Kromschroder VGBF Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
· Edition 08.23 · IT · 03250316
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Riduttori di pressione gas VGBF
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................2
4 Montaggio della linea d’impulso ............3
5 Controllo della tenuta ....................3
6 Cambio della pressione di uscita pd ........4
7 Controllo funzionamento..................4
8 Sostituzione molla ......................4
9 Manutenzione .........................5
10 Dati tecnici ...........................5
11 Logistica.............................6
12 Certificazioni ..........................6
13 Tabella delle molle .....................7
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione
avvenuta dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il
presente apparecchio deve essere installato e mes-
so in funzione secondo le disposizioni e le norme
vigenti. Le istruzioni sono disponibili anche su www.
docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza
delle istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti
in gas qualificati. I lavori elettrici devono essere
eseguiti solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
VGBF · Edition 08.23
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
Il riduttore di pressione gas VGBF serve a mante-
nere costante la pressione di uscita pd in caso di
portata gas e pressione di entrata pu variabile nelle
tubazioni del gas. Il funzionamento è garantito solo
entro i limiti indicati– vedi pagina 5 (10 Dati
tecnici).
Qualsiasi altro uso è da considerarsi inappropriato.
2.1 Codice tipo
VGBF Riduttore di pressione gas
15-150 Diametro nominale
R Filetto femmina Rp
F Flangia conforme a ISO 7005
05 pu max. 500mbar
10 pu max. 1bar
40 pu max. 4bar
-1 Attacco per presa di misura in entrata
-3 Attacco per presa di misura in entrata e
in uscita
V Dotazione Viton per gas o aria (senza
omologazione)
Z Campo di pressione di uscita speciale
2.2 Denominazione pezzi
VGBF..FVGBF..R
1
12
2
3
3
4
4
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
1 Calotta di copertura e vite di regolazione
2 Vite di sfiato
3 Raccordo linea d’impulso (non con VGBF..05)
4 Uscita
5 Raccordo di misura uscita pd
6 Freccia direzione di flusso
7 Raccordo di misura entrata pu
8 Entrata
9 Targhetta dati
10 Valvola smorzatrice per VGBF40–100..40
2.3 Targhetta dati
Pressione di entrata pu, pressione di uscitapd e
temperatura ambiente: vedi targhetta dati.
Vor dem Öffnen Feder
entspannen!
Release spring
before opening!
Avant d'ouvrir le dôme,
détendre le ressort!
VGBF
CE: 0063AQ0973
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Montaggio non a regola d’arte
Affinché il VGBF non subisca danni in fase di
montaggio o di funzionamento, osservare quanto
segue:
Montare l’apparecchio nella tubazione senza
tensioni.
Non fissare l’apparecchio in una morsa, né
usarlo come leva. Pericolo di perdite esterne.
Materiale sigillante, trucioli e altre impurità non
devono entrare nell’apparecchio.
Il luogo di montaggio deve essere asciutto. Non
montare o non lasciare l’apparecchio all’aperto.
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Il foro di sfiato nella vite di sfiato non deve
essere chiuso. In caso contrario il riduttore non
può funzionare correttamente.
Posizione di montaggio orizzontale, non
capovolta. VGBF15–50 può essere montato
anche in verticale.
La pressione di uscita pd è impostata di fabbrica
con il contenitore della molla in posizione verti-
cale.
VGBF15–50: in caso di montaggio con
contenitore della molla in posizione orizzontale
controllare e reimpostare la pressione di uscita
pd, vedi pagina 4 (6 Cambio della pressione
di uscita pd).
Il corpo non deve essere a contatto con opere
murarie. Distanza minima 20mm. Considerare
uno spazio libero sufficiente per il montaggio e la
regolazione.
1 Installare un filtro a monte dell’apparecchio per
proteggerlo da impurità provenienti dalla
conduttura.
2 Montaggio
VGBF · Edition 08.23
IT-3
VGBF..R
a b c
d
VGBF..F
a b c
4 MONTAGGIO DELLA LINEA D’IM-
PULSO
VGBF40–150..05 per 500mbar
Non richiedono una linea d’impulso esterna.
VGBF..05 con segnale di retroazione interno.
VGBF40–100..40 per 4bar
Per evitare eventuali oscillazioni, installare una
valvola smorzatrice. Alla consegna, la valvola
smorzatrice è fissata al contenitore della molla
con un nastro adesivo.
Linea d’impulso: 12 × 1,5mm.
VGBF40–100
1 2 3
4 Infilare il dado di serraggio e l’anello di bloccag-
gio sulla linea d’impulso.
5
VGBF15–100..10 per 1bar e
VGBF15–100..40 per 4bar
6 Posare la linea d’impulso e sigillare con materiale
sigillante approvato.
VGBF15–25R
Rp 1/4
5xDN
VGBF40–150F
5xDN
Rp 3/8
5 CONTROLLO DELLA TENUTA
AVVERTENZA
Gas fuoriesce.
Verificare la tenuta delle camere di alimentazione
del gas non appena vengono aperte.
1 Bloccare la tubazione in entrata e in uscita.
ATTENZIONE
Affinché il riduttore di pressione gas non subisca
danni, osservare quanto segue:
Prima alimentare la pressione di entrata pu– poi
la pressione di uscitapd.
La pressione di entratapu deve essere sempre
superiore o uguale alla pressione di uscitapd.
In caso di inosservanza della sequenza, la mem-
brana di compensazione della pressione
all’entrata si capovolge.
2 Alimentare lentamente la pressione di entratapu.
(pu: ≤1,5×pu max, vedi targhetta dati)
3 Alimentare lentamente la pressione di uscitapd.
(pd: ≤1,5×pd, vedi targhetta dati)
2. pd
1. p
u
4 5
6 7
VGBF · Edition 08.23
IT-4
8 9
10 11
12 Scaricare la pressione di uscita pd.
13 Scaricare la pressione di entrata pu.
1. pd
2.
pu
6 CAMBIO DELLA PRESSIONE DI
USCITA PD
La pressione di uscita pd è impostata di fabbrica
con il contenitore della molla in posizione ver-
ticale. Se il VGBF è montato con il contenitore
della molla in posizione orizzontale, verificare e
reimpostare la pressione di uscitapd.
Utilizzare le prese di misura sull’apparecchio solo
per misurazioni a portata zero o a portata molto
ridotta.
1
0
pd 2
3
- +
6 mm
4
5 Annotare chiaramente sulla targhetta dati il valore
della pressione di uscitapd regolato.
7 CONTROLLO FUNZIONAMENTO
1 Richiedere potenze diverse sul bruciatore per
modificare la portata.
2 Chiudere parzialmente la valvola a sfera sul lato
di entrata per modificare la pressione di
entratapu.
Se cambiano la portata e la pressione di entra-
tapu (nell’ambito del campo di applicazione del
VGBF), la pressione di uscitapd deve rimanere
costante (±10–15%).
3 Ridurre la potenza alla portata minima e chiudere
la valvola a valle del VGBF.
Dopo ca. 30s dalla chiusura della valvola, la
pressione di uscitapd non deve aumentare
notevolmente.
Verificare la tenuta del VGBF durante il funzio-
namento per accertare l’eventuale presenza
di perdite dovute all’indurimento di materiali in
gomma.
4 5
6 In caso di difetti di tenuta sostituire i materiali in
gomma.
Selezionare pezzi di ricambio: vedi www.partde-
tective.de.
7 Poi controllare di nuovo la tenuta.
8 SOSTITUZIONE MOLLA
1 Scegliere la molla in base al campo di pressione
di uscita, vedi pagina 7 (13 Tabella delle
molle).
2 Svitare la calotta di copertura.
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
La molla sotto tensione può saltare al momento
dell’apertura del contenitore. Prima dell’apertura
quindi allentare la molla fino all’arresto. Poi
ruotare in senso orario 5volte, per allentare il
supporto esterno della molla.
3
6 mm
4
5x
5
6 7 8
9 Ruotare leggermente verso il basso il supporto
esterno della molla.
10 Introdurre il supporto esterno della molla.
VGBF15–50
a
b Assicurarsi che le scanalature guida e le
nervature si incastrino perfettamente.
VGBF · Edition 08.23
IT-5
VGBF65–150
a
b Assicurarsi che la scanalatura guida e il cilindro si
incastrino perfettamente.
11
0
pd 12
- +
6 mm
13 Avvitare la calotta di copertura.
14 Dopo l’inserimento della molla, togliere l’etichetta
adesiva dalla bustina e applicarla sotto la
targhetta dati del riduttore di pressione.
15 Annotare chiaramente sulla targhetta dati il valore
della pressione di uscitapd regolato.
9 MANUTENZIONE
Per garantire un funzionamento corretto: verificare
ogni anno il funzionamento e la tenuta del riduttore
di pressione gas, se si utilizza biogas effettuare la
verifica ogni sei mesi, vedi pagina 4 (7 Controllo
funzionamento) e pagina 3 (5 Controllo della
tenuta).
Selezionare pezzi di ricambio: vedi www.partde-
tective.de.
Dopo l’apertura di una camera di alimentazione
del gas, verificarne la tenuta e il funzionamento,
vedi pagina 4 (7 Controllo funzionamento) e
pagina 3 (5 Controllo della tenuta).
10 DATI TECNICI
10.1 Condizioni ambientali
Non è tollerata formazione di ghiaccio, di conden-
sa e di acqua di trasudamento nell’apparecchio e
sull’apparecchio.
Evitare di esporre l’apparecchio alla luce diretta
del sole o all’irradiazione di superfici incandescenti.
Prestare attenzione alla temperatura del media max
e alla temperatura ambiente max!
Evitare l’esposizione ad agenti corrosivi, ades. aria
ambiente salmastra o SO2.
L’apparecchio può essere stoccato/montato solo in
ambienti/edifici chiusi.
Temperatura ambiente: da -20 a +60°C (da -4 a
+140°F), VGBF..V: da 0 a 60°C (da 32 a 140°F).
Un uso costante a temperatura ambiente elevata
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce il ciclo di vita (contattare il costruttore).
L’apparecchio non è adatto alla pulizia mediante
pulitore ad alta pressione e/o mediante detergenti.
10.2 Dati meccanici
Tipo di gas: gas metano, gas di città, gas liqui-
do (allo stato gassoso), idrogeno e biogas (max
0,02%vol. H2S), VGBF..V per aria.
Temperatura di trasporto, di stoccaggio e del me-
dia= temperatura ambiente.
Il campo di pressione di uscita si raggiunge inseren-
do varie molle, vedi pagina 7 (13 Tabella delle
molle).
Raccordo Rp 1/4 con tappi filettati per prese di
pressione o derivazione gas pilota:
in entrata: VGBF15 e 25,
in entrata e in uscita: VGBF40–150.
Gli eventuali filtri montati servono al raddrizzamento
del flusso.
Corpo: alluminio,
membrane: NBR o Viton,
sede della valvola: alluminio,
stelo della valvola: alluminio,
testa della valvola: guarnizione vulcanizzata in NBR
o Viton.
Filettatura femmina: Rp secondo ISO7-1,
raccordo flangiato: PN16 secondo ISO7005,
DN 15–50 disponibile con filettatura NPT,
DN 50–100 disponibile con flangia ANSI.
Raccordi della linea d’impulso: NPT.
VGBF..10
Pressione di entrata max pu max: 1bar.
Segnale di retroazione dalla linea d’impulso: rac-
cordo Rp 1/4 per DN15 e25, raccordo Rp3/8 per
DN40–150.
EN334, classe di precisione AC10, classe di pres-
sione di chiusura: 5–50mbar = SG30, >50mbar
= SG20.
VGBF..40
Pressione di entrata max pu max: 4bar.
Segnale di retroazione dalla linea d’impulso: rac-
cordo Rp 1/4 per DN15 e25, raccordo Rp3/8 per
DN40–100.
EN334, classe di precisione AC10, classe di pres-
sione di chiusura: 5–50mbar = SG30, >50mbar
= SG20.
VGBF..05
Pressione di entrata max pu max: 500mbar.
Segnale di retroazione interno.
EN88, classe A, gruppo 2.
10.3 Ciclo di vita progettuale
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa
sull’utilizzo del prodotto conforme alle presenti istru-
zioni per l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre
sostituire i prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di co-
struzione) secondo EN13611 + EN88 per VGBF:
15anni.
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti
vigenti e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
VGBF · Edition 08.23
IT-6
Questa procedura vale per gli impianti di riscalda-
mento. In materia di impianti per processi termici
attenersi alle disposizioni locali.
11 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti,
colpi, vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 5 (10 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali
descritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’ap-
parecchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 5 (10
Dati tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo
utilizzo nella confezione originale. Se si prolunga il
periodo di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di
tempo il ciclo di vita complessivo.
Imballaggio
Il materiale da imballaggio deve essere smaltito
secondo le disposizioni locali.
Smaltimento
I componenti devono essere smaltiti separatamente
secondo le disposizioni locali.
12 CERTIFICAZIONI
12.1 Download di certificati
Certificati, vedi www.docuthek.com
12.2 Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che i prodotti
VGBF con il numero di identificazione del prodotto
CE-0085AQ0973 rispondono ai requisiti delle diretti-
ve e delle norme indicate.
VGBF15–150:
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Norme:
EN88-1
EN88-2:2008
EN334:2009
VGBF100F40:
Direttive:
2014/68/EU – PED
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo
esaminato.
La produzione è sottoposta alla procedura di
sorveglianza in base al regolamento (EU) 2016/426
AnnexIII e per VGBF100F40 alla direttiva 2014/68/
EU AnnexIII ModuleD1. Il produttore è l’unico
responsabile della stesura della dichiarazione di
conformità.
Elster GmbH
12.3 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN88-1:2011+A1:2016, BS EN88-2:2007, BS
EN334:2005+A1:2009, BS EN13611:2019
12.4 Unione doganale euroasiatica
I prodotti VGBF sono conformi alle direttive tecniche
dell’Unione doganale euroasiatica.
12.5 Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle
sostanze candidate del regolamento europeo
REACH n°1907/2006. Vedi Reach list HTS su www.
docuthek.com.
12.6 RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze
pericolose (RoHS) in Cina. Scansione della tabella
di rivelazione (Disclosure Table China RoHS2), vedi
certificati su www.docuthek.com.
VGBF · Edition 08.23
IT-7
13 TABELLA DELLE MOLLE
Campo di pressione di
uscita N° d’ordine Contrasse-
gno
mbar "WC VGBF15 VGBF25 VGBF40 VGBF50
5–12,5 2–5 75421911 75421961 75421961 75422031
10–301) 4–12 75421921 75421971 75421971 75422041 rosso
25–45 10–18 75421931 75421980 75421980 75422051 giallo
40–60 16–32 75421941 75421990 75421990 75422061 verde
55–75 21–29 75421951 75422000 75422000 75422071 blu
70–90 27–35 75442046 75422010 75422010 75422081 nero
85–105 33–41 75442047 75422020 75422020 75422091 bianco
100–1602) 39–62 75442048 75438978 75438978 75438981 nero/rosso
150–230 58,5–90 75442049 75438979 75438979 75438982 nero/giallo
220–350 86–136,5 75442050 75438980 75438980 754389833) nero/verde
Campo di pressione di
uscita N° d’ordine Contrasse-
gno
mbar "WC VGBF65 VGBF80 VGBF100 VGBF150
5–12,5 2–5 75426160 75426230 75426310 75426450
10–301) 4–12 75426170 75426240 75426320 75426460 rosso
25–45 10–18 75426180 75426250 75426330 75426470 giallo
40–60 16–32 75426190 75426260 75426340 75426480 verde
55–75 21–29 75426200 75426270 75426350 75426490 blu
70–90 27–35 75426210 75426280 75426360 75426500 nero
85–105 33–41 75426220 75426290 75426370 75426510 bianco
100–1602) 39–62 75446329 75438984 75438987 75438990 nero/rosso
150–230 58,5–90 – 75438985 75438988 – nero/giallo
220–350 86–136,5 – 75428986 75438989 – nero/verde
Invio completo con targhetta di avvertenza per la
variazione della pressione di uscita.
1) Molla standard.
2) Molla standard del programma T.
3) Un set di molle è composto da due molle.
VGBF · Edition 08.23
IT-8
© 2023 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Kromschroder VGBF Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso