Lexibook LECTEUR CD SPIDERMANLECTEUR CD SPIDERMAN Manuale del proprietario

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale del proprietario
K11SP
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
Lecteur CD Karaoké Portable Spider-Man
Spider-Man Portable Karaoke CD Player
29
Português
ÍNDICE
Precauções de segurança
Instruções de segurança
Retirar o aparelho da caixa
Alimentação
Ligar a uma tomada AC
Colocação das pilhas
Cuidados e manutenção
Cuidados a ter com os discos
Limpeza da unidade
Localização dos controlos
Ligação dos auscultadores
Funcionamento do rádio
Leitura de CDs
Reproduzir um CD
Botão F.FWD / Botão REW
Repetir
Reprodução programada do CD
Função de karaoke
Operação AUX IN
Operação LINE OUT
Características técnicas
Manutenção
Garantia
30
30
31
32
32
32
32
32
33
33
34
34
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
37
Italiano
38
INDICE
Precauzioni di sicurezza
Istruzioni di sicurezza
Aprire la confezione
Alimentazione
Funzionamento da rete AC
Inserimento batterie
Cura e manutenzione
Cura dei dischi
Pulizia dell’uni
Posizione dei comandi
Collegamento cufe
Funzionamento radio
Funzionamento CD
Ascoltare un CD
Pulsante F.FWD /Pulsante REW
Repeat
Ascolto CD programmato
Funzione Karaoke
Funzionamento AUX IN
Funzionamento LINE OUT
Speciche tecniche
Manutenzione
Garanzia
39
40
41
41
41
41
41
41
42
42
43
43
44
44
44
44
44
45
45
45
45
45
46
39
Italiano
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI
CHE RICHIEDONO MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE,
RIVOLGERSI UNICAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
La freccia a forma di lampo allinterno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare
all’utente la presenza di tensione pericolosa” non isolata allinterno del prodotto, di
grandezza sufciente da costituire un rischio di folgorazione per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di segnalare
all’utente la presenza di istruzioni importanti per il funzionamento e la manutenzione
nella documentazione che accompagna il prodotto.
PERICOLO:
Radiazioni laser pericolose e invisibili quando apertura e chiusura non vengono
effettuate correttamente. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre questo prodotto a pioggia o umidità.
L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolamenti o spruzzi, e non devono essere posti su di
esso oggetti pieni d’acqua, ad es. vasi. La spina principale è utilizzata come dispositivo per il distacco,
che dovrà rimanere sempre raggiungibile facilmente. Per staccare completamente l’apparecchio dalla
rete elettrica. staccare la spina dalla presa di corrente.
LIMITATORI DI SOVRATENSIONE
Si consiglia di utilizzare un limitatore di sovratensione per collegamenti AC. Lampi e picchi di corrente
NON sono coperti dalla garanzia del prodotto.
SICUREZZA LASER
Questa unità è dotata di un sistema a raggio laser nel meccanismo CD, progettato con protezioni
incorporate. Non tentare di smontarlo, rivolgersi a personale qualicato per la riparazione.
L’esposizione al raggio laser invisibile può essere pericolosa per l’occhio umano.
PRODOTTO LASER CLASSE 1
SI TRATTA DI UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’UTILIZZO DI
CONTROLLI O REGOLAZIONI O PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE QUI
SPECIFICATE PUÒ PROVOCARE ESPOSIZIONE PERICOLOSA AI RAGGI
LASER.
Italiano
40
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative. Notare che si tratta di
precauzioni generiche che possono non essere relative alla vostra unità.
1. Leggere le istruzioni.
2. Conservare le istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutte le avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo prodotto vicino all’acqua e in condizioni di umidità, ad esempio: vicino ad
una vasca da bagno, lavandino, lavello della cucina o lavatoio; in una cantina umida o vicino ad
una piscina.
