Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measure:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help.
Shielded cables must be used with this unit to ensure compliance with the Class B FCC limits.
COPYRIGHT INFORMATION
©2018. All rights reserved. This document may not in whole or in part be reproduced, stored in a retrieval system,
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, or reduced to
any electronic medium or machine-readable form without prior consent, in writing, from snakebyte distribution GmbH.
snakebyte is a registered trademark of snakebyte distribution GmbH.
Nintendo Switch™ and Joy-Con™ are registered trademarks of Nintendo Inc. Snakebyte is a registered trademark of
snakebyte distribution GmbH. This Product is not designed, manufactured, approved, sponsored or endorsed by
Nintendo. All trademarks belong to their respective owners.
Snakebyte est une marque déposée de snakebyte distribution. Nintendo Switch™ et Joy-Con™ sont des marques
déposées de Nintendo Inc. Ce produit n'a pas été conçu, fabriqué, approuvé, commandité ou recommandé par
Nintendo. Toutes les marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
If you eventually want to dispose of this product at a later time, please observe the following
instructions: Electronic equipment should not be disposed of together with household waste.
Please recycle the device if the appropriate recycling ways are available to you. Please
contact your local authority or retailer and ask them for advice on recycling.
Das durchgestrichene Mülleimer-Zeichen auf Ihrem Produkt bedeutet, dass es sich bei diesem
Produkt um ein Elektro- und Elektronikgerät handelt, für das spezielle Entsorgungsbestimmun-
gen zur Anwendung kommen.
Zur Durchsetzung von Recycling, zur WEEE-Entsorgung entsprechend der Verordnung über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment) und zum Schutz
der Umwelt und der Gesundheit verlangen europäische Bestimmungen die selektive
Sammlung von Altgeräten auf eine der folgenden beiden Möglichkeiten:
• Ihr Händler nimmt Ihr Altgerät gerne zurück, wenn Sie ein Neugerät bei ihm kaufen.
• Altgeräte können auch in dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden.
RoHS
This product has been certified as RoHS compliant in accordance with Directive 2011/65/EG.
Dieses Produkt wurde gemäß der Richtlinie 2011/65/EG als RoHS-konform zertifiziert.
Disposal of batteries/rechargeable batteries
Please follow regional guidelines for the disposal of rechargeable batteries or contact local
au- thorities, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product. Batteries/rechargeable batteries must not be disposed of into the normal household
garbage. Please use a rechargeable battery disposal in your neighborhood or community, if
available.
Entsorgung von Batterien
Befolgen Sie die regionalen Richtlinien zur Entsorgung von Akkus, oder wenden Sie sich an
örtliche Behörden, Ihren Entsorgungsdienst oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt
erworben haben. Batterien / Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte
verwenden Sie eine aufladbare Batterieentsorgung in Ihrer Nachbarschaft oder Gemeinde,
falls verfügbar.
LI-ION
WIRELESS PRO-CONTROLLER for Nintendo Switch™
PRODUKTINFORMATION
Tak fordi du valgte snakebyte's WIRELESS PRO-CONTROLLER. Læs venligst denne guide for vigtige sikkerheds og
helbredsinformation og opbevar den for fremtidig reference.
PARRING AF CONTROLLER PRO MED KONSOL
1. Indtast systemindstillinger på konsollens startskærm.
2. Vælg ændr grip/indordn under kontrollere og sensorer.
3. Tryk og hold Home på WIRELESS PRO-CONTROLLER. i ca. 5 sekunder , indtil de røde LED’er begynder at blinke hurtigt.
4. Vent på at gamepad-ikonet vises under de forbundne controllere (dette kan tage op til 10 sekunder).
5. Tyk på A for at afslutte parringsproceduren.
6. For at bruge kombinationsknapper til vibrationskontrol, skal du tænde vibrationsindstillingen i konsollen, og tryk samtidig
på "L3" & "-" for at tænde eller slukke for vibrationsfunktionen.
