Taurus Ponent 16C Manuale utente

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale utente
Català
PONENT 16
PONENT 16C
Ventilador
Ventilador
Fan
Ventilateur
Ventilator
Ventilatore
Ventilador
Ventilator
Wentylator
Ανεμιστήρας
Вентилятор
Ventilator
Вентилатор
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 1 5/11/15 9:07
A
K
B
C
D
E
J
M
P
O
N
L
GH I F
F
H
G
I
J
ED C B
K
A
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 2 5/11/15 9:07
Fig. 1
Fig. 2
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 3 5/11/15 9:07
Español
Ventilador
Ponent 16 / Ponent 16C
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más
estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho
tiempo.
Descripción
A Rejilla frontal
B Tuercadejacióndelahélice
C Hélice
D Tuercadejacióndelarejilla
E Rejilla trasera
F Eje motor
G Alojamiento del motor
H Botón función oscilación
I Alojamiento motor frontal
J Selectores de velocidad
K Tornillo de seguridad
L Soporte pedestal
M Mando altura ajustable *
N Columna de altura ajustable *
O Embellecedor base del ventilador *
P Base en forma de cruz *
(*) Solo disponible en los modelos Ponent 16C Elegance
Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos
anteriormente,éstostambiénpuedenadquirirseporseparadoenlosServicios
deAsistenciaTécnica.
- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en
marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumpli-
miento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
Consejos y advertencias de
seguridad
- Este aparato puede ser utilizado por
personas no familiarizadas con este
tipo de producto, personas discapacita-
das o niños con edad de 8 años y su-
perior, si se les ha dado la supervisión
o instrucciones apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a rea-
lizar por el usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, llevar el aparato a un
ServiciodeAsistenciaTécnicaautori-
zado. Con el fin de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo por sí
mismo.
-Antesdeconectarelaparatoalared,vericarqueelvoltajeindicadoenla
placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
-Laclavijadelaparatodebecoincidirconlabaseeléctricadelatomade
corriente.Nuncamodicarlaclavija.Nousaradaptadoresdeclavija.
-Elaparatodebeutilizarseycolocarsesobreunasupercieplanayestable.
-ADVERTENCIA:Andeevitarunsobrecalentamiento,nocubrirelaparato.
- No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositi-
vo que conecte el aparato automáticamente.
-Noutilizarelaparatoconelcableeléctricoolaclavijadañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmedia-
tamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una
piscina.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
-Noforzarelcableeléctricodeconexión.Nuncausarelcableeléctricopara
levantar, transportar o desenchufar el aparato.
-Nodejarqueelcableeléctricodeconexiónquedeatrapadooarrugado.
-Vericarelestadodelcableeléctricodeconexión.Loscablesdañadoso
enredadosaumentanelriesgodechoqueeléctrico.
- Este aparato no es adecuado para uso en exteriores.
- El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de
signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse.
-Esrecomendablecomoprotecciónadicionalenlainstalacióneléctricaque
alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con
una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a un instalador competente para
que le aconseje.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que
entreenelaparatoaumentaráelriesgodechoqueeléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No tocar las partes móviles del aparato en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del
aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
-Esteaparatoestápensadoúnicamenteparaunusodoméstico,noparauso
profesional o industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapa-
citadas.
-Vericarquelasrejasdeventilacióndelaparatonoquedenobstruidaspor
polvo, suciedad u otros objetos.
- Mantener el aparato en buen estado. Compruebe que las partes móviles no
esténdesalineadasotrabadas,quenohayapiezasrotasuotrascondiciones
que puedan afectar al buen funcionamiento del aparato.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará
energía y prolongará la vida del aparato.
Servicio:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 4 5/11/15 9:07
Instalación
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato.
Montaje de la base:
-Parajarlabasealaparato,colocarelaparatobocaabajo.
- Posicionar la base en cuerpo del aparato.
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el buen funcionamiento de la
base.
Montaje de los pies base: (Sólo para los modelos con columna)
- El aparato dispone de unos pies base sobre el que se debe apoyar el
producto.
- Para montar los pies base, colocar el aparato boca abajo.
- Posicionar los pies base al cuerpo del aparato.
- Fijar los pies base al cuerpo del aparato mediante los tornillos. (suministrados
con el aparato) (Fig 1)
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el buen funcionamiento de los
pies base.
Montaje de la rejas y la hélice:
- Situar la parte posterior de la reja (E) frente al cuerpo motor (G), haciendo
coincidir sus encajes.
-Atornillarlatuercaquejalareja(D),asegúresedeunacorrectajación.
-Posicionarlahélice(C)enelejemotor(F).
-Atornillarlatuercaquejalahélice(B),asegúresedeunacorrectajación.
- Situar la parte anterior de la reja (A) frente la reja posterior (E), haciendo coin-
cidir el encaje del tornillo de seguridad. Fijar la reja con sus ganchos y atornillar
el tornillo de seguridad (K) con la ayuda de un destornillador.
-Vericarelcorrectogirodelahélice.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
-Retireellmprotectordelaparato.
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
-Enchufarelaparatoalaredeléctrica.
-Orientarelaparatoparadirigirelujodeairehacialadireccióndeseada.
Función Ventilador:
- Poner el aparato en marcha, accionando el uno de los botones selectores
de velocidad.
Función oscilación:
- La función oscilación permite dirigir alternativamente y de forma automática el
ujodelaparato,formandounabanicodeunos75º
-Para activar esta función pulse botón (H).
-Para desactivar esta función proceda de forma contraria a la que lo activó
Ajuste de la altura: (Sólo para los modelos con columna)
-Laalturadelaparatopuedeajustarse,paraelloaojeelmando(M)sitúeel
aparato a la altura deseada y vuelva a apretar el mando (M).
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector.
-Desenchufarelaparatodelaredeléctrica.
Asa/s de Transporte:
- Este aparato dispone de un asa en su parte superior para hacer fácil y
cómodo su transporte (Fig. 2).
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier
operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de
detergenteysecarlodespués.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la
lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar
daños en las partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
-EncasodeaveríallevarelaparatoaunServiciodeAsistenciaTécnicaautori-
zado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados
enunsistemaderecogida,clasicaciónyrecicladodelosmismos.Sidesea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para
cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan
considerar dañinas para el medio ambiente.
Estesímbolosignicaquesideseadeshacersedelproducto,una
vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado
paralarecogidaselectivadeResiduosdeAparatosEléctricosy
Electrónicos (RAEE).
- La siguiente información detalla las características sobre diseño ecológico
aplicables a este aparato/s:
PONENT 16 (VER VII)
Caudal máximo del ventilador (F) 50,3 m³ /min
Potencia utilizada por el ventilador (P) 34,5 W
Valordeservicio(SV)(deacuerdoaIEC60879) 1,5 (m³/min)/W
Consumo de energía en modo de espera (PSB) N/A W
Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA) 53 dB(A)
Velocidad máxima del aire ( c ) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Caudal máximo del ventilador (F) 43,7 m³ /min
Potencia utilizada por el ventilador (P) 34,3 W
Valordeservicio(SV)(deacuerdoaIEC60879) 1,3 (m³/min)/W
Consumo de energía en modo de espera (PSB) N/A W
Nivel de potencia acústica del ventilador (LWA) 53 dB(A)
Velocidad máxima del aire ( c ) 2,9 m/seg
EsteaparatocumpleconlaDirectiva2006/95/ECdeBajaTensión,conla
Directiva2004/108/ECdeCompatibilidadElectromagnética,conlaDirectiva
2011/65/ECsobrerestriccionesalautilizacióndedeterminadassustancias
peligrosasenaparatoseléctricosyelectrónicosyconlaDirectiva2009/125/EC
sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 5 5/11/15 9:07
Català
Ventilador
Ponent 16 / Ponent 16C
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes
dequalitatmésestrictes,usgaranteixenunasatisfacciótotaldurantmoltde
temps.
Descripció
A Reixa frontal
B Cargoldexaciódel’hèlice
C Hèlice
D Cargoldexaciódelareixa
E Reixa posterior
F Eix motor
G Allotjament motor
H Botó funció d’oscil·lació
I Allotjament motor frontal
J Selectors de velocitat
K Cargol de seguretat
L Suport pedestal
M Comandament d’alçada ajustable*
N Columna d’alçada ajustable*
O Embellidor base del ventilador *
P Base en forma de creu *
(*)NomésdisponibleenelsmodelsPonent16CElegance
En el cas que el seu model d’aparell no disposi dels accessoris descrits
anteriorment,aqueststambépodenadquirir-seperseparatenelsServeis
d’AssistènciaTècnica.
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruc-
cions pot comportar un accident.
Consells i advertiments de
seguretat
- Aquest aparell pot ser utilitzat per per-
sones no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapa-
citades o nens amb edat de 8 anys i
superior, si se’ls ha donat la supervisió
o instruccions apropiades pel que fa a
l’ús de l’aparell d’una manera segura i
si comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realitzar
per l’usuari no els han de realitzar els
nens sense supervisió.
-Aquestaparellnoéscapjoguina.Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
- Si la connexió a la xarxa està malme-
sa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell
aunServeid’AssistènciaTècnica
autoritzat.
-Abansdeconnectarl’aparellalaxarxa,veriqueuqueelvoltatgeques’indica
a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim
10 ampers.
-Laclavilladel’aparellhadecoincidiramblabaseelèctricadelapresade
corrent.Nomodiqueumailaclavilla.Nofeuserviradaptadorsdeclavilla.
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar-se sobre una superfície plana i estable.
- ADVERTÈNCIA: Per tal d’evitar un sobreescalfament, no cobriu l’aparell.
- No feu servir l’aparell associat a un programador, temporitzador ni cap altre
dispositiu que connecti l’aparell automàticament.
-Noutilitzeul’aparellambelcableelèctricolaclavillamalmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell imme-
diatamentdelaxarxaperevitarlapossibilitatd’unxocelèctric.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços.
-Noforceuelcableelèctricdeconnexió.Nofeuservirmaielcableelèctricper
aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
-Nodeixeuqueelcableelèctricdeconnexióquediatrapatoarrugat.
-Veriqueul’estatdelcableelèctricdeconnexió.Elscablesmalmesoso
embolicatsaugmentenelriscdexocelèctric.
-Aquestaparellnoésadequatperaúsenexteriors.
- El cable d’alimentació s’ha d’examinar regularment per comprovar si està
malmèsi,sihoestà,l’aparellnos’hadeferservir.
-Comaproteccióaddicionalalainstal·lacióelèctricaquealimental’aparell,és
recomanable que tingueu un dispositiu diferencial de corrent amb una sensibili-
tat màxima de 30mA. Demaneu consell a un instalador competent.
Noutilitzeuniguardeul’aparellalaintempèrie.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a
l’aparellaugmentaràelriscdexocelèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- Utilitzeu les nanses per agafar o transportar l’aparell
- No utilitzeu l’aparell inclinat ni li doneu la volta.
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o connectat a la xarxa.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
-Aquestaparellestàpensatexclusivamentperaúsdomèstic,noprofessional
o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.
-Veriqueuquelesreixesdeventilaciódel’aparellnoquedinobstruïdesper
pols, brutícia o altres objectes.
- Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin
desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions
que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell.
-Nodeixeumail’aparellconnectatisensevigilància.Amés,estalviareu
energia i allargareu la vida de l’aparell.
Servei:
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa
un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instal·lació
- Assegureu-vos de retirar tot el material d’embalatge de l’interior de l’aparell.
Muntatge de la base:
- Per a muntar la base, col·loqueu l’aparell boca avall.
- Posicioneu la base al cos de l’aparell.
- Fixeu la base mitjançant els cargols subministrats.
- Torneu a donar la volta a l’aparell i comproveu el bon funcionament de la
base.
Muntatge dels peus base: (Només per als models amb columna)
- L’aparell disposa d’uns peus base sobre els quals es pot recolzar el producte.
- Per a muntar els peus base, col·loqueu l’aparell de caps per avall.
- Posicioneu els peus base al cos de l’aparell.
- Fixeu els peus base al cos de l’aparell mitjançant els cargols. (Subministrats
amb l’aparell) (Fig 1.)
- Torneu a girar l’aparell i comproveu el bon funcionament dels peus base.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 6 5/11/15 9:07
Muntatge de la reixa i l’hèlice:
- Col·loqueu la reixa de darrera (E) davant del cos motor (G) encaixant els
punt d’unió.
-Estrenyeuelcargoldexaciódelareixa(D),iassegureu-vosqueencaixa
correctament.
-Situeul’hèlice(C)al’eixmotor(F)
-Estrenyeuelcargoldexaciódel’hèlice(B),iassegureu-vosqueencaixa
correctament.
- Col·loqueu la reixa frontal (A) davant de la reixa posterior (E), procurant
encaixar la posició del cargol de seguretat. Fixeu la reixa frontal utilitzant els
ganxos i estrenyent el cargol de seguretat (K) amb l’ajuda d’un tornavís.
-Comproveuquel’hèlicegirasenseobstruccions.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
-Retireuellmprotectordel’aparell.
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.
-Connecteul’aparellalaxarxaelèctrica.
-Orienteul’aparellperadirigireluixd’airecapaladirecciódesitjada.
Funció Ventilador:
- Poseu l’aparell en funcionament, accionant l’u dels botons selectors de
velocitat.
Funció oscil·lació:
-Lafuncióoscil·laciópermetdirigireluixd’airequesurtdel’aparellperaquè
vagicobrintalternativamentidemaneraautomàticaunradidensa75º.
- Per activar aquesta funció premeu el botó (H).
- Per desactivar-la, realitzeu l’operació inversa.
Ajustament de l’alçada: (Només per als models amb columna)
-L’alçadadel’aparellespotajustar;perfer-hoauixeuelcomandament(M),
situeul’aparellal’alçadadesitjadaitorneuaestrènyerelcomandament(M).
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del comandament selector.
-Desendolleul’aparelldelaxarxaelèctrica.
Nansa/es de transport:
- Aquest aparell disposa d’una nansa a la part superior per fer-ne fàcil i còmode
el transport (Fig. 2).
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme
qualsevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent
idespréseixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
-Nodeixeuentraraiguanicapaltrelíquidatravésdelesoberturesdeventila-
ció per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
Anomalies i reparació
-Encasd’avaria,porteul’aparellaunserveid’assistènciatècnicaautoritzat.
No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa
en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
-Elsmaterialsquecomponenl’envàsd’aquestelectrodomèsticestanintegrats
enunsistemaderecollida,classicacióireciclatge.Sidesitjadesfer-se’n,pot
utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin
considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquestsímbolsignicaquesiusvoleudesferdelproducte,uncop
exhauridalavidadel’aparell,l’heudedipositar,atravésdels
mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la
recollidaselectivadeResidusd’AparellsElèctricsiElectrònics
(RAEE).
- La següent informació detalla les característiques sobre disseny ecològic
aplicables a aquest/s aparell/s:
PONENT 16 (VER VII)
Cabdal màxim del ventilador (F) 50,3 m³ /min
Potènciautilitzadapelventilador(P) 34,5 W
Valordeservei(SV)(d’acordaIEC60879) 1,5 (m³/min)/W
Consum d’energia amb mode d’espera (PSB) N/A W
Nivelldepotènciaacústicadelventilador(LWA) 53 dB(A)
Velocitat màxima de l’aire ( c ) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Cabdal màxim del ventilador (F) 43,7 m³ /min
Potènciautilitzadapelventilador(P) 34,3 W
Valordeservei(SV)(d’acordaIEC60879) 1,3 (m³/min)/W
Consum d’energia amb mode d’espera (PSB) N/A W
Nivelldepotènciaacústicadelventilador(LWA) 53 dB(A)
Velocitat màxima de l’aire ( c ) 2,9 m/seg
AquestaparellcompleixamblaDirectiva2006/95/ECdeBaixaTensió,ambla
Directiva2004/108/ECdeCompatibilitatElectromagnètica,amblaDirectiva
2011/65/ECsobrerestriccionsalautilitzaciódedeterminadessubstàncies
perillosesenaparellselèctricsielectrònicsiamblaDirectiva2009/125/EC
sobre els requisits de disseny ecològic aplicable als productes relacionats amb
l’energia.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 7 5/11/15 9:07
English
Fan
Ponent 16 / Ponent 16C
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the
strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be
assured.
Description
A Front Grill
B Propeller fastening nut
C Propeller
D Grill fastening nut
E Rear Grill
F Motor shaft
G Motor housing
H Oscillation knob
I Front motor housing
J Speed buttons
K Security screw
L Table Stand
M Adjustable Height knob *
N Adjustable Height Column *
O Fan base cover*
P Cross base *
(*) Only available in the model Ponent 16C Elegance
If the model of your appliance does not have the accessories described above,
they can also be bought separately from the Technical Assistance Service.
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep
them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may
result in an accident.
Safety advice and warnings
- This appliance can be used by people
unused to its handling, disabled people
or children aged from 8 years and abo-
ve if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and unders-
tand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- If the connection is damaged it must
be replaced. Take the appliance to
an authorised Technical Assistance
Service. Do not try to dismantle or
repair without assistance, as this may
be dangerous.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains
voltage before plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum
of 10 amperes.
-Theappliance’splugmusttintothemainssocketproperly.Donotalterthe
plug. Do not use plug adaptors.
-Theapplianceshouldbeusedandkeptoveraatandstablesurface.
- CAUTION: In order to prevent overheating, do not cover the appliance.
- Do not use the appliance in association with a programmer, timer or other
device that automatically switches it on.
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance
from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- CAUTION: Maintain the appliance dry.
- CAUTION: Do not use the appliance near water.
- Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp hands or feet, or when barefooted.
- Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled.
- Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
This appliance is not suitable for outdoor use.
- The power cord must be regularly examined for signs of damage and if
damaged, the appliance must not be used.
- As an additional protection to the electrical supply for the appliance, it is
advisable to have a differential current device with a maximum sensitivity of
30mA. Ask for advice from a competent installer.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water
gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not touch any of the appliance’s moving parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use or connected to the mains.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before under-
taking any cleaning task.
- This appliance is for household use only, not professional or industrial use.
- This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects do not block the fan grill on
the appliance.
- Keep the appliance in good condition. Check that the moving parts are not
misaligned or locked and make sure there are no broken parts or anomalies
that may prevent the appliance from operating correctly.
- Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This
saves energy and prolongs the life of the appliance.
Service:
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee
and the manufacturer’s liability null and void.
Installation
- Be sure to remove all packaging material from inside the appliance.
Assembling the base:
-Toxthebaseintotheappliance,placetheappliancefacedown.
- Fit the base on the main body of the appliance.
- Fix the base using the nut provided
- Stand the appliance up again so as to check that the base works properly.
Assembling base feet: (Only for standing pole models)
- The appliance has some base feet on which the product can be supported.
- To assemble the base feet, place the appliance face down.
Fit the base on the main body of the appliance.
- Position the base feet on the body of the appliance using the screws (provi-
ded with the appliance) (Fig 1)
- Stand the appliance up again so as to check that the base feet work properly.
Assembling the grill and the propeller:
- Position the back part of the grill (E) in front of the body of the motor (G), so
thattheybothttogether.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 8 5/11/15 9:07
-Screwthenutthatxesthegrillinplace(D),makingsureittstogether
correctly.
- Position the fan propeller (E) on the motor shaft (F).
- Screw down the screw that holds the propeller in place (B), making sure it is
held in position correctly.
- Position the front grill (A) against the back grill (E), making sure the safety
screwtstogether.Fixthegrillwiththehooksandscrewthesafetyscrew(K)
by using a screwdriver.
- Check that the propeller turns correctly.
Instructions for use
Before use:
-Removetheappliance’sprotectivelm.
- Make sure that all the product’s packaging has been removed.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
-Guidethediffuseroftheappliancetodirecttheowofairinthedesired
direction.
Fan Fuction:
- Turn the appliance on, by using the speed selection buttons.
Oscillation function:
-Theoscillationfunctionmakesitpossibletodirecttheowfromtheapparatus
sothatitautomaticallyalternatesoverarangeof75º.
- To activate this function, press the (H) button.
- To deactivate this function, follow the procedure for switching it on in reverse.
Height adjuster: (Only for standing pole models)
- The height of the appliance is adjustable. Untighten the knob (M), position the
appliance at the desired height and press the knob again (M).
Once you have nished using the appliance:
Turn off the appliance by selecting 0 on the speed regulator.
- Unplug the appliance to the mains.
Carry handle/s:
- The device has a handle on the upper part so it can be transported easily and
comfortably (Fig. 2).
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking
any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid
and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or
abrasive products, for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to
the inner parts of the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under
a running tap.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be
dangerous.
For EU product versions and/or in the case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in
acollection,classicationandrecyclingsystem.Shouldyouwishtodisposeof
them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of substances that could be
considered harmful to the environment
This symbol means that in case you wish to dispose of the product
once its working life has ended, take it to an authorised waste
agent for the selective collection of waste electrical and electronic
equipment (WEEE)
-The following information lists the ecological features that apply to this
appliance:
PONENT 16 (VER VII)
Maximumfanow(F) 50,3 m³ /min
Power used for fan (P) 34,5 W
Servicevalue(SV)(incompliancewithIEC60879) 1,5 (m³/min)/W
Energy consumption in standby mode (PSB) N/A W
Acoustic power level of fan (LWA) 53 dB(A)
Maximum air speed ( c ) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Maximumfanow(F) 43,7 m³ /min
Power used for fan (P) 34,3 W
Servicevalue(SV)(incompliancewithIEC60879) 1,3 (m³/min)/W
Energy consumption in standby mode (PSB) N/A W
Acoustic power level of fan (LWA) 53 dB(A)
Maximum air speed ( c ) 2,9 m/seg
ThisappliancecomplieswithDirective2006/95/EConLowVoltage,Directive
2004/108/EConElectromagneticCompatibility,Directive2011/65/EConthe
restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electro-
nicequipmentandDirective2009/125/EContheecodesignrequirementsfor
energy-related products.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 9 5/11/15 9:07
Français
Ventilateur
Ponent 16 / Ponent 16C
Cher Client,
Nousvousremercionsd’avoirchoisid’acheterunappareilménagerdemarque
TAURUS.
Satechnologie,sondesignetsafonctionnalité,s’ajoutantaufaitqu’ellerépond
amplementauxnormesdequalitélesplusstrictes,vouspermettrontd’entirer
une longue et durable satisfaction.
Description
A Grille frontale
B Écroudexationdel′hélice
C Hélice
D Écroudexationdelagrille
E Grillearrière
F Axe moteur
G Compartiment moteur
H Boutond′oscillation
I Compartiment moteur frontal
J Sélectiondevitesse
K Visdesécurité
L Supportpiédestal
M Bouton de hauteur ajustable *
N Colonne à hauteur ajustable *
O Enjoliveur base du ventilateur *
P Pied en forme de croix *
(*)DisponibleuniquementpourlesmodèlesPonent16CElegance
Danslecasoùvotremodèlenedisposeraitpasdesaccessoiresdécrits
antérieurement,ceux-cipeuvents’acquérirséparémentauprèsdesservices
d’assistance technique.
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en
marche,etlaconserverpourlaconsulterultérieurement.Lanonobservationet
application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
Conseils et mesures de sécu-
rité
-Cetappareilpeutêtreutilisépardes
personnesnonfamiliariséesavecson
fonctionnement, des personnes han-
dicapéesoudesenfantsâgésdeplus
de 8 ans, et ce, sous la surveillance
d’unepersonneresponsableouaprès
avoirreçulaformationnécessairesur
le fonctionnement sûr de l’appareil
et en comprenant les dangers qu’il
comporte.
-Lesenfantsnedoiventpasréaliser
lesopérationsdenettoyageoude
maintenance de l’appareil sauf sous la
supervision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfantsdoiventêtresurveilléspour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique au-
torisé.Nepastenterdeprocéderaux
réparationsoudedémonterl’appareil;
cela implique des risques.
-Avantderaccorderl’appareilausecteur,s’assurerquelevoltageindiquésur
laplaquesignalétiquecorrespondàceluidusecteur.
-Raccorderl’appareilàuneprisepourvued’unechedeterreetsupportantau
moins10ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de
courant.Nejamaismodierlaprisedecourant.Nepasutiliserd’adaptateurde
prise de courant.
-L’appareildoitêtreutiliséetplacésurunesurfaceplaneetstable.
-AVERTISSEMENT:And›éviterunesurchauffe,nepascouvrirl›appareil.
-Nepasutiliserl’appareilassociéàunprogrammateur,àuneminuterieou
autre dispositif connectant automatiquement l’appareil.
-Nepasutiliserl’appareilsisoncâbleélectriqueousapriseestendommagé.
-Siunedesenveloppesprotectricesdel’appareilserompt,débrancherimmé-
diatementl’appareildusecteurpourévitertoutchocélectrique.
- AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.
AVERTISSEMENT:Nepasutiliserl’appareilprèsdel’eau.
-Nepasutiliserl’appareilàproximitéd’unebaignoire,d’unedoucheoud’une
piscine.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les mains ou les pieds humides, ni les pieds
nus.
-Nepasforcerlecâbleélectriquedeconnexion.Nejamaisutiliserlecâble
électriquepourlever,transporteroudébrancherl’appareil.
-Éviterquelecâbleélectriquedeconnexionnesecoinceounes’emmêle.
-Vérierl’étatducâbled’alimentationélectrique.Lescâblesendommagésou
emmêlésaugmententlerisquededéchargeélectrique.
-Cetappareiln’estpasadéquatpourunusageàl’extérieur.
-Lecâbled’alimentationdoitêtreexaminérégulièrementàlarecherchede
signesdedommages,ets’ilestendommagé,l’appareilnedoitpasêtreutilisé.
-Ilestrecommandable,commeprotectionadditionnelledel’installationélectri-
quequinourritl’appareil,dedisposerd’undispositifdecourantdifférentielavec
unesensibilitémaximalede30mA.Encasdedoute,consultezuninstallateur
agréé.
-Nepasexposerl’appareilauxintempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui
entredansl’appareilaugmentelerisquedechocélectrique.
-Nepastoucherlaprisederaccordementaveclesmainsmouillées.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche.
Utilisation et précautions :
-Avantchaqueutilisation,déroulercomplètementlecâbled’alimentationde
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
-Utiliserlespoignéespourprendreoutransporterl’appareil.
-Nepasutiliserl’appareilalorsqu’ilestincliné,nileretourner.
-Nepasretournerl’appareilquandilestencoursd’utilisationoubranchéau
secteur.
-Débrancherl’appareildusecteurtantqu’ilrestehorsd’usageetavantde
procéderàtouteopérationdenettoyage.
-Cetappareilestuniquementdestinéàunusagedomestiqueetnonprofes-
sionnel ou industriel.
-Laisserl’appareilhorsdeportéedesenfantset/oudespersonneshandica-
pées.
-Vérierquelesgrillesdeventilationdel’appareilnesontpasobstruéespar
delapoussière,delasaletéoutoutobjet.
-Maintenirl’appareilenbonétat.Vérierquelespartiesmobilesnesontpas
désalignéesouentravées,qu’iln’yapasdepiècescasséesoud’autrescondi-
tions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 10 5/11/15 9:07
-Nejamaislaisserl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranché.Ainsi,vous
économiserezdel’énergieetvousaiderezàprolongerlaviedel’appareil.
Service:
-Touteutilisationinappropriéeounonconformeauxinstructionsd’utilisation
annulelagarantieetlaresponsabilitédufabricant.
Installation
-Assurez-vousquevousavezretirétoutlematérield’emballageduproduit.
Montage du socle :
-Pourmonterlesocle,ilsuftdeplacerl’appareilàl’envers.
- Accoupler le socle au corps de l’appareil.
- Fixer le socle à l’aide des papillons fournis à cet effet
-Remettrel’appareilàl’endroitetvérierquelesoclefonctionnecorrectement.
Montage des pieds base : (Uniquement pour les modèles à colonne)
-L’appareildisposedepiedssurlesquelspeutêtreappuyéleproduit.
- Pour monter la base, placer l’appareil tête en bas.
- Accoupler le socle au corps de l’appareil.
- Positionner les pieds sur le corps de l’appareil au moyen des vis (Fournies
avec l’appareil). (Fig1)
-Retournerl’appareiletvérierlebonfonctionnementdespieds.
Montage de la grille et de l’hélice:
-Placerlapartiearrièredelagrille(E)faceaucorpsmoteur(G),enfaisant
coïncider les emboîtements.
-Visserl’écrouquixelagrille(D),ens’assurantdebienlaxer.
-Placerl’hélice(C)surl’arbremoteur(F).
-Visserl’écrouquixel’hélice(B),ens’assurantdebienlaxer.
-Situerlapartiededevantdelagrille(A)faceàlagrillearrière(E),enfaisant
coïnciderl’emboîtementdelavisdesécurité.Fixerlagrilleàl’aidedeses
crochets,puisvisserlavisdesécurité(K)àl’aided’untournevis.
-S’assurerquel’hélicetournecorrectement.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
-Enleverlelmdeprotectiondel’appareil.
-Assurez-vousquevousavezretirétoutlematérield’emballageduproduit.
Usage:
-Déroulercomplètementlecâbleavantdelebrancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
-Placerl’appareilpourdirigerleuxd’airversladirectiondésirée.
Fonction Ventilateur:
-Mettreenmarchel’appareilenactionnantundesboutonsdesélectionde
vitesse.
Fonction oscillation:
-Lafonctionoscillationpermetdedirigerleuxd’airquisortdel’appareilpour
couvrirdemanièrealternéeetautomatiqueunrayonde75º.
- Pour activer cette fonction, appuyez sur le bouton (H).
-Pourladésactiver,effectuerl’opérationinverse.
Réglage de la hauteur: (Uniquement pour les modèles à colonne)
-Ilestpossiblederéglerlahauteurdel’appareil,pourcefaire,lâcherlebouton
delacommande(M),placerl’appareilàlahauteursouhaitéepuisappuyerà
nouveau sur le bouton de la commande (M).
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
-Arrêterl’appareil,enplaçantlacommandedesélectionsurlaposition0.
-Débrancherl’appareildusecteur.
PoignéedeTransport:
-Cetappareildisposed’unepoignéesursapartiesupérieurpourfaciliterson
transportentoutecommodité(Fig.2)
Nettoyage
-Débrancherl’appareildusecteuretattendresoncompletrefroidissement
avant de la nettoyer.
-Nettoyerledispositifélectriqueavecunchiffonhumideetlelaissersécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau
de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
-Nepaslaisserpénétrerdel’eauniaucunautreliquideparlesouverturesde
ventilationand’éviterd’endommagerlespartiesintérieuresdel’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous
un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique
autorisé.Nepastenterdeprocéderauxréparationsoudedémonterl’appareil;
cela implique des risques.
Pourlesproduitsdel’UnionEuropéenneet(ou)conformémentàlaréglementa-
tion en vigueur de votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
-Lesmatériauxdontl’emballagedecetappareilestconstituéintègrentun
programmedecollecte,declassicationetderecyclage.Sivoussouhaitez
vousendéfaire,veuillezutiliserlesconteneurspublicsappropriéspourchaque
typedematériel.
-Leproduitnecontientpasdeconcentrationsdesubstancesconsidérées
commeétantnocivespourl’environnement.
Cesymbolesigniequesivoussouhaitezvousdéfaireduproduit,
une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthodeappropriée,àungestionnairededéchetsd’équipements
électriquesetélectroniques(DEEE).
-L’informationcontenueci-dessous,indiquelescaractéristiquescorrespondan-
tesaudesignécologiquedel’appareil(s):
PONENT 16 (VER VII)
Débitmaximalduventilateur(F) 50,3 m³ /min
Puissanceutiliséepourleventilateur(P) 34,5 W
Valeurdeservice(SV)(conformémentàIEC
60879)
1,5 (m³/min)/W
Consommationd’énergieenmoded’attente(PSB) N/A W
Degrédepuissanceacoustiqueduventilateur
(LWA)
53 dB(A)
Vitesse maximale de l’air ( c ) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Débitmaximalduventilateur(F) 43,7 m³ /min
Puissanceutiliséepourleventilateur(P) 34,3 W
Valeurdeservice(SV)(conformémentàIEC
60879)
1,3 (m³/min)/W
Consommationd’énergieenmoded’attente(PSB) N/A W
Degrédepuissanceacoustiqueduventilateur
(LWA)
53 dB(A)
Vitesse maximale de l’air ( c ) 2,9 m/seg
CetappareilestcertiéconformeàlaDirective2006/95/ECdeBasseTension,
demêmequ’àlaDirective2004/108/ECenmatièredeCompatibilitéÉlectro-
magnétique,àlaDirective2011/65/ECrelativeàlalimitationdel’utilisation
decertainessubstancesdangereusesdansleséquipementsélectriqueset
électroniquesetàlaDirective2009/125/ECsurlesconditionsdeconception
écologiqueapplicableauxproduitsenrapportavecl’énergie.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 11 5/11/15 9:07
Deutsch
Ventilator
Ponent 16 / Ponent 16C
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit
der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel
Freude bereiten.
Beschreibung
A Frontgitter
B Haltmutter der Flügel
C Flügel
D Haltmutter des Gitters
E Hintergitter
F Motorachse
G Motorgehäuse
H Schwenkfunktionstaste
I Motorfrontgehäuse
J Geschwindigkeitsschalter
K Sicherheitsschraube
L Halterung Fußgestell
M Verstelltaste der Höhe *
N Höhenverstellbare Säule *
O Zierkappe vom Ventilator-Fußgestell *
P Kreuzförmiges Unterteil *
(*) Nur für das Modell Ponent 16C Elegance
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör
ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Dienst
erwerben.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
einschalten, und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisungen kann Unfälle
zur Folge haben.
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt, geis-
tig behinderte Personen oder Kinder
ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht oder Anleitung über den siche-
ren Gebrauch des Gerätes benutzen,
so dass sie die Gefahren, die von
diesem Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen keine Reinigungs- oder
Instandhaltungsarbeiten am Gerät
ausführen, sofern sie nicht von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder
zu demontieren, da dies gefährlich sein
könnte.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10 Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses
übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie
keine Steckeradapter.
-DasGerätmussaufeinerebenenundstandfestenOberächeaufgestelltund
benutzt werden.
- WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, nicht das Gerät verdecken.
- Dieses Gerät nicht über einen Programmschalter, eine externe Zeitschaltuhr
oder eine sonstige Vorrichtung betreiben.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags
zu vermeiden.
- WARNUNG: Das Gerät trocken halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in Wassernähe benützen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbädern Benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder Füßen und auch nicht barfuß
betätigt werden.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht
zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder zerknittert
wird.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich geeignet.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu prüfen. Bei beschädigtem
Kabel darf das Gerät nicht verwendet werden.
-Esempehltsich,einenzusätzlichenSchutzanderElektroinstallation,die
das Gerät versorgt, durch den Einbau einer Differenzstrom-Schutzeinrichtung
mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA anzubringen. Lassen
Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder aufbewahren.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das even-
tuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
- Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren.
Gebrauch und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder umgedrehten Zustand.
Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haushaltszwecke und ist für professio-
nellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Überprüfen Sie, dass das Ventilationsgitter des Geräts nicht mit Staub,
Schmutz oder anderen Substanzen verstopft ist.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile nicht ausgerichtet oder verklemmt
sind, ob beschädigte Teile oder andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb
des Geräts allenfalls behindern können.
- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Dadurch sparen Sie
Strom und verlängern die Lebensdauer des Gerätes.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 12 5/11/15 9:07
Service:
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Ge-
brauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen
Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Installation
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
Aufbau des Unterteils:
- Zum Aufbauen des Unterteils ist das Gerät auf den Kopf zu stellen.
- Setzen Sie das Unterteil auf das Gerätegehäuse auf.
- Befestigen Sie das Unterteil mit den mitgelieferten Flügelmuttern
- Drehen Sie das Gerät wieder um und überprüfen Sie die Standfestigkeit des
Unterteils.
Montage des Fußgestells: (Nur für Modelle mit Säule)
- Das Gerät verfügt über Standfüße, auf denen das Produkt aufgestellt werden
kann.
- Zur Montage der Grundpfeiler stellen Sie das Gerät umgekehrt auf.
- Setzen Sie das Unterteil auf das Gerätegehäuse auf.
- Befestigen Sie die Standfüße an der Grundlage des Geräts mit Hilfe von
Schrauben. (Diese Teile werden mit dem Gerät mitgeliefert) (Abb. 1)
- Drehen Sie das Gerät um und überprüfen Sie, ob es gut auf der Grundlage
steht.
Aufbau des Gitters und der Flügel:
- Setzen Sie das hintere Lüftergitter (E auf das Motorgehäuse (G), so dass es
einrastet.
- Drehen Sie die Mutter zur Befestigung des Lüftergitters (D) fest. Stellen Sie
sicher, dass das Gitter richtig befestigt ist.
- Setzen Sie den Flügel (C) auf die Motorachse (F).
- Drehen Sie die Mutter zur Befestigung des Flügels (B) fest. Stellen Sie sicher,
dass der Flügel richtig befestigt ist.
- Setzen Sie das vordere Lüftergitter (A) an das hintere Lüftergitter (E), so dass
die Bohrungen der Sicherheitsschraube übereinstimmen. Das Gitter mit dessen
Haken befestigen und die Sicherheitsschraube (?) mit Hilfe eines Schrauben-
ziehers festdrehen.
- Überprüfen Sie, ob sich der Flügel einwandfrei dreht.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
-EntfernenSieamGerätdenSchutzlm.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des
Produkts entfernt haben.
Gebrauch:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung
zu lenken.
Ventilator-Funktion:
- Das Gerät in Betrieb setzen, indem eine der Geschwindigkeitstasten betätigt wird.
Schwenkfunktion:
- Durch die Schwenkfunktion kann der Luftstrom, der aus dem Gerät austritt, in
die gewünschte Richtung geleitet werden. Der Schwenkbetrieb kann automa-
tischeinenRadiusbis75ºerreichen.
- Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie die Taste (H).
- Zum Ausschalten des Schwenkbetriebs gehen Sie umgekehrt vor.
Höhenverstellung: (Nur für Modelle mit Säule)
- Die Höhe des Gerätes lässt sich einstellen. Lösen Sie dafür das Bedienrad
(M), stellen Sie das Gerät auf die gewünschte Höhe ein und drehen Sie das
Bedienrad (M) wieder fest.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
Das Gerät ausschalten, indem Sie die Position 0 der Steuerung auswählen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
Transport-Griffe:
- Dieses Gerät ist mit einem Griff zum einfachen Transport ausgestattet (Abb. 2)
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen
Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnun-
gen eindringen, um Schäden an den inneren Funktionsteilen des Gerätes zu
vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter
den Wasserhahn halten.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu
demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten
MaterialiensindimSammel-,Klassizierungs-undRecyclingsystemintegriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzen-
trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es
abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem
für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA)
geeigneten Ort entsorgen sollen.
- Die folgenden Informationen zeigen die Ökodesign-Merkmale dieses Gerätes /
dieser Geräte im Einzelnen:
PONENT 16 (VER VII)
Maximaler Volumenstrom (F) 50,3 m³ /min
Ventilator-Leistungsaufnahme (P) 34,5 W
Serviceverhältnis(SV)(gemäßIEC60879) 1,5 (m³/min)/W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (PSB) N/A W
Ventilator-Schallleistungspegel (LWA) 53 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Maximaler Volumenstrom (F) 43,7 m³ /min
Ventilator-Leistungsaufnahme (P) 34,3 W
Serviceverhältnis(SV)(gemäßIEC60879) 1,3 (m³/min)/W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand (PSB) N/A W
Ventilator-Schallleistungspegel (LWA) 53 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c) 2,9 m/seg
DiesesGeräterfülltdieRichtlinie2006/95/EGüberNiederspannung,die
Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie
2011/65/EUzurBeschränkungderVerwendungbestimmtergefährlicherStoffe
inElektro-undElektronikgerätenunddieRichtlinie2009/125/EGüberdie
Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 13 5/11/15 9:07
Italiano
Ventilatore
Ponent 16 / Ponent 16C
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe-
rato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione
durante molto tempo.
Descrizione
A Griglia anteriore
B Dadodissaggiodellepalette
C Palette
D Dadodissaggiodellagriglia
E Griglia posteriore
F Asse motore
G Alloggio motore
H Tasto di oscillazione
I Alloggio motore anteriore
J Selettori di velocità
K Vite di sicurezza
L Supporto piedistallo
M Tasto di regolazione altezza *
N Colonna ad altezza regolabile *
O Copertura base del ventilatore *
P Base a forma di croce *
(*) Disponibile solo nei modelli Ponent 16C Elegance
Nel caso in cui il modello del Suo apparecchio non sia dotato degli accessori
anteriormente elencati, può acquistarli separatamente presso i punti di assis-
tenza tecnica autorizzati.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni riportate
nel presente opuscolo e conservarlo per future consultazioni. La mancata
osservanza delle presenti istruzioni può essere causa di incidenti.
Consigli e avvisi di sicurezza
- Questo apparato può essere utilizzato
da persone che non ne conoscono
il funzionamento, persone disabili o
bambini di età superiore a 8 anni,
esclusivamente sotto la sorveglianza di
un adulto o nel caso abbiano ricevuto
le istruzioni per un suo uso in tutta sicu-
rezza e ne comprendano i rischi.
- I bambini possono eseguire ope-
razioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati da
un adulto.
-Questoapparecchiononèungio-
cattolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- In caso di guasto, rivolgersi a un
Centro di Assistenza Tecnica autorizza-
to. Non tentare di smontare o riparare
l’apparecchio in quanto ciò potrebbe
comportare rischi di sicurezza.
-Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,vericarechelatensione
indicatasullatarghettadellespecichecorrispondaallatensionedirete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente che sopporti come minimo
10 ampere.
-Vericarechelapresasiaadattaallaspinadell’apparecchio.Nonapportare
alcunamodicaallaspina.Nonusareadattatori.
-L’apparecchiodeveesserecollocatoeutilizzatosuunasuperciepianae
stabile.
- AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento non coprire l’apparecchio.
- Non collegare l’apparecchio a programmatori, timer o altri dispositivi che ne
consentano il funzionamento automatico.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina
siano danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scolle-
gareimmediatamentelaspinadallapresadicorrentealnedievitareeventuali
scariche elettriche.
- AVVERTENZA: Mantenere asciutto l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio vicino ad una vasca da bagno, doccia o piscina.
-Nonutilizzarel’apparecchioconlemanioipiediumidi,néapiediscalzi.
- Non tirare il cavo elettrico e non usarlo mai per sollevare, trasportare o
scollegare l’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati
aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Apparato non idoneo all’uso in ambienti esterni.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per individuare segni di
danneggiamento,nelqualcasononèconsentitol’utilizzodell’apparecchio.
- Si raccomanda, come ulteriore protezione nell’installazione elettrica che
alimenta l’apparecchio, di utilizzare un dispositivo di corrente differenziale con
unasensibilitàmassimadi30mA.Rivolgersiauninstallatorequalicatoper
ottenere consigli a riguardo.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie.
-Nonlasciarel’apparecchiosottolapioggiaoinluoghiumidi.Leltrazioni
d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
-Nontoccaremailepartiinmovimentoquandol’apparecchioèinfunzione.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento
nonèfunzionante.
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare l’apparecchio.
-Nonutilizzarel’apparecchioinclinato,nécapovolgerlo.
-Noncapovolgerel’apparecchioseèinfunzioneocollegatoallapresa.
-Scollegarelaspinadallapresadicorrentequandol’apparecchiononèinuso
e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
-Questoapparecchioèdestinatounicamenteall’usodomestico,nonprofes-
sionale o industriale.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili.
- Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio non siano ostruite da
polvere, sporcizia o altri oggetti.
-Vericarechelepartimobilisianobenssateechenonrimangonoincastrate,
chenoncisianopezzirottiechenonsiverichinoaltresituazionichepossano
nuocere al buon funzionamento dell’apparecchio.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla rete elettrica e senza controllo.
Si risparmierà inoltre energia e si prolungherà la vita dell’apparecchio stesso.
Servizio:
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso
inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Installazione
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale d’imballaggio dall’apparecchio.
Montaggio della base:
- Per montare la base, capovolgere l’apparecchio.
- Collocare la base del corpo dell’apparecchio.
- Fissare la base mediante le viti ad alette fornite.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 14 5/11/15 9:07
- Collocare l’apparecchio in posizione corretta e controllare il buon funziona-
mento della base.
Montaggio dei piedi di base (solo per i modelli con colonna):
-L’apparecchioèdotatodipiedid’appoggio.
- Per montarli, capovolgere l’apparecchio.
- Collocare la base del corpo dell’apparecchio.
- Fissarli con le viti (fornite con l’apparecchio). (Figs. 1).
-Rimetterel’apparecchioinposizionenormaleevericareilcorrettofunziona-
mento dei piedi.
Montaggio della griglia e delle palette:
- Posizionare la parte posteriore della griglia (E) di fronte al corpo motore (G),
facendo combaciare i punti di inserimento.
-Avvitareildadodissaggiodellagriglia(D),assicurandosichesiabensaldo.
- Posizionare la ventola (C) sull’asse motore (F.
-Avvitareildadodissaggiodellaventola(B),assicurandosichesiabensaldo.
- Posizionare la parte anteriore della griglia (A) di fronte alla parte posteriore
(E), facendo combaciare la sede della vite di sicurezza. Fissare la griglia con gli
appositi ganci e avvitare la vite di sicurezza (K) con un cacciavite.
-Vericarelacorrettarotazionedellaventola.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Rimuovere la pellicola protettrice dell’apparecchio.
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il materiale di imballaggio.
Uso:
- Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
-Orientarel’apparecchioperdirigereilussod’arianelladirezionedesiderata.
Funzione Ventilatore:
- Mettere in funzionamento l’apparecchio attivando il selettore di velocità.