6. Staccare il prodotto dalla presa di corrente prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi o
vaporizzatori. Potrebbero danneggiare lo schermo. Utilizzare soltanto un panno asciutto.
7. Le feritoie e le aperture nell’involucro e nella parte posteriore o sul fondo hanno lo scopo di
consentire la ventilazione, per garantire il funzionamento afdabile del prodotto e per proteggerlo
dal surriscaldamento. Tali aperture non devono essere bloccate o coperte. Le aperture non devono
essere mai bloccate posizionando il prodotto su un letto, divano, tappeto o supercie analoga. Il
prodotto non deve mai essere posizionato vicino o su un radiatore o altra fonte di calore. Questo
prodotto non deve essere posizionato in un mobile chiuso, come una libreria o un mobile con ante
a meno che sia garantita la ventilazione corretta o che siano rispettate le istruzioni del costruttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore vicino a fonti di calore quali radiatori, termoconvettori, stufe o
altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
9. Non annullare la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. La spina polarizzata
ha due rebbi, uno dei quali distanziato dall’altro. La spina con messa a terra ha due rebbi e un
terzo per la messa a terra. Il terzo rebbo è fornito per garantire la sicurezza. Se la spina in
dotazione non si adatta alla presa di corrente, consultate un elettricista per sostituire la presa di
corrente obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione da calpestio o da schiacciamento, in particolare vicino alla
spina, alle prese e nel punto in cui esce dall’apparecchio.
11. Utilizzare soltanto accessori specicati dal costruttore.
12. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente durante temporali o se non utilizzato per periodi
prolungati.
13. Per le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La riparazione è necessaria quando
l’apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo, ad es. quando il cavo di alimentazione o
la spina sono danneggiati, è stato rovesciato liquido o sono caduti oggetti sull’apparecchio,
l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità e non funziona normalmente, oppure è caduto.
14. Questo prodotto deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione indicato sulla targhetta.
Se non si è certi del tipo di alimentazione della propria casa, consultare il venditore di
elettrodomestici o il fornitore di energia elettrica. Per i prodotti funzionanti a batteria o da altre fonti
di energia, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
15. Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe in quanto ciò potrebbe provocare rischio di
incendio o folgorazione.
16. Non spingere oggetti di alcun tipo nel prodotto attraverso le aperture in quanto potrebbero toccare
punti di tensione pericolosi o cortocircuitare parte che potrebbero provocare incendi o folgorazione.
Non rovesciare o spruzzare acqua o altri tipi di liquido sul prodotto.
17. Non tentare di riparare questo prodotto da soli in quanto aprire e togliere i coperchi può esporvi a
tensioni pericolose o altri pericoli. Rivolgersi a personale qualicato per le riparazioni.
18. Dopo aver completato riparazioni o manutenzioni del prodotto, chiedere al tecnico di eseguire
controlli di sicurezza per vericare che il prodotto sia in buone condizioni di funzionamento.
41
Italiano
APRIRE LA CONFEZIONE
Quando si apre la confezione, controllare che contenga i seguenti elementi:
1 x Lettore CD portatile Spider-Man con funzione karaoke
1 x microfono
1 x cavo AC
1 x manuale di istruzioni
NOTA: Togliere la protezione per il trasporto all’interno dello sportello CD prima di usare l’unità.
AVVERTENZA: Tutti i materiali per imballaggio, ad es. nastro, fogli in plastica, lacci in plastica e
targhette non fatto parte del lettore CD e devono essere eliminati.
Cura dei dischi
•Trattare i dischi con cura. Maneggiare i dischi solo sui bordi. Non toccare con le dita il lato lucido non
stampato del disco.
ALIMENTAZIONE
Il Lettore CD portatile Spider-Man con funzione karaoke funziona da rete AC 230V ~ 50Hz o con 8
batterie tipo C
(non fornite).
Funzionamento da rete AC
1. Controllare che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo AC nella presa AC nella parte posteriore dell’unità.
3. Inserire l’altra estremità del cavo AC in una qualsiasi presa AC 230V ~ 50Hz adatta.
Nota importante: La presa di corrente deve essere vicina al dispositivo e facilmente accessibile.
Inserimento Batterie
1. Per inserire le batterie, aprire il vano batterie collocato sulla parte posteriore dell’unità premendo
le linguette, quindi sollevando.
2. Inserire 8 batterie tipo C (non in dotazione) osservando la polarità indicata nel cano, e come da
diagramma sottostante.
3. Chiudere il vano batterie.
Nota: Il cavo AC deve essere scollegato dalla presa AC sulla parte posteriore dell’unità perché il
prodotto possa funzionare da batterie.
AVVERTENZA: Forti interferenze di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdita di memoria. In caso di malfunzionamento, togliere le batterie e inserirle
nuovamente oppure togliere il cavo di alimentazione AC dalla presa di corrente e inserirlo nuovamente.
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere tolte dal
giocattolo prima di essere ricaricate. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate soltanto con la
supervisione di un adulto. Non utilizzare insieme batterie di tipo diverso oppure nuove e usate. Si consiglia
di utilizzare soltanto batterie dello stesso tipo o equivalenti. Inserire le batterie con la polarità corretta.
Le batterie esaurite devono essere tolte dal giocattolo. I terminali non devono essere cortocircuitati. Non
gettare le batterie nel fuoco. Togliere le batterie se non si intende utilizzare il giocattolo per un periodo di
tempo prolungato.
CURA E MANUTENZIONE
AC ~
AC ~
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UP
DOWN
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UM-2“C”
SIZE 1.5V
UP
DOWN
DC 12V,8X1.5V Size C/LR14/UM2 Batteries
Italiano
42
• Non attaccare nastro adesivo, etichette ecc... all’etichetta del disco.
• Pulire periodicamente il disco con un panno asciutto e mordibo non imbevuto. Non utilizzare
detergenti o pulitori abrasivi per pulire il disco. Se necessario, utilizzare un kit di pulizia per CD.
• Se un disco salta o si blocca su una sezione del disco, probabilmente è sporco o danneggiato
(rigato).
• Pulendo il disco, passare con traiettorie diritte dal centro del disco verso il bordo. Non stronare mai
con movimenti circolari.
• Questa unità è progettata per funzionare solo con CD che riportino il logo identicativo illustrato
qui. Altri dischi potrebbero non essere conformi allo standard CD e potrebbero non funzionare
correttamente.
• I dischi devono essere riposti nelle loro custodie dopo l’uso per evitare danni.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, ad alte temperature o a polvere, ecc.
• L’esposizione prolungata a temperature estreme può deformare il disco.
• Non attaccare o scrivere nulla sulle due facce del disco. Strumenti di scrittura appuntiti oppure
l’inchiostro possono danneggiare la supercie.
Pulizia dell’uni
• Per impedire pericoli di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa di corrente AC
durante la pulizia.
• La nitura dell’unità può essere pulita con un panno per la polvere e trattata come un normale
accessorio. Prestare attenzione quando si puliscono e si stronano le parti in plastica.
• Sul pannello frontale si possono utilizzare sapone neutro e un panno umido.
POSIZIONE DEI COMANDI
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
43
Italiano
COLLEGAMENTO CUFFIE
Inserire cufe standard di qualsiasi tipo (non in dotazione) con jack 3.5mm nel jack per le cufe
collocato sulla parte posteriore dell’unità. Quando si utilizzano le cufe, gli altoparlanti sono esclusi.
ATTENZIONE: Il volume troppo alto, specialmente quando si utilizzano le cufe, può provocare danni
all’udito. Per questa ragione, abbassare il volume prima di collegare le cufe.
FUNZIONAMENTO RADIO
1. Spostare il selettore di funzione in posizione radio per accendere l’unità.
2. Spostare il selettore banda per selezionare AM, FM ST (stereo) o FM Mono per la banda radio
desiderata.
3. Utilizzare il controllo sintonizzazione per selezionare la stazione radio desiderata.
4. Regolare il volume.
5. Per spegnere la radio, spostare il selettore di funzione in posizione POWER OFF.
Nota: Per garantire la massima sensibilità del sintonizzatore FM, estendere completamente l’antenna
FM a lo per ottenere la migliore ricezione possibile. Evitare la vicinanza con gli altoparlanti o altri
apparecchi elettrici. Per la ricezione FM stereo, la spia FM stereo si accende ssa quando si riceve un
programma stereo. Durante la sintonizzazione in ricezione AM, per garantire la massima sensibilità
del sintonizzatore AM, provare a spostare l’unità no a che si ottiene la migliore ricezione.
1. Comando volume
2. Display LED
3. Spia accensione
4. Spia FM Stereo
5. Selettore di funzione (CD/ RADIO/ AUX/ OFF)
6. Altoparlante sinistro
7. Altoparlante destro
8. Spia Repeat
9. Spia Play
10. Comando volume microfono
11. Interruttore ON/OFF microfono
12. Microfono
13. Sportello CD
14. Antenna FM
15. Maniglia per il trasporto
16. Pulsante Stop
17. Pulsante F.FWD
18. Pulsante PLAY/PAUSE
19. Gamma radio
20. Pulsante REW
21. Pulsante Program
22. Pulsante Repeat
23. Jack microfono
24. Selettore banda (AM/FM ST. /FM MONO)
25. Jack AC
26. Vano batterie
27. Jack cufe
28. Jack LINE OUT
29. Jack AUX IN
30. Comando sintonizzazione
Italiano
44
FUNZIONAMENTO CD
Ascoltare un CD
1. Per ascoltare un CD, aprire lo sportello CD e posizionare con cura un disco al centro con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
2. Chiudere lo sportello CD e spostare il selettore di funzione alla posizione CD per accendere l’unità.
Il display LED mostra il numero totale di tracce sul disco.
3. Premere il tasto PLAY/PAUSE . Si accende la spia PLAY e il CD inizia a suonare dalla prima
traccia.
4. Regolare il volume per impostare il livello del suono.
5. Per sospendere l’ascolto, premere nuovamente il tasto PLAY/PAUSE . Lampeggerà il numero
della traccia e si spegnerà la spia PLAY. Per riprendere l’ascolto, premere il tasto PLAY/PAUSE
ancora una volta.
6. Per interrompere l’ascolto, premere il tasto Stop .
Pulsante F.FWD /Pulsante REW
1. Quando si ferma il CD, per ascoltare direttamente la traccia preferita, localizzare la traccia
desiderata utilizzando i pulsanti F.FWD o REW e premere il tasto PLAY/PAUSE .
2. Quando si ascolta un CD, premere il pulsante F.FWD per ascoltare la traccia successiva e
premere il tasto REW per ascoltare la traccia precedente.
3. Per cercare in avanti e all’indietro attraverso la traccia che si sta ascoltando, tenere premuto
il pulsante F.FWD o REW per localizzare un passaggio musicare specico. Il lettore si
sposta in avanti o all’indietro ad alta velocità quando viene premuto il pulsante. Smettere di premere
il pulsante per tornare all’ascolto normale.
Nota:
• Se il disco non è inserito correttamente, è sporco o danneggiato, non suona.
• Quando si ascolta ogni traccia, il numero della traccia compare sul display.
• Per impedire danni al disco, non aprire mai lo sportello CD quando il disco è in fase di rotazione.
Aspettare che il disco si fermi prima di aprire lo sportello CD. Non toccare le lenti quando lo sportello
CD è aperto.
• Non utilizzare la maniglia per il trasporto quando si ascolta un CD. Il CD deve essere utilizzato
soltanto su una supercie stabile.
Repeat
1. Per ripetere continuamente una singola traccia, premere il tasto repeat una volta in modalità play.
La spia repeat lampeggia.
2. Per ripetere tutte le tracce, premere il tasto repeat due volte in modalità play. La spia repeat rimane
accesa ssa.
3. Per annullare la funzione repeat, premere ripetutamente il pulsante repeat no a quando si spegne
la spia repeat.
ASCOLTO CD PROGRAMMATO
Utilizzare la funzione program per preselezionare l’ordine in cui ascoltare una sequenza di tracce.
1. Spostare il selettore di funzione alla posizione CD.
2. Premere il pulsante program, lampeggia “01” sul display.
3. Utilizzare i pulsanti F.FWD o REW per selezionare la prima traccia da includere nella
sequenza programmata.
4. Premere nuovamente il tasto program per confermare e memorizzare la traccia.
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per programmare le altre tracce desiderate.
6. Premere per iniziare l’ascolto. Le tracce saranno riprodotte nell’ordine programmato.
Nota:
• Per annullare la funzione program, premere il tasto stop due volte in modalità play.
• Durante l’impostazione del programma, premere il tasto stop o aprire lo sportello CD.
45
Italiano
FUNZIONAMENTO AUX IN
Si può ascoltare musica dagli altoparlanti di questo lettore CD portatile con funzione karaoke col-
legando il jack AUX IN al lettore MP3 o a un altro lettore audio digitale.
1. Inserire una estremità di un cavo audio (non in dotazione) nel jack AUX IN collocato sulla parte
posteriore dell’unità e l’altra estremità del cavo al jack line out del dispositivo che si vuole collegare.
2. Spostare il selettore di funzione in posizione AUX.
3. Regolare il volume al livello di ascolto desiderato.
FUNZIONAMENTO LINE OUT
1. Spostare il selettore di funzione in posizione CD o radio.
2. Inserire un cavo di connessione nel jack Line Out collocato sulla parte posteriore dell’unità per
collegarlo ad altri amplicatori.
SPECIFICHE TECNICHE
AUDIO
Potenza in uscita…………………………...... 1W+1W
Gamma di frequenza (AM)………………….. 530 – 1710KHZ
Gamma di frequenza (FM) …………………..88 – 108.MHz
Impedenza Altoparlante………………………8 Ohm
GENERAL
Alimentazione……………..AC ~ 230V, 50Hz, oppure DC 12V (8 batterie da 1.5V tipo “C” , non in
dotazione)
MANUTENZIONE
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa AC durante la pulizia.
La nitura dell’unità può essere pulita con un panno per la polvere e trattata come un normale
accessorio. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte
esterna dell’unità. Prestare attenzione quando si puliscono e si stronano le parti in plastica. Sul
pannello frontale si possono utilizzare un panno umido e sapone neutro.
FUNZIONE KARAOKE
1. Ligue o microfone (incluído) à entrada do microfone, que se encontra na parte traseira da unidade.
2. Faça deslizar o selector da função para a posição CD, RÁDIO ou AUX.
3. Faça deslizar o interruptor de LIGAR/DESLIGAR o microfone para a posição ON (ligado).
4. Use o botão de controlo do volume do microfone para ajustar o nível de som conforme desejado.
5. Agora pode usar o microfone para cantar as suas músicas preferidas.
6. Quando terminar, faça deslizar o interruptor de LIGAR/DESLIGAR o microfone para a posição OFF
(desligado), para o desligar.
Nota: Para evitar ruídos de “feedback”, mantenha o microfone afastado do altifalante ou reduza o
volume até que o ruído desapareça.
Italiano
46
Riferimento: K11SP
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in China
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Marvel Characters, Inc.
Lexibook Italia S.r.l,
Via Eustachi, 45,
20129 Milano, Italia.
Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale),
www.lexibook.com
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati con i
riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate a proteggere
l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 1 anno. Per eventuali reclami coperti da garanzia
o dal servizio postvendita, contattare il vostro distributore e presentare uno scontrino valido. La nostra
garanzia copre tutti i difetti costruttivi di componentistica e di manodopera, con l’eccezione di eventuali
deterioramenti che derivano dalla non osservanza del manuale di istruzioni o dall’uso poco attento del
prodotto (ad es. smontaggio, esposizione a calore e umidità, ecc.). Si consiglia di conservare l’imballo
per eventuali riferimenti futuri. Allo scopo di continuare a migliorare il nostro servizio, potremmo
implementare modiche a colori e particolari del prodotto illustrato sull’imballo.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Questo prodotto non è un giocattolo.
47
Deutsch
INHALTSANGABE
Sicherheitsvorkehrungen
Sicherheitshinweise
Auspacken des Gerätes
Stromversorgung
AC (Wechselstrom) Netzbetrieb
Batterien einlegen
Pege und Reinigung
Pege der Discs
Reinigen des Gerätes
Positionen der Bedienelemente
Kopfhörer anschließen
Benutzung des Radios
Benutzung der CD-Funktion
CD-Wiedergabe
SCHNELLVORLAUF Taste/ SCHNELLRÜCKLAUF Taste
Wiederholen
Programmierte CD-Wiedergabe
Karaoke-Funktion
AUX IN-Funktion
LINE OUT-Funktion
Technische Daten
Pege
Garantie
48
48
49
50
50
50
50
50
51
51
52
52
53
53
53
53
53
54
54
54
54
55
55
NEDERLANDS
56
INHOUD
Veiligheidsmaatregelen
Veiligheidsinstructies
Het apparaat uitpakken
Stroombronnen
AC werking
Batterijinstallatie
Zorg en onderhoud
Zorg dragen voor de cd’s
Het apparaat schoonmaken
Locatie van de bedieningsknoppen
Koptelefoonaansluiting
Radiowerking
cd-werking
Een cd afspelen
F.FWD (doorspoelen) knop/REW (terugspoelen) knop
Herhalen
Geprogrammeerd afspelen van cd
Karaoke functie
AUX IN werking
LINE OUT (LIJNUITGANG) werking
Specicaties
Onderhoud
Garantie
57
57
58
59
59
59
59
59
60
60
61
61
62
62
62
62
62
63
63
63
63
64
64
NEDERLANDS
60
• Dit apparaat is ontworpen om enkel cd’s af te spelen die voorzien zijn van het identicatielogo zoals
hier afgebeeld. Andere cd’s voldoen misschien niet aan de cd-norm, waardoor het kan gebeuren dat
ze niet correct afspelen .
• Cd’s dienen na elk gebruik in hun hoesjes bewaard te worden om zo schade te vermijden.
• Stel cd’s niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, een hoge temperatuur of stof, enz.
• Langdurige blootstelling of een extreme temperatuur kan de cd vervormen.
• Kleef of schrijf niets op beide zijden van de cd. Scherpe schrijnstrumenten, of inkt, kunnen het
oppervlak beschadigen.
Het apparaat schoonmaken
• Om het risico op brand of schokgevaar te voorkomen, dient u het apparaat los te koppelen van de
AC stroombron voor het schoonmaken.
• De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een stofdoek en dient behandeld te
worden als andere meubelen. Wees voorzichtig bij het schoonmaken en het afvegen van de plastic
onderdelen.
• Er mag milde zeep en een vochtige doek op het voorpaneel gebruikt worden.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
27
2829
30
26
23
24
25
7
8
9
11
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
16
17
18
19
20
21
22
10
63
NEDERLANDS
AUX IN WERKING
U kunt muziek afspelen door de luidsprekers van deze draagbare karaoke cd-speler door de AUX IN
aansluiting met uw MP3 of andere digitale audio speler te verbinden.
1. Steek één uiteinde van een audiokabel (niet inbegrepen) in de AUX IN aansluiting die zich
achteraan het apparaat bevindt en het andere uiteinde van de kabel in de line out (lijnuitgang) van
het apparaat dat u wenst aan te sluiten.
2. Schuif de FUNCTION (FUNCTIE) keuzeschakelaar in de AUX stand.
3. Pas de volumeregeling aan volgens uw gewenste luisterniveau.
LINE OUT (LIJNUITGANG) WERKING
1. Schuif de functie keuzeschakelaar in de CD of radio stand.
2. Sluit een verbindingskabel aan op de lijnuitgangaansluiting die zich aan de achterzijde van het
apparaat bevindt om het aan te sluiten op de andere versterkers.
SPECIFICATIES
AUDIO
Uitgangsvermogen………………………… 1W+1W
Frequentiebereik (AM)………………….. 530 – 1710KHZ
Frequentiebereik (FM) …………………..88 – 108.MHz
Impedantie luidspreker………………………8 Ohm
ALGEMEEN
Stroomtoevoer……………..AC ~ 230V, 50Hz, of DC 12V (1.5V “C” batterijen x 8, niet inbegrepen)
Opmerking:
• Om de programmafunctie te annuleren, drukt u tweemaal op de stop knop in de afspeelmodus.
• Om de bewerking te annuleren tijdens de programma-instelling, drukt u op STOP of opent u het CD
klepje.
KARAOKE FUNCTIE
1. Sluit de microfoon (inbegrepen) aan op de microfoonaansluiting die zich achteraan het toestel bevindt.
2. Schuif de functie keuzeschakelaar in de CD, RADIO of AUX stand.
3. Schuif de microfoon ON/OFF (AAN/UIT) schakelaar in de ON (AAN) stand.
4. Gebruik de microfoon volumeregelaar om het geluid zoals gewenst aan te passen.
5. U kunt nu de microfoon gebruiken om uw favoriete liedjes te zingen.
6. Als u klaar bent, schuift u de microfoon ON/OFF (AAN/UIT) schakelaar in de OFF (UIT) stand om
hem uit te zetten.
Opmerking: Om ruis te vermijden, dient u de microfoon uit de buurt van de luidspreker te houden of
het volumeniveau te verminderen totdat de ruis verdwijnt.
NEDERLANDS
64
GARANTIE
Dit product wordt gedekt door onze 1-jarige garantie.
Voor een claim onder de garantie of de dient na verkoop, dient u contact op te nemen met uw verdeler
en een geldig bewijs van aankoop voor te leggen. Onze garantie dekt fabricage- en uitvoeringsfouten,
met de uitzondering van enige beschadiging die voortvloeit uit de niet naleving van de handleiding of
uit een nalatige actie (zoals het uit mekaar halen, blootstelling aan hitte en vochtigheid, enz.). Het is
aanbevolen dat u de verpakking bewaart voor het geval u ze later nog zou nodig hebben.
In een poging om onze diensten te verbeteren, kan het gebeuren dat er wijzigingen doorgevoerd
worden aan de kleuren en de details van het product zoals afgebeeld op de verpakking.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Referentie: K11SP
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Marvel Characters, Inc.
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid met het
algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van middelen en het
milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een verzamelcentrum
(indien beschikbaar).
IM code: K11SPIM0329
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te koppelen
alvorens het schoon te maken. De afwerking van uw apparaat kan schoongemaakt worden met een
stofdoek en behandeld worden zoals andere meubelen. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd
met zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken. Wees voorzichtig bij
het schoonmaken en afvegen van de plastic onderdelen. Er kan milde zeep en een vochtige doek
gebruikt worden op het voorpaneel.
Dit product is geen speelgoed.
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte,
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
Affranchir
ici
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Lexibook LECTEUR CD SPIDERMANLECTEUR CD SPIDERMAN Manuale del proprietario

Categoria
Radio CD
Tipo
Manuale del proprietario