LOAD CONTROLLER
• Regulatoren leveres med micro USB-opladerkabel. For at oplade controlleren skal du slutte mikro USB-stikket til
controlleren og USB-stikket til konsollen.
• Batteriet kan ikke udskiftes.
GENFORBINDE PARRET CONTROLLER
• Tryk på Start på WIRELESS PRO-CONTROLLER når som helst, når konsollen er tændt.
• Når forbindelsen er blevet etableret, vises dette med et rødt LED-lys.
VIGTIGT
Bemærk venligst at selvom konsollen kan sættes i dvaletilstand via WIRELESS PRO-CONTROLLER , så kan den ikke vækkes
igen på samme måde, konsollen skal tændes manuelt via tænd/sluk-knappen.
TECHNISKE SPECIFIKATIONER
• Model Number: SB914867 • Frekvens: Bluetooth™
• Input Power: DC 5V / 330mAh • Output Power: DC 3.7V / 20mAh
• Batterikapacitet: 500mAh • Batteri type: Polymer Li-ion
• Nå: 8-10m
TURBOFUNKTION
1. Tryk og hold en hvilken som helst knap inde, som du ønsker, for at programmere den med turbofunktionen.
2. Tryk på turboknappen for at aktivere turbofunktionen for den knap, du trykkede på under trin 1.
3. Du kan programmere alle knapper med turbofunktion undtagen ZR og ZL.
4. Tryk og hold den programmerede knap inde og tryk så på turboknappen igen for at annullere turbofunktionen.
INFORMATION
Hvis du oplever funktionelle problemer ved hjælp af WIRELESS PRO-CONTROLLER, skal du downloade det nyeste
firmwareinstallationsprogram fra www.mysnakebyte.com. Kør derefter installationsprogrammet og følg instruktionerne på
skærmen.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Udsæt ikke produktet for ekstrem varme eller kolde temperaturer, høj luftfugtighed eller direkte solskin.
• Benyt ikke produktet nær nogen varmekilder.
• Underlæg ikke produktet for nogen væsker og benyt den aldrig når produktet er vådt!
• Placer ikke tunge genstande på produktet.
• Kast ikke produktet og lad det ikke falde.
• Forsøg ikke på at skille ad, åbne, servicere eller modificere produktet. Foretagelse af dette kan udgøre en risiko for
elektriske stød, skader, brand eller andre farer.
• Rengør kun med en blød, tør klud. Undgå rensemidler, opløsningsmidler eller andre kemikalier, og forsøg ikke at rengøre
forbindelsesstik, da dette kan skade produktet.
SUNDHEDSFORANSTALTNINGER
• Hvis du føler dig træt, oplever ubehag eller smerter i dine arme eller hænder, bør du stoppe med at benytte produktet
øjeblikkeligt og konsultere en læge, hvis tilstanden fortsætter uændret.
• Undgå langvarig brug af dette produkt og tag en pause efter ca. hver 30 minutter.
DK
WIRELESS PRO-CONTROLLER para Nintendo Switch™
INFORMAÇÕES SOBRE O PRODUTO
Agradecemos pela escolha do WIRELESS PRO-CONTROLLER da snakebyte. Leia este manual para obter importantes
informações de segurança e saúde, e guarde-o para consultas futuras.
COMO EMPARELHAR O CONTROLLER COM O CONSOLE
1. Acesse as Configurações do Sistema na Tela Inicial do Console.
2. Selecione Alterar Grip/Ordem em Controles e Sensores.
3. Pressione sem soltar os botões Home no WIRELESS PRO-CONTROLLER. por aproximadamente 5 segundos, até o LED
vermelho começar a piscar depressa.
4. Espere o ícone do Gamepad aparecer sob os controladores conectados (isso pode levar até 10 segundos).
5. Pressione A para finalizar o procedimento de emparelhamento.
6. Para usar os botões de combinação de controle de vibração, você deve ativar a configuração de vibração no
console, depois pressionar simultaneamente “L3” e “-” para ligar ou desligar a função da vibração.
