remota.
*
Durante la funzione di riscaldamento, il gruppo interno si arresta
temporaneamente (massimo 15 minuti) quando entra in funzione
la modalità sbrinamento automatico. Durante il funzionamento per
lo sbrinamento automatico, la spia OPERATION lampeggia.
16
La ventola potrebbe funzionare a bassa velocità durante la
deumidi cazione, o quando l’apparecchio si trova in fase di
individuazione della temperatura dell’ambiente.
Durante la funzione SUPER QUIET, il ventilatore gira a velocità
molto bassa
.
Durante il funzionamento in monitor automatico, la ventola gira
a velocità molto bassa.
Nel gruppo multitipo, se gruppi multipli vengono utilizzati in diverse
modalità operative come mostrato di seguito, i gruppi utilizzati in
seguito si arresteranno e la spia luminosa (verde) OPERATION
(FUNZIONAMENTO) lampeggerà.
Modalità di riscaldamento e raffreddamento (o deumi cazione)
Modalità di riscaldmaento e ventilazione
17
Fuoriuscita di acqua
dall’apparecchio esterno:
*
Durante il funzionamento come riscaldamento, l’unità esterna
può perdere acqua a causa dello sbrinamento automatico.
16
Lampeggiamento della
spia ECONOMY:
Pulire il ltro. Successivamente, spegnere la spia FILTER.
14
OM 05_9374379729_02_IT.indd 15OM 05_9374379729_02_IT.indd 15 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-16
DIAGNOSTICA
Se il problema persiste dopo aver eseguito questi controlli, se si sente odore di bruciato o se la spia Luminosa OPERATION (FUNZIO-
NAMENTO) e la spia Luminosa TIMER lampeggiano e la spia Luminosa ECONOMY lampeggia velocemente. Interrompere immedia-
tamente il funzionamento, spegnere l’interruttore elettrico e rivolgersi al personale dell’assistenza autorizzato.
Sintomo Diagnosi Vedi pag.
CONTROLLA-
RE ANCORA
UNA VOLTA
L’apparecchio non
funziona del tutto:
Controllare che l’interruttore principale del circuito di alimenta-
zione non sia stato staccato.
Controllare che non si sia veri cata una caduta di corrente.
Controllare che non vi siano fusibili bruciati, o che non sia
scattato l’interruttore di linea o l’interruttore salvavita.
Controllare che il timer non sia inserito. 9 a 10
Scadenti prestazioni di
raffreddamento
(o riscaldamento*):
Filtri dell’aria sporchi.
Griglie di aspirazione dell’aria o bocca di emissione del usso
d’aria bloccate.
Veri care se la predisposizione del termostato per la tempera-
tura della stanza è stata effettuata in modo corretto.
Controllare che non vi siano nestre aperte.
In fase di raffreddamento, controllare che non vi siano nestre dalle
quali entrano i raggi del sole. (Tirare eventualmente le tende.)
In fase di raffreddamento, controllare che nella stanza non siano
in funzione altri apparecchi di riscaldamento, apparecchi che
emettono calore, quali computer. La presenza di numerose
persone è anche un fattore importante.
L’apparecchio è impostato per il funzionamento SILENZIOSO?
L’apparecchio funziona in modo
diverso da come si vorrebbe,
agendo sul telecomando:
Le batterie del telecomando sono esaurite.
Le batterie del telecomando non sono state inserite in modo
corretto.
6
GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO
Prestazioni di riscaldamento*
Questo condizionatore utilizza una pompa di calore che
assorbe il calore dall’aria esterna e lo trasferisce all’interno.
Come risultato, le prestazioni di riscaldamento si riducono se
la temperatura dell’aria esterna scende. Se si ritiene insuf -
ciente il riscaldamento della stanza, si consiglia di utilizzare
questo condizionatore in combinazione con altri apparecchi
di riscaldamento.
I condizionatori del tipo a pompa di calore utilizzano la ricirco-
lazione dell’aria calda per scaldare l’intero ambiente. Come
risultato occorre qualche tempo, dall’avvio del funzionamento
dell’apparecchio, prima che l’intera stanza si riscaldi.
Quando le temperature interna ed esterna sono alte*
Se le temperature interna ed esterna sono alte durante l’attiva-
zione del modo riscaldamento, può succedere che il ventilatore
della sezione esterna talvolta si arresti.
