047U53878 Novembre 2017 - November 2017
IstruzIonI per collettorI r580c-r585c con stacchI 1/2” o 3/4”e
InstructIon for r580c-r585c manIfolds wIth 1/2” or
3/4”EuroconE outlEts
Installazione del volantino
Handwheel installation
Installazione clip con R580C
Clip installation with R580C
Installazione clip con R585C
Clip installation with R585C
R580C Dimensioni - Dimensions
K
B
A
I E
Ø
ID
L
C
F
G
Codice
Product code
Misura
Size
A x B
CØ
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
I
[mm]
K
[mm]
L
[mm]
R580CY062
3/4”M
x
3/4”F
1/2” 16 23,5 23,5 28,5 45 35 31
82
R580CY063 117
R580CY064 152
R580CY052
1”M
x
1”F
3/4”E 18 26 26 33 53 40 38
92
R580CY053 132
R580CY054 172
R585C Dimensioni - Dimensions
K
B
A
EID I
L
C
F
G
Ø
Codice
Product code
Misura
Size
A x B
CØ
[mm]
D
[mm]
E
[mm]
F
[mm]
G
[mm]
I
[mm]
K
[mm]
L
[mm]
R585CY062
3/4”M
x
3/4”F
1/2” 16 23,5 23,5 28,5 69 35 31
82
R585CY063 117
R585CY064 152
R179E
adattatori - adaptors
RM179E
adattatore - adaptor
Nota.
Con i collettori R580CY062, R580CY063, R580CY064, R585CY062,
R585CY063, R585CY064 (Ø sede adattatore 16 mm) si possono
montare solo gli adattatori R179EY052, R179EY055, R179EY056,
R179EY058, RM179Y113, RM179Y116, R178EY121, R178EY122,
R178EY123, R178EY124, R178EY125.
Con i collettori R580CY052, R580CY053, R580CY054 si possono
montare solo gli adattatori R179EX021, R179EX022, R179EX023,
R179EX024, R179EX025, R179EX026, R179EX027, R179EY028,
RM179X103, RM179X106, R178EX112, R178EX113, R178EX104,
R178EX115, R178EX116.
Note.
With manifolds: R580CY062, R580CY063, R580CY064, R585CY062,
R585CY063, R585CY064 (adaptor seat Ø 16 mm) only adaptors
R179EY052, R179EY055, R179EY056, R179EY058, RM179Y113, RM179Y116,
R178EY121, R178EY122, R178EY123, R178EY124, R178EY125 can be used.
With manifolds: R580CY052, R580CY053, R580CY054 only adaptors
R179EX021, R179EX022, R179EX023, R179EX024, R179EX025,
R179EX026, R179EX027, R179EY028, RM179X103, RM179X106,
R178EX112, R178EX113, R178EX104, R178EX115, R178EX116 can be used.
Avvertenza per la sicurezza - Safety Warning
L’installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione del prodotto devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con i regolamenti nazionali e/o i requisiti locali.
L’installatore qualicato deve adottare tutti gli accorgimenti necessari, incluso l’utilizzo di Dispositivi di Protezione Individuale, per assicurare la propria incolumità e quella di terzi. L’errata installazione può causare
danni a persone, animali o cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.
Installation, commissioning and periodical maintenance of the product must be carried out by qualied operators in compliance with national regulations and/or local standards. A qualied installer must take all required
measures, including use of Individual Protection Devices, for his and others’ safety. An improper installation may damage people, animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.
Smaltimento imballo - Package Disposal
Scatole in cartone: raccolta dierenziata carta. Sacchetti in plastica e pluriball: raccolta dierenziata plastica.
Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic recycling.
Smaltimento del prodotto - Product Disposal
Alla ne del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito come riuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità locale o ad un rivenditore che ore questo servizio.
Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle. Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers providing this type of service.
Altre informazioni - Additional information
Per ulteriori informazioni consultare il sit
o www.giacomini.com o contattare il servizio tecnico:
' +39 0322 923372
6 +39 0322 923255
* [email protected]Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualunque momento, senza preavviso, modiche per ragioni tecniche o commerciali agli articoli contenuti nella presente
comunicazione. Le informazioni contenute in questa comunicazione tecnica non esentano l’utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le norme di buona tecnica esistenti.
Giacomini S.p.A. Via per Alzo, 39 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italy
For more information, go t
o www.giacomini.com or contact our t
echnical assistance service:
' +39 0322 923372
6 +39 0322 923255
* [email protected]This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith.
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying with the rules and good practice standards in force.
Giacomini S.p.A. Via per Alzo, 39 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italy