Funzione oscillazione:
-Lafunzioneoscillazionepermettedidirigereilussod’ariacheesce
dall’apparecchioafnchécopraalternativamenteeautomaticamenteunraggio
massimodi75º.
- Per attivare questa funzione premere il tasto (H).
- Per disattivarla, effettuare l’operazione inversa.
Regolazione dell’altezza (solo per i modelli con colonna):
- È possibile regolare l’altezza dell’apparecchio allentando la regolazione (M),
posizionando l’apparecchio all’altezza desiderata e serrando nuovamente la
regolazione (M).
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio, posizionando il selettore in posizione 0.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Maniglia/e di Trasporto:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia nella parte superiore per rendere
agevole e comodo il trasporto (Fig. 2).
Pulizia
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l’apparecchio si
raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la
candeggina,néprodottiabrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del sistema di ventilazio-
ne per non danneggiare le parti operative dell’apparecchio.
-Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltriliquidi,nélavarloconacqua
corrente.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio in quanto ciò potrebbe
comportare rischi di sicurezza.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legisla-
zione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono ricicla-
bili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni
tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della
sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di smaltimento
autorizzatoallaraccoltadifferenziatadiriutidiapparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
- Di seguito sono riportate informazioni dettagliate sulle caratteristiche di design
ecologico relative a questo/i apparecchio/i:
PONENT 16 (VER VII)
Portata massima del ventilatore (F) 50,3 m³ /min
Potenza dissipata dal ventilatore (P) 34,5 W
Valorediservizio(SV)(inconformitàaIEC60879) 1,5 (m³/min)/W
Consumo energetico in standby (PSB) N/A W
Livello di potenza acustica del ventilatore (LWA) 53 dB(A)
Velocità massima dell’aria ( c ) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Portata massima del ventilatore (F) 43,7 m³ /min
Potenza dissipata dal ventilatore (P) 34,3 W
Valorediservizio(SV)(inconformitàaIEC60879) 1,3 (m³/min)/W
Consumo energetico in standby (PSB) N/A W
Livello di potenza acustica del ventilatore (LWA) 53 dB(A)
Velocità massima dell’aria ( c ) 2,9 m/seg
QuestoapparecchiosoddisfalaDirettiva2006/95/ECdiBassaTensione,la
Direttiva2004/108/ECdiCompatibilitàElettromagnetica,laDirettiva2011/65/
EC sui limiti all’impiego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi
elettriciedelettronicielaDirettiva2009/125/ECdiEcodesigndeiprodottiche
consumano energia.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 15 5/11/15 9:07
Português
Ventilador
Ponent 16 / Ponent 16C
Caro cliente:
ObrigadoporteradquiridoumelectrodomésticodamarcaTAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas
de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Grelha dianteira
B Porcadexaçãodahélice
C Hélice
D Porcadexaçãodagrelha
E Grelha traseira
F Eixo do motor
G Alojamento do motor
H Botão de oscilação
I Alojamento do motor dianteiro
J Selectores de velocidade
K Parafuso de segurança
L Suporte de apoio
M Botão de altura ajustável *
N Coluna de altura ajustável *
O Tampão de roda base do ventilador *
P Base em forma de cruz *
(*) Apenas disponível nos modelo Ponent 16C Elegance
Caso o seu modelo de aparelho não disponha dos acessórios descritos
anteriormente, pode adquiri-los separadamente nos Serviços de Assistência
Técnica.
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras. A não observação e cumprimento destas
instruções pode resultar num acidente.
Conselhos e advertências de
segurança
- Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas não familiarizadas com a sua
utilização, pessoas incapacitadas ou
crianças a partir dos 8 anos, desde que
o façam sob supervisão ou tenham
recebido formação sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam
os perigos que este comporta.
- As crianças não devem realizar ope-
rações de limpeza ou manutenção do
aparelho, a menos que se encontrem
sob a supervisão de um adulto.
-Esteaparelhonãoéumbrinquedo.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o apa-
relho.
- Se a ligação de rede estiver danifi-
cada, deve ser substituída. Levar o
aparelho a um Serviço de Assistên-
ciaTécnicaautorizado.Nãootente
desmontar ou reparar, já que pode ser
perigoso.
-Antesdeligaroaparelhoàredeeléctrica,vericarseavoltagemindicada
nascaracterísticascoincidecomavoltagemdaredeeléctrica.
-Ligaroaparelhoaumatomadaeléctricacomligaçãoaterraequesuporte
10 amperes.
-Achadoaparelhodevecoincidircomatomadadecorrenteeléctrica.Nunca
modicarachaeléctrica.Nãoutilizaradaptadoresdechaeléctrica.
- O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície plana e
estável.
- ADVERTÊNCIA: Para evitar um sobreaquecimento, não cobrir o aparelho.
- Não usar o aparelho associado a um programador, temporizador ou outro
dispositivo que ligue o aparelho automaticamente.
-Nãoutilizaroaparelhosetiverocaboeléctricoouachadanicada.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente
oaparelhodaredeeléctricaparaevitarapossibilidadedesofrerumchoque
eléctrico.
- ADVERTÊNCIA: Não molhar o aparelho.
- ADVERTÊNCIA: Não utilizar o aparelho perto da água.
- Não utilizar o aparelho nas imediações de uma banheira, duche ou piscina.
-Nãoutilizaroaparelhocomasmãosoucomospéshúmidos,nemcomos
pésdescalços.
-Nuncautilizarocaboeléctricoparalevantar,transportaroudesligaro
aparelho.
-Nãodeixarqueocaboeléctricodeligaçãoquepresooudobrado.
-Vericaroestadodocabodealimentação.Oscabosdanicadosouentre-
laçadosaumentamoriscodechoqueeléctrico.
-Esteaparelhonãoéadequadoparaserutilizadonoexterior.
- O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente quanto a danos e,
seestiverdanicado,oaparelhonãodeveserusado.
-Comoprotecçãoadicionalnainstalaçãoeléctricaquealimentaoaparelho,é
recomendável dispor de um dispositivo de corrente diferencial que não exceda
os30mA.Consulteumtécnicoqualicado.
- Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar livre.
- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que
entrarnoaparelhoaumentaráoriscodechoqueeléctrico.
-Nãotocarnachadeligaçãocomasmãosmolhadas.
- Não tocar as partes móveis do aparelho em funcionamento.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação
do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
- Usar a(s) asa(s) para agarrar ou transportar o aparelho.
- Não utilizar o aparelho inclinado nem invertido.
- Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à rede
eléctrica.
-Desligaroaparelhodaredeeléctricaquandonãoestiveraserutilizadoe
antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
-Esteaparelhoestáprojectadounicamenteparautilizaçãodoméstica,não
parautilizaçãoprossionalouindustrial.
- Guardar este aparelho fora do alcance de crianças e/ou pessoas incapaci-
tadas.
-Assegurar-sedequeasgrelhasdeventilaçãodoaparelhonãocamobstruí-
das por pó, sujidade ou outros objectos.
-Veriqueseaspartesmóveisnãoestãodesalinhadasoutravadas,se
não existem peças partidas ou outras condições que possam afectar o bom
funcionamento do aparelho.
-Nuncadeixaroaparelholigadoesemvigilância.Alémdisso,pouparáenergia
e prolongará a vida do aparelho.
Manutenção:
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utili-
zação pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 16 5/11/15 9:07
Instalação
- Retirar todo material de embalagem do interior do aparelho.
Montagem da base:
- Para montar a base, colocar o aparelho com a abertura para baixo.
- Posicionar a base no corpo do aparelho.
-Fixarabaseatravésdasplacasdesuportefornecidas
-Voltaraviraroaparelhoevericarseabasefuncionabem.
Montagem dos pés-base: (apenas para os modelos com coluna)
-Oaparelhodispõedepés-basesobreosquaispodeapoiaroproduto.
-Paramontarospés-base,inverteroaparelho.
-Posicionarospés-basenocorpodoaparelho.
-Fixarospés-baseaocorpodoaparelhoatravésdosparafusos(fornecidos
com o aparelho). (Fig 1).
- Inverter novamente o aparelho e comprovar o bom funcionamento dos
pés-base.
Montagem da grelha e da hélice:
- Colocar a parte posterior da grelha (E) em frente ao corpo do motor (G),
fazendo coincidir os seus encaixes.
-Aparafusaraporcaquexaagrelha(D);assegure-sedequeaxaçãoestá
correcta.
-Posicionarahélice(C)noeixodomotor(F).
-Aparafusaraporcaquexaahélice(B);assegure-sedequeaxaçãoestá
correcta.
- Colocar a parte dianteira da grelha (A) em frente à grelha posterior (E),
fazendo coincidir o encaixe do parafuso de segurança. Fixar a grelha com os
respectivos ganchos e aparafusar o parafuso de segurança (K) com a ajuda de
uma chave de fendas.
-Vericararotaçãocorrectadahélice.
Modo de emprego
Notas prévias à utilização:
- Retirar a película protectora do aparelho.
- Assegure-se de que retirou todo o material de embalagem do produto.
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo antes de o ligar à tomada.
-Ligaroaparelhoàredeeléctrica.
-Orientaroaparelhoparadirigirouxodearnadirecçãodesejada.
Função Ventiladora:
- Colocar o aparelho em funcionamento, utilizando o selector de velocidade.
Função de oscilação:
-Afunçãodeoscilaçãopermitedirigirouxodearquesaidoaparelhoecobrir
alternativamenteedemodoautomáticoumraioaté75º.
- Para activar esta função pressione o botão (H).
- Para desactivá-la, realize a operação inversa.
Ajuste da altura: (apenas para os modelos com coluna)
- A altura do aparelho pode ser ajustada. Para a ajustar, liberte o comando (M),
situe o aparelho na altura pretendida e volte a apertar o comando (M).
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, seleccionando a posição 0 do comando selector.
-Desligaroaparelhodaredeeléctrica.
Asa(s) de Transporte:
- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte superior para o transporte ser
fácil e cómodo (Fig. 2)
Limpeza
-Desligaroaparelhodaredeeléctricaedeixá-loarrefecerantesdeiniciar
qualquer operação de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e
secá-lo de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Não deixar entrar água ou outro líquido pelas aberturas de ventilação para
evitar danos nas partes operativas interiores do aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou em qualquer outro líquido nem o
coloque debaixo da torneira.
Anomalias e reparação
-Emcasodeavaria,levaroaparelhoaumServiçodeAssistênciaTécnica
autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen-
tação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados
numsistemaderecolha,classicaçãoereciclagem.Casodesejedesfazer-se
deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de
material.
-Oprodutoestáisentodeconcentraçõesdesubstânciasquepodemser
consideradas nocivas para o ambiente.
Estesímbolosignicaquesedesejardesfazer-sedoproduto
depoisdeterminadaasuavidaútil,deveentregá-loatravésdos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos
EléctricoseElectrónicos(REEE).
- As seguintes informações indicam as características detalhadas de design
ecológico aplicáveis a este(s) aparelho(s):
PONENT 16 (VER VII)
Fluxo máximo do ventilador (F) 50,3 m³ /min
Potência utilizada pelo ventilador (P) 34,5 W
Valor de serviço (SV) (de acordo com a IEC
60879)
1,5 (m³/min)/W
Consumo de energia no modo de espera (PSB) N/A W
Nível de potência acústica do ventilador (LWA) 53 dB(A)
Velocidade máxima do ar (c) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Fluxo máximo do ventilador (F) 43,7 m³ /min
Potência utilizada pelo ventilador (P) 34,3 W
Valor de serviço (SV) (de acordo com a IEC
60879)
1,3 (m³/min)/W
Consumo de energia no modo de espera (PSB) N/A W
Nível de potência acústica do ventilador (LWA) 53 dB(A)
Velocidade máxima do ar (c) 2,9 m/seg
EsteaparelhocumpreaDirectiva2006/95/CEdeBaixaTensão,aDirectiva
2004/108/CEdeCompatibilidadeElectromagnética,aDirectiva2011/65/CE
sobrerestriçõesàutilizaçãodedeterminadassubstânciasperigosasemapare-
lhoseléctricoseelectrónicoseaDirectiva2009/125/CEsobreosrequisitosde
design ecológico aplicável aos produtos relacionados com a energia.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 17 5/11/15 9:07
Nederlands
Ventilator
Ponent 16 / Ponent 16C
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het
de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor
een lange tijd.
Beschrijving
A Rooster voorkant
B Propellermoer
C Propeller
D Moer voor het vastzetten van het rooster
E Rooster achterkant
F Motoras
G Motorbehuizing
H Oscilleerknop
I Motorbehuizing voorzijde
J Snelheidskeuzeknoppen
K Veiligheidsschoef
L Voetsteun
M Knop voor hoogte verstellen *
N In hoogte verstelbare zuil *
O Inkapseling van de basis van de ventilator *
P Kruisvormige voet *
(*) Alleen beschikbaar bij de modellen Ponent 16C Elegance
Mocht het model van uw apparaat niet beschikken over de voorafgaand bes-
chreven accessoires dan zijn deze ook apart verkrijgbaar bij de Serviceafdeling
van de technische dienst.
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging. Het niet naleven en vero-
nachtzamen van deze voorschriften kan een ongeluk tot gevolg hebben.
Adviezen en veiligheidsvoors-
chriften
- Dit toestel mag, onder toezicht, door
onervaren personen, personen met
een beperking of kinderen vanaf 8
jaar gebruikt worden mits zij de nodige
informatie hebben gekregen om het
toestel op een veilige manier te kunnen
gebruiken en de gevaren kennen.
- Het schoonmaken en het onderhoud
van het toestel door kinderen moet
steeds onder toezicht van een volwas-
sene gebeuren.
- De kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om te verzekeren dat
ze niet met het apparaat spelen.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet
het worden vervangen. Breng het
apparaat naar een erkende Technis-
che bijstandsdienst.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgege-
vens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- Sluit het apparaat aan op een stopcontact van minimaal 10 ampêre.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De
stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.
- U dient het apparaat te gebruiken en plaatsen op een vlak en stabiel
oppervlak.
-WAARSCHUWING: Om oververhitting te voorkomen, het apparaat niet
bedekken.
- Sluit het apparaat nooit aan op een programmeur, timer of een ander mecha-
nisme dat het apparaat automatisch inschakelt.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
-Alséénvandeomhulselsvanhetapparaatkapotgaat,hetapparaaton-
middellijk uitschakelen om elektrische schokken te vermijden.
- WAARSCHUWING: Het apparaat droog houden.
- WAARSCHUWING: Het apparaat niet in de buurt van water gebruiken.
- Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, een douche of een
zwembad.
- Het apparaat niet gebruiken met vochtige handen of voeten, noch bloots-
voets.
- Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op te tillen, te transporteren of om
de stekker uit het stopcontact te trekken.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.
- De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren
die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektrische schok.
- Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Controleer regelmatig of het snoer niet is beschadigd. Het apparaat niet meer
gebruiken als het snoer is beschadigd.
- Het is aan te raden om een differentiële stroominstallatie te gebruiken met
een maximale gevoeligheid van 30mA, om de elektrische inrichting waar het
apparaat van gevoedt wordt extra te beschermen.
- Bewaar of gebruik het toestel niet in openlucht.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het
apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
- De bewegende onderdelen van het apparaat niet aanraken wanneer het
werkt.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt.
- Gebruik de hangreep/handgrepen om het apparaat op te tillen of te verpla-
atsen.
- Gebruik het apparaat niet scheef en houdt het niet ondersteboven.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in gebruik is of aangesloten is op het
stroomnet.
- De stekker van het apparaat uittrekken als het niet gebruikt wordt en alvorens
over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of
industrieel gebruik.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van kinderen en/of gehandicapten.
- Controleer of het ventilatierooster van het apparaat niet verstopt is door stof,
vuil of andere voorwerpen.
- Ga na of de beweegbare onderdelen niet scheef zitten of belemmerd worden,
dat er geen stukken kapot zijn en of er zich geen andere omstandigheden
voordoen die een goede werking van het apparaat kunnen verhinderen.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan. U bespaart hierdoor
energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat.
Service:
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruik-
saanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid
van de fabrikant teniet.
Installatie
Controleer of alle verpakkingsmateriaal binnenin het apparaat verwijderd werd.
Monteren van de voet:
- Om de voet te monteren zet U het apparaat op zijn kop.
- Zet de voet op het motorlichaam.
- Zet de voet vast door middel van de bijgeleverde vleugelmoeren
- Zet het apparaat rechtop en controleer of de voet goed vast zit.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 18 5/11/15 9:07
Montage van de basis: (Geldt alleen voor de modellen met kolom)
- Het apparaat beschikt over steunpoten waarop het product kan bevestigd
worden.
- Om de poten te monteren, het apparaat ondersteboven plaatsen.
- Plaats de basis op het lichaam van het apparaat.
- Bevestig de basis op het lichaam van het apparaat met behulp van de
schroeven (met het apparaat meegeleverd). (Afb. 1)
- Draai het apparaat om en test of de poten goed bevestigd zijn.
Monteren van het rooster en de propeller:
- Houd de achterkant van het rooster (E) voor het motorlichaam (G), zodat de
gaatjes overeen komen.
- Draai de moer aan die het rooster vastzet (D), zorg voor een correcte
bevestiging.
- Plaats de propeller (C) in de motoras (F).
- Draai de moer aan die de propeller vastzet (B), zorg voor een correcte
bevestiging.
- Houd de voorkant van het rooster (A) voor het achterste rooster (E), zodat
het gaatje van de veiligheidsschroef overeen komt. Bevestig het rooster
met de haakjes en draai de veiligheidsschroef aan (K) met behulp van een
schroevedraaier.
- Controleer of de propeller correct draait.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik:
-Trekdebeschermendelmvanhetapparaat.
- Verzeker U ervan dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd
is.
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig aangesloten is in het apparaat.
- Zet het apparaat zo dat de luchtstroom in de gewenste richting waait.
Ventilatorfunctie:
- Zet het apparaat aan door op een van de snelheidskeuzeknoppen te drukken.
Oscilleerfunctie:
- De oscilleerfunctie maakt het mogelijk om de lucht van het apparaat in een
bereikvan75ºautomatischenafwisselendtelatenstromen.
- Druk op de knop (H) om deze functie te activeren.
- Om de functie uit te zetten drukt U nogmaals op de knop.
Regeling van de hoogte: (Geldt alleen voor de modellen met kolom)
- De hoogte van het apparaat is verstelbaar. Maak de bedieningsinrichting
los,(M) plaats het apparaat op de gewenste hoogte en zet de inrichting opnieuw
vast (M).
Na gebruik van het apparaat:
- Zet het apparaat uit door de keuzeknop op 0 te zetten.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
Handvat(en) voor verplaatsen:
- Dit apparaat beschikt over een handvat aan de bovenzijde om het transport
gemakkelijk en comfortabel te maken (Afb. 2)
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals
bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloeistof binnendringt door de verlu-
chtingsopeningen om schade aan de functionele delen binnenin het apparaat
te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof en houd het
niet onder de kraan.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit
kan gevaarlijk zijn.
Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van
het land waaruit het product afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich
van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare
containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het
milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen
als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling
van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
- Hieronder vindt u meer informatie over de ecologische kenmerken van het
ontwerp van dit apparaat/deze apparaten:
PONENT 16 (VER VII)
Maximaal ventilatordebiet (F) 50,3 m³ /min
Opgenomen vermogen (P) 34,5 W
Bedrijfswaarde(SV)(volgensIEC60879) 1,5 (m³/min)/W
Elektriciteitsverbruik in standby-stand (PSB) N/A W
Geluidsvermogensniveau van de ventilator (LWA) 53 dB(A)
Maximale luchtsnelheid (c) 2,6 m/seg
PONENT 16C (VER VII)
Maximaal ventilatordebiet (F) 43,7 m³ /min
Opgenomen vermogen (P) 34,3 W
Bedrijfswaarde(SV)(volgensIEC60879) 1,3 (m³/min)/W
Elektriciteitsverbruik in standby-stand (PSB) N/A W
Geluidsvermogensniveau van de ventilator (LWA) 53 dB(A)
Maximale luchtsnelheid (c) 2,9 m/seg
Ditapparaatvoldoetaandelaagspanningsrichtlijn2006/95/EG,metderichtlijn
2004/108/EG met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit en met
derichtlijn2011/65/EGmetbetrekkingtotbeperkingenindetoepassingvan
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten en met
derichtlijn2009/125/EGmetbetrekkingtotdeeiseneiseninzakeecologisch
ontwerp voor energiegerelateerde producten.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 19 5/11/15 9:07
Polski
Wentylator
Ponent 16 / Ponent 16C
Szanowny Kliencie,
Serdeczniedziękujemyzazdecydowaniesięnazakupsprzętugospodarstwa
domowego marki TAURUS.
Jegotechnologia,formaifunkcjonalność,jakrównieżfakt,żespełniaonwszel-
kienormyjakości,dostarczyPaństwupełnejsatysfakcjiprzezdługiczas.
Opis
A Kratka przednia
B Śrubamocowaniaśmigła
C Śmigło
D Śrubamocowaniakratki
E Kratka tylnia
F Ośsilnika
G Przegroda na silnik
H Przyciskruchuwahadłowego
I Przednia przegroda silnika
J Wybór mocy
K Nakrętkaochronna
L Podstawa
M Regulacjawysokości*
N Regulacjawysokościramy*
O Obudowa podstawy wentylatora *
P Podstawakrzyżowa*
(*)DostępnetylkowprzypadkumodeliPonent16CElegance
Wprzypadku,jeślimodelPaństwaurządzenianieposiadaopisanychpowyżej
akcesoriów,temożnarównieżnabyćosobnowSerwisieTechnicznym.
-Przeczytaćuważnieinstrukcjęprzeduruchomieniemurządzeniaizachować
jąwcelupóźniejszychkonsultacji.Nieprzestrzeganieniniejszejinstrukcjimoże
prowadzićdowypadku.
Wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
-Urządzeniemożebyćużywaneprzez
osoby niezapoznane z tego typu pro-
duktem,osobyniepełnosprawnelub
dzieciod8rokużycia,tylkoiwyłącznie
podkontrolądorosłychzapoznanymz
tegotypusprzętem.
- Czyszczenie i konserwacja
urządzenianiepowinnybyćwykon-
ywane przez dzieci bez nadzoru
dorosłych.
-Dziecipowinnypozostaćpodczujną
opiekąwceluzagwarantowaniaiżnie
bawiąsięurządzeniem.
-Wrazieawariizanieśćurządzeniedo
autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go.Niepróbowaćrozbieraćurządzenia
anigonaprawiać,ponieważmożeto
byćniebezpieczne.
-Przedpodłączeniemmaszynydosieci,sprawdzićczynapięciewskazanena
tabliczceznamionowejodpowiadanapięciusieci.
-Podłączaćurządzeniedosiecielektrycznejosileconajmniej10amperów.
-Wtyczkaurządzeniapowinnabyćzgodnazpodstawąelektrycznągniazdka.
Niezmieniaćnigdywtyczki.Nieużywaćprzejściówekdlawtyczki.
-Urządzeniepowinnobyćustawianeiużywanenapowierzchnipłaskieji
stabilnej.
-OSTRZEŻENIE:Abyuniknąćprzegrzanianieprzykrywaćurządzenia.
-Nienależyużywaćzurządzeniamiautomatycznymijakczasomierzelub
podobne.
-Nieużywaćurządzenia,gdykabelelektrycznylubwtyczkajestuszkodzona.
-Jeślipopękajakiśelementobudowyurządzenia,natychmiastwyłączyć
urządzeniezprądu,abyuniknąćporażeniaprądem.
-OSTRZEŻENIE:Utrzymaćsucheurządzenie.
-OSTRZEŻENIE:Nieużywaćurządzeniawpobliżuwody.
-Nieużywaćurządzeniawpobliżuwanny,prysznicaczybasenu.
-Nieużywaćurządzeniamającwilgotneręceczystopy,anibędącboso.
-Nienapinaćelektrycznegokablapołączeń.Nieużywaćnigdykablaelektrycz-
negodopodnoszenia,przenoszeniaaniwyłączaniaurządzenia.
-Niepozostawiać,bykabelelektrycznypodłączeniazostałschwytanylub
pomarszczony.
-Sprawdzićstankablasieciowego.Zniszczonelubzaplątanekablezwiększają
ryzykoporażenia.
-Urządzenieniejestprzystosowanedoużywanianadworzu.
-Nieużywaćurządzenia,jeśliupadłolubjeśliwystępująwidoczneoznaki
uszkodzenia lub wycieki.
-Zalecasięstosowaniedodatkowejochronyinstalacjielektrycznejzasilającej
urządzeniewpostaciurządzeniaróżnicowoprądowegoomaksymalnejczułości
30mA.Poprosićoradękompetentnegoinstalatora.
-Nieużywać,aninieprzechowywaćurządzenianadworzu.
-Niewystawiaćurządzenianadeszczaninienarażaćnawilgoć.Woda,która
dostaniesiędourządzeniazwiększaryzykoporażeniaprądem.
-Niedotykaćwtyczkimokrymirękoma.
-Niedotykaćruchomychczęściurządzenia,kiedyjestonowtrakciedziałania.
Używanie i konserwacja:
-Przedkażdymużyciem,rozwinąćcałkowiciekabelzasilaniaurządzenia.
-Nieużywaćurządzenia,jeśliniedziałaprzyciskwłączaniaON/OFF.
-Abyprzenosićurządzenia,należyużywaćuchwytów.
-Nienależyużywaćurządzenia,gdyjestprzechyloneanidogórydnem.
-Nieobracaćurządzeniem,kiedyjestonowużyciulubkiedyjestpodłączone
do sieci.
-Wyłączaćurządzeniezprądu,jeśliniejestonoużywaneiprzed
przystąpieniemdojakiegokolwiekczyszczenia.
-Urządzenietozaprojektowanezostałowyłączniedoużytkudomowego,anie
doużytkuprofesjonalnegoczyprzemysłowego.
-Przechowywaćtourządzeniewmiejscuniedostępnymdladziecii/lubosób
niepełnosprawnych.
-Sprawdzać,czykratkiwentylacyjneurządzenianiesązapchanekurzem,
zanieczyszczeniami czy innymi przedmiotami.
-Sprawdzać,czyruchomeczęściniesąpoprzestawianewzględemsiebieczy
zakleszczone,czyniemazepsutychczęściczyinnychwarunków,któremogą
wpłynąćnawłaściwedziałanieurządzenia.
-Niepozostawiaćnigdyurządzeniapodłączonegodosieciibeznadzoru.W
tensposóbzaoszczędziszenergięiprzedłużyszżywotnośćurządzenia.
Serwis techniczny:
-Wszelkieniewłaściweużycielubniezgodnezinstrukcjąobsługimoże
doprowadzićdoniebezpieczeństwa,anulującprzytymgwarancjęi
odpowiedzialnośćproducenta.
Instalacja
Upewnićsię,czyzdjętyzostałcałymateriałopakowaniazwnętrzaurządzenia.
Montaż podstawy:
-Abyzmontowaćpodstawę,należyumieścićurządzeniedogórydnem.
-Złączyćpodstawęzbazą.
-Zamocowaćprzypomocynakrętekskrzydełkowych
-Postawićurządzenieisprawdzićczybazajestdobrzezamontowana.
Montaż podstawy: (tylko dla modeli z kolumną)
-Urządzeniejestwyposażonewpodstawę,naktórejopierasięprodukt.
-Abyzamontowaćpodstawę,należyumieścićurządzeniedogórynogami.
-Założyćpodstawęnakolumnę.
Manual Ponents 16 Alpatec.indb 20 5/11/15 9:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Taurus Ponent 16C Manuale utente

Categoria
Ventilatori domestici
Tipo
Manuale utente