Sbrinamento automatico a controllo computerizzato*
Se la temperatura dell’aria esterna è molto bassa e l’umidità
è elevata, l’uso della funzione di riscaldamento può provocare
il formarsi di brina all’interno dell’apparecchio esterno, con
conseguente scadimento delle prestazioni del condizionatore.
Per prevenire questi problemi, l’apparecchio contiene un mi-
crocomputer che controlla in modo automatico il dispositivo di
sbrinamento. Se si forma del ghiaccio, il condizionatore d’aria
si arresta temporaneamente e il circuito di sbrinamento entra in
funzione per un breve lasso di tempo (massimo 15 minuti)
.
Nel corso dello sbrinamento automatico la spia OPERATION
(verde) lampeggia.
Dopo l’arresto del funzionamento in riscaldamento, in caso
di formazione di ghiaccio sull’unità esterna, l’unità inizia lo
scongelamento automatico.
In tal caso, l'unità esterna si spegne automaticamente dopo
aver funzionato alcuni minuti.
Ridotto raffreddamento della stanza*
Quando la temperatura esterna scende, i ventilatori dell’unità
situata all’esterno possono passare a Velocità bassa, oppure
uno dei ventilatori può arrestarsi a intermittenza.
Le istruzioni relative alla modalità di riscaldamento (*) sono applicabili solo ai “modelli con riscaldamento e raffreddamento”
(Ciclo invertito).
**Unità di controllo doppie (opzionale)
Può essere aggiunta una seconda unità di controllo remota, no a un massimo di 2 unità. Entrambe le unità di controllo possono
comandare il condizionatore. Tuttavia, le funzioni del timer non possono essere utilizzate nell’unità secondaria.
**Controllo di gruppo
1 unità di controllo remota può comandare no a 16 condizionatori. Tutti i condizionatori funzioneranno con le stesse impostazioni.
È impossibile utilizzare il Controllo di gruppo se quest’ultimo è utilizzato dal multi-tipo.
L’opzione telecomando via cavo è necessaria per l’utilizzo della seguente funzione (**).
OM 05_9374379729_02_IT.indd 16OM 05_9374379729_02_IT.indd 16 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-17
GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO
L’uso di dispositivi elettrici (rasoi elettrici, asciugacapelli, ecc.)
o di apparecchi mobili per radiocomunicazioni (radiotrasmit-
tenti) nelle vicinanze dell’apparecchio può causare degli
errori nel funzionamento del condizionatore. In questi casi,
staccare temporaneamente la spina dalla presa di corrente,
ricollegarla dopo un breve periodo, e usare poi il telecomando
per rimettere in funzione il condizionatore.
Se, ad apparecchio in funzione, l’alimentazione si interrompe
momentaneamente a seguito di caduta di corrente, o altro,
al momento del ripristino della corrente, il condizionatore si
rimette automaticamente in funzione nella stessa modalità in
cui si trovava al momento dell’interruzione.
In caso di interruzione dell’alimentazione nel corso del funzio-
namento tramite timer, l’ora su cui il timer si trova predisposto
viene riportata all’ora normale, e l’apparecchio avvia (o termi-
na) il funzionamento alla nuova ora che si trova così predispo-
sta. Nel caso in cui si veri chi un tale errore di funzionamento
del timer, la spia TIMER (arancione) si mette a lampeggiare.
Riavvio automatico
In caso di interruzione dell’alimentazione
Condizionatore polivalente
Questo apparecchio interno può essere collegato ad un apparecchio esterno del tipo polivalente. Il condizionatore di tipo polivalente
consente il funzionamento di vari apparecchi interni situati in luoghi diversi. Gli apparecchi interni possono anche essere fatti funzionare
simultaneamente, in relazione alle rispettive capacità.
Le istruzioni relative all’invertitore (
) sono applicabili solo al “modello con invertitore”.
Il condizionatore può funzionare nelle seguenti modalità.
Modalità di riscaldamento e modalità di deumidi cazione
Modalità di riscaldamento e modalità di ventilazione
Modalità di deumidi cazione e modalità di ventilazione
La modalità di funzionamento (modalità di riscaldamento o
modalità di raffreddamento (deumidi cazione) dell’apparec-
chio esterno verrà determinata dalla modalità di funziona-
mento dell’apparecchio interno che è stato fatto funzionare
per primo. Se l’apparecchio interno è stato avviato nella
modalità di ventilazione, non verrà determinata la modalità
di funzionamento dell’apparecchio esterno.
