CARLO GAVAZZI SHA4XTEMDIS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Instruction Manual
SIN 255.255.255/999.999
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Attach here the label
Write here the location
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
TERMINALS
D+ Signal
D- GND
Approvals: CE, cULus according to UL60950.
UL notes: Max ambient temperature: 40°C.
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
Homologations: CE, CULUS selon UL60950.
Notes UL: Température ambiante maxi: 40°C.
ENGLISH
Read carefully the instruction manual. If the instrument
is used in a manner not specified by the producer, the
protection provided by the instrument may be impaired.
Maintenance: make sure that the connections are correctly
carried out in order to avoid any malfunctioning or damage to
the instrument. To keep the instrument clean, use a slightly damp cloth;
do not use any abrasives or solvents. We recommend to disconnect the
instrument before cleaning it.
n INPUT SPECIFICATIONS
Sensor 1 integrated temperature sensor. Range -10 to +50°C (32 to
122°F). Accuracy ± 1°C. Auxiliary sensor (not included). Temperature
range -10 to +50°C (32 to 122°F). Cable length 4 m. The cable consists
of 4 wires: Brown is connected to “+” on the temperature controller;
White is connected to “d” on the temperature controller; Yellow is con-
nected to “C” on the temperature controller; Green is connected to “T”
on the temperature controller. See wiring diagram. The floor sensor is an
active 4-wire sensor and must be ordered separately: the part number
is BSO-TEMDIG.
SUPPLY SPECIFICATIONS
Power supply Supplied by bus.
n DUPLINE® SPECIFICATIONS
Voltage 8.2 V. Maximum Dupline® voltage 10 V. Minimum Dupline®
voltage 5.5 V. Maximum Dupline® current 13 mA.
n MODE OF OPERATIONS
Symbol description
Starting up When the temperature display is connected to the Dupline®
bus, the display digits will start flashing. The display will continue to
flash until a complete status has been received from the Sx2WEB24.
This will take approximately 1 min. When the Temdis has received a
complete status, the display will stop flashing and will show the fol-
lowing data in the main page: the regulating probe (it can be either the
room temperature or the floor temperature, called also Auxiliary) and the
working mode (heating or cooling).
Function description
Auxiliary probe visualization (1)
External probe visualization (1)
Heating setpoints visualization(1) Press the UP key once to see the
regulating heating setpoint. Press it again within 10 seconds to see
the other selectable heating setpoints (T1, T2, T3, OFF). If no keys are
pressed, after 10 seconds the display will show the main page again.
Select a different heating setpoint Once the required setpoint is
selected, press the ENTER key to activate it; after this change, the dis-
play will show the main page again: press the UP key once to see the
regulating heating setpoint.
Cooling setpoints visualization(1) Press the DOWN key once to see
the regulating cooling setpoint. Press it again within 10 seconds to see
the other selectable cooling setpoints (T1, T2, T3, OFF). If no keys are
pressed, after 10 seconds the display will show the main page again.
Select a different cooling setpoint Once the required setpoint is
selected, press the ENTER key to activate it; after this change the dis-
play will show the main page again, press the DOWN key once to see
the regulating cooling setpoint.
Hand mode(1) Press the HOME key for 3 seconds to activate the hand
mode: the hand symbol will be shown. Press the UP or DOWN key
briefly to see the current hand heating or cooling setpoint. The other
selectable setpoints are not displayed.
When the main page is shown, keep the HOME key pressed for 3 sec-
onds to exit from the hand mode.
Changing the value of a heating / cooling setpoint Press the UP or
DOWN key briefly to see the current heating or cooling setpoint, whether
manually or automatically. Press again the UP or DOWN button within
10 seconds to show the other setpoint. The relevant symbols appear
below the temperature value. When the setpoint is shown, keep the
ENTER key pressed for 3 seconds to change its value. Push shortly the
UP or DOWN key to increase or decrease the temperature. By keeping
it pressed, you’ll have double speed. Press the ENTER key to confirm
and save the new value.
Entering the temporary mode(1)
Exiting from the temporary mode When the main page is shown,
press and hold the UP or DOWN key for 3 seconds to exit from the
Temporary Mode and return to the normal operation mode.
Automatic exit from the temporary mode(1)
This setpoint remains active until the expiry time at midnight.
Time clock visualization
Deadbands (1) If deadbands are used, TEMDIS shows the setpoints
with no deadbands, but regulates the temperature according to the
desired result: (setpoint-deadband) for heating, (setpoint +deadband)
for cooling.
(1) If programmed by software
Briefly pressed a key for x times
Keep pressed a key for x seconds
After 10 seconds
Heating Manual Mode
Temporary Mode
Celsius
Temperature
Clock
Cooling
Regulating probe
Auxiliary probe
External probe
Heating ON
Cooling ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
HOME key
UP key
DOWN key ENTER key
x1
10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s

10s
SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Manuel de l’utilisateur
SIN 255.255.255/999.999
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Appliquer l’étiquette ici
Ecrivez ici l’emplacement
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
FRANÇAIS
Lire attentivement le manuel de l’utilisateur. Si l’appareil
est utilisé dans des conditions différentes de celles spécifiées
par le fabricant, le niveau de protection prévu par l’instrument
peut être compromis. Entretien: s’assurer que les connexions
sont réalisées correctement dans le but d’éviter toutes fautes
ou endommagements de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument, utiliser
un chiffon humide; ne pas utiliser d’abrasifs ou de solvants. Il faut
déconnecter le dispositif avant de procéder au nettoyage.
n CARACTÉRISTIQUES D’ENTRÉE
Capteur 1 capteur de température intégré. Gamme -10 à +50°C.
Précision ± 1°C. Capteur de sol (non inclus) Gamme de température
-10 à +50°C. Longueur de câble 4 m. Le câble comporte 4 fils: Marron
Connexion au “+” du contrôleur de température; Blanc Connexion à
“d” du contrôleur de température; Jaune Connexion à “c” du contrôleur
de température; Vert Connexion au “^” du contrôleur de température.
Voir schéma de câblage. Le capteur de sol de type actif 4-fils doit être
commandé séparément sous la référence commerciale BSO-TEMDIG.
CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTATION
Alimentation Par bus.
n CARACTÉRISTIQUES DUPLINE®
Tension 8,2 V. Tension Dupline® maxi 10 V. Tension Dupline® min 5,5
V. Courant Dupline® maxi 13 mA.
n MODE DE FONCTIONNEMENT
Description des symboles
Mise en service Les chiffres de l’afficheur de température clignotent
lorsque ce dernier est connecté au bus Dupline®. Les chiffres continuent
de clignoter pendant une minute environ jusqu’à réception de l’état
Terminé transmis par Sx2WEB24. Dès que Temdis reçoit l’état Terminé,
les chiffres cessent de clignoter et les données suivantes s’affichent
à la page principale : Sonde de Régulation (température ambiante
ou température de sol, aussi désignée sonde Auxiliaire) et Mode de
Fonctionnement (Chauffage ou Refroidissement).
Description de la fonction
Visualisation de la sonde auxiliaire (1)
Visualisation de la sonde externe (1)
Visualisation des points de consigne chauffage (1) Appuyer une fois
sur la touche UP pour afficher le point de consigne de régulation chauf-
fage. Appuyer de nouveau dans les 10 secondes pour afficher d’autres
points de consigne de chauffage (T1, T2, T3, OFF) possibles. Si l’on ne
sollicite aucune autre touche, la page principale s’affiche à nouveau
dans les 10 secondes.
Sélection d’un point de consigne chauffage différent Après sélection
du point de consigne voulu, appuyer sur la touche ENTER pour l’activer.
Après activation, la page principale s’affiche de nouveau ; appuyer une
fois sur la touche UP pour afficher le point de consigne de régulation
chauffage.
Visualisation des points de consigne refroidissement (1) Appuyer une
fois sur la touche DOWN pour afficher le point de consigne de régula-
tion refroidissement. Appuyer de nouveau dans les 10 secondes pour
afficher d’autres points de consigne de refroidissement (T1, T2, T3, OFF)
possibles. Si l’on ne sollicite aucune autre touche, la page principale
s’affiche à nouveau dans les 10 secondes.
Sélection d’un point de consigne refroidissement différent Après
sélection du point de consigne requis, appuyer sur la touche ENTER
pour l’activer. Après activation, l’afficheur renvoie à nouveau la page
principale ; appuyer une fois sur la touche DOWN pour afficher le point
de consigne de régulation refroidissement.
Mode manuel (1) Pour activer le mode Manuel, appuyer sur la touche
HOME pendant 3 secondes. Le pictogramme d’une main apparaît à l’af-
ficheur. Pour afficher le point de consigne chauffage ou refroidissement
courant, appuyer brièvement sur la touche UP ou DOWN. Les autres
points de consigne possibles ne s’affichent pas.
Lorsque la page principale est affichée, maintenir la touche HOME
appuyée pendant 3 secondes pour quitter le mode Manuel.
Modification de la valeur d’un point de consigne chauffage/refroi-
dissement Pour afficher le point de consigne chauffage ou refroidis-
sement (manuel ou automatique) courant, appuyer brièvement sur la
touche UP ou DOWN. Appuyer brièvement sur la touche UP ou DOWN
dans les 10 secondes pour afficher l’autre point de consigne. Les sym-
boles correspondant apparaissent au-dessous de la valeur la tempéra-
ture. Une fois le point de consigne affiché et pour en modifier la valeur,
maintenir la touche ENTER appuyée pendant 3 secondes. Appuyer
brièvement sur la touche UP ou DOWN pour augmenter ou diminuer
la température. On augmente/diminue la valeur deux fois plus vite en
maintenant la touche UP ou DOWN appuyée. Pour confirmer la nouvelle
valeur et l’enregistrer, appuyer sur la touche ENTER.
Entrer dans le mode temporaire (1)
Sortie du mode temporaire Sur la page principale, presser les touches
HAUT et BAS en même temps pendant 3 secondes pour quitter le mode
temporaire et retourner au mode normal de fonctionnement.
Sortie automatique du mode temporaire (1)
La consigne reste active jusqu’à minuit.
Affichage de l’horloge
Bande morte (1) Lorsque la bande morte est utilisée, l’afficheur de tem-
pérature affiche la consigne sans bande morte, mais la régulation se fait
(consigne – bande morte) pour le chauffage et (consigne + bande morte)
pour l’air conditionné.
(1) Si programmé via le programme de configuration
Appuyer brièvement sur la touche pendant x fois
Maintenir la touche appuyée pendant x secondes
Après 10 secondes
x1 10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s
TERMINALS
D+ Signal
D- GND
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
10s
Heating Manual Mode
Temporary Mode
Celsius
Temperature
Clock
Cooling
Regulating probe
Auxiliary probe
External probe
Heating ON
Cooling ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
Chauffage
Marche
chauffage
Température
Horloge
Refroidissement
Marche
refroidissement
Mode Manuel
Mode Temporaire
Point de consigne 1
Point de consigne 2
Point de consigne 3
Point de consigne OFF
Sonde de Régulation
Sonde Auxiliaire
Sonde Externe
HOME key
UP key
DOWN key ENTER key
Touche HAUT
Touche BAS
Touche ACCEUIL
Touche CONFIRMER

SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Manual de instrucciones
SIN 255.255.255/999.999
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Pegue la etiqueta aquí
Escriba aquí la ubicación
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
ESPAÑOL
Lea atentamente este manual de instrucciones. Si el
equipo se utiliza de forma no especificada por el fabricante,
la protección dotada al equipo puede resultar dañada.
Mantenimiento: Asegúrese de que as conexiones relevantes
se han llevado a cabo correctamente, con el fin de evitar
un funcionamiento incorrecto o que el equipo resulte dañado. Para
mantenerlo limpio, use un trapo humedecido, no utilice abrasivos ni
disolventes. Recomendamos desconectar el equipo antes de limpiarlo.
n INPUT SPECIFICATIONS
Sensor 1 sensor de temperatura integrado. Rango -10 a +50°C (32
to 122°F). Precisión ± 1°C. Sensor de suelo (no incluido) Rango de
temperatura de -10 a +50°C. Longitud de cable 4 m. El cable tiene 4
hilos: Marrón Conexión a “+” en el controlador de temperatura; Blanco
Conexión a “d” en el controlador de temperatura; Amarillo Conexión a
“c” en el controlador de temperatura; Verde Conexión a “^” en el con-
trolador de temperatura. Véase el diagrama de conexión. El sensor de
suelo es un sensor activo de 4 cables que debe solicitarse por separa-
do; la referencia es BSO-TEMDIG.
ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN
Alimentación Por bus.
n ESPECIFICACIONES DE DUPLINE®
Tensión 8.2 V. Tensión máxima Dupline® 10 V. Tensión mínima
Dupline® 5.5 V. Intensidad máxima Dupline® 13 mA.
n MODO DE FUNCIONAMIENTO
Descripción de los símbolos
Arranque Al conectar el indicador de temperatura al bus smart-house,
los dígitos del indicador empezarán a parpadear. El indicador segui-
rá parpadeando hasta que se reciba un estado completo desde el
Sx2WEB24. Esto llevará 1 min aproximadamente. Cuando el Temdis
reciba un estado completo, el indicador dejará de parpadear y aparece-
rán los datos siguientes en la pantalla principal: la sonda de regulación
(puede ser la temperatura ambiente o la temperatura del suelo, también
llamada auxiliar) y el modo de funcionamiento (calefacción o aire acon-
dicionado).
Descripción del funcionamiento
Visualización de la sonda auxiliar (1)
Visualización de la sonda externa (1)
Visualización de los puntos de consigna de calefacción (1) Pulse la
tecla SUBIR una vez para ver el punto de consigna de regulación de la
calefacción. Púlsela de nuevo en un plazo de 10 segundos para ver el
resto de puntos de consigna de calefacción seleccionables (T1, T2, T3,
OFF). Si no se pulsa ninguna tecla, una vez transcurridos 10 segundos
volverá a aparecer la página principal.
Seleccionar un punto de consigna de calefacción distinto Una
vez haya seleccionado el punto de consigna necesario, pulse la tecla
ENTER para activarlo. Tras realizar este cambio, aparecerá de nuevo
la página principal; pulse la tecla SUBIR una vez para ver el punto de
consigna de regulación de la calefacción.
Visualización de los puntos de consigna del aire acondicionado
(1)
:
Pulse la tecla BAJAR una vez para ver el punto de consigna de regula-
ción del aire acondicionado. Púlsela de nuevo en un plazo de 10 segun-
dos para ver el resto de puntos de consigna del aire acondicionado
seleccionables (T1, T2, T3, OFF). Si no se pulsa ninguna tecla, una vez
transcurridos 10 segundos volverá a aparecer la página principal.
Seleccionar un punto de consigna del aire acondicionado distinto
Una vez haya seleccionado el punto de consigna necesario, pulse la
tecla ENTER para activarlo. Tras realizar este cambio, aparecerá de
nuevo la página principal; pulse la tecla BAJAR una vez para ver el
punto de consigna de regulación del aire acondicionado.
Modo manual(1) Pulse la tecla INICIO durante 3 segundos para activar el
modo manual; aparecerá el símbolo de una mano. Pulse la tecla SUBIR
o la tecla BAJAR brevemente para ver el punto de consigna actual de
calefacción o del aire acondicionado. No aparecerá el resto de puntos
de consigna seleccionables.
Cuando aparezca la página principal, pulse la tecla INICIO durante 3
segundos para salir del modo manual.
Cambiar el valor del punto de consigna de calefacción/del aire
acondicionado Pulse la tecla SUBIR o la tecla BAJAR brevemente para
ver el punto de consigna de calefacción o del aire acondicionado, ya
sea en modo manual o automático. Pulse de nuevo la tecla SUBIR o la
tecla BAJAR en un plazo de 10 segundos para mostrar el otro punto de
consigna. Los símbolos correspondientes aparecen debajo del valor de
temperatura. Cuando aparezca el punto de consigna, pulse y mantenga
presionada la tecla ENTER durante 3 segundos para cambiar el valor.
Pulse la tecla SUBIR o la tecla BAJAR brevemente para aumentar o
reducir la temperatura. Si mantiene presionada la tecla correspondiente,
se duplicará la velocidad. Pulse la tecla ENTER para confirmar y guardar
el nuevo valor.
Habilitar el Modo Temporal (1)
Deshabilitar el Modo Temporal Cuando se muestra la página princi-
pal, presionar durante 3 segundos la tecla SUBIR o BAJAR para salir del
Modo Temporal y volver al modo normal de operación.
Salir automáticamente del Modo Temporal (1) Este punto de consigna
se mantiene activo hasta media noche.
Visualización del reloj
Banda muerta (1) Si se utiliza la banda muerta, TEMDIS muestra los
puntos de consigna sin banda muerta, pero regula la temperatura de
acuerdo al (punto de consigna – banda muerta) para calefacción, (punto
de consigna + banda muerta) para aire acondicionado.
(1) Si se programa mediante software
Pulsar una tecla brevemente x veces
Mantener pulsada una tecla x segundos
Transcurridos 10 segundos
x1
10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s
TERMINALES
D+ Señal
D- GND
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS

10s
Heating Manual Mode
Temporary Mode
Celsius
Temperature
Clock
Cooling
Regulating probe
Auxiliary probe
External probe
Heating ON
Cooling ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
Calefacción
Calefacción
activada
Temperatura
Reloj
Aire acondicionado
Aire acondicionado
activada
Modo manual
Modo temporal
Punto de consigna 1
Punto de consigna 2
Punto de consigna 3
Punto de consigna
desactivado
Sonda de regulación
Sonda auxiliar
Sonda externa
HOME key
UP key
DOWN key ENTER key
Tecla SUBIR
Tecla BAJAR
Tecla INICIO
Tecla ENTER
SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Manuale istruzioni
SIN 255.255.255/999.999
Applicare qui l’etichetta
Scrivi qui la posizione
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
ITALIANO
Leggere attentamente il manuale di istruzioni. Qualora
l’apparecchio venisse usato in un modo non specificato dal
costruttore, la protezione prevista dall’apparecchio potrebbe
essere compromessa. Manutenzione: Assicurarsi che le
connessioni previste siano eseguite correttamente al fine di
evitare qualsiasi malfunzionamento o danneggiamento dello strumento.
Per mantenere pulito lo strumento usare un panno inumidito; non usare
abrasivi o solventi.
n CARATTERISTICHE DI INGRESSO
Sensore 1 sensore di temperatura ambiente integrato. Range da -10°
a + 50°C. Precisione ± 1°C. Sensore ausiliario (non incluso) . Range
di temperatura Da -10° a +50°. Lunghezza del cavo 4 m. Cavo a 4 fili:
Marrone Connesso a “+” sul display; Bianco Connesso a “d” sul display;
Giallo Connesso a “C” sul display; Verde Connesso a “T” sul display.
Vedere schema di collegamento. Il sensore pavimento è un sensore
attivo a 4 fili e deve essere ordinato separatamente: il codice è BSO-
TEMDIG.
CARATTERISTICHE DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione Tramite bus.
n CARATTERISTICHE DUPLINE®
Tensione 8,2 V. Tensione massima Dupline®10 V. Tensione minima
Dupline® 5,5 V. Corrente massima Dupline® 13 mA.
n MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
Legenda dei simboli
Avvio Quando il display di temperatura viene collegato al bus Dupline®
le cifre del display iniziano a lampeggiare. Il display continua a
lampeggiare fino a quando non verranno ricevuti tutti i dati inviati da
Sx2WEB24. Questo richiederà almeno 1 minuto. Quando il Temdis
avrà ricevuto uno stato completo, smette di lampeggiare e visualizza
le seguenti informazioni nella pagina principale: la temperatura della
sonda di regolazione (che può essere sia la temperatura ambiente o la
temperatura del pavimento, chiamata anche ausiliaria), la modalità di
funzionamento (riscaldamento o raffreddamento).
Descrizione delle funzioni
Visualizzazione sonda ausiliaria (1)
Visualizzazione sonda esterna (1)
Visualizzazione setpoint di riscaldamento (1) Premendo brevemente
il tasto SU una volta, verrà visualizzato il setpoint corrente di riscalda-
mento. Se premuto nuovamente entro 10 secondi verranno visualizzati
gli altri setpoint di riscaldamento selezionabili (T1, T2, T3, OFF). Se non
viene premuto alcun tasto, dopo 10 secondi il display tornerà a mostrare
la pagina principale.
Selezionare setpoint di riscaldamento differenti Una volta selezi-
onato il setpoint desiderato, premere il tasto INVIO per confermare;
dopo questa modifica il display tornerà a mostrare la pagina principale,
premendo nuovamente il tasto SU, è visulizzato il setpoint corrente di
riscaldamento.
Visualizzazione setpoint di raffreddamento(1) Premendo brevemente il
tasto GIU una volta, verrà visualizzato il setpoint corrente di raffredda-
mento. Se premuto nuovamente entro 10 secondi verranno visualizzati
gli altri setpoint di riscaldamento selezionabili (T1, T2, T3, OFF). Se non
viene premuto alcun tasto, dopo 10 secondi il display tornerà a mostrare
la pagina principale.
Selezionare setpoint di raffreddamento differenti Una volta selezi-
onato il setpoint desiderato, premere il tasto INVIO per confermare;
dopo questa modifica il display tornerà a mostrare la pagina principale,
premendo nuovamente il tasto GIU, è visulizzato il setpoint corrente di
raffreddamento.
Modalità manuale(1) Tenendo premuto il tasto HOME per 3 secondi si
attiva la modalità manuale: verrà mostrato sul display il simbolo della
manina fissa. Premendo brevemente il tasto SU o GIU verrà visualizzato
il setpoint manuale per il riscaldamento ed il setpoint manuale per il raf-
freddamento. Non verranno mostrati gli altri setpoint automatici.
Quando la pagina principale è visulizzata, tenere premuto il pulsante
HOME per 3 secondi per uscire dalla modalità manuale.
Cambiare il valore di un setpoint per il riscaldamento / raffreddamento
Premere brevemente il tasto SU o GIU per visualizzare il setpoint cor-
rente di riscaldamento o raffreddamento, sia in modalità manuale che
automatica. Premendo nuovamente il tasto entro 10 secondi verranno
visualizzati gli altri setpoint selezionabili. Il relativo simbolo apparirà al
di sotto della temperatura. Quando il setpoint viene mostrato, tenere
premuto il tasto INVIO per 3 secondi, il valore del setpoint inizierà a
lampeggiare. Premere brevemente i tasti SU o GIU per incrementare o
diminuire il valore. Se vengono tenuti premuti, le cifre saranno aggior-
nate con velocità doppia. Per confermare premere il tasto INVIO ed il
setpoint verrà modificato.
Entrare in modalità temporanea (1)
Uscire dalla modalità temporanea Quando la pagina principale è visu-
alizzata, tenere premuto il tasto SU o GIU per 3 secondi per uscire dalla
modalità temporanea e ritornare in modalità normale.
Uscita programmata dalla modalità temporanea (1)
Questo setpoint rimane attivo fino alla mezzanotte.
Visualizzazione dell’ora
Zone a zero energia (1)
Se le zone a zero energia sono utilizzate, il Temdis visualizzerà i setpoint
selezionabili senza le zone a zero energia, ma la regolazione sarà fatta
secondo la temperatura (setpoint-zona zero energia) per il riscaldamen-
to e (setpoint + zona zero energia) per il raffreddamento.
(1) se programmato via software
Premere brevemente un tasto per x volte
Tenere premuto un tasto per x secondi
Dopo x secondi
Riscaldamento Modalità manuale
Modalità temporanea
Celsius
Temperatura
Ora
Raffreddamento
Sonda di regolazione
Sonda ausiliaria
Sonda esterna
Riscaldamento ON
Raffreddamento ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
Tasto HOME
Tasto SU
Tasto GIù Tasto INVIO
x1
10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s
TERMINALI
D+ Segnale
D- GND
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS

10s
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Betriebsanleitung
SIN 255.255.255/999.999
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Befestigen Sie hier das Label
Schreiben Sie hier die Position
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
DEUTSCH
Die Betriebsanleitung aufmerksam lesen. Sollte das Gerät
nicht gemäss der Herstellerangaben verwendet werden, könnte
der vom Gerät vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
Wartung: Sicherstellen, dass der Einbau der ausziehbaren
Module sowie die vorgesehenen Anschlüsse richtig ausgeführt
wurden, um schlechte Funktion oder Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer-
oder Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der Reinigung abschalten.
n TECHNISCHE DATEN - EINGANG
Sensor 1 integrierter Temperatursensor. Bereich -10 bis +50°C.
Genauigkeit ± 1°C. Bodensensor (nicht enthalten)Temperaturbereich
-10 bis +50°C. Kabellänge 4 m. Kabel besteht aus 4 Leitungen: braun mit
“+” am Temperatur-Controller verbinden; weiß mit “d” am Temperatur-
Controller verbinden; gelb mit “c” am Temperatur-Controller verbinden;
grün mit “^” am Temperatur-Controller verbinden. Siehe Schaltplan. Der
Bodensensor ist ein aktiver Vierdrahtsensor und muss getrennt bestellt
werden. Seine Artikelnummer lautet BSO-TEMDIG.
TECHNISCHE DATEN - STROMVERSORGUNG
Betriebsspannung Versorgung durch Bus.
n TECHNISCHE DATEN - DUPLINE®
Spannung 8,2 V. Maximale Dupline®-Spannung 10 V. Minimale
Dupline®-Spannung 5,5 V. Maximaler Dupline®-Strom 13 mA.
n BETRIEBSMODUS
Symbolbeschreibung
Inbetriebnahme Wenn das Temperaturdisplay mit dem Dupline®-Bus
verbunden wird, beginnen die auf dem Display angezeigten Ziffern zu
blinken. Das Display blinkt weiter, bis es den vollständigen Status vom
Sx2WEB24 empfangen hat. Dies dauert etwa eine Minute. Wenn das
Temdis den vollständigen Status empfangen hat, hört es auf zu blinken
und zeigt auf der Hauptseite folgende Daten an: den Regelsensor (dies
kann die Raumtemperatur oder die Bodentemperatur sein, welche auch
als „Zusatz“ [Auxiliary] bezeichnet wird) und die Betriebsart (Heizen oder
Kühlen).
Funktionsbeschreibung
Anzeige des Zusatzsensors (1)
Anzeige des externen Sensors (1)
Anzeige der Heizungssollwerte (1) Drücken Sie einmal die Taste UP
(Aufwärts), um den Regelsollwert für die Heizung anzuzeigen. Drücken
Sie die Taste innerhalb von 10 Sekunden erneut, um die restlichen
wählbaren Heizungssollwerte anzuzeigen (T1, T2, T3, AUS). Wenn keine
Taste betätigt wird, wird nach 10 Sekunden wieder die Hauptseite auf
dem Display angezeigt.
Einen anderen Heizungssollwert auswählen Wählen Sie den gewünsch-
ten Sollwert aus, und drücken Sie dann die Taste ENTER (Eingabe), um ihn
zu aktivieren. Nach dem Wechsel des Sollwerts wird wieder die Hauptseite
auf dem Display angezeigt. Drücken Sie einmal die Taste UP (Aufwärts),
um den Regelsollwert für die Heizung anzuzeigen.
Anzeige der Kühlungssollwerte (1) Drücken Sie einmal die Taste
DOWN (Abwärts), um den Regelsollwert für die Kühlung anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste innerhalb von 10 Sekunden erneut, um die restli-
chen wählbaren Kühlungssollwerte anzuzeigen (T1, T2, T3, AUS). Wenn
keine Taste betätigt wird, wird nach 10 Sekunden wieder die Hauptseite
auf dem Display angezeigt.
Einen anderen Kühlungssollwert auswählen Wählen Sie den gewünsch-
ten Sollwert aus, und drücken Sie dann die Taste ENTER (Eingabe), um
ihn zu aktivieren. Nach dem Wechsel des Sollwerts wird wieder die
Hauptseite auf dem Display angezeigt. Drücken Sie einmal die Taste
DOWN (Abwärts), um den Regelsollwert für die Kühlung anzuzeigen.
Manueller Modus (1)
Drücken Sie die Taste HOME (Start) 3 Sekunden
lang, um den manuellen Modus zu aktivieren: Das Handsymbol wird ange-
zeigt. Drücken Sie kurz die Taste UP (Aufwärts) oder DOWN (Abwärts), um
den aktuellen Regelsollwert für die Heizung oder die Kühlung anzuzeigen.
Die restlichen wählbaren Sollwerte werden nicht angezeigt.
Zum Verlassen des manuellen Modus drücken Sie bei Anzeige der
Hauptseite 3 Sekunden lang die Taste HOME (Start).
Wert eines Sollwerts für Heizung/Kühlung ändern Drücken Sie kurz die
Taste UP (Aufwärts) oder DOWN (Abwärts), um den aktuellen Regelsollwert
für die Heizung oder die Kühlung anzuzeigen, ob manuell oder automa-
tisch festgelegt. Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden erneut die Taste
UP (Aufwärts) oder DOWN (Abwärts), um den anderen Sollwert anzuzei-
gen. Das entsprechende Symbol wird unterhalb des Temperaturwerts
angezeigt. Wenn der Sollwert angezeigt wird, drücken und halten Sie 3
Sekunden lang die Taste ENTER (Eingabe), um den Sollwert zu ändern.
Drücken Sie kurz auf UP (Aufwärts) oder DOWN (Abwärts), um die
Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. Wenn Sie die Taste gedrückt
halten, erfolgt die Änderung mit doppelter Geschwindigkeit. Drücken Sie
ENTER (Eingabe), um den neuen Wert zu bestätigen und zu speichern.
Starten des manuellen Modus (1)
Stoppen des manuellen Modus Wenn die Hauptseite angezeigt wird,
halten Sie die AUF oder AB Taste für 3 Sekunden gedrückt, um den
manuellen Modus zu verlassen und zum normalen Betriebsmodus zu
wechseln.
Automatisches Rücksetzen des Manuellen Modus (1) Der Sollwert
bleibt bis zum Ablauf der Zeit um Mitternacht aktiv
Uhrzeit anzeigen
Unempfindlichkeitsbereich
(1) Bei aktiviertem Unempfindlichkeitsbereich
zeigt TEMDIS den Sollwerte ohne den Totbereich, regelt aber die
Temperatur gemäß (Sollwert-Totbereich) für Heizung, (Sollwert +
Totbereich) für die Kühlung.
(1) Wenn, durch Software programmiert
Taste kurz x-mal drückens
Taste für x Sekunden gedrückt halten
Nach 10 Sekunden
x1
10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s
ANSCHLUßKLEMMEN
D+ Signal
D- Masse
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS

10s
Heating Manual Mode
Temporary Mode
Celsius
Temperature
Clock
Cooling
Regulating probe
Auxiliary probe
External probe
Heating ON
Cooling ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
Heizen
Heizen EIN
Temperatur
Uhr
Kühlen
Kühlen EIN
Manueller Modus
Temporärer Modus
Sollwert 1
Sollwert 2
Sollwert 3
Sollwert AUS
Regelsensor
Zusatzsensor
Externer Sensor
HOME key
UP key
DOWN key ENTER key
AUF
AB
HOME
ENTER
SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Brugervejledningen
SIN 255.255.255/999.999
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Vedhæfte her etiketten
Skriv her placeringen
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
DANSK
Læs brugervejledningen omhyggeligt. Hvis instrumentet
skal anvendes på en måde, der ikke er beskrevet af
producenten, kan beskyttelsen af instrumentet blive svækket.
Vedligeholdelse: Kontrollér, at tilslutningerne er foretaget
korrekt for at undgå fejlfunktioner eller beskadigelse af
instrumentet. Brug en let fugtet klud til rengøring af instrumentet. Der må
ikke anvendes slibe- eller opløsningsmidler. Vi anbefaler, at instrumentet
frakobles før rengøring.
n INDGANGSSPECIFIKATIONER
Sensor 1 integreret temperaturføler. Område -10 til +50°C. Nøjagtighed
± 1°C. Gulvføler (medfølger ikke) Temperaturområde -10 til +50°C.
Kabellængde 4 m. Kablet består af fire ledere: Brun - tilsluttes “+” på
temperaturkontroller; Hvid - tilsluttes “d” på temperaturkontroller; Hvid
- tilsluttes “c” på temperaturkontroller; Grøn - tilsluttes “^” på tempe-
raturkontroller. Gulvføleren er en aktiv 4- ledersensor og skal bestilles
separat: artikelnummeret er BSO-TEMDIG.
FORSYNINGSSPECIFIKATIONER
Strømforsyning Forsynet via bus.
n DUPLINE®-SPECIFIKATIONER
Spænding 8,2 V. Maks. Dupline®-spænding 10 V. Min. Dupline®-
spænding 5,5 V. Maks. Dupline®-strøm 13 mA.
n FUNKTIONSBESKRIVELSE
Symbolbeskrivelse
Opstart Når temperaturdisplayet er tilsluttet Dupline®bussen, begynder
tallene på displayet at blinke. Displayet blinker indtil en komplet status
er modtaget fra Sx2WEB24. Det tager ca. 1 min. Når temdis’en har
modtaget en komplet status, holder displayet op med at blinke og viser
følgende data i hovedmenuen: reguleringsføler (det kan være enten
rum- eller gulvtemperatur, også kaldet supplerende) og arbejdsfunktion
(opvarmning eller køling).
Funktionsbeskrivelse
Visning af supplerende følerværdi (1)
Visning af ekstern følerværdi (1)
Visning af indstillingspunkter for opvarmning (1) tryk på OP-tasten
én gang for at se varmeindstilling. Tryk på knappen igen inden for 10
sekunder for at se de andre mulige varmeindstillinger (T1, T2, T3, OFF).
Hvis der ikke trykkes nogen taster, går displayet efter 10 sekunder atter
til hovedmenuen.
Vælg en anden varmeindstilling Når den ønskede indstilling er valgt,
trykkes ENTER for at aktivere. Efter denne ændring går displayet igen
til hovedmenuen. Tryk på OP-tasten én gang for at se varmeindstilling.
Visning af indstillingspunkter for køling (1) tryk på NED-tasten én gang
for at se køleindstilling. Tryk på knappen igen inden for 10 sekunder for
at se de andre mulige køleindstillinger (T1, T2, T3, OFF). Hvis der ikke
trykkes nogen taster, går displayet efter 10 sekunder atter til hovedme-
nuen.
Vælg en anden køleindstilling Når den ønskede indstilling er valgt,
trykkes ENTER for at aktivere. Efter denne ændring går displayet atter
til hovedmenuen. Tryk på NED- tasten én gang for at se køleindstilling.
Manuel funktion (1) Tryk på HOME-tasten i 3 sekunder for at aktivere
manuel funktion. Håndsymbolet vises. Tryk kort på OP- eller NED-tasten
for at se den aktuelle manuelle varme- eller køleindstilling. De øvrige
indstillinger vises ikke
Når hovedmenuen vises, holdes HOME-tasten nede i 3 sekunder for at
forlade manuel funktion.
Ændring af værdien af en varme-/køleindstilling tryk kort på OP- eller
NED-tasten for at se den aktuelle varme- eller køleindstilling, hvadenten
den er manuelt eller automatisk indstillet. Tryk atter på OP- eller NED-
tasten i 10 sekunder for at vise de andre indstillinger. De relevante
symboler vises under temperaturværdien. Når indstillingspunktet vises,
holdes ENTER-tasten nede i 3 sekunder for at ændre det. Tryk på OP
eller NED for at hæve eller sænke temperaturen. Man kan opnå dob-
belt hastighed ved at holde tasten nede. Tryk på ENTER-tasten for at
bekræfte og gemme den nye værdi.
Midlertidig funktion (1)
Afslutning af midlertidig funktion Når hovedmenuen vises,
holdes OP- eller NED-tasten nede i 3 sekunder for at afslutte midlertidig
funktion og vende tilbage til normal driftsfunktion.
Automatisk afslutning af midlertidig funktion (1) Denne indstilling for-
bliver aktiv indtil udløb ved midnat.
Visning af timerur
Dødzone (1) Hvis der anvendes dødzone, viser TEMDIS indstillingerne
uden dødzone men regulerer temperaturen så den svarer til (indstilling -
dødzone) for opvarmning, (indstilling + dødzone) for afkøling.
(1) Hvis programmeringen er foretaget med software
Tryk kort på tasten x antal gange
Hold tasten nede x antal sekunder
Efter 10 sekunder
x1
10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s
TERMINAL
D+ Signal
D- GND
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS

10s
Heating Manual Mode
Temporary Mode
Celsius
Temperature
Clock
Cooling
Regulating probe
Auxiliary probe
External probe
Heating ON
Cooling ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
Opvarmning
Varme tændt
Temperatur
Ur
Køling
Køling tændt
Manuel funktion
Midlertidig funktion
Indstillingspunkt 1
Indstillingspunkt 2
Indstillingspunkt 3
Indstillingspunkt
deaktiveret
Reguleringsføler
Supplerende føler
Ekstern føler
HOME key
UP key
DOWN key ENTER key
OP-tast
NED-tast
HOME-tast
ENTER-tast
SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Instruction Manual
SIN 255.255.255/999.999
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Fäst här etiketten
Skriv här för den plats
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
SVENSKA
Läs noggrant genom manualen. Om instrumentet används
på ett sådant vis som inte specificeras av tillverkaren, kan
instrumentets angivna säkerhet reduceras. Underhåll:
försäkra att alla anslutningar är korrekt anslutna för att
undvika funktionsfel eller skada på instrumentet. För att
hålla instrumentet rent, använd en lätt fuktad trasa; använd inte något
slipmedel eller lösningsmedel. Vi rekommenderar att instrumentet
kopplas ifrån innan det rengörs.
n INGÅNGSSPECIFIKATIONER
Sensor 1 inbyggd temperatursensor. Område -10 till +50°C.
Noggrannhet ± 1°C. Golvsensor (ingår ej) Temperaturområde -10 till
+50°C. Kabellängd 4 m. Kabeln består av 4 ledare: Brun Anslut till “+” på
temperaturstyrenheten; Vit Anslut till “d” på temperaturstyrenheten; Gul
Anslut till “c” på temperaturstyrenhetenr; Grön Anslut till “^” på tempe-
raturstyrenheten. Se kopplingsschema. Golvsensorn är en aktiv 4-ledar-
sensor och måste beställas separat: artikelnumret är BSO-TEMDIG.
STRÖMFÖRSÖRJNING SPECIFIKATIONER
Strömförsörjning Strömförsörjs via buss.
n DUPLINE®-SPECIFIKATIONER
Spänning 8,2 V. Max. Dupline®-spänning 10 V. Min. Dupline®-
spänning 5,5 V. Max. Dupline®-ström 13 mA.
n FUNKTIONSSÄTT
Symbolbeskrivning
Uppstart När temperaturstyrenheten ansluts till Dupline®-bussen börjar
siffrorna på displayen blinka. Displayen fortsätter att blinka tills en full-
ständig status har mottagits från smarthouse-styrenheten. Detta tar ca
1 minut. När temperaturstyrenheten har mottagit en fullständig status
slutar displayen att blinka och visar den aktuella funktionens status och
rums- eller golvtemperaturen.
Funktionsbeskrivning
Visualisering av hjälpsond (1)
Visualisering av extern sond (1)
Visualisering av inställningspunkter för uppvärmning (1) - tryck på
UP-knappen en gång för att se regleringsuppvärmningens inställnings-
punkt. Tryck en gång till inom 10 sekunder för att se de andra valbara
inställningspunkterna för uppvärmning (T1, T2, T3, AV). Om ingen knapp
trycks ner kommer displayen att visa huvudsidan igen efter 10 sekunder.
Välja en annan inställningspunkt för uppvärmning när den önskade
inställningspunkten har valts ska du trycka på ENTER för att aktivera
den; efter det bytet kommer displayen att visa huvudsidan igen. Tryck
på UP-knappen en gång för att se regleringsuppvärmningens inställ-
ningspunkt
Visualisering av inställningspunkter för nedkylning (1) tryck på
DOWN-knappen en gång för att se regleringsnedkylningens inställnings-
punkt. Tryck en gång till inom 10 sekunder för att se de andra valbara
inställningspunkterna för nedkylning (T1, T2, T3, AV). Om ingen knapp
trycks ner kommer displayen att visa huvudsidan igen efter 10 sekunder.
Välja en annan inställningspunkt för nedkylning - när den önskade
inställningspunkten har valts ska du trycka på ENTER för att aktivera
den; efter det bytet kommer displayen att visa huvudsidan igen. Tryck
på UP-knappen en gång för att se regleringsnedkylningens inställnings-
punkt.
Manuellt läge (1) - tryck på HOME-knappen i 3 sekunder för att aktivera
det manuella läget: handsymbolen kommer att visas. Tryck kort på UP-
eller DOWN-knappen för att se den nuvarande inställningspunkten för
uppvärmning eller nedkylning. De andra valbara inställningspunkterna
visas inte.
När huvudsidan visas ska du hålla HOME-knappen nedtryckt i 3 sekun-
der för att avsluta det manuella läget.
Ändra en inställningspunkts värde för uppvärmning/nedkylning
tryck kort på UP- eller DOWN-knappen för att se den nuvarande inställ-
ningspunkten för uppvärmning eller nedkylning, oberoende av om den
är manuell eller automatisk. Tryck på UP- eller DOWN-knappen igenom
inom 10 sekunder för att visa den andra inställningspunkten. De relevan-
ta symbolerna visas under temperaturvärdet. När inställningspunkten
visas ska du trycka ner ENTER i 3 sekunder för att ändra värdet. Tryck
kort på UP- eller DOWN-knappen för att höja eller sänka temperaturen.
Genom att hålla knappen intryckt dubblar du hastigheten. Tryck på
ENTER för att bekräfta och spara det nya värdet.
Använd Tillfällig temperatur (1)
Avsluta Tillfällig temperatur När första sidan visas i displayen, tryck
och håll in UPP- eller NED-knappen i 3 sekunder för att avsluta läget
Tillfällig temperatur och återvända till normalt läge.
Automatisk avslutning av Tillfälligt läge (1) Regulatorn återgår till nor-
malt läge vid midnatt.
Klockvy
Dödband (1) Om dödband används, så visar TEMDIS börvärdestempe-
raturerna utan dödband, men regleringen utförs för kyla och värme med
dödbandsinställningen från programmet.
(1) Om programmerad från programvaran
Tryckte korthet en nyckel för x gånger
Håll intryckt en nyckel för x sekunder
Efter 10 sekunder
x1
10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s
TERMINALS
D+ Signal
D- GND
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS

10s
Heating Manual Mode
Temporary Mode
Celsius
Temperature
Clock
Cooling
Regulating probe
Auxiliary probe
External probe
Heating ON
Cooling ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
Uppvärmning
Uppvärmning
Temperatur
Klocka
Nedkylning
Nedkylning PÅ
Manuellt läge
Temporärt läge
Inställningspunkt 1
Inställningspunkt 2
Inställningspunkt 3
Inställningspunkt AV
Regleringssond
Regleringssond
Extern sond
HOME key
UP key
DOWN key ENTER key
UPP knapp
NED knapp
HEM knapp
ENTER knapp
SHA4XTEMDIS
SHE5XTEMDIS
Instruction Manual
SIN 255.255.255/999.999
MANUAL SHxxXTEMDIS code 15-029-640 / 29062015 http://www.carlogavazzi.com/ CARLO GAVAZZI
Fest her etiketten
Skriv her er plasseringen
D+
D-
Br
Ye
Wh
Gr
D+
D-
NORSK
Read carefully the instruction manual. Hvis produktet er
brukt på en måte som ikke er angitt av produsenten, kan
beskyttelsen av produktet bli svekket. Vedlikehold: sørge for
at tilkoblingene er korrekt utført for å unngå funksjonsfeil eller
skade på produktet. For å holde produktet rent, bruk en lett
fuktet klut, ikke bruk skuremidler eller løsemidler. Vi anbefaler å koble
fra produktet før rengjøring.
n INNGANGSSPESIFIKASJONER
Sensor 1 integrert temperatursensor. Område -10 til +50°C.
Nøyaktighet ± 1°C. Gulvføler (ikke inkludert) Temperaturområde -10
til +50°C. Kabellengde 4 m. Kabelen har 4 ledere: Brun Kobles til “+” på
temperaturcontrolleren; Hvit Kobles til “d” på temperaturcontrolleren;
Gul Kobles til “c” på temperaturcontrolleren; Grønn Kobles til “^” på
temperaturcontrolleren. Se koblingsskjemaet. Gulvføleren er en aktiv
4-leder føler og må bestilles separat: delenummeret er BSO-TEMDIG.
TILFØRSELSSPESIFIKASJONER
Strømforsyning Levert av buss.
n DUPLINE®-SPESIFIKASJONER
Spenning 8,2 V. Maksimum Dupline®-spenning 10 V. Minimum
Dupline®-spenning 5,5 V. Maksimum Dupline®-strøm 13 mA.
n FUNKSJONSMÅTER
Symbolbeskrivelse
Oppstart Når temperaturskjermen er koblet til Dupline®-bussen, vil
skjermen begynne å blinke. Skjermen vil fortsette å blinke inntil en
komplett status er mottatt fra Sx2WEB24. Dette tar rundt 1 min. Når
Temdis har mottatt en komplett status, vil skjermen slutte å blinke og
viser følgende data på hovedsiden: Reguleringsføler (det kan være enten
romtemperatur eller gulvtemperatur, også kalt Hjelp) og driftsmodus
(oppvarming eller kjøling).
Funksjonsbeskrivelse
Visning av hjelpeføler (1)
Visning av ekstern føler (1)
Visning av varmesettpunkt (1) Trykk en gang på UP-knappen for å se
reguleringssettpunkt for varmen. Trykk på nytt innen 10 sekunder for å
se andre valgbare varmesettpunkt (T1, T2, T3, AV). Hvis ingen knapper
trykkes, viser skjermen hovedsiden igjen etter 10 sekunder.
Velge et annet varmesettpunkt Når ønsket settpunkt er valgt, trykk på
ENTER for å aktivere det. Etter denne endringen vil skjermen igjen vise
hovedsiden. Trykk en gang på UP-knappen for å se reguleringssett-
punkt for varmen.
Visning av kjølesettpunkt (1) Trykk en gang på DOWN-knappen for å
se reguleringssettpunkt for kjøling. Trykk på nytt innen 10 sekunder for
å se andre valgbare kjølesettpunkt (T1, T2, T3, AV). Hvis ingen knapper
trykkes, viser skjermen hovedsiden igjen etter 10 sekunder.
Velge et annet kjølesettpunkt - Når ønsket settpunkt er valgt, trykk på
ENTER for å aktivere det. Etter denne endringen vil skjermen igjen vise
hovedsiden. Trykk en gang på DOWN-knappen for å se reguleringssett-
punkt for kjølingen.
Manuell modus (1) Trykk på HOME-knappen i 3 sekunder for å aktivere
manuell modus: Hånd-symbolet vises. Trykk kort på UP- eller DOWN-
knappen for å se aktuelt settpunkt for varme eller kjøling. Andre valgbare
settpunkt vises ikke.
Når hovedsiden vises, holdes HOME-knappen inne i 3 sekunder for å
avslutte manuell modus.
Endre verdien på et varme-/kjølesettpunkt Trykk kort på UP- eller
DOWN-knappen for å se aktuelt varme- eller kjølesettpunkt, enten
manuelt eller automatisk. Trykk på nytt på UP- eller DOWN-knappen
innen 10 sekunder for å vise andre settpunkt. Relevante symboler vises
under temperaturverdien. Når settpunktet vises, hold inne ENTER-
knappen i 3 sekunder for å endre verdi. Trykk kort på UP- eller DOWN-
knappen for å øke eller redusere temperaturen. Ved å holde knappen
inne dobler du hastigheten. Trykk på ENTER-knappen for å bekrefte og
lagre den nye verdien.
Aktiverer midlertidig modus (1)
Deaktiver midlertidig modus Når displayet er normalt, trykk og hold
OPP eller NED knappen I 3 sek for å deaktivere midlertidig modus, der-
etter går termostaten tilbake til normal funksjon.
Automatisk deaktivering av midlertidig modus (1) Setpunktet valgt i
midlertidig modus er aktivt til midnatt kl 00.00, deretter går termostaten
tilbake til normal funksjon
Tidsurvisning
Dødband (1) Om du bruker dødband, vil termostaten vise setpunktet
med 0 dødband, men regulere temperature I henhold til (setpunkt-død-
band) for varme, (setpunkt +dødband) ved kjøling
(1) Om programmer I software
Kort trykk
Langt trykk
Etter 10 sek
x1
10s
!
x2
10s
!
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1)
x1
x2
x3
x4
(1)
(1)
(1) x1
> 3s
> 3s
x1
> 3s x1
...
..
.
x1
x1
> 3s
x1
10s
TERMINALS
D+ Signal
D- GND
D-
D+
Gr
Wh
Ye
Br
D+
D-
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS
SHA4XTEMDIS SHE5XTEMDIS

10s
Heating Manual Mode
Temporary Mode
Celsius
Temperature
Clock
Cooling
Regulating probe
Auxiliary probe
External probe
Heating ON
Cooling ON
Fahrenheit
Setpoint 1
Setpoint 2
Setpoint 3
Setpoint OFF
Varme
Varme PÅ
Temperatur
Klokke
Kjøle
Kjøle PÅ
Manuell modus
Midlertidig modus
Settpunkt 1
Settpunkt 2
Settpunkt 3
Settpunkt AV
Reguleringsføler
Hjelpeføler
Ekstern føler
HOME key
UP key
DOWN key ENTER key
OPP knapp
NED knapp
HJEM knapp
ENTER knapp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CARLO GAVAZZI SHA4XTEMDIS Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per