CONTROLADOR DE CARGA
• O controlador vem com cabo de carregamento micro USB. Para carregar o controlador, conecte o conector micro
USB ao controlador e o conector USB ao console.
• A bateria não é substituível.
COMO RECONECTAR O CONTROLLER EMPARELHADO
• Pressione Home no WIRELESS PRO-CONTROLLER a qualquer momento em que o Console estiver ligado.
• O LED vermelho será iluminado para indicar que a conexão foi estabelecida.
IMPORTANTE
Lembre-se que, embora o Console possa ser colocado no Modo de Hibernação usando o WIRELESS PRO-CONTROLLER
, não pode ser reativado com ele e precisa ser ligado manualmente usando seu próprio botão de Liga/Desliga.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
• Número do modelo: SB914867 • Freqüência: Bluetooth™
• Potência de entrada: DC 5V / 330mAh • Potência de saída: DC 3.7V / 20mAh
• Capacidade de carga: 500mAh •Tipo de Bateria: Polymer Li-ion
• Alcance: 8-10m
RECURSO TURBO
1. Pressione e mantenha pressionado o botão que você quer mapear para o recurso Turbo
2. Pressione o botão Turbo para ativar o recurso Turbo para o botão pressionado na etapa 1.
3. É possível mapear qualquer botão para o recurso Turbo, exceto ZR e ZL.
4. Pressione e mantenha pressionado o botão mapeado e pressione o botão Turbo novamente para cancelar o
recurso.
INFORMACOES
Se experienciar problemas funcionais ao utilizar o WIRELESS PRO-CONTROLLER, por favor, transfira o instalador de
firmware mais recente de www.mysnakebyte.com e em seguida execute o programa de instalação e siga as
instruções do ecrã.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
• Não exponha o produto a temperaturas extremamente quentes ou frias, a humidade elevada ou à luz solar direta.
• Não utilize o produto perto de quaisquer fontes de calor.
• Não sujeite o produto a quaisquer líquidos e nunca utilize o mesmo quando este estiver molhado
• Não coloque objetos pesados sobre o produto.
• Não atire nem deixe cair o produto.
• Não tente desmontar, abrir, reparar ou modificar o produto. Fazê-lo poderá causar risco de choque eletrónico,
danos, incêndio ou outro perigo.
• Limpe apenas com um pano macio e seco. Evite soluções de limpeza, solventes ou outros químicos e não tente
limpar os conectores visto que isto pode danificar o produto.
PRECAUÇÕES DE SAÚDE
• Se se sentir cansado, experienciar qualquer desconforto nos braços ou nas mãos, pare imediatamente de utilizar o
produto e, caso os sintomas persistam, consulte um médico.
• Evite a utilização prolongada deste produto e faça uma pausa de 30 em 30 minutos.
PT
EU DECLARATION OF CONFORITY
Hereby we guarantee that snakebyte distribution GmbH, located at 13 Konrad-Zuse-Str., Schwerte 58239
Germany, is marketing this device (WIRELESS PRO-CONTROLLER) under the brand name WIRELESS
PRO-CONTROLLER and complies with the legal requirements and the requirements of Directive 2014/53/EU. This
notification is listed under:
http://mysnakebyte.com/main-menu/support/downloads.html
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt snakebyte distribution GmbH, Konrad-Zuse-Str. 13, Schwerte 58239 Germany, dass der
Funkanlagentyp WIRELESS PRO-CONTROLLER
SB914867 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://mysnakebyte.com/main-menu/support/downloads.html
IT ES
WIRELESS PRO-CONTROLLER por Nintendo Switch™
INFORMACIÓN DE PRODUCTO
Gracias por elegir el WIRELESS PRO-CONTROLLER de snakebyte. Por favor, lee esta guía para obtener información
importante de seguridad y salud y guárdala para consultas futuras.
EMPAREJAMIENTO DEL CONTROLLER CON LA CONSOLA
1. Entre en Configuración del sistema en la pantalla principal de la consola.
2. Seleccione Cambiar agarre/orden bajo Controladores y sensores.
3. Mantenga presionado Home en el WIRELESS PRO-CONTROLLER. durante aproximadamente 5 segundos, hasta que
los LED rojos comiencen a parpadear rápidamente.
4. Espera a que el icono del mando de juego aparezca bajo los mandos conectados (esto puede tardar hasta 10
segundos).
5. Pulse A para finalizar el procedimiento de emparejamiento.
6. Para usar los botones de combinación de control de vibración, deberías activar el ajuste de vibración en la consola
y después pulsar simultáneamente “L3" y “-" para activar o desactivar la función de vibración.
CONTROLADOR DE CARGA
• El controlador viene con cable de carga micro USB. Para cargar el controlador, conecte el conector micro USB al
controlador y el conector USB a la consola.
• La batería no es reemplazable.
RECONEXIÓN DE UN CONTROLLER EMPAREJADO
• Pulse Inicio en el WIRELESS PRO-CONTROLLER en cualquier momento, cuando la consola esté encendida.
• La luz LED roja se iluminará para indicar que se ha establecido conexión.
IMPORTANTE
Por favor, ten en cuenta que aunque la consola se puede poner en modo Hibernación usando WIRELESS
PRO-CONTROLLER , no se puede despertar con él y tiene que activarse manualmente usando su botón de
ENCENDIDO.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Número de modelo: SB914867 • Frecuencia: Bluetooth™
• Input Power: DC 5V / 330mAh • Output Power: DC 3.7V / 20mAh
• Capacidad de la batería: 500mAh • Tipo de Batería: Polymer Li-ion
• Alcance: 8-10m
FUNCIÓN TURBO
1. Pulsa y mantén presionado cualquier botón que desees programar con la función turbo.
2. Pulsa el botón Turbo para activar la función turbo con el botón que mantuviste presionado en el paso 1.
3. Puedes programar cualquier botón para la función turbo, salvo los botones ZR y ZL.
4. Pulsa y mantén presionado el botón programado y pulsa de nuevo el botón Turbo para cancelar la función turbo.
INFORMAClÓN
Si experimentas problemas funcionales utilizando WIRELESS PRO-CONTROLLER, por favor, descarga el ultimo instalador
de firmware en www.mysnakebyte.com. Después, ejecuta el programa de instalación y sigue las instrucciones que
aparecen en pontalla.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• No exponga el producto a temperaturas extremas de calor o frío, a ambientes con alta humedad o a la luz directa
del sol.
• No utilice el producto cerca de una fuente de calor.
• No exponga el producto a sustancias líquidas y no lo utilice cuando esté húmedo.
• No ponga objetos pesados encima del producto.
• No tire o haga caer el producto.
• No intente separar, abrir, reparar o modificar el producto. De lo contrario, podría existir riesgo de descarga eléctrica,
lesión, incendio u otros peligros.
• Limpie el producto solo con un paño suave y seco. No use productos de limpieza, disolventes u otros productos
químicos y no intente limpiar los conectores, ya que esto podría dañar el producto.
ADVERTENCIAS DE SALUD
• Si se siente cansado o experimenta alguna molestia o dolor en los brazos o en las manos, deje de usar el producto
inmediatamente y consulte a un médico si el dolor no remite.
• Evite un uso prolongado del producto y tome un descanso aproximadamente cada 30 minutos.
Item Number: SB914867
ATENCIÓN AL CLIENTE / SOPORTE TÉCNICO
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
WIRELESS PRO-CONTROLLER per Nintendo Switch™
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Grazie per aver scelto WIRELESS PRO-CONTROLLER di snakebyte. Si prega di leggere questa guida per importanti
informazioni sulla sicurezza e sulla salute e di conservarla per riferimenti futuri.
ACCOPPIARE IL CONTROLLER CON LA CONSOLE
1. Entra nelle impostazioni del sistema sulla schermata home della console.
2. Seleziona Presa/Ordine in controller e sensori.
3. Premi e tieni premuto Home sul WIRELESS PRO-CONTROLLER. per circa 5 secondi, finché il LED rosso comincia a
lampeggiare velocemente.
4. Aspetta che l'icona del gamepad compaia sotto i controller connessi (possono essere necessari fino a 10 secondi).
5. Premi A per completare la procedura di accoppiamento.
6. Per usare la combinazione di pulsanti per il controllo della vibrazione, dovresti attivare le impostazioni relative alla
vibrazione nella console, e poi premere contemporaneamente "L3" e "-" per attivare o disattivare la funzione di
vibrazione.
CARICATORE DI CARICO
• Il controller viene fornito con cavo di ricarica micro USB. Per caricare il controller, collegare il connettore micro USB al
controller e il connettore USB alla console.
• La batteria non è sostituibile.
RICONNETTERRE IL CONTROLLER ACCOPPIATO
• Premi Home sul WIRELESS PRO-CONTROLLER in qualsiasi momento, mentre la console è attiva.
• La spia rossa si accenderà per indicare che la connessione è stata stabilita.
IMPORTANTE
Tenere presente che, mentre la console può essere messa in modalità sleep usando WIRELESS PRO-CONTROLLER , non
è possibile riattivarla allo stesso modo, ma occorre farlo manualmente usando il pulsante POWER.
SPECIFICHE TECNICHE
• Numero di modello: SB914867 • Frequenza: Bluetooth™
• Potenza di ingresso: DC 5V / 330mAh • Potenza di uscita: DC 3.7V / 20mAh
• Capacità della batteria: 500mAh •Tipo di batterie: Polymer Li-ion
• Raggio d'azione: 8-10m
FUNZIONE TURBO
1. Premi e tieni premuto un pulsante qualsiasi per programmarlo come funzione turbo.
2. Premi il pulsante Turbo per attivare la funzione turbo per il pulsante da te premuto durante il passo 1.
3. Puoi programmare tutti i pulsanti con la funzione turbo, tranne ZR e ZL.
4. Premi e tieni premuto il pulsante programmato, poi premi di nuovo il pulsante turbo per annullare la funzione turbo.
INFORMATZIONE
Se si riscontrano problemi funzionali durante l'uso di WIRELESS PRO-CONTROLLER, scaricare ii programma di instollazione
del firmware da www.mysnakebyte.com, quindi eseguire ii programma di installazione e seguire le istruzioni sullo
schermo.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
• Non esporre il prodotto a temperature estremamente elevate o fredde, all' umidità o alla luce solare diretta.
• Non utilizzare il prodotto vicino a fonti di calore.
• Non sottoporre il prodotto a liquidi e non utilizzarlo mai quando è bagnato
• Non mettere oggetti pesanti sul prodotto.
• Non lanciare o far cadere il prodotto.
• Non tentare di smontare, aprire, ispezionare o modificare il prodotto. Ciò potrebbe comportare il rischio di shock
elettronico, danno, incendio o altri pericoli.
• Pulire solo con un panno pulito e asciutto. Evitare soluzioni detergenti, solventi o altre sostanze chimiche e non tentare
di pulire i connettori poiché ciò potrebbe danneggiare il prodotto.
PRECAUZIONI DI SALUTE
• Se vi sentite stanchi, sentite fastidio o dolore tra le braccia o mani, interrompere immediatamente l'uso del prodotto
e se le condizioni persistono consultare un medico.
• Evitare l'uso prolungato di questo prodotto e fare una pausa ogni 30 minuti circa.
ASSISTENZA CLIENTI / ASSISTENZA TECNICA
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
APOIO AO CLIENTE / APOIO TÉCNICO
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com
KUNDESUPPORT / TEKNISK SUPPORT
snakebyte distribution GmbH
Konrad-Zuse-Strasse 13
58239 Schwerte / Germany
Website: www.mysnakebyte.com