Per esempio, se l’apparecchio interno (A) è stato avviato
nella modalità di ventilazione e l’apparecchio interno (B) è
stato quindi fatto funzionare nella modalità di riscaldamento,
(A) inizierà a funzionare temporaneamente nella modalità
di ventilazione, ma quando (B) è stato avviato nella mo-
dalità di riscaldamento, la spia (verde) del funzionamento
(OPERATION) di (A) incomincerà a lampeggiare (1 secondo
accesa e 1 secondo spenta) e l’apparecchio si metterà in
standby, mentre (B) continuerà a funzionare nella modalità
di riscaldamento.
Uso simultaneo di più apparecchi del
Quando si utilizza un condizionatore d’aria multi-tipo, le unità mul-
tiple interne possono essere azionate contemporaneamente, ma
quando 2 o più unità interne dello stesso gruppo vengono azionate
contemporaneamente l’ef cienza di riscaldamento e raffreddamento
sarà inferiore rispetto al caso in cui viene utilizzata un’unica unità
interna. Di conseguenza, quando si desidera utilizzare contempora-
neamente più di 1 unità interna per il raffreddamento, è consigliabile
utilizzarle di notte o in altri momenti quando è necessario un minore
usso di uscita. Ugualmente, se si usano contemporaneamente più
apparecchi per il riscaldamento, si consiglia di usarli, ove necessario,
in concomitanza con altri apparecchi di riscaldamento ausiliari.
Le condizioni della stagione e della temperature esterna, la
struttura delle stanze ed il numero di persone presenti deter-
minano delle differenze nell’ef cienza operativa. Si consiglia
di provare varie forme e combinazioni di uso per veri care il
livello di potenza di riscaldamento e raffreddamento dei propri
apparecchi, sino ad individuare la combinazione che meglio
si adegua allo stile di vita della propria casa o famiglia.
Nel caso in cui si riscontri che 1 o più unità offrano un
basso livello di raffreddamento o riscaldamento durante il
funzionamento contemporaneo, si consiglia di interrompere
l’azionamento contemporaneo delle unità multiple.
Il condizionatore non può funzionare nelle seguenti modalità.
Quando sono state date istruzioni all’apparecchio interno
in merito a una modalità di funzionamento che non può
eseguire, la spia (verde) del funzionamento (OPERATION)
sull’apparecchio lampeggerà (1 secondo accesa e 1 secon-
do spenta) e l’apparecchio si metterà in standby.
Modalità di riscaldamento e modalità di raffreddamento (o
di deumidi cazione)
Modalità di riscaldamento e modalità di ventilazione
Simultaneo gruppi multipli di condizionatori
Questa unità interna può essere collegata anche a un gruppo multiplo simultaneo che consente il funzionamento contemporaneo di
un massimo di 3 unità collegando l’unità esterna mediante l’utilizzo di un tubo di separazione (doppio o triplo).
Nota:
I tubi di separazione di tipo per collegamento variano a seconda del modello.
Nel collegamento multigruppo simultaneo, tutte le unità interne funzionano contemporaneamente come condizionatori d’aria control-
lati da un’unità speci cata come unità di controllo principale.
Per questa caratteristica unica del collegamento multigruppo simultaneo, alcune funzioni controllate dall’unità de nita come unità di
controllo secondaria saranno limitate.
OM 05_9374379729_02_IT.indd 17OM 05_9374379729_02_IT.indd 17 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
It-18
Le istruzioni relative alla modalità di riscaldamento (*) sono applicabili solo ai “modelli con riscaldamento e raffreddamento”
(Ciclo invertito).
Nota
* Durante l’uso della modalità di riscaldamento, la parte su-
periore dell’apparecchio può riscaldarsi, ma ciò è dovuto
al fatto che il liquido refrigerante circola nell’apparecchio
interno anche se questo è fermo, e non si tratta quindi di
una disfunzione.
* Nel corso dell’uso della modalità di riscaldamento, l’ap-
parecchio esterno può, occasionalmente, dare inizio alle
operazioni di sbrinamento per brevi periodi di tempo. Nel
corso dello sbrinamento, se l’utente attiva nuovamente
l’apparecchio interno per il riscaldamento, le operazioni di
sbrinamento continuano, e il riscaldamento avrà inizio solo
al loro termine, con il risultato che, talvolta, può occorrere
qualche tempo prima che abbia inizio l’emissione di aria
calda.
GENERALITÀ SUL FUNZIONAMENTO
OM 05_9374379729_02_IT.indd 18OM 05_9374379729_02_IT.indd 18 2/25/2559 BE 16:452/25/2559 BE 16:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu ABHG24LVTA Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso